GRICE ITALO A-Z C CO
Luigi
Speranza -- GRICE ITALO!; ossia, Grice e Conti: la ragione conversazionale
(Majoragio). MAJORAGIO, Marcantonio Si chiama Antonmaria Conti, ma prende nome
dalla piccola terra del Milanese ove era nato. Datosi agli studî umanistici che
contemperò con quelli giuridici, alla scuola prima di Cardano, poi di Maggi e
di Alciati, ebbe la cattedra d'eloquenza a Milano dove rimase, tranne un breve
ritiro a Ferrara, fino alla morte, promovendo gli studî e l'Accademia dei
Trasformati. Filosofo, umanista, giurista, nei caratteri della sua cultura e
delle sue aspre polemiche si riflette la crisi del ciceronismo. In principio,
parzialissimo di CICERONE (vedasi), gli si dedica tutto con compilazioni e
commenti, ma poi reagì con l'Antiparadoxon libri VI -- Lione. Gli rispose
Nizzoli, spirito più penetrante, entusiasta anche lui di Cicerone, propugnando
una più giusta valutazione storica di questo e una più sagace distinzione fra
il pensatore e il prosatore. Ma la risposta provoca nuova
replica – cf. Cohen against Grice, Walker against Cohen, Cohen against Walker. Reprehensionum
Libri duo contra Nizolium; e la polemica si protrasse clamorosa e violenta.
Dopo la sua morte molti suoi lavori di erudizione e di filologia furono dati
alle stampe. Ex Bibliotheca majori Coli. Rom. Societ. Jesu V M> ANTONII
Maiorajnj Rcprchenfi onum libri duo, cocra Manum. Nizolium Bnxcllenlcm: In
quibus multa 8c uaria diiputantur,qua: cum magnam in legendo iucunditatcm, tu m
non mediocrem utilitat em atterre poliunt* KVC ACCESSIT RECUSATIO OM^ man y
qu*l M. Antonii Mjiongjjjanquam nuu nium corum^ua NiPolius in Decifionibus
eiufdem Xntonij J&iorigjjtnqugm mu lepofitWQtmt, Capitarenim,quar toto hoc
Opere tKKJhntwv ftaumpoft Praefationem reperies, /£cYm BDIOLANI, » f 4 * m A ‘3
I 1 V, O T W A -M iinofb'iq-j^i (ijsBioicfVi ■w. -*• r «' - ^ JjTJOJ c i • «
iCaV j yi v * m 8 cnuno 'f.VH.*'/’ ■ •/ tri*# y. f^frrn ?udh: > r! m
ftitnotfn iau^ 'fy ?* } rrfttMjIrtt* ndi^ muion rn;.J %: •?ns &T1* IttQ c'
w - x t . > 1 # T)J SfU )A . A xitn . -x'. r ^^rroijiK .M •<< C r ** r
, \ Q :>c fi oie? r,T:p*nr.; . isjiqtD * .' % -K ^'i 5‘a^ :/:i .4 •' t ■ • 3
'wA. *> 1 V:J v V; HAGKJFIt‘0 ET inECOK. iuIro,Fcrdmando Ad
Jueitfi;I>3tnao He>" ‘ • . • dfolanenfi, M. Antonius Ma* ^ ioragiits
sv-rp, i>» , ; «fetvtmn , , .tisgrflwo -jvO-jticUM le XANDE’R iJft* Magnus i
utmemori& prodirumtftjn micorm famium collocutione fidenter affirmare
[olebat , femagis Anfotttr | praeceptor, ,qu4m porri Phihppudebtre : propte* H
reyuUhic (mu ut effit , offeaffit, ilkuero ut ISSI bene 1 effit. Hiint tu
Pofdmawde fuauifiime tam prtftamis & inuicUani)rifRegemjmrtotus ■ ifM-Olto
iMparrnmr, me quondam pr*cepti^mfuum i mbf^as i ut fei. W m m m c Nrwn , jum
»>/w /dans habere uidearis.Vtdi em, dem Jfpius te quodam incredibili
exultare gaudio , cum ab aliquo laudari me uebementer audires, uidi etiam
temitorem ,n modum «ore ferre fi quenquaih aliquo modo de fama mea detrtbrr*
mr*!!, c-J-.l ./ i uf « iHrncnvjamui wnmapoioga/trUgiti «‘yifan exclamafh' - tf
4r ‘r"' ?l ^ fTT ,f ' d “ ramo ’ non *• n fuffr Atmihi quidni tmorABm*
fminfrfift W bm moAfmumifouZlt A mimico mimo proftaismhtl- STTr^rrr^ **
-••jbif» LlLrT‘7"' fc T" m m ™” ,h ' m ‘Ornml iktrJemM it* umen
rr[pondere nolui , non uteiia hmulejicendo promautm Cr KKHgSas&sg u nn -ci
IPISTOLA* v - nisfententia difcefft.quod mihi [ane, cum in multis altjs rebus
exuitor? poflet oratio mea,Zfad dicendi copiam inutile , Z? ad probandi ratio'
nem perquam difficile fiit.SedauQniam ille me nimis injblenter ac fine ratione
Ciceromaftigem appellarat } oftendere uolui } longe diligentius oper a
ciceronis a meletta fuijfe , quam ab eo, qui magnum illud ex Ci ceronis
operibus Obferuationum uolumen fuo nomine iampridem emi- ferit. Accipe
igitur,mi Ferdinandf, doloris eius quem ex N i£olij male *» diStis in me
concepifli, remedia atq ; folatia , duos Reprehenjionum li- bros, iocis potius
ZT urbanitate,quam indignis homine libero conuicijs refertosim quibus multa Zf
magna uidebiSjinNi folij fcriptis diligen- ter Z/uerea me reprehenfa,Z/
accurate, non quidem illaphilofopho - rum fubtilitate ,fed hac oratoria nofbra
facultate dij^utata . qua cum ftudiofis omnibus , ac bonarum literarum
amatoribus fpero fore gra- ti fima: tum in primis tibi, qui nothis rebus adeo
deleSlaris , ut quacun que d me proficifcutur,diuinis prope laudibus ad ccelum
efferatior qui liber alium artium adeo ftudiofus es , ut in iRa tam luucnih
atate longe . natu maioribus antecellas. Quis enim orai^ncm illm tuam^uam de
lureciuili tam erudite , tamq; ornate cofcripfi ftijegens, non uehemen ter
Oruerborum fplendorem, Zf fententiarum grauitatem } & abdita- rum rerum
fcientiam admiretur i quis carminum tuorum Zf acumen, Zr elegantiam non
fuff>icit Z At uero ifti tam rara doftrin a tua tanta comitas atq ;
affabilitas fermonisadiunftaeft , ut omnium tibihominu uoluntates facile
deuinciaSyZT ad te amandum quodammodo uel inui - tos attrahas. Quid de fumma
liber alitate , uel potius magnificentia tua . dicam, quam cum magnam in omni
uita tua ratione , tum certe fum- mam in Patduino Gymnafio duobus annis
fuperioribus oRendiftiZ cum fummo totius Gymnajij confenfu , atq- uno omnium
orc,Re£tor fiudentium iuuenum ac princeps creatus fuiffes , quis non iftum ani-
mum tuum tam magnificum , tam fblendidum , tam pencdfoenm re- gium obftupuitZquis
non in regendis tot nobilif imorum iuuenum ani misfummam fujpexit in iuuenui
atate prudentidZSed quid hac com- mem oro, qua in dies m te fiunt & maiora
ZJ illMora Z Veniet, ue- rmroLiu niet aliqudndo tempus illud i & illucefcet
illa Jies, eum tu Keipub.no* fbrec gubernacula tenens, duitatem hanc uirtutum
tuarum magnitudi- ne felicem ac beatam ejfiaes.lnterim perge quo ccepifti pede
,fummo labore atq } induflria te tuam q- familiam iampridem illumem,etiam il *
luflriorem reddere. J^os uero quemadmodum haflenusfecifli, perge amare &
obferuoreiatq ; hos in Ni^oliu libellos , quos ideofub tuo no mine apparere
uolumus, quia tibi iucundifitmos fore non ignoramus: toto(quod mm)corpore y atq
; omnibus unguiculis , tanquam 'clientes tuos tibi tuendos ac de jenden*
dosexiftima ♦ Vale. . Qu* de Inthymemate rhetorico funt d nobis Secundo libro
feptem . capitibus difyutata t ea duoniam & noua funt j&utilijsima^eltm
at * . tentiore animo perlegas ;. Ccetera quce faciliora funt ><7* ideo -
6 > 10 ) 5 . PVtlll*. i l r fortajfe iucundiora ,f«o arbitrio percur- ras
licet, Iterum uale. ♦ * r- 1 io #i b ffi sj '4‘ Capita '■ • ! 1 V ■ ■ ■
-■•“rrMMi li.-re:;, tn>sfy ctuvtih ostii ifiih k^p.njULuri’^ btjmVl * qutl
vj:a a 04.. ^ 5 rt io *r»nb tu , > . - o ^:;r.,,au4k, ; ^ :yj?. r
• t .“-c.i - / 'brn.. • . r. :. ,r »
K.nwiv-o^.v.fnfcoti. /IT* u Vmirah..- bt ' . v ... » tingite:
£«tif.>':ii3fcr.: \ i.jsi»!'; « .r»«hnvK)i‘i |ucirr!4 ?tjgc$avJ>;»
«naT*j.*;»q^»B Itt^n^CTV.nn^' IrnmnrbwfclhAt? 'i-O t» •*r . — ..S
. • » •••5Dr>li am:o$fc . <••>. . „ ■ .• Vi», r • "55 > » 5 :
: in rwi :: i ... artisf 1 IU» sito : *< ■*- . '.TC3 :.3i' v?r S; ' * nf: J»tfWrniStt:-virTJ. -tJ f . CAPITA
RER.V M-, CLVAfc 1« Primo libro probantur. t Nizolium in Antapologia fua,
rationum 8C argumentorum in- opia, ad conuicia arqj mendacia confugiffe. 2
Inimiciriarii auiftorcm fuilfc Nizolium t mccp non mea (ponte, fcd calumnijs
eins coa£tum,ad feribendum ucnifTe. 3 Apertifsim<? Nizolium mentiri, qui
dicat omnia mea feripra ma lediflorum e(Te plena. 4 In. Antiparadoxis me non ex
meo fenfu locutum fuifle , fed<ex eorum opinione,qui ibi colloquuntunatq?
ibidem me iniquifsim£ Ciccromaftigcm a Nizolio uocari. 5 Confuetudinem e(Te
Philofophorum 8C oratorum, ut ucl per a* lienas perfonas.uelpcr fuas aliqua
uiruperenr , & eade etiam poft- ea laudent: quod imperiti in mrNizolius
reprehendit, 'i; > u 6 Plane decipi Nizolium, qui dicar Ariftotelc non ut philofophu,
fed ut pcrfeftu oratore, a Cicerone difTercdi principe appellari. 7 Nulla
ratione probatu a Nizolio , quod propofuerat : oratore# in differendi ratione
diale<flicls 8f philofophisefTelongl fuperio- res.quod aperte falfum effe
oftendirur. t Dialefticam elTe oratori necefTariam.quod nimis inlciteNizo* lius
ucgai.Atcp Ibide Ciceronis locus illuftratus ex i II. de Oc«um«, quem Nizolius
pcfsime' interpretatus fuerat. 9 Nugari Nizolium, qui dialcfticam dicat ideo
non elTe differet» di artem, quia diferros homines non efficiar. 10 Veram
dialefticam non a bonis auftoribus uituperari.fed po- tius uchemcnter laudari:
contra , quam fentit Nizolius. u Hoc noftro tempore ueram illam antiquorum
diale&icam in* ueniii, quod infolentifsime Nizolius inficiatur, u Philofophiam
Academicam & Peripateticam adhuc integram atqj perfefbm extare,contra
Nizolq fententiam. »3 Qu* fub Ariftotelis nomine leguntur opera, pleracp fine
dubita tione Ariftotelis eflejquod infeite Nizolius negat. »4 Non Citis
probatum a NizoIio,paradoxa Stoicorum efTeSocra* tica:atqj ibidem fibiipfum bis
contradicere. if Socratem non inconftantcm fui/fe,uteum fingit Nizolius, fed ia
eadem femper mente atqj fentenriaconftitiffe, licet contra aliorum opiniones in
contrarias partes dilputarcr. i * «APITAi RERVM, Q_y AE in Secundo libro
probantur* * Nixolium & imprudentis & maleuoli hominis officio
fiinrtuni; in lujcipicndis contra me inimidcijs. ; , » Ex tribus in Ciceronem
collatis criminibus, unum tantum, qupd erat omnium lcuifsimum,a
Nixoliofumptumad defcnden- oum.nctp tamen defenium. S Nixolium omnino ignorare
quid enthymema fit , aut quot mo ais dicatunatqj ibi diftin fta enthymematis
fignificara. !r j I, l , P Crfc . ai0nc,n cnt hymematum non ad materia
probabilem, led ad forma fyllogiftici refcrrijcontr^quani fentiar Nixolius. s
Enthymema habere omnino eandem materiam quam fylioRif- mus,& nunquam ex
tribus enunciaris eodem modo ficri,quo perfc ctus fyllogiimus:contra Nizolrj
lentendam. 4 Condufionc argumentationis farpius ab oratorib. in principio quamin
nnepouuquodimperir^Nixoliusficrinunquamair. 9 ' H a °r a ‘ rN ‘ z °l ,us »
,nent hymcmatibus rhetoricis conclufio- nem terefemper defiderari, falfum efle
omnino.cum nunquam jpft condulio denderetur, fed tantum altera prauniflarum (
ut uocanr > ** izpius maiorjquam minor. 8 Nixolium, cum de enthymemate
loqueretur, fibiiofumeon.; tnidixifre,&indHo^w g»tJctiui<rm tra i ll K —
“ 9 Non tantum abfurde , fed etiam perperam diftum aNirofio 1 materiam
enthymematum probabiliter concludere. ' *o Qiias reprehendit Nixolius in
Antiparadoxis noftrisuoces * locutiones tanquam non Iatinas.reft^ a nobis efTe
pofitas * u Nixolium non tantum non latim», fed ne grammatice 'quidem loquendi
rationem noflc,& penitus barbarum efleferiprorem. « IudtdumNixoliide
Iatinisfcriptoribus penitus efle falfum , & minime fequendum. aari fo1e?e
Utand ° P ° tiUS raMOnUm mom « a >quam ipfa u«rba fpe- 14 Ridiculi NixOliu
fedfle.qui fuaru Obferuationum errata prius defendere conatus eft , quam fciat
quid in eis ego reprehefurus flm. ^ 0n i m T nuf ? uam a Cicerone uituperari ,
mei? non fine au- f t^rc dixifle, Trimtatem , quam uocant Theologi, in Platonis
Dia- Iogisinuenin. ° «<s Non poruifTe Nixolium de ingenio &doftrina
mearet iudi- carc,cum ipferefto iudicio carcar. M, ANTON1V? MAIORAG1VJ
Sebaftiano Corrado $* P« D» »fVr A 1 r . "* • ' . - rf- - • r »*n -T t T
Bnttt tu quidem id nit liter. u te dedijfefcribk,fed ego tintu ultimat acet pi:
in quibus humaniter fani ,atq; etiam ( ut opinor) amici rog.it, ut quam cum
Mario Hizolio fufeepi litem, uti potius quam t Ile mecum,k enim me prius temeri
alq-, iniuriofe lacefiiuit,tibi condonem,atq; illi parcam. Verum,mi Corrade ,
non fatis aduertijje uderis , quoufq; noRra contentio proctfferit , & quam
ab eo grauiter Is fu* pitrim. Q»ji* enim A ntapologiam eius contra me; lea
gens, me dd taciturnitatem inuitet , nifi qui magis tim honori, quim meofaueati
Bgo quidem certi fi faluo honore meo fieri pojjet, uoluntati tua libenti
ftimifatif* . facerem ,& Uizoho parcerem: fed boc nubi iam non tfi
integrum. tfl enim in ma nilus egregia illa Ntzolij Antapologia , in qua plura
funt peni conuicia, quim turba. Legitur <y a doSk^r ah indoduMacp licet
multifiat eruditi, qui eius inc phas ridcant.w maledica uttuperent:nolo tamen
banc tantam in meo nomine maculam imictcrare.Vnum illud tibi pollictor,mcnotius
exemplo charta (quod aiunt)Jentata rem a&urwn,neq; conuicijs homine ingenuo
minimi dignis ufurtv. fed pro ipfa tantum ueritate pugnaturum, neq ; enim
aliquod ego unum uocabu * lum non itu Ciceroniani didum infedabor , quod ille
pueriliter irime cum omhi contumelia facitsfcd tol.ts eius pagin.it ita
difeutiam , ut omnes admirentur , in eo tam incredibilem fuiffe
imprudtntiamiqiti modo ficum ipfe pugnet, modo fallo* citer conciuOat,modd
ftnfa audorum perperam inter fr.Mur.modb imperiti di flinguat,modh omnia
confundat. Quin etiam plures locos oftendam,ubr rmpudtn ter fingat, &
turptfiimi mentiatur. Et tu fi uerm amicus es,uu mihi audoreffe, ut bsc contra
mc,uel potius contra ueritatem feripta taceami Agi mitto me.tc priuatos
miurust, qu.it obltutfci libenter foleo. Potero' ne pati publicam tot prs-
flantium uirontm,qui dtaledicam & pbilofophid hodie profitentur , ignommid,
quos (criptis fias ihzolim indigni laccrau? cum dicat cos nihil penitus, quod
aut utile fit,autbontRu t infcbolk/uk docere, fed garrulos, ineptos, CT
loquaces effit ntqueueramboc temporr dtaledicam CT pbilo/opbiam inuenhrt,fei'
ineptam tantum er garrulam difdphnam.lmb uero cominus congre (fm.eum aperti
defi • pere, delirare, furere dcmonRrabo.Qjfod cum fecero , tunc fi uolet,
pacem petat , aut reffiondcatimbil enim recufabo. Interea taceat, neq;
conciliatores CT arbitros honorarios qusrat , fed expedet publicum ignorantia
fus prerconium. T cucrb, • mi Corrade, ita me Oeusbene amet,prvpter fummum
ingenium ,CTeruditiontim tuoMyUiboncnter amo. Verum illudite contendo, ne huic
noRra conte n* tioni te immifce.it, priufquam omnes eius i me calumni.n n/u- -
* • tatat ejfc intellexeris. V ale. Mediolano, xy.C4* lend. A pril. M. D. XI* V
IU» I M- ANTONII M AIORAGII REPREHENSIONVM , contra Marium Nizolium
Brixcllenfcrn. Ni£o/wm in Antapologia fucationum & argumcntoru ino 'pia, ad
couicia atcfc mendacia confugiffe.Caput I . G o uero mi Nizoli, prudetiisime mo
deftiisimeqj uctulc,non mediocri cu* mulorgaudiojtibi^cdamnon uulga res eo
nomine gratias ago, propterea quod in eo quod in me proxime publi
cafti,conuici)s tantum acmendacijs re teftimonio tuo uenTsimum illud efle
dedarafti,quod ego ia a plurimis(ut in Apologia mea fcripfi) de te audiueram:te
8C natura maledicum elle,& iam pridem etiam in ifto maledicendi fhidio
confenuik f«. ianf , «. maiorem in mOdiim pw rfm e fcebam , ne fi naturam
&C ingenia tuum occultafles,mi- hiqj contra confuetudinemtuam
modeftereipodifles, bonfi ego uirum , qui no procacitatis uirio,fed ueritatis gratia,
cotra me ^rimo fcripnilet, reipondendo uiderer offendiile V erum ideo me hac
cura timorecp liberaftf, quodufqj eo fefc extulit atqrefferbuit naturae dC
uolun- tatis tuae uitium,ut nullo modo id occultum habere po- tueris. Qiiicquid
enim erat in te odij,quicquid ueneni, id totum ad linguam &C ad dentes,
tanquam u/pera que dam rcuocafti:eoqj atramenti loco uiiis, omnia qu£ per omne
uitar tuae tempus , quo huic uni rei te ftuduifle o- ftendis, ex omni
feriptorum colluuionc colligere potui fti, maledica, unum in libru contra me
congefsifti.Itacp iecuri fint licet pofthac omnes adueriarij tui, ludant icri a
ptisac ptis ac io centtirtccum fine ullo procacitatis tuf timore, te
fecurelaceflant, tibi denique barbam etiam tuto ucb Iant: quia totum in me
uirus tuumeffudifti. nihil enim, ut permicuum efi: , tibi reliquum fccifti : in
quo uel ma- gis holtiliter in quenquam mentiri, uel impudentis fin- gere , uel
atrodus debacchari pofth ac unquam ualeas* necp quifquS exiftimarcpoteit,in
alicuius hominis ma la mente , maloqj animo , maiorem obtrectandi libido
nem,atrodorcs contumelias, furiofiorem denic^ dicad tatem ueriari , quam in
praeclara illa ialicet , religiofacp (ut tu uis) Antapologia tua, non manu, fed
toto (quod aiunt) thylaco feminafti . Sed nihil me fefellitimprobi- tas tua.
fdeba nulla alia de caufa maledicentifsimis a te (criptis me fuifle prouocatum
, cum ego antea nulla in re telatfiftem unqua , fed potius a te grauiter larius
fuifc fem : nili ut haberes , quem infectari petulantifsime, dC in quem
fatuifsimam oris tui mephitim exhalare pof- (cs . Qyc cum ego couida tua iam
multo «mtc tanquam cfpccula quadam, in me ucnturaprofpexiflem: talibus me
antidotis pr^mumueram,ut te terrimus quidem ua boru tuorum odor me
dreumfteterit, fed nihil omnino tamen offendere potuerit. Quare fi quam in fpem
forte ueneras,pofle te aliquid ifta tua tam perdita (cribedi ra- tione contra
me proncere,eam omnem iam deponas Ii- cetBene enim habet, quod tu ipie mihi per
fiimma im- prudentiam tuam,prarclara defenfioms meat fundame- ta iecifti . Non
enim uereor,quin & atqui & ini qui om- nes, quicuncp tuam illam tam
rabidam & importunam Antapologiam , folis mendacijs 8 C conuicrjs undicp fc
i tentem, legerint, ftatim iudicent,te caufat tuae diffiden- tem , &
rationibus meis uicfhim, cum non haberes quo te uerteres, tandem ad malcdicfla
taquam ad Iaeram an choram choram confugifle. Qiris enim, cum aduerfarium argu,
mentis SC rationibus euertere poteft, mauult ad con- uida defeendere f nemo
certe fanae mentis . At tu, cum dC natura uoluntate me a maledictis abhorrere
inteb ligeresrpartem hanc ,utpote tibi (ecuriorem ad uinccn- dum,quonia in ea
plurimum te ualcre fentis, arripuiftf, me^p no argumentis (ut Iiteratum hominem
decct)co- minus congreilus, inuailfti:fed non aliter atep degener aliquis
Moloflus , fub aluum cauda reflexa , uehemen- terc P pauitans, eminus
allatrafti: QC quod non tantum a literati hominis coniuetudine, ied etiam ab
omni pror» ius humanitate alienu efl , tota mendaciorum plauftra, quod res ipia
dedarabit,in me nefarie confinxifti.T u u I de quam bene non modo ifti artati,
ied omnino homini conueniat,non iolum ei qui tibi amicus erat , improbifc . n ?
e m ^ c dica-e,£ed etiam in cum impudentiisime me- tiri. Ego certe , ** a t''~'
x p~ r **'* iff *r» ga y ugri- BTC {pia
, rerum omnium potcntifsima,fretus,&:nugas tuas omnes refellere, 6C
conuiciis parcere confli tui* Inimicitiarum auftoremfuifle N£plium:mek non mea
jJ?onte,fed calumnijs eius coactum, ad fenoendu uenijje. Caput II* P Rinapio
orationishocoppono, quoniam tuliui- da at cg uipeream maliciam tua cum meo
facto com paras, me iemper tecum uiri ingenui ateg conflantis of- ncio functum:
te uero, quemadmodum oftendam,pcr- fldiofi obtrectatoris acleuiisimi hominis.
Vt enim rem ab initio repetam , 5C omnes intelligant, quam doloie mecum
femperegerisrexponambreuiter originem &C amicitiarum et inimicitiarum
noftrarum. Septem (ut o» pinor)abhinc annos, cum inflabili fede,atc$ incerto do
irndho, conditionem quarrens, huc illuc uagarcris,Me- | a s diolanum diolanum
uenifti: quo ego tempore, cum trix Textum ac uigefimum annum attigi flem, artem
oratoriam publice docere ccepera . Hk ego te primo de facie quidem, ied
nonintus(quod aiunt; 5C in cute cognoui:cumipfe tua (ponteme domum meamnon amico,fed,utpoftcare
ipfa declarafti , maxime frauduleto animo falutatum ue nifles. Itaqj ducfhis
ego quadam opinione atq? admira- tione tui, quoniam Obferuationes illas iub tuo
nomine editas , quas nondum egouideram, maiorem in modu extollebas
atc^iacftabasite multu obferuare ccepi , atqj etiam uolum en illud
Obieruationum & habendum mi hi in bibliotheca, QC legendum cfle ceniui.Qyin
poftea Temper, quamuis inter legendum intelligerem, te in ds coniartinandis
nccp artem neqj iudicium ullu adhibuif fe,& (quod peius eft)multis ctia
inlods cum falfa,tum abfarda atcp ridicula mifcuiflcuiderem:laudabam ta- men
ftudiwm tucr^uOu licti u.guuo perquam exiguo» ucl potius nullo , te praeditum o
(tenderes, tamen quan- tum facultas tua ferebat, feruire communi utili tati nude
res. Atcp hxc eo tempore de te ideo praedicabam , quia totu eum labore fuifle
tuu exiftimabam.nondum enim audiera,quod a multis poflea docfliTsimis uiris
audiui, eas Obferuationes non tuas , ied Chriftophori Longo Itj jiummi uiri,
fuifle: qui non ut eas ederet/ed ut Cicero nis, cuius erat ftudionfsimus,locos
ad manum haberer, in uiiim priuatum ac proprium Tuum congcflerat: te ue ro poft
rius mortem , cum in eas inddifles, opere quali tumultuario congeftas ,
nonnullis additis , immutaris, pluribus perperam (ut alio in loco
dicam)interpretaris, omnes tandem pro tuis edidifle.Cum hoc inquam,no- du
audiui flem , licet ingenium in te perexiguum efle ui der em : tamen ftudium
tuum aliqua laude dignum efle cenfebam* ' ■ l cenfcba.Hac mc fcmper mete
fuifte, teftcs (unt omnes, quicunqj mecu unquam de te locuti funt : (ed in
primis duo uiri, milii fuma necefsitudine coniuncfti,B artho lohaevs riccivs,
cui plurimum noftritempo risboneliteredebet,&viN centivs magi vs^ omni
uirtutu genere cumulatus ph/lofophus . hi facile teftari potiunt, qua'm
honorificos de te Termones apud cos,& quam frequentes habuerim. Imo uero
quauis ab initio noftrre amicitia! grauiter a te larius fuiflem, nemo tamen
unquam ex me uerbum ullum de te,nifi honoris ficum audiuit: donec tandem a te
contumeliofis (criptis prouocatus, uthonorem meum tuerer, tibirefponderc
coaefus Tum. At tu interea uir probe quid faris^quomo do coniuntffcemecum
amicitiatiura conferuasfDic,dic fecffa tua, quibus nihil humanius, nihil
amicius efle uis. MeminiftTne, triduo, aut ad Tummu quatriduo poft ini tam me
cum a m*^*^™* , «•«»— -£»—j mnre, cona tiifflcnclmKipublice legendi prouinciam
eripereTma^ gnocp cum dedecore tuo repuKam a fenatu noftro tulif le Teum omnes
uno ore Senatores affirmaflent, longe melius huic prouintia?,me adhuc
adolefccntem,ac pla^ ne imberbem , quam te ueteranum ate^ Tenem (atisface re
pofle C Aude hoc negare, quod teftimonio multoru darifsimorum hominum, qui
uiuunt adhuc, probare fa cile poflum.nam eo tempore mihi (fatim hoc,uir grauif
fimus &C (an<fh'(sjmus,i acobvs CATANEV s,to> tius Senatus
Mediolanenfis confiliarius, &C noftri gym natij princeps ac moderator
narrauiLin quo uiro preter fummam eruditionem, etiam (irmma probitas atq* reli^
gio eft. Atqj hanc iniuriam cum a te tam graue accepiT* (em, tamen neqj tecum
unquam, nec^ cum alio quemis Tum : fatis enim te graues perfidia! tuae poenas
dedifle a 3 putabam. putaba , cum tam turpiterab omnibus repulfus fuiflcs,
Qliid?poftquam Decifiones meas in Calcagninu uidi- fti,meminifti'ne tefumma
commotum inuidia,quod tc folum Ciceronis obferuatorem , tefolum latine loqui
feire putabas, in me caninam ( quod aiunt) exercere fa- cundiam ccepiffe?
Profer quaefo,fi potes, quo peccato, aut quo merito meo, tam acriter, tam' que
inique de fa- ma mea detrahere coeperis?Qyid editis in lucem Anti- paradoxis,
in quibus exemplo do&ifsimorum &C clarif fimorum hominum, qui hoc
genere feribendi fefe fre- quenter exercuerunt, melufifle declarat epiftola,
quam eis praepofui,(quae edam ipfa iocorum plena eft , quato- pere in me
debacchatus es?cui no animum tuum in me hoftilem patefecifti ? quis te
peftiferum inmeuiruse- uomentem non audiuit? V os uos appello, uiri eruditik
fimi, quos ego pro fingularibus atq? eximrjs uirtutibus Ueftris maxime ucnctui,
di^uc iuipicto.P AVLE H A- N v t i,te£jj Octaviane scote. Vos non line taedio (quae ueftra humanitas eft) frequentes in me Ni- zoltj
latratus audiuiftis. Vos uolumen illud ucneni ple num uidiftis, ac legiftis,
quod ad me, more fcilicet ami- corum ac proborum hominum, non furendum mimi-
corum, prius mifit.uos teftes eftis, quibus me conuirijs, quo maledicendi
genere , qua linguae procacitate , qua denique petulanria infe&etur. Quid
hic faciat uir inge- nuus QC fortis ? an quod tu femper fecifti , per fummam
ignauiam atro dente clanculum te remordeat? an apud hunc et illum, exemplo tuo,
tibi detrahat?minimeuero: non eft haec ingenui conftantisqj uiri confuctudo.
quin potius(utegoTeci) tcaim aperte congrediatur, publice temendentem oftendat,
tuam omnibus improbitatem patefaciat, fama QC exiftimadonem fuam a confccl
eratis calumnfjs f i 7 calwnijs tuis tutaturae defendat: te deniep taquam Her
cales hydram contundat , ne atrum illud lingu* tu* ue nenum amplius in quenquam
euomerc poisis . Judicet ergo boni ufri, urium tu perfidior in amidtia
ufolanda, an ego liberalior in ea, quoad potui, conferuandaiutru tu leuior in
maledicendo, an ego fortior in refellendo» Aperti fime Nifolium mentiri, qui
dicat omnia mea feri ptamdediitorumefje plena. Caput III* Q Vod autem
maledictionum tuarum excufatione aliquam qu*ris,dum eodem me crimine condem
nas, certe facis, ut in hac re tibi propter impudentiam tu am minus
irafcar.quippc qui tam aperte, tamcp maleuo “5 mcn tiaris , ut te omnes eruditi
ridere merito pofsinr. Ais enim, omnia mea feripta referta efle mal edictis :cu
aperrifsime coftet, me neq? in quotidianis fermombus, nea in’ldinfL« nrininm
IJU; -m . rtt cxrpfo^rneaccuiafle no diffitear.Sed fortafle tufque tira eft
imperitia) adhucignoras, aliud elTe maledicere!
ahudaccufare.Accuiatio(ut/nquitCic.)crimenderide rat,re ut definiat, homine ut
notet, argumeto probet,te Ite confirmet. Maledictio uero nihil habctnpofiri pr*
ter co tumclia : qu* fi pctularius iacta f, ut in me nequiC lime tu reciiti ,
conuidum:fi facetius, urbanitas nomina tur . Qyidergo eft r Ais nihil a me
fcnptum hactenus, quod non fit malcdicenrifsimum . at ego ribirefpodeo, teue
mahaofc,uelimperitementiri : mahdofe, firem mtelhgis, & dedita opera tamen
falfa in me conuida ia* ctas: imp ente ucr°,fi maledictione ab accufatione non
dirimguis . Dico igitur , me nemini unquam inferiptis meis maledixilTe. Mitto
enfm,memulta fcripfifle, qux adhuc uiderenonpotuifti, quoniam a me nondum edita
'fit fi i edita fimtrut, Paraphrafim in quatuor Ar/ftot. deCae> Io libros,
atqj item in ciufdcin philofophi duos de Ge- neratione QC interitu , Librum de
modo proficiendi in ftudijs , Librum de officio parentum & filiorum, Duos
libros de rifii oratorio &£ urbano : Commentarios in li- brum de Perfecto
oratore ad Brutum : Commentarios in Partitiones Ciceronis,atque in primum de
Oratore: Commentarios in duos primos Georgicorum Virgi- lij: praeterea duodecim
orationes diuerforum argumen torum, quibus nodum extremam manum addidi: Qua
tuor praefationes, nonnullacp alia opufeula nondu per- fe<fta,in quib.
omnibus no modo nulli maledico , quod nuquam feci , fed necp quenquam accufo.
Videamus ea quaeiuuenili quodam calore , magis quam firmo iu- dicio , iam a me
funt in luce edita: quae tu omnia tanqua malediccntiisimt uituperas , ut omnes
maleuolentiam tuam agnofcmt Cum eilem adr»lpiccntulus,ac pene pu er , orationem
eam quam habueram innupiijsPhilippi Sacci, Senatus Mediolanefis principis,
emifi:quam plu fimi uiri dochffimi,ac tui loge diisimiles,ut ab adolefce te
profe&am , ualde commendarunt : in qua praeter lau desipfius prinripis,8£
totius Senatus noitri,piobarc e- tiam conabar , feni homini ducedam uxorem
eile. quid igitur in illa orationefuit, quod maledicum appellare poisis,cum
inlaudationeiuafioncqj tota uerfete' Vides’ ne, ut primus foetus meus te uanum
et mendacem & im probum efle conuiciatorcm oftendatr' Non ita multo poft
exercendi fiyligraria , in aleatores declamaui:qua orationem meam, cum no ideo
fcripfiiTcm ut ederetur, Francifeus Caluus, nimius rerum mcaru admirator, me
infdente,tvpis fuis publicauic.fed tamen haec etiam ora Cio te plane mentiri
clamitat : cum in ea nemini maledi- cam, fed . . W i ■+ • cam,(ed
(uuentutem ab alea retrahere ftudeam, & detri menta, quae inde
profidfcuntur, enumerem. Qyid ?in Dedfionibus contra Calcagninum, quibus
Ciceronem defendo, poteft'ne quifquam aliquod maledicfhonis no tare ueitigium ?
Fuerim fortafle uehemens Calcagnini repreh enfor, dC adolefcenriae feruor me
paulo acriorem reddiderit : nondum enim (eptimum acuigefimum anu» num
explera,cum id opus confoipfi: nullis tamen eum conuicrjs, nullis maledidtis
ita exagitaui, ut tu praeclare cenfo r dC magifter morum me inie<flatus
es.non belua, non beftiam , non (ycopbantam,non nebulonem , non temulentum ,
non ebrium , non uccordem, non attoni- Cum, non fanaticum, non Orefte
inianiorem , non bala- tronem,non Bol anum, non (purd(simum,non afinum, non
turpi(simum,non (celeratum appellam', no multis deniqj
^ijsminimeferendiscontumeltjsaffed: quibus tU nullas te r»
tfoncyhabffefmtireSjin me uti non erubui fti. Scripft deinde Antiparadoxa: quae
te ideo excrudant , no quia quifquam in eis Ciceroni maledicat,cum modeftiisime
(egerant adole(centes,qui ibi loquuntur, leniterqj Cicc ronem acorfent, magis
adeo utme ad reipondendum prouocent, quamut de Ciceronis maieftate quicquam
detrahat, quod uel caeco perfpicuum eft : (ed quia uides inds,quamingemo(e
multa dilputentur,hoctemale habet, hocte dies notfesqj diuexat, hoc dtpicp
fecit ut inuidia difrumparis. Ecce autem anno fuperiere,in (e- natu
Mediolanenfi , de mutatione nominis caufem di- xi: quae oratio mea eft in
manibus, quam te Iegifle cer to fdo. quid eft igitur , quod in ea tanquam
maledicum pofsis reprehendere, cum tota uerfetur in defenfione meaf nifi
fortafle,quia fidem aduerfarijs at cp accufatori- b bus M feus meis , ut me defendam
, abrogare contendo , putas ideo mc maledicum appellari polle. quod fi ita eft,
non tantum artis oratoriae te prorfus ignarum efle/ed etiam omniiudicio carere,
pcrfpicuum eft. Emifi tandem, iru iurijs 8C malcditftionibus tuis coacftus,
Apologiam con tra te: qua pro meritis in me tuis, tecu egi quam lenifsi*
me.necp ullum mihi dubium eft, fi qui&eam cum refpon fione tua comparare
uoluerit, etiam fi mihi eflet inimi* cus,quinftatim iudicet, me fortem quidem
& acrem in difputando/edmodeftum & lenem in accufando.te ue ro cum in
metiendo uehementer impudentem , tum in maledicendo magnopere contumacem. Sed,
his qug lunt extra caufam practermiisis,ita dccreui tecum manu confererc, non
ut inordinatum ordinem feriptoru tuo-* tum fequar, fed ut ea primo difputem ,
quae mihi.& efle grauiora per Cefe } 8C legentibus utilioraatq? iucundiora
tore uidentur.Itaq? prius ea quae de oratoribus, dialecfH cis, 5^ philofophis,
non, tantum indocfte ,0; 4 etiam par- tim falfo,partim contumeliofe fcripfifti
, quantum facul tas mea tulerit,accurate tratftabo: deinde etiam alijs c ri-
minibus tuis figillatim refpodeboifi prius docuero , me Ciceroni femper amicum
fuifTc,&ituquifsime Cicero*, maftigem a te appellatum. ..\
lnAntipariaoxismenonexnteofenfuu>cutumfuiJJe 3 Jedex eorum opinione ,qui ibi
colloquuntur : atq ; ibidem . meiniquifime Ciceromafligem i Ni^olio uocari.
Caput I III. N Am quod offendere conaris, me no ex adolefcen* tium opinione,fed
ex meo fenfu locutumin And paradoxisiineo tuam etiam impudentiam ud maxime
patefacis. Quis enim epiftolam meamlceens, quam illi, operi prtefixi,no ftatim
intclligit qug Gt lentendam ea? cum If cum clanTsimauocc tefter,me ludibimduhi
cafti difpui rationem fufcepifle: 8 i ea lufione mea experiri uoluifle, quid
pofsit hominumeotradiccndi cupidorum impro- ba loquaciras:* Qjrid^cum me
Callidi, qui apudPla- tonem philoiophiam improbat , 8C Thrafymacho atqj
Glauconi, qui apud eundem Platonem iufticiam darrM nant,hacinrecomparo:norincfentisimportunecomrf
dator, quanti Ciceronem feriam : cum eum non magici ue re accuiari polle
affirmem, quam philoiophiam , aut Iufticiam ? Quid^quod Simonidis prarceptum me
fe- cutum dico, qui iubebat ut in omnibus rebus ludamus, n ffiil aute ferio agamus
f.potin nc magis declarare , me no ferio Ciceronem impugnaflerQsridea collatio,
qua fignifico me no minus peccare, fi Ciceronisrationes fa! fas efle credam,
quam eos qui uel animum efle mortale, ucl nullum efle deum putant i quod tu cum
ud non in - telligeres.iidt^tvii fiiuJirgnv fhuufjues : aish*ttion poflefimul
flare, ut rationes Ciceronis falfas credam,8£ non ex meo fenfu feribam. Quod
cum tibi conceflero, CuCtiam illud mihi concedas nccefle cftrfi Ciceronis ra-
tiones ueras efle credo , me non ex meo feniu locutum* fed in Antiparadoxis
ubicunqj me loquentem facio, Ci ceronem iniufte accufari dico : qua: res aperte
dedarat, ea non exmeo fenfu ditfla fiiifle. Quidrquod in eade epiftola eos
occulte mordeo, qui ueteribus contradice- re fludent, quacruntcp per aliorum
ruinam emergere f quod tu cum clare poisis intelligere , cur a me duflu fit:
maligne tamen conaris in me detorquere* Qy id de- niq; r' quod in extrema
cpillolac parte Ictflores adttio- nco,ne quis temere Ciceronem a me refelli
potuifle cre datrSunt ne harein ea epiftola, an non funt f Sino funt, ucre me
accidas, iufte contra me certamen fufccpifti: b a fi funt. o * 111 ** maffc
potiunt, quo te nomine sppdla [5, mendacem:* malignum f haec otnnia le*
^«X^^l^xittxiwinrnc meritis, temeraris f imiereomdu f vx * nc hzc quidem fatis
naturae atque uolunnti* ciarn in<iicant * unum mihi nomen fufficere ui- ir*^
■ C , niou 4A1UU mmc ui nae repmct , cur in me tam ii ^ , fe debacchatus fueris
, niii quod inuidia profecfriis aris. Vides enim meparuo temporis fpadoid rri^
4 e^partcaflecutu, quod tu toto uitac tuae curricu^ aU cx part* unquam aflequi
poruifti: ut Cicerone, to p erfccff e imitari, at (altem adiimbrarequodamo- fi
rt° 0 ^im.C^jod ipfum cum omnibus notum. efiepoC do S/ tu plane intelligas:
occultum habere nonpotuifH. fie, ^ ^c,quicauidbonihabeo,fcribis a Cicerone
didi* ^"•3- <3 uod fane libcntiiMinc fateor , 8c prae me fero , 8d ci *
1 ^L-jfcjUS lsetici)s incedo , cum hoc ab inimico dia 1 en* etii hac in re tibi
gratias ingentes ago, eo quod tacere uel nolueris, uel non potueris, quod per
tan ■** jji uidiae tenebras tamen agnouifti : me a Cicerone jriulta bona
didicific. Qyodautem me ingratu, 5J- ^ 7 »ceromaftigcm uocas,no minus, quam in
alijs om* ^ quae contra mc feribis , te improbe mentiri dico» ^ ofl enim
commemorabo , me, cum iam feptem annos pU t>lice doceam, nullum unquam alium
auctorem, poft J^ricirn primum, quo Virgihj Georgica dedaraui, prae* tcr
Ciceronem aggrefium fuifle.non dicam, iam quater j rr»^ P u ^ Ic ^»quam fieri
potuit accuratifsime, Cicerone faiflc laudatum s femperepuariato dicendi
genere: pri* mo , cum cius orationes eflem interpretaturus , deinde a ciufdcm
Tonica tum cumlibros de Oratore , po* * > ftremo Xf*' ftremo annopraefenti
cum Partitiones interpretari cce* pi: quae praefationes in imridiam tuam apud
me feruan- cur.non dicam, nullam efle Iecfhonem meam , in qua n5 iuuenes ad
Ciceronis ledHonem , &C imitationem cxrf* tem.non dicam , in Dedfionibus
quod fuerit meum de Cicerone iudirium:ubi poft praefationem , iit qua diuu nis
eum orno laudibus , uerba haec cum aliquorum o£» fenfione poiui : Ego non
aliunde iudico , quam ab uno Cicerone,latiniiermonis candorem at<£ elegantia
com parari pofle. Haec, inquam , omnia praetereo , quibus fatis declaratur,
quanti Ciceronem faciam, femperq; fe- cerim. V olo ut ipfa Antiparadoxa,
propter quae me Ci- ceromaftigem auius es appellare, te iugulent: primo, quia
in eis (aris doceo me Ciceronis eflemaximeftudio ium,& eius nominis
amantifsimum : deinde, quod etiS inultis inlods eum magnopere laudo . Nam in
praefer rione,grauiiapux »« T i o m nrrfledicotlibro fe» cundo^Romanae linguae
parentem nomino : libro ter- tio, deum meu uocarenon dubito* ubi etiam hxc
uerba funt: Magnu Ciceronis ingeniu, magna dodrina, ma- gna induftria.&
paulo poft: Quantus die orator ubicpr quam eloques, quam grauis ? quam uehemens
f quam iuauis^Qyid^quod eum no modo Latinis, fcd etia Gre- cis ommb.antepono^Hf
cane tibi uidetur eius efle, qui Ciceronem damnet ? hpctine flmt Ciceromaitigis
uer- ba^Sed eum, inquis, in difputando platoneatqj Arifto tele fatis
inferiorem, quid tum poftea rFit'ne iniuria Ci ceroni, cum id de dio dicitur,
quod ipie iua fponte pl uri bus in locis confiteturfSed de hac re copiofius
infra iuo loco. Nunc mihi fatis eft oftendifle , mc necp ex fcn- tcntia mea
locutum in Antiparadoxis, cum ubicp dcda jrem, quae dicuntur ab diis
adolefcentibus , non tantum b i inCi- in Ciceronem, quantQm inme , Ckctonis
amatorem di cr.necp merito , fed potius iniquifsime CiceromagifhV gcm, a tc,me
appellari : cum ubicp Ciceronem fuipicii, uenaer, imiter , laudem, tueri ac
defendere contendam, Confuetudinem e[je phdofophorum & oratorum, utucl „
per alienas perjonasyuel per fuas aliqua uitupe * rcnt,& eadem etiam po dea
laudent: quod imperite inme Nifoliut reprehendit. Cap. V . A T uero, inquis ,
non conuenit prius offendere , ut poftea defendas : necp decet per alienam
perfona quicquam uituperarc,quod deinde tu per tuam laudes* Cum quo tandem haec
homo imperitiisime tediiputa* re credis c' nefas tibi mecum rem efle , qui
paucis annis multo plura, quam tu toto uitae tuae tempore legerim, audierim,
annotarim^nam tua icripta,praeter Cicerone, quem nunquam intellcxifti, tc unum
£>iogenemLaer* tium , QC dementem illum Trapezuntium legi ile deda* rant :
praeterea neminem. Meas uero lucubratiunculas cum omnes alias , tum ea
praeripue, quae tu uituperas, Antiparadoxa, fi quis paulo diligentius legat ,
(aris in* telliget,non paruam in ic rerum 6C uerborum uarietate, docffrinam qj
continere. Qyid ergo cft f' dico hanc anti* quifsimam tiiifte &C Graecorum
& Latinorum confue* tudinem , ut exercendi ingenij gratia, ueritatiscp
inda* gandae, de rebus omnibus inutrancp partem difputaret: oC quae fibi
uidercntur,modo laudarent , modo uitupe* rarent.quod adeo clarum QC peripicuum
cft, ut fere pro* batione non egeat. Qiiifquis enim apud Graecos Plato* nem,
apud nos Ciceronem legit , is profecfto te infigni* ter delirare, facile poteft
intclligere. Qyotenim res, 8C quam pra: clare modo perugoam perionam uituperan*
tur I tuf apud Plafortem, modo peraltam laudantur 'Dam* nat in Gorgia
Callicles,quanris eloquenti^ uiribus po> teft, omnium ingenuarum artium
procreatricem philo* fophiam. ateamnon ita multo poft defendit Socrates.
Iufticia in libris de Rcpublica, Thrafymachus & Glau* co quafi dcteftatur :
at eorfi opinionem poilea Socrates refelht.Q^df quod Homerus apud euaem
Platonem, modo de ciuitaterelegatur, modo fummis ad ccdulau* dibus extollitur f
Quid .''apud Ciceronem , quo inge* nio, quanta dicendi facultate Lucullus
Academicos in* fe<ftacur,ut eos defipere, delirare, furere dicati quo dein
de acumine,qua copia, Luculli rationes ipfc Cicero fub uertit £ poterant igitur
Academici eod^modo arm Cta cerone expofhilare , quo tu mccum : nempe , quod eos
per alienam peribnam inquinaflct , ut ipie deinde uenta ens ablueret tanquam
fullo. NiluTne te pudet, rjs dere^ bus meaccutare , quarum a uftores milii fant
duo poft homines n«tos pfel tantffsiini, Fi ato atqf Ci'cer o?qu id c* fecundo
de Natura deorum, an non rationem diuinam atep humanam Lucilius Balbus maiorem
in modu com mendat: quam Cotta libro terno tantopere uituperar, utrem omnium
pefsimam efle nitatur oftendere r cla- mes igitur licet , importunifsimum
iycophantam fiiifle Cotta , qui rem ea , qua nihil in homine praeftantius eft,
uituperare non dubitauit. Qyid f an non legimus apud Ciceronem , opus ab ipib
funde confcriptum , qui Hor^ lenfius inferiberetur, quod opus iniuria temporum
, (i* cut eiufdem au<ft oris alia multa , intercidit : in quo ma- gnopere
per Horteniijperfonam philoibphia damna* retur,& ab ipfb poft ea Cicerone
defendereturrAn non «adan harc mea caufa eft , aui per adolefcentes Cicero*
ncmacc«fo,quem ipfe poftea defcndamdainne (enti*. b 4 ftolide, ftolide, iam'
nfcuides , me grauifsimos hae in re , quam tantopere damnas, audores imitatum
fmfle^Qyfd e» nim prohibet contra Tcm eam, quam maiorem in mo- dum obieruamus,
acriter diflerererfi^quod ait Quinti- lianus ) pro falfis 8C pro iniuftis
aliquando dicere, quo facihusca deprehendamus , dC refellamus ^Ncqj enim
Carneades ille, qui Romae, audiente Cenforio Catone, non minoribus uiribus
contra luftiriam didtur difleruif fe,quam pridie pro Iuftida dixerat, iniuftus
ipfe uir fuiti neqj ego , fi per alienas perfonas Ciceronem accuiaui, quem
deinde ipfe defenderem, ideo Ciceronis inimi- cus fum.Qyod fi, eum tam pauca
legeris , (altem Craisi praeceptum illud, quod primo de Oratore pofuit Cice-
ro, diligenter aduertifles : non h erde tam irneite , tamcp petulanter nefas e
ile dixiiles , aliquem primo uitupera- re, deinde etiam eunde defendere, fic
enim ait Crailus: Omnium bonarum artium feriptores ac dolores QC le* gcndi,S£
peruolutadt, dC exerdtatioms cauia laudandi, interpretandi, corrigendi ,
mtuperandi, refellendi. Pro Dij immortalesjfien nepoteftjUttamiupinus in legen-
do fis , ut haec tam dara,tam aperta, tam mamfcfta non aduertas^Bxpergiicere
tandem, &grauemiftum uctcr- num,qui te penitus opprelsit, excute. Non ne
audis, ab optimo dicendi magifiro praeceptum dari, ut bonos au- rfores
exerdtationis gratia uituperemus, corrigamus, refellamus r' Qyid ad haec
contradid potefi r nihil (ane. Quid igitur ualet dia ridicula fimilitudo tua,
qua fulloni autHippocrati fimile eum efle dids , qui defendit eum, quem per
alienam perionam uituperat f' Non haec a no- bis aguntur,ut bonos au&ores
inquinemus , aut uulne- remus , ut tu nimis infiilfepalsim obiecflas:fed ut ds
aut accuiandis,aut defendendis, SCipfinos exerceamus , QC aliquod aliquod
ingemj noffri /pedmeri alrjs edamus : 8£ deni- que, ut hac ratione ueritas
fadlius clucefcat. Quid illis factes , qui oftentandi ingenij gratia, materias
infames tnuffare uolucruntr' Hominem omnium nequifsimum Bufiridem , &£.
fceminam impudiciisimam Helena lau- dauit Libcrates : quae adhuc orationes
ambae leguntur* iancffifsimu omniu dC fapientifsimu uiru Socrate, longa
oratione Polycrates uituperauit: utinterim tacea, alios caluitiu,alios quartana
febrim, alios mufeam , alios ftul ticiam, exercendi ingenij gratia laudafle.
Quin Alcida mus, rhetor antiquus,uita improbafle, mortem aute lau dafledideur.
Semper enim hocrhetorib.coceflum fuir, ut 8C magnos uiros, fieres praeclaras,
quotieseis place- ret, uituperando deprimerent : uiles autem 6C abiedos
homines,resm uulgares, atep etiam lordidas, laudando fubleuarcnt. Qiibdfiferio
did, quaecuncp ab aliquo di- cuntur, exifi i n w-n w ft rj cfwl w da mnatum a
ClCC- rone credisr' quam enim acute, quam mgenioie,qua*m facete ius duile totum
in oratione proMuraena depri- mit, p effundat, irridet r' cum tamen notiisimum
fit, iu- ris duilis ftudiofiisimu fuifle CiceronemrQiiid^quod fnterdum eofiiem
homines ex eodem loco modo lau- dabat Cicero, modo uituperabat .'■'nam
aliquando ma- gno populi plaufa , M. Craflum proRoftris comenda uit,& eunde
paucis poft diebus ex eode loco grauiter infecfiatus cft. cui cum Crafltis
dixiffet,An no me nuper ex hoc lpfo loco laudaffi C Laudaui, inquit Cicero ,
fed tuc exercedi ingenij gratia, argumentu infame fampie- ram. Sed haec propria
iemper fuit Academicoru 6C Peri pateticorum exercitatio, ut eandem rem modo
uitupe- rarent,modo laudarent, modo accufarent, modo defen derent:quam te
ignorare no mirum eff, quippe qui nec c. pidhrni 18 pictum quidem (quod aiunt)
phdofophtfm unquam agrioueris. , Plane decipi Ni folium, qui dicat Ariflotelem
non ut philofophum.fed ut perfectum oratorem a CICERONE (vedasi) laudari
differendi principem appellari Caput Vi D ixerat in Antiparadoxis Antonius
Comes, con- fobrinus meus,hacc uerba de Cicerone : Quantus ille orator ubicp ,
quam eloquens f' quam grauis^quam uehemens^quam iiiauisrtiam in ijs etiam qua:
de philo ibphia tracftauit , maxima apparet eloquentia, fed pro fecfto quanto
in dicendi facultate caeteris omnibus non Latinis tantum, fed etiam (meo
quideiudido ) Graecis antccclluit, tanto in diflerendiratione Ariftotele,caetc-
riscp Peripateticis inferior eft.quamuis enim de ea phi-
Iofophiaeparte,quaeadmores honefte conformandos attinet, multa pr^clare
icripidit: tamen rationes fuas ap probandi, atcj; alienas ic feliendi, Ia uUcm
Ariftoteli ma- giftro relinquat, (ixas ipfe caufas forenies agat. Haec tu cum
uerbalcgiiTcs, quibus ame pci* aliena quidemper- (onam , fed tamen ex fententia
mea tantopere orna- tur Cicero, ftatim cxclamafti, magnam a me Ciceroni,
cartcrisq} oratoribus iniuriam fieri , fi Ariftoteli,ac Peri pateticisin
diflerendi ratione poftponantur: atqjhinc nacftus occafionem,in communem locum
excurrifti, quo probare tcntares,dialcdticis &C philofophis orato- res in
difierendi ratione fuperiores efle. quod quam in- fdte,quamcp imprudenter fit a
tefacfhim , fequeti capi- te ftatim apparebit. Prius enim commentum illud tu-
um euerterc conftitui : in quo cum negare non pofles, ab Ariftotele Cicerone in
diiputandi arte fuperari, fin- gis ipfiim Ciceronem Ariftoteli non
tanquamphilofb . pho , fed tanquam perfecto oratori palmam difierendi conce- -
* *9 tone edef e . qua in re ( quod prouerbio di d folet ) fa- rnum fugiens, in
flammam incidifti. Videris enim tam hebeti, tam qj tardo efle ingenio, yt dum
amplificare Ci ceronis laudes quatris,eas uehementer imminuas. Drj boni quam
iucunde, quamcp fuauitcr hac in parte cum quibufda amicis meis literatis
hominib.risif Cum enim more tuo multa conuiriorum millia contra mefariofe
congefsifles , propter ea quod ego Ciceronem oratori- bus quidem omnibus cum
Latinis , tum Graecis ante- cellere dixeram, (ed in differendi ratione efle
Ariftotele inferiorem: tandem concludis, Ariftotelcm non utplii lofophum,fed ut
oratorem efle Cicerone fuperiorerru Dicas igitur mihi uelim difertifsime atq?
acutifsimc Ci- ceronis patrone,utertandenoftrum magis Ciceronem laudat ? tu ne
, qui nefcio quem fingis oratorem Arifto telem,quem ei longe praeponas: an ego
qui omnium qui poft natog » uni,i> r d t or ffpT i' ncfpe illum
ftcicrr^erteTiCicerofquod tu perperam fentis) Aritto tele,tanquam oratore
inferior eft : no reefie princeps o- ratorum appellari poteflltacp tc patrono
no modo do- «ftrinae atep excellentiae fu£ fines non ampliabit Cicero, fed
etiam de ueteri,8<: iampride a plurimis illi concefla, poflefsione
depelletur, atep deijcietur, Eftintermultos controuerfia , uter praeftantior
fit orator, Demofthe- nesne, an Cicero : quoniam hi duo principes habentur
eloquctiar:funt enim qui Demofthene, tanquam indi cendo grauiorem &C
uehementiorem, Ciceroni praepo- nendum cxifbment.Ego autem cum*illis
fentio,quiui- <ftum a Cicerone Demofthenem cotendunt. At tunc- fcio quo e
gurguftio , noftro tempore nouus cenfor e- mergis, qui Ariftotele e
philofophiae umbraculis in fb- \l & puluere educas , QC eu in eloquetia
Ciceroni ante- c z ponas: * » 00 % ♦ ‘ *9 poMstquo /olicrctjtc atidfore, niaior
Ciceronis laus ap parcat , fi non philofopho , fed oratore in diflerendira*
rioneuideatur inferio&Qi^id ego tibi faciaNizoli , fi ta ofeitanter , tamcp
difloluteres tuas tratfas , ut ab omni- bus merito rideri pafsisrut
quamfirfcepifh caufam,pcr (ummarn imprudentia prodas ? ut dum unum Cicero- nis
digitulum tutari uis,tu ipfe patronus cius, totum illi caput imminuas^Ego
certe, quantum in mc eft,non pa tiar quoquam oratore Ciceronem inferioreuideri.
Di- co igitur, atcpitadico, ut omnes literatos audire uclim, te plane mentiri,
qui dicas Cicerone Ariftotclinon tau quam philofopho, fed tanquam oratori,
diiputandi pal mam conccdere.atcp hoc oppono, magni quidem Ari- itetclem a
Cicerone fieri, fed nunquam ut oratorem, ue rum iemper ut philofophum , in
differendi rarionc fab- rilem QC copiofum.Poflumus'ne magis diflentire f' non ®
opinor. Quid a go r quem huius jioftrnr controuerfiae arbitrum eligemusCEgo
quidem (uide quantum caufg tneae fida)te hac in re iudice uti uolo: te ipfo
iudice trin- cam nccefle efi,etiam fi tibi ilia diirumpatur. Sed quod
adhocpropofitumatrinet,apud Ciceronem duo philo fophorum genera fuifle
reperiorquorQ aJrj (olebant om nem orationis ornatu contemnere, quales fuerunt
Stoi ci,de quibus tertio de Oratore Crafius ita ait : Accedit, quod orationis
etiam genus habent fortaffefubtilc, 8C certe acutum, fed ut in oratore exile,
inufitatu, abhorres /- ab auribus uulgi,obfcurum, inane, ieiunum. Alij uero
graiies,copiofi,8Cprnatiindicendoeflcuoluerur, qua- ^ les Academici,
Peripatetici femper exiftimati funt: • qui quamuis orationis aurea flumina
funderent, non ta men in oratorum numero funt habiti : fed illam potius
diflerendi fubtilitatem rationemep non a thctoricis pre .i>. ^ ’ ceptis. 7T
t*ptis,fed ab ipfa philofophia ,bonarC omnium artium procreatrice fumpicrut.
quod fane multis inlodsoftcn dit ipfe Cicero, fed aperriisime tertio de
Oratore, quem tu locum, ficuti foles omnia, negligcntifsime percurri
fti.ubifunt haec uerba: Sin aliquis extiteritaliquando, qui Ariftotelio more de
omnibus rebus in utram cp fen tentiam poisit dicere, bC in omni caufa duas
contrarias orationes pr^ceptis illius cognitis explicare, aut h oc Ar
cefilaemodo dC Carneadis contra omne quod propofi- tum fit, dilferat, quiqj ad
eam rationem adiungathunc rhetorica alum moremqj, exercitationem cp dicendiris
fit uerus, is perfe<fhis,isiblus orator* AuaiVne hoclo co Nizoli,rationcm
illam in utram cp partem difieredi, quae propria fuit Platonis, bC Arifto telis
, caeterorumcp Peripateticorum , bC Academicorum , ab ulu rhetorico Ceparari ?
fentisYie eum perfecfham oratorem ede, non qui tantum A «w** ^ a* nmh . r eh ii
. c in utraq; poisit dicere,fcd qui ad eam rationem , rhe* toricum etiam ufum
adiunxeritr' Nam quaero a te, quae fitilla ratio, quam ab ufu rhetorico feparat
hoc loco Ci- cero^nonnc illa cft, quam in dialc&icis tradit Ariftotc
les^non illa , quam nifi fumat a Philofophis orator, ex- celleve nullo modo
poteffrScd Ariftoteles, inquis, per* fecfius eft orator. Qyid fi doceo ex
Ciceronis fentenria, non modo non ede perfetfhim oratorem Ariftotelem» fed ne
oratorem quidemfquid fi doceo, plane ab orato- rum collegio reijd atep
deturbari , fententia Ciceronis, Ariftotelcm^quid dices ! an non te t an quam
ineptum rabulam tuipifsime uicflum fatebere i Propoiueratin Bruto Cicero,
Gr^cos qui excelluerunt,& Latinos om nes oratores rccefcrc. Graecos igit
primo numerat,qua in parte nulla penitus Ariftotehs mentione facit; certe c 5
non * ■' r f '• r ^ ^ jtf&t it inon fine flagirio pr£termiftunis,fi(quod fu
fingis) cum pcrfccfhim oratorem exiilimafletdmo uero ait, Socrate dC
phfiofophos alios, ab oratoru genere abhorrere, cum enim Leontini Gorgie,
Thrafymachi Chalcedoni), Pro tagorae Abderitae , Prodici Chij, Hippiae Elaei
mentio* nem ferifier, addit haec uerba: Iis oppofiiitfefe Socrates, qui
fubtilitate quadam diiputandi,refellere eorum infti tuta folebat uerbis. huius
ex uberrimis Termonibus ex* titerunt dotfiisimi uiriiprimumcp tum philofophia,
n5 illa de natura, quae fuerat antiquior, fed haec in qua de bonis rebus ,
&C malis , decp hominum uita dC moribus diTputatur,inuenta dicitur . quod
quonra genus ab hoc quod propofuimus,abhorret,philofbphos aliud in tem pus reij
damus: ad oratores, a quibus digrefsi fumus, re* tiertamur. His uerbis latis
oltendit Cicero, Socratem, Platonem,Ariftotelem,cgteroscp philolbphos omnes,
aboratomm numero Oparan dos Ouin etiam eodem in opere fetetur, magnam quidem
utilitatem orator ia philofophia prouenire : led tame aliud efle philolbphi*
ce, aliud oratorio more dicere.cuius haec lunt uerba: Quod fi omnia a
philofophis cflent petenda, Peripate* ticorum inftitutis commodius fingeretur
oratio: quo magis tuum Brute iudidum probo , qui eorum , id eft, exuetere
Academia phflolbphoru fecfiam lecutus es, quorum in dotfrina atqj praeceptis
differendi ratio coa iungitur cum fuauitate diccndi,3£ copia, quanquamea ipfa
Peripateticorum, Academicorumcp confuetudo ia ratione dicendi talis eft , ut
nec perficere oratorem pol* firipfa per fele , nec fine ea orator efie
perfetftus. Volo igitur aduertas Nizoli , peripateticam dicedi rationem effc
talem , ut ipfa per fele no poisit oratorem perficere*. Qyodfi dicendi ratio,
quae oratorum propria eft: , Peri* patetico / « 9 patetico more tracftata ,
oratorem perficere ftori potelh certe Ariftoteles , Peripateticorum princeps ,
quamuis magnam dicendi rationem habeat, non poterit orator cfle perfecfhis :
imo uero,tefte Cicerone , ne orator qui- dem eft. Nam in eo libro qui Orator
inicribitur , plane ab oratorum collegio Platonem dC Anftotclem lciun- git, cum
ita inquit: Carterarum enim rerum quae iirnt in oratore, partem aliqua fibi
quiiq,’ uendicat : dicendi au- tem, id eft eloquendi , maxima uis ioli huic
conceditur: quanquam enim dC philoiophi quidam ornate locuti iunt(fi quide 8C
Theophraftus diuinitate loquendino- men inucnit , &C Ariftoteles lio cratem
ipfum laceisiuit, Xenophontis uoce Muias quafi locutas fcrunt:- 8 C longe
omnium quicuncp icripierunt,aut locuti funt, ex titit dicendi copia, &C
grauitate princeps Plato ) tamen horum oratio ne® neruos,ne® aculeos oratorios
aefo- rcnfcsiialu*-®^T!Sr^^ criimuerbis p hi lofophos ab oratoribus diftinguit.
Sed quid exem- plis opus eft^cum hoc aperte.conftct, nunquam ut ora- torem, ied
ut phfioiqphum in dicendo grauem S£ poli- tum, Ariftotclem a Cicerone laudari
[f Quo magis irri- denda eft improbitas tua, qui tam peripicue mentiri air-
deas.Nam illi ipfi lori quos tu dtas, contra te fadunt:ut paulo poft
audies.Quum enim Ariftoteles in omni phi lofophiac genere ueriaretur,nihil fibi
praetermittendum efle ceniebat,quod ucl ad rerum cognitionem, uel ad ftrr monis
elegantiam pertineret. Itacp non , ut quidam alrj philofophi,penttus
eloquentiam contcmpfit:ied(ut ait Cicero libro Rhetoricorum fecudo)nonnullam
rheto- ricae quoq? arris fibi curam aftiimpfit. Qpare iuam do- cendi rationem
ita diftribuit, utmaturina temporare- bus obfcuris,& ab ipfa natura
inuolutis impenderet, ho - V - • /c 4 risue- * # r{sueropomcridiaiii’s
difdputos Tuos in docendi prae- ceptis exerceret, ac primo quidem difputationes
fiias rhetoricas a caufis forenfibus QC ciuilibus ad inanem fer morus
elegantiam tranftulit ,uttantum caquceadelo- curionem attinent, adolcfcenribus
traderet, pofteauero cum florere ITocratem nobilitate difcipulorumuideret,
quada inuidia atep aemulatione dutft us, mutauit repen- te totam formam
difciplinae illius fuae, quainrhctorids exercitationibus antea urifolebat.Dequo
itaQuinri- lianus libro tertio : Nam & Ifocratis prneftantifsimi di-
fcipuli fuerunt in omni ftudiorum genere : eo® iam fe- niore ( oesuum enim
&C nonagefimum impleuit an- num ) pomeridianis fcholis Ariftoteles
praeripere artSfr oratoriam caepit,noto quidemillo(uttraditur)ueriu ex
Philocfteta frequenter udis , fity^ov atoimv ,Ksut ixv A iyuv. Haec quidem ita
de Ariftoteletraduntur.Sed fi quaeras a Cicerone, uter praeltanrior fuerit orator,
Arf - iioteles^cAnHbcrates f ftatimrefpondeat, ne compa- randum quidem
Ariftoteleminoratoria facultate, cum Ifocrate : iiquidem Ariftoteles haec
praecepta rhetorica more quodam phdofophico tratftauit , atep ea caufa tau tum
, ut rerum cognitionem cum orationis exercitatio- ne conitxn geret. Ifocrates
ucro , totus in dicendi eratihi dio dC praeceptione occupatus:quod libro de
Inuentio- ne fecundo tradit Cicero. Sed locum obijds ex tertio de Oratore , ubi
Craflus do<fto oratori palma dat. quid autem hoc ad propofitum noftrurac'
Ematur ne hac dc: caufa, ut Ariftoteles dotftus fit oratotfnori ne aduertis, ,
quid ibi. Craflus difputet r' uult enim rerum dotfrinanii cum fumma eloquentia
coniungi: ut perfetftus ille ora- tor fiat, qui necp unquam fuit, necp futurus
eft- Compre • liendebat enim animo Craflus, id quod etia in Oratore adBru*- ad
Brutum Cicero facit , imaginem <juandam fummac perfectionis inhomine:cuineqj
ad intclligcndum,ne<p ad dicendum quicquam deeflet,qui lapientia eloquen*
tix coniunctam haberet : 6C ei fiue orator , (lue philofa* phus diceretur ,
palmam ede dandam dirit.itacpuerba illa poiuit:Quorum fi alterum fit optandu,
malim equi dem indiiertam prudentiam, quam ftultitiam loquace, fin
quaerimus,quid unum excellat ex omnibus , docto oratori palma danda eft.
Vides'ne, fi ieparantur rerum cognitio, 8£ eloquentia , longe pneftantiorem
fore re* tum cognirionemdi uero conjungantur , doctum ora* torem,hoc
eft,phiIoibphum oratorem ( ut etiam tu in* terpretaris)excellerer/ed qua de
caufa excellitfnon cer tc propter dicendi copiam, quae a cognitione rerum fe*
parata,ftultitia loquax appcllaturrfed propter ipiam re rum doctrinam , 8C
propter moderatricem rerum om* nilim iapientiom* aw t cmli octoco-mbeg,utat>
tendamTaphilofophis eloquentiam conternniinonui* deo, quid hoc ad cauiam
faciat. Quid enim refert, quod aliqui philofophi contemnant eloquentiam ,
&C orato* res fieri nolintddcirco'ne uinces , eos in difierendi iub*
tilitate efle oratoribus inferiores f Sed de hac re nondu eft dicendi tempus .
uolo enim prius eiloco reiponde* re, quofcribit Cicero, foh'tum
Ariftotelem,nonad phi* lofophorum morem tenuiter difierendi, fed adeopiam
rhetorum , in utracp partem adolefcentes exercere: qui fane loais iententiam
meam non modo n5 impugnat, led etiam uehementer corroborat. Concedo enim, Ari*
ftotelem iri dicendo reliquis philoibphis longe copio* florem QC acutiorem
fuifle;ied tanquam oratorem a Gi* cerone difierendi principem appellari, non
concedo* nam fiita.eflet, etiam oratorum princeps ab eodem Ci* d. cerone:
ccrone diceretur: qaod tantum abeft a ucritatc, ut eunt (quemadmodum fitpra
docui ) in oratorii numero Ci- cero no habeat, tu uero tam pinguem habes
intellectu, ut Ciceronis uerba no intelligas: quippe qui exiftimes, de
Ariftotele phdofopho didtum illud a Cicerone firil» Te, cum dilputationes luas
ad inanem Termonis elegan- tiam tranftuliffet. qua in re fatis ofeitationem
tuam mi- rari non polium, qui tantarum rerum repugnantia non aduertas.Nam fi
philolophi (quod ais) omne eloquen tiam contemnunt , quomodo luas dilputationes
ad in» anem Termonis elegantiam transferuntrRepugnant e» nim haec omnino :
negligere prorfus eloquentiam , & tantum Termonis elegantiam quaerere, quam
fi repti» gnantiam non uides, nihil penitus uides . DiTcc igitur, quantis in
tenebris uerlere:ut tandem aliquando de ijs rebus quas non intelligis,garrire
delinas. Ariftotcles enim luas dilputationes in duas Icholas diuilerat:matu
tinas,S£ pomeridianas. in matutinis Tcholis de i cru co- gnitione diTputabat,8£
caftudioTe omnia quatphiloTo» phum intelligerc decet, pertractabat : in pomeridianis
autem, de rhetoricis praeceptis differebat . quam quide Ariftotelis
conTuetudine , Aulus Gellius libro xx.cap. iiij.erudite lane atep elegater
hisuerbis cxprcTsitiCom» mentationum luarum , artium cp quas difapulis trade»
jbat Ariftoteles philoTophus,Regis Alexandri magi» fter, duas Iperies habuiffe
dicitur: alia erant qua: nomi- nabat alia quae appellabat ootpi W- vg.
dicebantur,quacadrhetoricas mcditationcs,hculta- tem argutiarum, ciuilium rerum
noticiam c5ducebant, autem uocabantur , in quibus philoTophia remotior,
lubtiliorcp agitabatur, quater, ad natura: con» templationes,diTceptationes'uc
dialecticas pertinebet. huic hafcdifciplirt*,qiramdixi Sc^odfitivxHV , tempus
exer- cendae dabat in Lydo matutinum : nec ad eam quen- quam temere admittebat ,
nifi quorum ante ingeniuip, &C eruditionis elementa, atq? in difeendo
ftudium,labo remcp exploraflct.illas uero eodem in loco ue
fperifadebat,cascpimlgo iuuenibus fine deletfhi da- bat: atep eum
<Aa\ivbvmU.Tnc tu» appellabat, illum alteru fupra itoStvov : utroq? enim
tepore ambulans difierebat* H*c Gellius. Cum igitur in rhetorids praeceptis
ado- lefeentes exercere coepiflet Ariftoteles , ds primo tan- tum elocutionis
praecept£tradebat,8£ ea quae ad fermo nis elegandam
fpetfareuidereturrpofteauero Ifocratis gloria motus, caeteras etia rhetoricae
partes, hoc cft , in- uenrionem, bC diipofitione oratoriam, ample<fii
coepit, bC iuuenes ad forenfes caufas praeparare. Hoc eft igitur quod ait
Craflus , Ariftotelem iuas diiputationes pri- mo ad inanem-finiuuufe elegantiam
iVauftuliflc : nccp de matutinis, hoceftdephilofophiris diiputationibus
intelligit(ut tufortafle falfo fomnias)fed de pomeridia nis,quib.rhetorica
praecepta docebat. quare noli poft- hac tam ofdtantcr,quosnonintelligis , locos
interpre- tari uelle. Qyod autem efle morem Phdofophorum, ut tenuiter
diflerant, ait Cicerornonuideo, curhoc a te uitio philofophis detur, fi
contracfiius bC prefsius difle- rant, quam oratores : cum praeferam
phdoibphiratioa num momenta potius , quam uerborum copiam quae- rant: bC non
cum populo, fed cum erudiris difpu- tent: oratores autem uulgares impius
opinio- nes fequantur, bC imperitae mul- titudini placere ftu- deant. d a Nulla
r n Nulli ratione probatum M^oho^uod temere prwofuerat , offla» res in
differendi ratione diale fticis & phlofophis efle longe fuperioresquod
aperte falfum efje often- ditur. Caput VI I. V Enio nunc eo,quome fine
caufa,contracpuolun> tat em meam , tam ftudiofe , tamcp cupide uocas:
perinde quafi aliquidhabeas,quod aut reconditum fit, autfirmuadiftam foliam
opinione tua coprobandarru proponis enim arrogarer faneatep temerate probaturi!
oratores in differendi ratione non folum non ede infe- riores dialecticis
5>C philofophis , fed etiam longe fupe- riores.deindecumad huius
propofirionis tuae proba- tionem tibi ueniendum eft, meras tantum nugas, QC Si-
culis(quod aiunt)gerris uaniores in medium adducis: neqj ullum prorfus
eiufinodi argumetum habes, quod mediocriter iftud propofitum tuum affirmare,
aut fu- ftentare pofsit. Primo enim Platonem SC Ariftotelem, quoniam eos
differendi principes foiffe perfpicuu eft, a philofophorum numero conaris
abducere , oratori- bus aggi egareiquod quam imperite, quamqj inepte fo cias,
fatis a meiam fuperiori capite declaratum eft. dein de unum tantum addis
argumentum, a difertorum no- mine fomptum, quoniam oratores diferti
uocantur,phi lofophiuerononitem : at<£ itarem tibiconfectampu- tas.nihil
enim aliud penitus habes. Ettantus oratorum patronus, in tam illuftri tamcp
graui caufa, nihil prorfus excogitare potuifti, quod fcntenriam tuam reddere
pro babilempoffetrfeduix a uetemo grauatum caput attol lens, & manibus
fomnolentos oculos fricans, tali ; argu- gumcittoin excitatos QC uigilates
dialecticos inltn gis: oratores diferti uocantur,philoiophiucro eruditi cx do <ti;ergo
in diflerendi ratione philolophis oratores lon- 'fcefimc excellentiores, O'
miram, & acutam^ fubtk lem contra philofophos difputationcm tuam Nizoli,
qua: uel Chryfippum ipfum omnmmm differendo fub cilifsimu,fi reuiuifcat, facile
perterrefecere pofsit. Qyid ais^oratores funt in ratione differendi philoiophis
fa- periores.itaaisfquade caufa quario? quoniam orato- res diferti
uocantur:philoibphi uero non diierti,ied eru diti,8C dodi nominantur. Audio,
quid tum poftearpo- tes'nc hoc idem altjs aliquibus rationibus confirmaret Non,
inquis: nam hoc ert uallum meum, haec turris, hic cumculus,hoc tormentum,
hicaries:hoc denicp totum inftrumentum bellicum, quod ego pro oratoribus con-
tra philoiophos apparaui:fi fuo fe nomine oratores de- fendat,^ philofophos eucrtat.Sed
quid feries, fi tuo te gladio iugularotiacebis ( ut opinor) iftKgdr &Ttav ,
quod dici folet.Dico igitur, iftud argumentum tuum, a nomi ne fumptum,<iuo d
( ur ali ae d ix im us) omnium lcuiisi- mum eft,mmtonlagis pro philoiophis ,
qua'm pro ora- toribus facere: atep offendere, philofophos effe oratori- bus in
differendi ratione iuperiores. Nam Oratores di- ferti tantum uocantur, eo quod
populariter differant: philofophiuero , docfiiSC eruditi , propterca quod do-
de QC erudite diflerant.Potes'ne dicere, hoc no effe con ledanum i quis negare
audeat , longe fubtilius dC acu- tius eos diflerere poffc de omni re propofita
, qui dodi fint,8C eruditi,quam qui populariter tatum cliicrti finte* an adeo
craffiis QC pinguis es, ut quae ex oratore Cicero nisuerbadtafti,nonuideas
aperte contra fententiam tuam fecere.^quid enim ait Ciceroflta, inquit, 5>C
dodis eloquentia popularis , dC difertis elegans dodrina de- fuit. Hac igitur
ratione necp philofophos, necp oratores perfede eloquentes fuiffe demoftrat, dodis
enim, hoc d i eff eft philofophis,eIoquentiam popularem adimit,do<ftrl nam
elegantem attribuit: difertis ucro , hoc eft oratoria bus,doC?rinam elegantem
adimit,popularem eloquen tiam attribuit, quo Ht,ut in differendi ratione tanto
fint oratoribus excellentiores phiIofophi,quantoelegans docftrina populari
eloquentiae pracftat Eodem modo cum ait Cicero , aliam ede eruditam , aliam
popularem oratione : oftedit,ab eruditis & philofophis longe fub-
tilius,quam ab oratoribus difputari.Quidrquod in ex- ordio librorum de Oratore
tradit , nihil quod ad difle- rendirationem attinet, a philofophis
fiiiffeprartcrmik furnacum ita feribit: Nccp enim te fugit , laudandarum artium
omnium procreatricem quandam & quaii pa- rentem, eam quam <piAoac(pixv
Grxci uocant, ab homi- nibus dotftifsimis iudicari:in qua difficile eft
enumera- re, quot uiri quanta fcientia,quantacp in iuis ftudrjs ua- rietate
8>C copia fuerint: qui non aliquain reunaiepara- tim elaborarim, fed omnia
quaecuncp eflent , ucl 1 cien- tia: perueftigatione,uel differendi ratione
comprehen- derint. Quid^quod ait in eodem exordio,maximum in dicendo uitium
efle , a uulgari genere orationis , at<$ a confuctudine communis fenfas
abhorrerer 1 ut ne fubti- * liter quidem, etiam fi fciat,diflerere polsit
orator, nifi in maximum incidere uitium uelit. Verum ut hunc nodu, quam fieri
poteft, breuiter QC accurate diifoluamtis : il- lud a nobis primo propofitum
fit, cum dicimus philofo phos oratoribus in diflerendo fuperiores efle , nos
non de illis oratoribus aut philofophis intelligerc , qui tan- tum
intelligentia SC cogitatione perfccfti finguntur , rc uero ipfa nunquam
fuerunt, necp efle poflunt, qui re- rum omnium maximarum fcientiam
coprehenderinf, dC omnem fapientiam cum omni dicendi copia copu- larim: u
larinfcfed de diis, qiriphilofophomm & oratorum no* nunc communiter
appellantur: quales fuerunt e philo* fopliis , Plato , Xenophon , Ariftoteles ,
Xenocrates, Theophraftus:ex oratoribus, Ifocrates,Demofthenes, Lyfias, Demades,
Aefchines. nam quamuis Suilli philo fophi nonnullam eloquentiae curam
habuerint, & hi o* ratores aliquam philofophiae operam dederint, ut In di
ccndo copiofiores chentrnon tamen ideofequetur , ut
autilliphilofophi(quemadmodum tuexiftimas) in o* ratorum numerum cooptari
debeant, aut hi oratores in philofophorum.Qyod fi aliquis exiftere pollet , qui
omnem phdofophorum docfhinamcum pcrfecflaelo^ quentia comprehcnderet,quodM.
Antomus illedifer tusuixDeoconccilum ede dicebat: non eft dubium, quinis unus
ex omnibus plurimu excelleret , fiuclum* mus phdolbphus,(lue omni laudum genere
cumulatus cerator dicer emr; atque hufcftne cJubltatloftefquod ait
Craflus") palma danda edet. Verum quia nemo talis un quam fuit,neqj
fortade futurus eft : illam formam , flue idaeam perfecdi oratoris aut
philolbphi relinquamus: ex ijs qui philolbphi,^ qui oratores nominantur, ui
deamus utri tandem fint in diflerendi ratione fuperio* res. Ac primo quidem,
neinuocabulum aliqua cadat ambiguitasjuidendum eft, quid apud Ciceronem dif-
ferendi ratio fignificet. Dico igitur , a Cicerone triplice diflerendirationem
poni:unam, prellam bi fubtilem, quae eadem Dialectica dicitur:alteram, eruditam
&C co piofam,quae rhetorica philofophorum , bC elegans do* dirina uocatur:
tertiam , popularem , bC hominum opi* niombus accommodatam , quae rhetorica
forenlis , bC popularis eloqucntianuncupatur.quaemea diuifio,Ci* c eronis eft
auctoritate comprobanda , qui fecundo de ' .v ’ . Rnibus Finibus ita fcribit :
Rhetorice fgit nos mauis,quam dia lectice difputarer quali uero perpetua oratio
rhetorum folum, non etiam philofophorum fit. Zenonis hoc elt Stoici , omnem
uimloquendi,utiamante Anitoteles, in duas tributam efle partes,
dicerc.rhetoricam palmae, dialecticam pugno fimilem efle dicebat: quod lamis lo
querentur rhetores, dialectiduero comprefsius . obie. quar igitur uoluntati
tuar,dicamcp,fi potero, rhetorice: fed hac rhetorica philofophorum, no noftra
illa forenti, quam neceiTe eft,cum populariter loquatur , elTe inter, dum paulo
hebetiorem. Hactenus Cicero, quo m loco profecto uides,nifi penitus caecus es,
uera efle diuilio. nem noftram.Nam primo ponitur dialectica , quar co. prefsius
diflerat: deinderhetorica philofophorum, qug erudite quidem, ficuti dialectica,
fed latius & copiofius loquatur : poftremo rhetorica forenfis , quar
populans ec paulohebetior fit. Qy ar cum ita fint , in prima atque infecunda
diflerendi ratione, dico philpfophos orato, ribus efle longe
fuperiores:intertiauero,eofdem philo fophos oratoribus ideo cedere, no qina
fuperiores efle no facile pofsint,fi fe in ea exerceant, fed quod eam co.
cemnant, at® indigna homine fapiente judicent. Ac de prima quidemno dubitl eft,
quinphflofophis oratores ' cedant, ac praecipue Stoicis , & qs qui
dialectici uocan. - tur:quorum acumen multis in locis admiratur Cicero, ut in
Bruto: Omnes fcreStoid prudcntifsimi funt in dii ferendo, iden arte faciunt.
Etfjaulofuperius de Rutilio • dixerat:Panetq auditor prope perfectus in
Stoids,quo » nim peracutum , 8C artis plenum orationis genus cir, fed tamen
exile, nec fatis populari aflenfioni acco mtno • datum. Horum igitur
dialecticorum acumen oratores non agnofcut.itacp fecundo de Oratore, M,Anmmus,
, II Stoicorum hanc difdpIinam T tanquant ab eloquentia populari abhorrente,
improbat: Vides^ne, inquit, Dio genemfuifle,qui diceret, artem fetradere bene difleren
di, & ueraac falfa dijudicandi, quam uerbo Graeco <flc- AWix» appellar
etrEt quae feliuntur, multa cotra Stoi- cos. De fecunda diflerendi ratione te
cu mihi tota con trouerOa cft, quae multis nominibus a Cicerone appel-
latur.modo enim rherorica philoibphorum didtur , ut fecundo de Fimbiwrmodo lub
tilitas diflerendi , ut pri- mo de Oratorermodo diligens ratio diflerendi , ut
ini- tio Topicorunumodo elegans dotfhina , ut in Oratore ad Brutum : modo rado
de omnibus rebus in utramqj ientenriam dicendi, ut tertio deOptore; Sedquocutn
modo appelletur,dico , in ealonge oratoribusantecei- lexc philofbphos.primo,
quiaphilofophi fuerunt eius au<florcs,& inuentores : deinde, quia
Cicero, qua au- df ore ambo nitimur, non oratores , (ed philofbpfios in liac
ratione diflerendi' principes- agnolat. ut tertio de Oratore.Qyorum princeps,
inquit, Socratesfbitiis qui omnium eruditorum teftimonio,totius« iudicio Gre-
ciae,cum prudentia, & acumine, 8C uenuftate,&iuBtiii- tate, tumuero
eloquenti a, uarietate, copia, quam ie coit que in partem dediflet,ommum fuit
facile princeps. Ini tio T opicorum: Cum omnis ratio diligens diflerendi duas
habeat partes , unam inueniendi, alteram iudi- candi : utriufque princeps ( ut
mihi quidem uidetur) Ariftotelesfint. Primo de Oratore Gradus: Sed fime
audient', inquir, quoniam philofbphia in tres partes cft diftnbuta , in naturae
obfonitatem , ia diflerendi iiibtilitatem , in uitam atque mores: duo illa
relinqua- mus, ldque largiamur inertiae noftrae: tertium uero, quod femper
oratoris fuit, nili tenebimus, nihil ora- e tori. tori, in quo magnas ede
poisit, relinquemus. Secundo de Oratore,M. Antonius : Carneadis uero uis
incredi- bilis illa dicendi, & uarietas perquam eflet optanda no
bis,quinullaimquamin illis iuis diiputationibusrem defendit, quam non probari
tinulla oppugnauit, quam non euerterit. Hacc eft iila Peripateticorum QC Acade-
micorum diflerendi ratio , cuius gloriam philofophis Cicero non
inuitusconcedit. At, inquis, Cicero nullo modo pati uult, ut orator philofopho
fuccumbere dica tur.QC fi fuccumbatjdidtilJum qui uincit, non phflofo- phum
cffe,fed oratorem meliorem. Imo uero nuiquam hoc CICERONE (vedasi) ex lententia
fua dicit,fedubiqj diflerendi fubtilitatem philofophis attribuituerum tertio de
Ora tore, Catulus Craisi quodammodo iententiamcopro- bans,qui oratori fumma
omnia tribuebat, contra Plato nem audet infurgere, qui Leontino Gorgia patrono,
fcripftt oratorem philofopho fuccubuiflfe : atqj ait , aut nunquam fuifle
ui<flum.a Socrate Gorgiam , &C illum Platonis fermonem nonefle
uerunuautfi uicftus fuit, e- I o quetiorem fuifle QC difertiorem Socratem.
quodejui- dem hatflenus admitti poteft.Scd id quod fequitur,<o- tum eft
Crafsi auribus datum ,-quandoait:Et ( ut tu ap- pellas ) copiofior 8C melior
orator. Concedi enimpo- teft , Gorgia Leontino Socratem eloquentiorem & di-
fotiorem fuifle : (ed ideo tamen non iequitur , eundem oratorem fuifle meliorem:
cum prariertim ipfeSocrates maximefemper oratores infetftatus fuerit, ut apud
Pla- tonem multis in locis uidere licet : QC iftam popularem eloquemiam,quauna
quicunque fuerunt in oratorum numero, femperprarftiterunt , magnopere
contempfe- rit.ut tertio de OratoreCrafliis : Inuenti funt , qui cum ipQ do
(ftrina dC ingenij s abundarent, are autem ciuib. 1 i ^ ati^gocfjs mimi quodam
iudicio abhoirereftt:hane~ dicendi exercitationem exagitarent, atep
cotemnerent, quonim-princeps Socrates tuif.Quidr quod primo de * ' *<|j
Oratore M. Antonius aperte contra hanc Catuli fav tentiam ait, Socratem nullam
aliam ob culpa fuifle con demnatum,nifi propter dicendi inicitiamf' quia
Icilicet ab ifta qjatoria dicendi ratione lemper abhorruit : arqj ita in
iudicio capitis pro feipie dixit, ut non iiipplex aut reus, feci ut magifter
aut dominus uideretur efle iudicu. • quin etiam cum ci feriptam orationem
difertiisimus o- rator Lyfias attiiliflct,qiiam,li ei uideretur, edifeeret, ut
ea pro ie in iudicio uteretur : non inuitus legit , Qt com- modeferipram eiTe
dixit,fed inquit: Vtflmihi calceos, Sicyonios attulifles,no uterer, quauis
eflent habiles, fiC apti ad pede, quia no eiTentuirilesrfic illa oratione difer
ta fibi &C oratoria uiden,forte&f uirilem no uideri.JNon * *git habitus
eftunqua orator Socrates , fiquideLvflas er lcripfit oratione, qua pro
feiniudicio uteretur.quod i: feciflee, b in oratorum numero Socrate® WmetQiiid
ergorSocratcsnon fuit eloquensCno cer- P 0 ? 11 ^* eloquentia uerba fanamus ,
aut de illa perfecto eloquenti* forma , quae ammoatc&intclli- gentia
comprehendi poteft,& innullounquam homi- ne reperta luit, de qua loquitur
in exordio librorum de Wiatore Cicero, cum ita ait: Ac mea quidem lententia-
nemo poterit efle omni laude cumulatus orator, nifi c- m omnium rerum magnarum
atep artium (cientia con- iecutus : oC quam animo uidebat M. Antonius primo de
Oratore, cumita dixit : Tume» ego hac eadem opi- nione adductos, fcnpfi etiam
illudin libello, qui me im pmdente & inuito excidit, &: peruemt in
manus horni- num : Dilatos me cognoflc nonnullos, eloquentem c a adhuc i adhuc
neminem i quod eum ihtucbam difemrm , poflet fatis acute atcp diluddcapud
mediocres horni# pes, ex communi quadam hominum opinione diceret eloquentem
uero,qui mirabilius 8£magnificentiusau# gere pollet at(p ornare quae
ueHet,omnescp omnium rerum quae addicendum pertinerent , fontes animo ac
memoria cotineretHoclanc modo necp Socrancs , ne-> que
quifquamaliusfuitimquam eloquens, qui dC illam popular emeloqu en tiam at$
oratoriam^ hanc philo fophicam doftam 8 C eruditam perfefte coniunxeriu nam
Socrati,Pla toni, 8£ Ariftoteli, quiprindpes phdo fophorum Tont jjopiriaris
eloquentia defuit: in Demo# fthene uero,atcp Lyfia,qui principem inter oratores
lo cum obtinent,do<ffcu11a QC erudita phdofophorum clo quenria non fuit .
quod ijs uerbis in Bruto docet Cice- ro, ubi de Academids &C Peripatetids
loquitur: Nam utStoicorum aftritfior eft oratio, aliquantoqj contra#
«fHor,qaamaurespopulirequinmt:ficinoramJiberior dC lxtior,quam patitur
confuetudo iudiciorum SCfori. Quis enimuberiorin diccdoPlatoner Iouem ficaiuiii
philofophl, li graece loquatur, loqui . quis Ariftotele
neruofior,Theqphraftoduldorrte<fMtauiflcPlatonem ftudiofe,audiuiUe etiam
Demofthenes didtur: idqj ap paret ex genere & granditate uerborum.Didt
etiam in quadam epiftola hoc ipfe de feie : ied 8£huius oratio in
philofophiamtranSlata pugnador(ut ita dicam)uide# tur, SC illoramin iudiria
pacatior . Harc Cicero. quibus oftenditur,neqj Platonem 8C
Ariftotelem poifedid o- ratores,neq? Demofthenemphilofophum. Attamen oratores
uis in differendi ratione philofophis eiie lupe riores.qua de cauiadam enim
mihi tecu preisius agen- dum eft.ud apud quos habetur fuperiores t num apud
crudi# «maftos, ftn apud imperitam multitudinem fft apud imperitam multitudine
dids, nihil tecum pugno: quo# niam(ut ait Quintilianus ) pleruncp fit, ut
indoli uul# go &fngenioiius &C copionus dC fortius dicere uidean cur:
quod iudido male iudicantium acddit, qui maior e habere uim credunt
ea,quacnonbabent artem. &C ideo copiam habere maiorem indocfti uidentur,eo
quod di# eunt omnia, docffis eft££elec$io,& modus: quod etiam
AriitotelesRhetorfcord ad Theodectem libro ‘Tecim# do confirmat itacp, ait
Quintilianus, ingenioli uocen# cur ut libet, dum tamen condet, contumeliofefic
lauda ri difertum. Vides igitur , hac in re magnam a te eoo* ■ cumeliam
oratoribus neri, fiideo philofophis eos fupe# riores ede dicas in diderendo ,
quod magis uulgo pro# bentutfRedat igitur, ut apud eruditos fuperioresha»
beantur, fed quis hoc affirmare audeat , qui iaat orato# r is omnem
a<ftionem debere ede popularer quar (quod . fecundo de Oratore M. An tornus
ait) mendado nixa fit, quae ad frientia non iaepe perueniat, quae opiniones
hominu, 8C faepe errores aucupeturr' philofophos aute diligeter 6C erudite
differ ere , 8C in omni re , quid uerfi, quid fidium fit exquirere , dC quid
recffu in oratione pra# uum^ue, quid consentiens, qiridrepugnansr Praeterea
'quis ntfdt,oraroresprobibiIia maiori ex parte tantum (equi ? quemadmodum
odendit Ariftoteles primo lt# bro Rhetoricorum adTheodecffe, cuius haec
iuntuer# ba:tsi^’ ij meiHM «A/mc / wr nfiiiMwnf ro» 7n ^xvoif:Rhetorica,inquit,
facultas ed fpecfiandi quid in quacp re probabile fit. & CICERONE (vedasi),
qui rhetoricae dne «de dixit, perfuadere dieffione. Phdofophi uero ( quod
inPoderioribus docet Aridoteles ) diflTeredirationem luam ducunt ex
proprijs,ueris,n€cedarijs, medio caren c 3 tibus, tibus,ct caiifis conclofioms:
quoniam (ut in Oratore Brutu ait Cicero) docendi caula,no capiendi loquutur.
Qlianto igitur propria communibus , uera fald s,neced- . faria
probabiIibus,cole<?laria captionibus praedant: tan to phflofophi fune
oratoribus in differendi ratione fupe • riores. lam uero materia , quam tratflat
, Qt in quaueria tur orator, nihil aliud ed,quam hominum asiones , QC opiniones
, & iudicia.unde tria caularum genera finxe* , runtrqfiorum primu,quod
adagiones attiner,dcmoru k ftratiuum : altcru , quod ad opiniones,
deiiberatiuum: tertium, quod adiudicia, iudiciale nominarunt, quibus j inrebus
omnibus cafus & fortuna dominatunquofit, ut de tjs nulla prorius haberi
fcientia pofsit. At uero phi, lofophus rerum caulas , bC immutabilem atep
aeternam leriem , ordinem qj naturae perlcrutatur , St ea quae a cx* fus
fortunneqj temeritate penitus didunclalunt,quar6| .perpetua funr,atcp
conflantia, necp ullo modo aliter fele habere podiint: quorum omnium rationes
ita dideren» do explicat ,ut non homo loqui , fed ueritas ipfa uei ba fecere
uid ea tur. Ex quo perfpicuum ed, quantum orato ri philofophus antecellat.
Qyid,d ad perfonarum con tentionem ueniamusr' uelim erum mihi dicas, utrum a*,
cutiorem in dideredo putesjfocratemnc, an Platonec* DemolIhenejan ArillotelefLyfiajan
ChryfippufEqui d e non arbitror te adeo dupidu ede, ut hos oratores iL lis
philolbphis in dideredo praeponendos edecenfeas. Fuerit cniin Ifocrates in
dicedo iucudifsimus , fuerit in Demodhene mirifica uis orationis, fuerit in
Lyda ma* gna dicendi fubtdirasmo certe tamc quifquafane men Os, liberate
Platoni,Demodhenem Aridoteli, Lydam Chrydppo,in diderendi lubtilitate
praetulerit: cum prg fertim de rebus omnibus diurnis atqj humanis,^ derjs , J ,
tq^Iongeabfmperitorftintelligetiatenfucp difiunda funt,philofophi loquitur,
oratores ucro particula tari* tum quanda philofophiar dialedicajcp
complebantur. Eft enim oratoria facultas ( ut in primo de inuenrione Cicero
docet)riuilis (dentiae pars, quod ab Ariftotele, . primo Ethicorum (umptum eft.
quin idem Ariftotcles Rhetoricoru ad Theodede libro primo, hanc artificio* iam
eloquentia, quam rhetorica uocant,quafi propagi* nem quanda dial edicar, QC
duitis fdentie dicit efie.cu* lus uerba libet adfcribcre:<2? 'nev^J&turi
riv ffltcj » rie Tt Tir? (TlocAwc/lxJir «r ,*su n * inkt tc* imdn irf oey^u«rd*
«wr,3i> «TiHauA *S7 Trfoorflcyopiuen' tso Anww. Neque ita multo poft ait:
isiyaq po&iov < 7 * ^eiAtxfrxjif,*) apo/®^*. Eft, inquit, . particula
Dialcdicar , QC imago quardam. Rurius alibi: tS7V,07T N flnoetxji OVyKQTcU Ut
7» Ut <tfotAw7JKiif 17T1 ! sifxnt,isu iit Tntfii i» 3d«. Quibus ex locis
intelligi facile poteft,quanto fine oratores in differendi ratione phflo*
fophis inferiorcsrcum oratores partem tantum dialedi cat dC duihsfdenriae
copledantur , atep his finibus om* nes difputationesfiias terminet: philoibphi
ucro, QC de 'Omni dialebica,& de omni duili ici ena, & de omni na*
turac obfcuritate differant: eamcp totam artem ample* datur, quam ipie Cicero
omrfiu artium maxima appe! lat,hoc eft dialedicarn.de qua ira loquitur in
Bruto,ubf de Seruio Sulpitio uerba fadt:Hic enim attuli thanc ar tem, omnium
artium maximam, quafi lucem ad ea qux confide ab alijs aut refpondebantur, aut
agebantur» Dial edicam mihi uideris dicere , inquit . Rede , ift* S uam ,
intelligis . haec Cicero. Cerare , uthunc focum liquando condudam : fi ex
Ciceronis lententia , dia* ledica eft omnium artium maxima, 6C eam fibi philofo
phi eoum ucadicantj quoniam eft totius philofophix 4 ° quali dauis quaedam*
oratores autem en» particulam cantum ( ut ex Ariftotde probauimus ) affumunt :
cui dubium efliepoteft , quinphilofophis oratores in dif- ferendi ratione longe
lint inferiores ? cum prxfertim philofophi popularem iftam eloquentiam non
defide rent,& potius contemnant: oratores uero, fine dialecti cac &C philoibphiac
cognitione aliqua,quodin ffcquend capite, demonftrabimus , fines (uos tueri
nullo modo pofsint. Inhanc lentendam plurima alia did polTent: fedin re tam
perlpicua &aperta,quae hatfenus a me di lunt, nimis eriammihimulta
indentur, Dulefticam effeoutori neceflaridm^uod nimis imperite Ni* . £oHhs
negttiatfy ibidan Ciceronis locus iUuftutuSi quem Ni^oliuspcfime interpretatus
fur* ut. Cdput VI IL P Oterathuicqu^ftioni Cicero latisfedlleuideri, qui
multisin Iods aperte fatetur oratori neceflariam ef iedialecfticammiii
temeritas atque importunita&tua,e~' Ciam quae perlpicuafunt,fi<: certa,
uocaretindubiff. nuiv quam tamenilto odio tuo fides, quinipla quodammo > do
per le ueritaselucelcat, Acmihi quiddnlibethocio * co quaedam argumenta mea, atc£
adeo uerbaipfa pone re, quibus in prgfatione PartitiomlCiceronis ullis fum, „
cumirullud opus commentari aferiberem: quoniam ad . hac auaeftionc foluendamire
faaunt. Sicigitur ibi feri* plt: Nam . cum omnes artes quaead humanitatem
percie* nent , audore magiftro Cicerone, quoddam habeant: commune uin culum , 6
i quali cognatione quadam ma- terie contineantur : tfi illae pnedpue duae quae
politam &C probabilem orationem- efficere docent , ita coniun* funt&
connexae inter fe, ut uix alteram queas ab al: tcralepararc»
quadecaufafadumeffj ucgrauiisimi au* tfores. «tores forma tantum , atcp(ut ita
dicam)habitu differre a dialectica rhetorica exiftimarintNam Zeno ille, qiri
inuencor Q£ princeps Stoicorum fuit (quemadmodum 1 apud Ciceronem &C in
Oratore ,8£in fecundo de Fini- bus legimus) manu demonftrare (olebat, quid
inter, has artes intereflet.nam cum compreflerat digitoSjpu- gnum^ fecmt,
dialecticam aiebat eiufmodi efle : cum autem diduxerat, & manum
dilatauerat, palmae illius fimilem eloquentiam effe dicebat . atep etiam ante
huc AriftoteleSjprincipio artis Rhetoricf dicit, illam artem quafi cx altera
parte reipondere dialecticae : ut hocui- dclicct differant inter (e , quod hae
c ratio dicendi latior (it, illa loquendi contractior. Itaque etiam ip(e
Cicero, dialecticam contractam quandam eloquendam appel latj&T Alexander
Aphrodifienfis eo dialecticam a rhe- torica differre tradit, quod dialectica no
utatur orado- ne copiofa,latecp diftufa, quemadmodum rhetorica (b> let. Cum
igitur in eadem materia uerfetur dialecticus & orator, hoc eft,in
probabilibus argumeds , necp fub- iecto,fed radone tantam differant, priuscp in
oratione quaeratur probabilitas,quam ornatus : (equitur, ut arte oratoriam
confequinemopofsit, nifi qui dialecticas e> tiam rationes perceperit, addit
enim oratoria fh cultas dialecticis inuendonibus uerborum (blendorem SCor
namentum,quo fit utrhetoricae quafi fundamentum quoddam dialectica (ubftruatur,
Qyod primo Rheto- ricorum uidit Ariftoteles, cum rhetoricam dixit ex dia
lectica, & ex e a philoiophiae parte quae ad mores atri-
net,efiecompofitam.Cum cmm(ut Cicero (cribit)om. nis rado difleredi duas
habeatpartes, una inueniendi, alteram iudicandi: priorillapars qu£
adinueniendum pcnmcr, dialectico QC oratori tota communis eft:alter3 £ vero
nero quae iudicandiuias aperit, maiori etiam cxpartefii init orator.Nam cum
eius tria fint offida, diuidere,dc" finire, argumentari, quis primo non
intelligit diuidem» di rationem efle oratori neceflariam fnecp enim aliter
recfte diftinguere friet, quid fibi cum aduerfario conue niat , quid in
controuerita fit, quid prius , quid pofte- rius dicere oporteat, qua ratione,
quo' ue ordine difpo- nenda fint argumenta , quo moao caufarum genera
conftitutioncscp inter fe differant: et cum, Ariftotele te- ftc, prima uirtus
orationis fit iplendor 5>C perfpicuitas, nullo modo poteft orator fuam
oratione illuftrare, nifi diuidendi rationem ita teneat, ut quodam ordine res
fingulas apte diftribuat,8£ nihil conrufe , nihil perturba te dicat. Qyin
Hermogenes rhetor infignis,initio fui operis diuifionem non paruam rhetoricae
partem, fcd potius maximam dicit eflfe.Qyare praeclarum hocatqj aureum
Ciceronis opus , quod interpretaturi fumus, ab hoc primo dialccliri officio
inicriptionem habet: ut ideo Partitiones ditflae uideri pofiint, quod diuiden-
di atque partiendi ratione orator omnino icire debeat* Qjjid de hac ratione
definiendi comemorcmf’ quam li" cet orator no ita curiofe , quemadmodu
dialecticus, fe- quatur: ea tamc folet uti frequetifsirne,quotiefcunc£ rei
alicuius uimatqj natura explicare c5tendit. quin totas aliquado caufas in
definiendo co fumit: unde eti2con- trouerfiae quoddam genus, a definiendi
ratione, Defini tinum appellat.Iamuero tota argumetandi ratio nifi ob- latori
no cifsima fuerit, quid eft in quo magnus efle pof- fit^aut quam uim habere
poteft oratio, fine argumetise' fieri quide poteft, ut aliquis narure ipfius
inftintftu pro- babile aliqua etia fine dialctftiq; cognitione orationem
habeat: quonia hec nobis frietia (quod ait Ariftoteles) qnodJmodo flaturalis
eft. Sed tame qtiohi jfutait dici ro) certior dux eft ars , quam natura:nota
illi dialecfhca efle oportet, quicucp certa ratione probabiliter aliquid dicere
cocupiicit : cum praefertim tota fpes uincedi,ra> tioqj perfaadedi,pofita
fit in c5firmarione,6£ cofiitatio ne, que certe fine argumentatione coftare
nullo modo poteft. Atuero dialcdicorfi eft ea repcrire,que audien> tiu
approbatione moueat.&T quid ueru,quidfalfum fit, quid c6fequens,qmd
repugnas in oratione doceantnS rhetorS nullu aliud eft officia propriu ac
feparatu , nifi, qug quodamodo rudia fiint & inculta, ueftire,atfp exor
naredicedo. quare queam adinueniedi 8C argumen tandirationeattinet, ea omnia
rhetori fiint cu dialedi* co comunia,uel potius ea maiori ex parte rhetor a
diale * <fh'co mutuat. Haec ibi.fed ad difputatione noftra redea mus. Prius
igitur tuis abiurdifsimis argumeris relpori debo , deinderationib.ee
aucftoritatib.id quod propo^ firi, demoftrabo. Cum enim uideres te nugatoria
& in a nem, penitus® falfam caufem fufeepifie , multas nobis nouas &T
antehunc dieinauditas dialedicas cofinxifti, ut anguille more , fi fieri pot,
elabaris.fed ( mihi aede) ardrius a me teneris , quam ut fine maxima ignominia*
pofsis effiigere.Petis enim a me, cum oratori dialecfrica efie neceflaria dica,
qua de dialedica intelliga f utru de Platonica, an de Ariftotehcarperinde quafi
diuerfe fine artes fubtihter differendi, ab his philofophis traditi: ac , v 1
vtavviv V1VUU J UUCCIUIQK natura, genera uerboru etfimpliciu Sf copulatoru,quor
modis quid® dicatur 3 quaratione,uerum falfum' ne fir> f * iudice* n t tu
dicetur, quid effidatur e quoque, j^uod cuique confe» quens fit,quod®
contrarium: cum qj ambigue multa dt cantur,quo modo quidcp eorum diuidi,
explanaricp o- porteatHaec(inquit Cicero ) tenenda funt oratori, fae* pe enim
occurrut.(ed quia (ua fponte (qualidiora funt, adhibendus erit in lus
explicandis quidam orationi* nitor. Hanc ego (dentiam, ex Ciceronis lententia,
dico oratori e fle neccflariam: fiue illa Platonica fit , fiuc Ari*
ftotelica,fiue Stoica, fiue aliorum quorundam philofo- phorum.nihil enim hoc ad
propofitum noftrum facit. Verum, ais, hac eft Platonis QC AriftoteKs oratorum
dialecftica , non philofophorum. Imo uero tonus erro* ris tui caufa haec
eft,qUod non aduertifti , ubicp a Cice- rone duas has pr? claras ftienuas ita
diftingui QC fepara ri,ut alia (it dialccftica que contrarius loquatur, alia
iris oratoria quar larius differat : &C (i quam attribuit philo- Tophis
eloquentiam,ut Platoni, Xenophonti, Ariftote U,Theophrafto , non id propter
eorum dial edicam fa- cere:fed quia (hidium etiam rhetoricar, quod (uperius
docuimus , complexi (iint. Quod autem dialecticam hanc ueram fiue Platonicam ,
fiue Ariftotelicam a rhe- torica diftinguat Cicero , multis in lods uideri
poteflr. ut in Partitionibus. Sunt autem alir quafi miniftrar co- mitesen
fapientiac: quarum altera quar fit in difputando uera atqj falfa, quibusqj
poliris , quid fequatur , diftin- guit,8^ iudicat, quae uirtus omnis in rarione
fcicntiacp difputandi fitaeftialteraaute oratoria . nihil enim aliud eft
eloquentia, quam copiofeloqucns fapicntiatqug ex eodem haufta genere, quo illa
quee in dilputando, ube- rior eft atep latior, ad monis animorum , uulgi'9 Ten-
fus accommodatior.In Academids qujftionibus: P oft argumentis,# quafi rerum
notis utebantur ad proban dum fiC ad concludendum id quod emlanari uolebSc in
qua tradebatur omnis dialectica difeiplina, id e(t, 0- • rarionis ratione
condufse : huic quafi ex altera parte, o* ratoria uis dicendi adhibebatur ,
explicatrix oratio* nis perpetug , ad perfuadendum accommodatae. In O* ratore:
Atq? etiam ante hunc Ariftoteles principio artis rhetorica: dicit, diam artem
quafi ex altera parte refpon dere dialedica::ut hocuidelicet differant inter
fe,quod haec ratio dicendilatiorfit,illa loquendi contradior* Clarifsime uero
QC apertifsime primo de Legibus: Atcp haec omnia quafi (epimento aliquo
uallabit, differendi ratione, ueri &C falfi iudicio, (cientia, dC arte
quadam in* telligcndi quid quamcp rem fequatur , QC quid fit cuicg contrarium:
cum® (e ad ciuilem ibeietatem natum (en* ferit , non (blum illa (libtili di
iputatione fibi utendunt putabit, fed etiam fufalarius perpetua oratione, qua
re* gat populos. &C quae fequuntur. V ides(ut opinor)ab oratoria facultate
dialecticam feparari:ut non ideo laU dentur in differendi ratione, fubtihfp
difputatione Pia* to dC Ariftoteles, quia fuerint oratores , fed quia diale*
dicam perceperat. At (inquis) Ariftoteles , tefte Cice* rone,diuerfis
temporibus duas diuerfas docuit diale di « cas. At ego dico, te hoc loco
plufquam amliter delirare, magnam qj Ciceroni iniuriam facere , qui quod abfur*
difsimum eft,uel ipfo auditu, pcrfpicuecp faftiim illi at* tribuas.Dico etiam,
te Ciceronis fenfum non intellige* re,neqt fatis quid dicas aduertere.Quid ais
? duas diale* dicas docuit Ariftotelesfquas tandem C alteram , quae- inanem
(ermonis elegantiam continebat: alteram, quae ad rhetoru morem ornate QC
copiofe in utramcp par* tem differebat. Pro deum atep hominum fidem, quan* tam
hoc loco prae te fers ignorantiantfquantam mentis f j catct* excitate/ qualitas
ingenij tenebras/ quos rifiis putasti: docflis hominib. exdtafle , tua ifta ta
abfurda , ta rudi,tS ridicula,ta deniqj falfa dialecticam Ariftotelis diuifio*
nef V idi equide,nec fine magna delectatione uidi,per* qua fiiauiterridentes
duos cruditilsimos-homines , mu v biqj magna neceisitudine coniunctos,Octauianu
Fer* \ ^AAnmbale Cruccia,cu omrrib.maledictis inqui- nata^ fcctida dia
Antapologia tuam legendo peremv reret,8£ ad hunc loca pernent fient S tatim
enim ridens: ^ Octauianus exdamauit: Pro fiimme Iuppiter,quid hoc hominis
eft/uel potius no hominis,ied moftrir hiccine cft ille Nizolf us,tam audax, ta
impudes, ta temerarius, qui noftn teporis phdofophos &C dialecticos
tantopere, tiituperat/qui nos garrulos &. ineptos appellat / qui ut ex hoc
loco perlpicue uideri poteif, taris ignorariae tene bris opprimit , ut neidat
adhuc quid dialectica fit/qua fine ulla rarione,fine iudicio infectat ? Qua:
cum dixifc fet,rifum in indignatione uerrit , &C e mamb.uolumedv lud tuu
proiedt,necp ultra quicqua legere uoluit. quia eria multis uerbis me
hortatuselt,ne tam ineptis tamen futilibus ratiomb.tuis quicqua reipondere, qux
iua fpo te dqctishomimb.imperiria tua often dant. Qyod ego certe fedflem,fi
putaflem fore,ut in eruditoru tanta ma- nus ineptiisimus die liber tuus
perueniret, qui fine du> V bitarione tuainfulfitate omnes ridebunt tato
liberius fcdflem,quoma ebde fere tcporeliteras a sebastia- no coRRADO,uiro
docti (simo, &md amantifsimo accepi, quibus me hortabat, ut tibi parcere:
credo , quia uir acutus uidebat , quatus mdn' pateret in te dicedi cx-
pus,&r te amicu iuu dolebat omnib. a me deridendum propinari. V erum quia
ta temere uolume omniu difd-# plinaru mane,& omniu coturaeliaru plenu
edidiih,§cb omnes - . v omnes & periti & imperiti legere polfimtjftolul
pati,tit «lugationes tu^falfa quemqua paulo indodtioredecr- piat. Dico igit te
hoc loco adeo rude 6C hebete efle, ut iacile quodlibet Arcadicum germe
exuperes: qui duas «as efle dialedicas Ariftotelis credas , quam neutra eft dialecftica
: QC ea prorlus confundas , que diftinguenda funt. Sed uideamus tande illas
duas dialecfticas.Priore ca efle dicis, quam docebat Ariftoteles.cum diiputado
nes fuas a caulis forenlib. fi l d uilib. ad inane imnonis elegantia
traftuliflet. CVnouafiCinufitata dialecticam, qu£ tantum inane imnonis
elegantia lequat. Vbihoc, qu^lo te,lbmniafti,<h'ale<fticam lequi Imnonis
elegan- tia:' quis hoc tradit auctor:' quis te hoc docuit^quis un- quam antehac
audiuit.^Imo uel puero periptcuumeft, omaes qui dialecticoru more dilputat ,
omne pene fer- Jnonis elegari» reipuere,&:prefle,contra<fle,breuitcrip
loqui, nequeuerborun» elegantiam, (ed rationum mo- meta cofiderare.Tuuero uis,
Ariftotelis dialecticaina- ne tantu lermonis elegantiaqugrere.0 aaftum horni-
«ie.no enim facere polium, quin lepius exciam e, cSita *e uidea auctoru lenia
peruertere^No ifta eft ars dialeU <ftic a,uetule mi diiertiisime arq?
acutilsime , necj? fubti- h's difleredi ratio, qu£ lermonis inanem, hoc eft
ibla ele ganriaquerit: ueru rhetoricf pars , quae Elocutio dia'£ quam in
dilputatiomb.jfius pomeridianis docebat Ari- . ftoteles: QC nihil de caulis
forenlibus agebat, prius cp Ifo cratis gloria mouerct.Qy 6d aute adiugis, ifta,
qua fin* xifti, dialectica ad more plulolbphoru tenuiter af ieiu- ne
di(Icrere:miru $ pueriliter nugerts . Quid ais mirifi- ce difputator,8£nouaru
dialecticam excogitator:' ifta tua dialectica tantum elegantiam lermonis
lequitur,8£ iciunc tenuiteraj diflerit i qua ratione haccfimul ftare poliunt f
Euigila obfecro,& cogitationem hominis ad puntfum punctum temporis
iu(cipe.Poteff nefrietia aliqua tan-* tum fermonis elegantia fequi, QC tenuiter
acieiune dik fererefSit hoc fortaffc in homine uitiu : in fcientia quo>
«nodo ede potcffrHaeCjd nefcis,a te diftinguenda uint, quae tu idem cx diuerds
lods fumpta, tam imperite co- pulaftLCaeteri phflofophi tenuiter QC ieiune
differebat, non Ariftoteles.hic enim difcipulos fuosin thefi,hoc cft in
qugftionc infinita,uel (ut Cicero appellat) propo £lto,uel confultationernon
adcaeterorum philofopho- jrum motem tenuiter diderendi,(ed ad copiam rhetoru,
ut ornatius 6C uberius dicerent, exercebat. Haec igitur utraq? exercitatio,
quas tu dialecticas appellas , ad rhe- toricam artem pertinet. Nam primo non
caufas for en- fes in pomeridianis quaeiftbnibus tractare docebat Ari
&oteles,(ed tantum lermoms elegantiam . poftea com- motus Iiocratis gloria,
coepit edam hanc rhetoricae par- tem quae caufas Forcnfes tractat , aggredi.
Tuuero uis hanc alteram ede dialecticam, quam doceret Ariftote- les,cum ad
copiam rhetorum copiofe & ornate de om- nibus rebus in contrarias
partes.didcrendi praecepta da bat. Certe neiao quae te laruae exagitent, ut
taminia- nomore contra omnium auctorum fcntetiam garrias, Qyis enim unquam
dixit,dialecticos copioie oC orna- te de omnibus rebus dicerer' Quis non
intelligit, copia & ornatum non diale<ticorum,ied rhetonim ede pro-
prium f Qiris non uidet , hoc quod de Ariftotele dict» cft, a Cicerone non ad
eius dialecticas difpurationes* quibus matutinis temporibus utebatur, fcd ad
rhetori- cas QC oratorias perrinere,quas pomeridianis horis ex- crcebat^Iam
tandem igitur define blaterare, cum tuam imperitiam aperte uidcas:8C fatere, te
Amafantj & Ra- birij fimilc dfo, qui nihil definias, nihil diftinguas,nihit
apte concludas, nullam demcp necdiflerendf,necdiceti di artem habeas. Qyam
cnimacute colligis, dialecti* cam oratori non ede ncceftariamr' quia
G.neceflaria eft, inquis, necede eft ut ei adferat aliquid, quod pertineat ud
ad inuenticHiem,uef ad difpofitionem, uel ad clocu tionem,uel ad memoriam ,uel
ad pronunciatione. fed nihil his in rebus adfert oratori, ergo non eft
eineceda- ria. V erum ego totam inuentionem, uel (altem maio rem eius partem
dialedicarattribuendam ede affirmo. Cum enim (ut fupra .dixi ) dialeclica duas
habeat par* tes,unam inueniendi , alteram iudicandi:ars inuenicn* di,quac
Topice dicitur, 8£ locos ac (edes argumentoril tradit,tota eft oratori
neceftaria: quod (aris oftendit Gi* cerOjCum in Topicis hanc partem diligenter
perfecu* tus (it,& fecundo de Oratore breuiter attigerit, ficut e* tiam in
Partitionibus. Atdices fortade, topicen non efle dial edicam: quia Cicero ait,
Stoicos inaltera tan* tum difterendi ratione elahoraftl Iudican di enim uias,
in q uit, diligenter perfecuti funt , eam fcientiam quam dialedicen appellant
Verum hanc fugam tibipnenV puit Ariftotelcsip(e,quiprimo Topicorum hac artem
inuemendidialedicam appellat, 6C ex argumentis qui ducuntur elociSjdialediCum
(yllogiimum conforma* ri tradit.Necp (ane Cicero negat, topicen ede dialedi* car
partem: licet Stoici tantum eam. quatiudicandi uias do cet, dialedi cam
appcllarinn quia, (edicet artenrinue niendi dereliquerant. Quin hanc
dubitationem uirenx dinisimus QC ingeniofii$imus,R.odolphus Agricola pe nitus
iuftulitiqui tres illos (uosuere. aureos . deJhuerio^ ne libros, quibus omnem
fere artem oratoriam dod< 6C acute perfecutus eft,de Jnuentione
dialcdicainfcri*, pfit, Sic cmm cpiftolam illi operi pr^fucam incepit Ab* g
folui falui tandem tibros.quos de Inuentionc dfaleifiica toa faafu rogatum
aggrcmis fum fcribere. Qyin ipfcCico» ro multis inl^scualeflicam difleredi
radoneminter. prctatirr: ut primo de Legibus, in fine (ccundi d c Orato.* re,
quinto Tufcul.ubi funt haec uerba: Sequitur tertia, quae per omnes partes
(apietiae manat, 8£™ditur, quae rem definit, genera difpartit,fequenria
adiungit , pertc- tfa concludit, uera &C folfa dijudicat , differendi ratio
& fcientia. Quare fi dialecfiica eft differendi ratio (ut eam Cicero
interpretatur) & differ edi ratio, duas habet par- resinam inSeniendi qu*
dicitur Topice, alteram iud* candi,quam Stoici dialcdiccnuocant: non dubiu eit,
quin edam ex Ciceronis fentemta, topice fit dialecticae 2ars:qux quam fit
oratori neceflaria, nihil attmet dilpu Jare. Quidigiturualetflla tua tam puerilis
enumera- riorlnuentio in fexpartes diuiditur : exordium, narra- tionem,
diuifionem, confirmationem , confutationem, «ondufionem. Sed de exordio &.
narratione mhil dia- lecfiici difputant, dereliquis partibus fatiscopioferhe-
«ores: «go dialeflica no ind.gcnt. T «^ 0 !™ acute omnia concludis, ut etiam
tonfores K lippi coiy clufiones tuas merito ridere pofsmt. Dic enim m , qua^nl
orationis pars eft maxim eneceflana. an no flU quafides fit, quam una
putatAriftotelesnecc(rar.acnA reliquas aute tantu ad animoriJ motus adhiberi (
Uyt- bus autem rebus fides fit V an no argumentisttertc hoc necare non potes .
fed unde deducuntur argumenta. non'ne exloas qui traduntur a
dialeaicarC^oquoigt Ltcuertas,ribifeterincceireentid ) quodnitmsimp *• rite
ncgafti.omnino dialeflicam efTeoratori necdTarw.. Quum enim oratoriam
facultatem fine dia e 1 perfedhm clTe pofle , idem eft acfidiceres , corpus
antk r« dio fpoliatum, fcnfus omnes integros coferuare polle: aut, orbem
terrarum fine Solis auxilio tantam rerum ua rietatem pofle producere.Nam quibus
cx rebus orata- rum facultas uniueria conflftit^an non ex duilifdentia atep
dialedhca , quemadmodum ex Ariftotelis lenten- tia luperiori capite probauimus
C Qyid autem aliud eft ciuilis fdentia,quam corpus quoddam , &C quafi mate-
ria, quam tra<fiet orator:* dialecfiica uero , tanquam ani* ma,&quafl
forma, quae materiam illam quodammo- do perntiatj&r illuftretfCur enim in
Bruto Cicero dia* iecfticam quali lucem appellat, nifi quia hacc ars cft,qu£
uerum a fallo diitinguere docet r*quac noftrum acuit in* genium r*quar uim ac
neruos adfert orationi f quae nihil perturbate, nihif confuie^iihil ambigue
dici patlturrfcd omnia ordinata, diftin&a, plana fecit r' Quis aute adeo
ftupidus eft , qui putet aliquidintegrum acperfe<fhim efle pofle, cui parsonaprindpalis
ac maxima defit c* ut C Solis (exepli graria) coloffo, qui fuit apud Rhodios*
caput detrahas , dC eum deinde tamen putes efle perfc* dhimrita cum rhetoricae
pars quaedam magna am- pla fit dialecfiica,non te infimum, atep omnis penitus
ra tionis expertem exiftimare debemus, qui dicas fine dia Iecfhca pofle
perferam efle riietoricam c* An non intel- figis, cum oratori dialetficam
adimis,idem te facere, ac fi homini rationem adimeres r* Qyid enim eflethomo
fineratione^mihiianenihil abellua differre uideretur» Ita qui d orator fine
diligenti illa differendi ratione,qu$ dialeffiicam uocantfan non apud
intelligentes&ertf* ditos irrifione dignus habebiturrqui (quod ait in Ora-
tore ad Brutum Cicero ) necp genus QC fperiem cuiufqj rei cernere, neqj eam
definiendo explicare , nec tribue* re in partes, neciudicarc quae uera,quse
felfa fint, neque g x cernere cernere confequentia,repugnantia ufdere, ambigua
41 ftinguere fdatfQiialis tandem ifte tuus orator erit, qui harum rerum
(cientia careatf anfcaccin praeceptis rheco ricis pofitaeflfedicesrubi, autapud
quem ."Nori ne uu des haec e (Te dialedticorn officia f quigenera &C
fperies reru inueftigant,difFeretias 5 i proprietates definiendo explicat: quae
comunia funt,in partes diftribuuntrquid ueia , quid falfum fit , iudicando
anquirunt, quid cuiqj confequcns fit^fedle cernunt quae contraria Umt,ac re*
pugnantia, uidentfi qua funtambigua , diitinguendo explanant. Sunt'ne haec
dialedtice propria officia, an non funtffi non funt^dic ergo tu cuius fdentiae
finte' aut cur h£ec foli dialedtid trattentfnam neqj rhetores, necp ulliaUj
artifices, praeter dialedticos, harum rerum prae* cepta tradunt.Si funt,cur non
tandemab ifta tam itoLU da pertinada recedis,8d dialecticam oratori neceffaria
faterisfprarfertim cum ipfe Cicero non uno hoc inloco darifsima uoce
tefi:etur,ueinBruto : E ram cum Stoico Diodoro, qui cum habitauiflet apud me ,
cumqj uixifi fet,nuper cft domi meae mortuus:a quo cum in alrjs re*
bus,tuftadiofifsimcin dialedtica exercebar: quae quali contradh QC aftridta
eloquentia putandaeft, fine qua etiam tu Brute iudicafti te illam iuftam
eloquentiam, quam dialedticam dilatata efle putant, confequi non
poflfe.Satwnehocloco declarat Cicero , nullu fine dia* ledtica oratorem efle
pofle c* Qsrid in Oratore adBru* tum ran-nondushaec uerba funt r Elie igitur p
erfedte eloquentis puto, non eam fblum facultatem habere, quse fitdus
propriajfufelatecp dicendi :ied etiamuiri* nam dusate^ finitimam dialedticorum
fdentiam aflfu* mere. Quanquam aliud uidetur oratio effe, aliud difpu* tatio;
nec idem loqui dTe,quod dicere : attauneutrumcp indifc in differendo
eft.dilputandiratio Eloquendi dialedE. eorum fit,oratorum autem dicendi 8C
ornandi. A tep ibi multa de dialedica.qucm locum tandem ita concludit; c teneda
iunt oratori, laepe enim occurrunt, (ed quia liiafpontcfqualidiora funt,
adhibendus erit in his ex- plicandis quidam orationis nitor. Poteffne aperrius
Cicero contra te clamare f poteft' ne magis inanes tuas nugas refutarer' Nam tu
quidem Epicuri iimilis es , de quo ita Cicero fecundo de Finibus ; Sed dum
dialedH* cam,T orquate, contemnit Epicurus, quae una continet omnem QC
perlpidendi quid in quacp re fit , (dentiam, & iudicandi quale quicqj fit,
8^ ratione ac uia dilputan- di, ruit in dicendo, oie tuNizoli, dum hanc artem no-
ftram, omnium artium(ut ait Cicero ) maximam, quia propter ingenif tui
tarditatem eam non potes intell ige re,contemais;ruis indicendo , tuamcp
omnibus in£an- riam prodis» ~ ^ N«g<n
Nfviimtfu dialc&icam dicat ideo non ejfe dif- ferendi artem y quia difertos
homines non r efficiat. Caput VIIIL N Am illud etiam plufquam ineptum eft ac
pueri- le, quod ais dialedticam ideo non efle bene difle- rendi artem, quia non
effitithomines diidtos : perinde quafi nulli alij fint qui bene dilidant, pnet
er eos qui po pulariter acuulgo dildtiuocantur: 8C quafi non longe fubtilius QC
acutius dialecftiri dilidere (oleant, quam di ferti. Qyi funt enim apud Latinos
diferti , aut qui hoc potilsimomnomine decorantur^annon i j qui apud im peritam
multitudinem ingeniole 3C copiole uerba face re uidentur r' qui ucrboru
uolubilitatcm dC uarietate le- dlantur f qui(quod ait M. Antonius) ex communi
qua dam hominum opinione diludde 6C acute dilleruntc' g $ quorum quorum e
numero (e multos uidifletefiatmtidem Aii* tomus ,cum interim eloquente uidiffet
neminemf' Ego certe uideo, nomen hoc difotorum, apud Latinos nolt magno in
predo aut honore fuiffe: quoniam quicun* que aliquo modo politius d£ copiofius,quam
caeteri, ucrbafatiunt, etiam fi fint imperiti, diferti uocantur. ut Cicero ad
Atticum libro deamo : Celer tuus, difertus magis eft,quam fapiens. Et in
Oratore ad Brutum , fa> oetur di ferris omnem elegantem dodrinam definde. Qy
id primo de oratore ^an non diidrtos offendit eos di d,qui multitudinem
imperita decipiant r' cum ait : De** nicp ut prudentibus diferte, ftultis etiam
uere dicere uL deare. Qtfid^quo d edam diferta negligenda uocatur a Cicerone,
primo de Diuinatione, cum ait: S ed d i fficuL tas laborcp
difcendfdifercamnegligentiamreddidit. . Qyid^quod diferti uocantur etiam, qui
uinomadentefi copiofeloquunturfutin oratione pro Cglio:Qjiam uo lentjin conmuns
faceti, dicaces,nonnunquam etiam ad uinum diferti fint. Magnumuero , te audfore
, diale* cfticae peccatum eft,quae idhominipraeftare non poisit, quod quatuor
uini quincunces facile praeftare folent. nam (ut ait Horatius)Foecundi calices
quem non fece* fe difertumfAdeo uero nomen hoc apud Latinos uuL gare eft,ut
etiam pueri QC (tum diferti nominentur, ul . Catullus ait:. Ed enim leporum
Difertus puerae facetiarum. Sed ut haec relinquamus, SC honorificum efle
diferto> rum nomen concedamus : dico tamen non fequi , ut d dialetftica fit
ars diflcrendi,difertum iddrco debeat ho# minem efficere: etiam fi grammatici
uelint a diflcr endo difertum efle dedudhim , quod an uerum fit , ipfi uide*
rinrinam a natiui certe natura degenerat, cu enim aliud w ^ bcfic diflerere,
aliud difertum effe: fieri £oteft,ut aliqui» bene differat, QC tamen diiertus
non fit : quodquomo- do fieri poisit, aperiemus» Diflfcrere enim apud Latu nos
duobus modis accipitur, aliquando idem cft quod diTpurare,ut tertio de Natura
deorunuQyae difputaui, diflerere malui, quam iudicare. Secundo de Oratore: Ex
quo mira quxda fe audiuifle dicebat, te, quem ego toties omni ratione
tentans,ad diiputandum elicere no potuiflem, permulta de eloquentia cum Antonio
difle- ruifle, 6C tanquaminichola prope ad Graecorit morem diipu tafle. Primo
de oratore: Qyibus ego , ut de his re- bus, omnibus in angulis ,confumendi ocij
cauia , diffe^ rantjcum conceffero: illud tamen oratori tribuam, QC da bo,ut
eadem de quibus illi tenui quodam & exiguo fac mone di(putant,hic omni cum
graui tate, tum etiam iu- cunditate explicet. Sed lod iunt infiniti , quibus often-
dit Cicero, idem prorfus ede diflerere , quod difputare. Aliquando uero
differereidem eft, quod populariter» & aduulgi opinionem accommodate dicere
: unde di- ferti funt appellati, ut ad Calsium Cicero: Qyod autem Sdin Senatu
pluribus uerbis differui, & dixi in concio- ne,ineouelim fidem meam
liberes. Etpro M. Caiho: Multa de incontinentia intemperantia^ difleruit.Ta- le
eft illud pro Flacco:Scddehoctefte differuit &fubti liter QC copiofe ,
QtHortenfius . Et illud de Amicitia: Audite uero uiri optimi , eaquxfiepifsime
inter me 8C Sopionem de amicitia differebantur. Ita dicimus,apud populum de
aliqua re difierere,m concione diflerere: quod aliquando etiam difputare
communiter dicitur* quarauis-diiputare proprie dialedticorum fit, ut in Ora
torcuult Cicero: diflerere uero ( ut docui ) fidad diale- cticos,
SCadphilofophos, dC ad oratores, & den icp ad ♦ - ' omnes I* _ • omnes in
dicendo copiofos homines pertineat. Quare- difertu eix (ane uocemus,qui ex
hominu opinione poG» fit acute diflerere : quod oratoru eile propriu concedo,
Qyid deinderfiet' ne,utdialedKca nonfitbenedifleren di fcientia,quia difertos
homines nonriftciatfmmime. Nam difertos. necp dialecftica, necp praecepta
rhetorica faciunt,fed primum natura, deinde ufus 6c exercitatio* non autc ulla
perfeftientia* quamuis enim omnia qui* praecepta didicerit, tamen ars (ut ait
Cornificius ) fine afsidiiitate dicendinonmuTtiimiuuat Gicero in proce* mio
librorum de Oratore : Ad eam, inquit , dodhinam quam iuo quifep fhidio
confccutus eflet,adiungeretur ufus frequens, qui omniu , magiftrorum pr^cepta
fupe* rarct.Sic edam in. oratione pro. Cornelio Balbo ; Afsi* duus ufus uni rei
deditus , 8 C ingenium. QC artem farpe uinat. Quin tantum abeft, ut praecepta
rhetorica fem* per iuuent,ut etiam interdum magnopere noceat, cum
qms-cxtanquamlegesicquitur,8£ fe fati* eorum cogni tione putat inftru<fm ad
eloquentia». Vnde ( quod ait Quintilianus)exiftimant accidiQe , ut qui
diligcntifsi. mi artium feriptores exriterunt,ab eloquentia longifsi* ne
fuerint.Dicamus igitur, ifto tuo exemplo, rhetorici non efle bene differendi
fdenriam : quoniam qui toto • die uerfantur inrhetoricis pneceptis,aut nulli,
aut pau* cibene dicunt,nifi qui arti longum ufum QC exerdtatio nem adiungunt. V
erum oratori (quod ait Cicero ( mi* nimum eft de arte loqui, multo maximu ex
arte dicere* Ergo (ut ad rem redea) hab et d iale dhcadillercndi prg* •
cepta,quae iunt &C ad philofbphia 8£ a&oratoria facul ta te,8£ ad omne
fermonis genus utilifsima:fcd quae tame «pia perfefe parum proflnt,nifi quis ca
(e exercendo ad «fum deducat, Athace exerdtatio duplex efle poteft» t * aut. o
aut emm, cognitis dialecticae pracceptis,in fubtiIitcr,do de,& erudite
diiputandonos exercemus : QC uerborff atqj elegantiae curanegleda,res tantum
ipfas, &C ratio- num momenta ponderamus; atq; ita fit, ut oratio no* ftra
minime diferta uideatur . aut illa dialecticae praece- pta trahimus in ufum
oratorium , &C copiofius atep orna rius tradamus , dC denicp ad uulgi
(entus popularem q> cognitionem accommodamus ; atep hoc modo diferti
euadimus.H^Cigitur ditertorum appellatio tota ab ex- ercitatione atep ufii pen
det,non autem ab ip fa di (Teren- di arte. Qyro fit, ut argumentum illud tuum
nullius fit ponderis iDialcdica non facit homines ditertos : ergo non eft ars
bene diflerendi. quoniam (ut dixi) dialcdi- ris praeceptis duobus modis uti
poiTumus ; uel contra- dius,ad philofophorum morem ; uel latius, ad morem
rhetorum, hoc eu,adhibiris oratorijs omamentis.quod in fuis operibus aliquo
modo Peripatetici faciebant , quorum in dodririaatcp praeceptis ( ut in Bruto
ait Ci- cero) diiterendi ratio coniungitur aim iuauitate dicen- di,^ copia.funt
enim hae duae fcientiae quafi iorores dC germanae, dialcdica inquam, &
rhetorica. Nam rheto- rica(ut ait AriftoteIes)dialedicae ex altera parte refpo-
det,ijfdemcp argumentis utitur.quibus dia!edica,quo- niam cft eius quafi
fimulacrum. ted ea latius fundit , &C copiofius explicat. Quod autem
dialedica fit ars bene diflerendi,probatur ex multis Ciceronis Iocis.ut ex ini-
tio T opicorum, ubi doce t om nem diligentem difleren di rationem duas habere
partes: hoc cft, topicen, qua dialedicenappellantStoici.ex primo de Legibus,
ubi dare diflerendi rationem dial edicam uocat.ex quinto Tufculanarum, ubi ait:
Vera 5C falfa dijudicat dincrcn- di ratio, &C feientia. ex fecundo de
Oratore , ubi arte be- h. nedifi '3 ii " nc differcd^&f aera ac felfe
dijudicandi uoeat cam,qtrag uerbo eneco dialectica dicitur, exprimo de Oratore,
ubi dirferedi (ubtilitatem interpretatur . ex Oratore ad Brutum,ubi non uno in loco,fcd
pluribus, differendi ra tionem dialecticam appellat . Sed quid exempla com>
memoro f cum hoc adeo perfpicuum ff t , ut non dubfe tcm,quin eruditi omnes
tuam impudentiam uchemen teradmirentur,quiremtam daram bC apertam negare'
audeas. . " * Veram Jialefticom non d bonis du&oribus uituperarijed
po* tius uebementerlaudari:contra y qudm{entit Ni£o- hus. Caput X. Q Vidrquod
uniucrfem tandqdialecticam impro-* bare audes, &C id te auctoritate
uetufliisimoru dC doctilsimorum hominum lacere dirisrquante demum improbitaris
cftrquantce demenriac^quanri furoris r ea' tefoladccaufe maximam omnium artium
& pratdav rifsimam artem trituperare , quoniam aduerferiu tuum' in ea
tantum profccme intelligis , quantum fetis fit ad offendendam promulganda
omnibus ignorantiam , tuamrMirabaruerd,qui Heri pofiet,uttam effes acutus in
dilputando,tam argutus in diftinguendo,tam peripi caxin definiendo, tam deniq?
conflans in cocludendo: ut modo tecum ipfe pugnares, modo omnia confunde res,
modo plufquam imperiteuim &C naniram uerbortf exprimeres , modo fallaciter
concluderes , modo fcnfe auctorum perperam intcrprctareris.nimirumhocillud
erat, quia dialecticam tam ftudiofe ncglexiftirquar und fcienria ueri &T
felfi difeeptatrix eft: cuius praefidio fi rei liquat difciplinat priucntur,nul!o
modo fines ftios tueri aut defendere poterunt: quam magiftram ac dominam
aliarumfcicntiarum probatifeimi auctores putaucrut, dC > 6£ dauem atqj
inftrumettrm quoddam ad totius philo- fophiae aditum aperiedum. Nam Plato dc
Repub;fc- ptimOjfricntijs omnibus dialecticam antepo ni t,££ car- ceras ei
collatas tanquam comites &C mimftras efTedi- a't.in Phaedro, pluribus
uerbis dialecticae cognitionem extollit , & eruditum dialecticum tanquam
deum effe colendum ceniet, in Philebo , dialecticam e ile donum Dei affirmat.in
Soplufta^dialcctiarm opus ait, non al- teri conuenire, quam pure legitimecp
philoibphanti. Quid Ariftoteles primo T opicorumt' non ne dialecti- cam ait
utilem cfle ad exerdtationem, ad congrelTum, ad philoiophiae cognitionem , arq?
etiam ad prima ini- * tm artium omniu cognofccndar' Quid Iamblichus phi-
lofophus ad Dexippum ibibens,non ne tantopere dia lecticam admiratur, ut eam
non ab alio quam a Deo re- pertam fuifle, &C hominibus tradita dicat
eccuius etiam uerba libet adferibere : Jiorlww £ ArSar, o k*tw A/fcttf i i 9
4\cLteKfi)w,iwu KcnuzBfjutaur Quid r ide ad So- patrum icribens, nonne plane
declarat, nullum efle ge- pus artis,nullum iaentiae,cui-maxime non fit utilis
dia- lectica z cognuiorQyid ergo ? tarnne eris audax, ut iftij Ariftonem Chium
nefdo quem, dialecticorum uitupe ratorem,Platonis,& AriftotclisA' Iamblichi
auctorita ti anteponas^perinde quafinon fit in cuiu/cj poteftatc, res omnium
praeclariisimas uituperare : ac non in hoc plcricp decipiantur,qui propter
hominum uitia putent etiam res ipias improbandas efie. Qyot enim fuerunt^ qui
popularem eloquentiam ideo detefiarentur, quo- iu'am(ut ait Scaeuola) plura
detrimenta publids rebus, quam adiumenta per homines eloquentiisinios fuerfit
irnportara.^Vcrum^taitCor. Gallus) no res in uitiu, icd malefacta cadunt,
Qyaijis igitur aliqui fortafle dia- li » lectici do lectid reperi2tur,qui
fubtilitates & argutias tantum ad decipiendum uenentiw' no ideo tamen
dialectica ipia, fed illud dialecticorum uitium erit improbandum. At ex
Latinis, Cornifici) auctoritatem ex libro fecundo ad Herennium, in mediam
adducis, qui praecepta dia» lecticorum non modo non ede adiumento oratori, ied
etiam maximo impedimento exiftimat,8£ infantiae gar rulam diiciplinam
appellatiit ita (ane. Verum dicas mi lii uelim,utrius maiore auctoritate ede
ceieas,iftius' ne Cornificij, an Ciceronis , qui pluribus in locis diale»
dticam fummis in coelum effert laudibus? certe nifi pia» nedefipis, nequaquam
eum Ciceroni anteferre aude» bis: cum praefertim omnes uideamus, quam incompoii
te, ac pene dixcrimiuueniliter,in illis quatuorfuisde Rhetorica libris multa co
nec (Terit, in quibus licet ali» qua ede non negem, quae ualde fint
adolcfcentibus uti» lia: tamen omnis elegantioris doctrinae fe imperitum o»
ftendit,cum multa male definiat , aliqua non recte par» tiatur,plurima parum
acute atq? accurate tractet . quod fane meum non eft,(ed hominum longe
doctiorum iu» ditium. Adde quod ifte Cornificius , in ipia dicendi ra» tioncab
optimo dicendimagiftro Cicerone didentie» bat,quod ipfe Cicero ad eum feribens
, libro Epiftola- nim duodecimo his uerbis oftendit: Sed proxime feri»
pfideOptimo genere dicendi, in quofaepe iuipicatus fum te a iudicio
noftro,ficfcilicet ut doctum hominem a non indocto , paululum difsidere. huic
tulibro maxi» me uelim ex animo, d minus gratie caufa, fiiffragere.il)* cam
tuis, uteum, fi uelint,dcicribant, ad teqj mittant, pu to enim , etiamii rem
minus probabis , tamen in ida io» litudine , quicquid a me profectum fit ,
iucundum tibi fore. In fequenti uero epiftola quodammodo eum io» i cofe tofe
irridet, cum magnum oratorem appellet: Quod e* eremum , inquit , fuit in ea
epiftola , quam a te proxime accepi, ad id primum reipondebo . animaduerti enim
hocuos magnos oratores Facere nonnunquam. Non poterat igitur Cornificius de
arte dicendi rede fentire, liquidem a Cicerone diflaitiebat. auo fit, ut multo
mi- nus in alijs fcientijs , quas non profitebatur , rede pof (et iudicare. Sed
ais, audor ille ad Herennium no eft Cornificius. At ego de haere longam iane
difputatio- nem confeci, qua multis mihi rationibus 3£ argumen- tis
probafleuideor,noni alterius quam Comificrj, opus illud efle. Verum hocnihil ad
caufam hanc noftra. qui- cuntg enim audor ille fuerit, certe longe mirioris eft
au doritatis,quam Ciceroraut fi eft Cicero, ut aliqui obfti nate defendunt,
magis in altjs operibus, quae iam matu ro iudicio fcripfit,quam in hoc opere,
plane indigno Ci fceroriis grauitate,eflet ei credendum. Dico igitur, dia
ledieam a Cicerone uehementer laudaridicct enim ali- quando Stoicorum diiputandi
rationem, ut ipinoiam, ieiunam,&f exilem notet, nihilominus tamen etiam il-
lam oratorimultumprodeflepofle confitetur : quippe cum orator illi uerborum
nitorem adhibeat nam tertio de Fimbus,fub grauiftimaCatonis perfbna,qui Stoico
rum dogmata fequebatur,de dialedica ita ait : Nam fi- ne Tiac arte quemuis
arbitramur d uero abdud , falliqj pofle.rede igitur,fi ommbusin rebus temeritas
, igno- ratioqj uitiofa eft: ea, quae tollit haec , uirtus nominata eft. Audis
ne Mari, quam tu tantopere damnas, dia- ledicam,Catonis 8C CICERONE (vedasi) testimonio
virtutem esser Quid libro quinto Tusculananim, an non ait,diale- dicam per
omnes partes philofopliiae manare bc fun- di^ paulo poft,annon de eadem haecait
r Ex qua h i cum cum fumma utilitas exiflitad res poderandas,tum mx/ xime
ingenua ddcdhido , 8£ digna lapientia» Ccr* u nefdoNizoli,qui tuus animus
fuerit, cum iUam An* tapologiam feriberes : in qua tam inconfidcrate fe* re
omnia dixifti,ut nunquam Ciceronem legiffe uidea* ris .(ditis enim , nifl plane
plumbeus es , me nonfolum hoc in capite, fed etiam inhac tota difputatione mea,
ne latum quidem unguem a Ciceronis fententia difcede* re. quod omnino dedita
opera fed , utipfius Ciceronis au<?toritate,pro quo te contra me inimicitias
fufcepiile falfo praedicas , tuas nugas^ euertam: &C omnes inteili*
gant,mc,quem ineptifsime Ciccromaftigcm appellas, longe diligentius opera
Ciccronis,quam te , tantum e* tus aucff oris obferuatorem^crlcgittc.nullum enim
ha* tflcnus fere argumentum pofui,quod nq Ciceronis au* dloritate coprobarim :
quod etiam deinceps quantum licebit,effidam. Igitur primo de Legibus Cicero,
cuna hominem beatum matre omnium bonarum artium (a* pientia cxomaffet,&
rerum omnium d maximarum i dentiam attribuiflet, tandem ita ait : Atqj omnia
quau fepimento aliquo uallabit, differendi ratione, ueri & fclfi iudidoA
arte quadam intelligendi quid quamqj rem fequatur , & quid fit cuicp
contrarium. Qyo exlo< co facile intelligLpoteft,quantum dialetficae tribuat
Ci cero, cum eam rerum omnium maximarum quafi fcpv mentum appellet. QyininBruto
, quemadmodum (u* pra dtaui,hanc artem omnium maximam effe dicit, &C quafi
lucem quandam.Praedarc uero Aulus Geflmsli* bro fextodecimo, capite ocfiauo ,
de diale<ftica ficait: Atcp id (olum addendumatq? admonendum eft,quod huius
difdplinac ftudiu atep cognitio in principijs qui* de tetra, dC afpemabilis,
infuauisqj effe,6C inciuib^ui* V J r* - deri folefcfed
ubiah'quamupr6ceiTeris,tiJm deniq* & molumcntQ cius in animo tuo dilucebit,
8c^fequet qua- dam difcendiiioluptas infetiabilis: cuiianefimoduncx . feceris,
periculum n5 mediocre erit, ne, ut pleritp altj,tts‘ quoepin ilhs dialetfbcx
gyris atep Meandris , tanquam apud Sirenios ic6pulos,conieneicas. Haere
nimirum' » lunt darifsimorn amflorS" te (limonia, de utilitate ac de- fe
elatione dialedlica?. Nam diuiis etiam Auguflinus, in libro de Ordine,tantopere
hanc artem admirator, ut . n6n ab hominibus pro arbitrio inftitutam,(ed in
rerum ratione copertamfcribat. Quod liquando probatio- res audlores
dialetflica, quia parii cautos decipiat , im- probare folentrid propter eam
tantu dialecflicar particu lam,qua faflaciu condtifionu, rationes traduntur ,
acci- dit, quae quide pars cum a philoiophis tantu adSophi- ftaru captiones 8C
fallacias curtandas muenta fuerit, ei litigiofi quid a homines plurimis
argutrjs ,*6£ inanibus a'rgumditis'ampliauerunt,&f udbdra laqueis tendi- •
cui is rcpleuerunt: quod fine dubitatione damnanduni . cll.afcp ut hoc facilius
inteliigatur,omnes dialecflicat partes breuiter exponemus. T ota enim
dialecflica co*. muniter di<fla,duas in partes primarias diducitur : hoc
eiljin rudicandi,& inueniendi ratione.porro iudicandi ratio tres habet
partes, argumentandi, defioicnd4diui> dcndi.Ratio argumentandi triplex
eifcuel enim ex uei risQt heceffarrjs conilat, dC tunc demonftrario dicitur,
qu» nos feire docet, &C in una tantum partem difputarf poccil : uel 'ex
probabilibus 5 C ueriOmilibus conncitur, ftChteciam proprie dialecflica
nuncupatur, in qua licet fn contrarias partes diiputarc, quam quide facultatem
mirifice coniendare Cicero folenuel denique ex falfis, quae tamen probabilia
uideatur, fallendi ftudio fua ar- ' gumenea gumcnta conftituit, & tunc
(ophiftica uocatur, quae xiunqua aut uere aut probabiliter , (ed tantum
fallaciter concludit , QC quodamodopueriles (ut ait Cornificius) opiniones
conlertatur. Qyare quoties a do effis uiris dialecffica uituperatur,non de illa
ueri 8C falfi difcepta- trice, quae difdplinarum omniu moderatrix, quali re
gina eft , QC magna in rebus omnibus nobis luce adfer- re folet: fed de ifta
fallaci & captio(a,quam fophifticam appellant, in tclligcre debemus . quod
etiaErafmusin- nuitjin eo quem tu citafti loco, cum ait: An illi danarint
uniucrfam dialertica , ali j uiderint. illud experimentis, copertum habeo
^nullos magis aberrare a uero , quam quifuperftirioieinhoc ftudiorCt genere
(unt ueriatiV Non igitur omnes dialertici a uero aberrant, (ed qui iit
eafcientiafupcrftitiofe uerfantur.. At qui cafte dC rcli- giofe
dialecfficaLample<ffiintur,ij (olent ubere copior fiim ex ea frurtu
reportare. Sed ais:Ludouicus Viues dialecfiicaimprobat.Imo uero hocfalfum eft,
cum puL cherrimu organu appellet, ucrum homo defidioius ni- miam Ariftotelis
diligcntiaaccu(at,qm adeo fubtiliter dialerticx praecepta tradiderit, ut
laboriofius fit (quod ifteait)inftrumentn.intelligcre,quam ufum.quod qui- dem
omnibus diiciplims accidit , ut facilius ufum earu, quam mianeintelligamus. Sed
quod ait idem Viues, id Ariftotelis organu parum ede utile, (plendide mensi
tur,neqj ei ullo modo credendu eft: cum totcruditilsi- miuirifint, qui aliter
cenfeant, quoru longe maior eft aurtoritas, quam iftius Hiipani tui. Putas' ne
Alexan- drum Aphrodificnfem,Hammoniu,Philoponu, Sim- pIidum,Magentinum,plurimos
alios , qui in eos Ari- ftotclis libros comentaria fcripferunt , id farturos
firiC fi:, fi dialerticaminutilcm efle putauift entr' an iftius. V i- uis aucdoritatrttt
omnium eorum phflofbphortrm ati- loricari anteponendam efle cenfebis t Quare ne
dixe* iis pofthac unquam amplius, mi uetule,totam dialecdi- cam a docfbisimis
hominibus uituperarhhocdedecer, hocnonefthoneftum , uttani turpiter mentiaris :
cum aperte contra te clamet Plato, dicat Ariftotelcs , infar- gat Cicero,bom
denicp aucflorcs omnes te plane meiU tin, clara uoce teftcntur. . Atforta de
dices: Ego de ifta, quam Burleus, 8^ Paulus Venetus, 8£ carteri eius farine
homines tra&ant,dialetficaintelligo:non autem de il- la antiqua , quae
laudatur a bonis aurtoribus. At ego dico, te haec! ita confundere, ut maxime
ridiculus elicui dearis.Quod fi cantum dehac ( ut tu appellas) Burlea-
na,fentis,non'ne tamen , fi quid habes hominis , etiam te infignicer delirare,
fentire potes r' cur enim ad impu> gnandam Burici dialccdicam, Ariftonis
Chi) , Sc Cor- nifici) auctoritatem dtas^an illi fortade diuinarut,Buiv
leum,& Paulum Venetum aliquando (ut ita dicam) nafeituros , 6C tanto ante
dialetfticam eonim improba^ runt^an putas in eis animam Merlini fuifle , quae
genu furam iftoru dialecdicoru illis dedararetrQiiid ad idas abis ineptias^non
ne tibi longe honedius edet, aperte confiteri, te nefeire quid mihirefpondeas,
quam idos iVLeandros,& ambages quaerere, qup nihil tamen tuam •caufam
adiuuent, 6C tuam inidtiam prodant f qui mo- do duos Aridoteles fingas, unum
oratorem, alteru phi- lofophumrmodo duas dialecdicas comimTcaris , quaru neutra
fit dialc<dica,unam qup doceat fermonis elegan eiam, altera quaecopiofe 8C ornate
diderat:modo quae- ras , qui nam apud antiquos dialecdicam improbarint: modo
pro argumentor umeoru refutatione, mihi Bur- kum nefao quem obiecdes; modo
Cicerone dicas, cum i diate^ 44 dialecticam laudaret , nondeBurlei dialedKca
fcnfiflei quali ucro quiiqua fit adeo ftupidus , ac tui fimiJis , qui Ciceronem
fuiueuatcm ac diuinum exi (limet, ut de no ilri temporis dialedlids iftis
barbaris aliquid praedicere potuerit. Sed iam fatis declaratum cfl,
dialecflicam 8C bene differendi artem , & oratori neccffariamefle , 6C a
bonis auctoribus maxime laudari. Reflat igitur ut do- ceamus^ueramdialecticam
hacnoftra tempeftatc repe rtri , quod tu nimis infolenter negare aufus es :
& in ea plurimos erudirifsimos uiros excellere, quodfequend capitcJucc
clarius oflendemus. Hoc nofbro temport ucram illam antiquorum iuleSiicsm ' j
mumri^quodtnfolentifimeNi^olius mfu curor. Caput ' XI. I Am tandem igitur
aggrediar ad eam flultiriae furo- risqj tui partem euertendam, in qua nimium
pctulaa ter ac protcrue contra philofophos omnes atep dialedli cos noftri
temporis, illa tua putidifsima lingua debac- chatus es. quippe qui-nullo
deterritus pudore,nulla tot infignium uirorum reuerentia, qui facrofancflos
illos philofbphiaedialedlicaecj} fontesin publicis gymnalijs quam fieri poteft
diligcnriisime iuuenibus apcriuntrait fus es conicelerate dicere , nihil
aliudeos in Icholis (uis, quam garriret obftreperemecpueramdialedlica^iecp
philofophiara agnofcere,icdloquaccmTantum &C gar- rulam QC prorfus inutilem
difciplinam.Pro deumatep hominum fidem, quod hoc portentum^quod monftru in
ultimas terras exportandum, &C omnino uiuummor tuumqj madandum^tot
iapietifsimi uiri, tam ingenio- fijtam acuti, tam peripicaccs , tam erudiri,
tam ucriratis amatores, qui noftro tempore Patauij, qui Bononiae, qui Pifis,
qui Ferrariae, qui T icini, qui in tota Italia, to- ta Gallia, tota Hifparwa ,
roto denic£ terrarum orbe dia* iecftica phjlofoplnacp profitentur, tc
praedicatore funt inepti,kintgarruli,funi loquaces , nihil boni,nihil ueri,
nihil honefii prorfus aur intclligunt,aut docent C Qyid agitis duitatum
redtores ac principes f cur tanto ftipen dio dialecticos phflofcphosqj publice
condudris fciir dh's QC ad opes , & ad dignitate tanta prarmia proponi* nsr
cur eos 8t honoratis, 8C charos habetis, qui au<ftore nefao quo Nizolio
tenebrione, ex h ara produ<fto,non efchola, tantum ea docent, quae prorfus
inurilia funt, 6C ad nullum afiitu(uitt,quam>adgamendCacc6madatar'
QyidTiosdialecfna Sf philolophi f' Cur uniuerfum gef nus humana deripi tisCcur
ca publice profitemini, quat nullius omnino (unt uul itatis fdjrtantoftudio*
tanto la bore,totuigilqs diflerendi at<^ in telligendi artem que*
ritis,quacmriia.penitushoc tem por« r e p criturCcur tan* ta cura libros
Ariftotelis interpretari ’ ftuderis , qui no epaquam fime Ariftotelis : fedr
nefeio cuius paraphra* ftar^uel breutatoris,quinufquama quoquam appella* tiirr
^ Sedftaleanrtua, Nfeoli,|jhdquam anilia delira* menta.apage ad coruos cum
tftaimportiniitate tua, qui nihil unquam m uita nifi maledicere dididfti : atep
hoc tamen cum fads, nihil omnino penfihabes.Ncqj enim «nirum cft,fi
dialedricani &phdofophiam tama lingue proceritate uituperas, cura eairum
omnium prarflanti£ limarum artium penitus nidis, ate^ imperitus & fis , 8C
' ene te glorieris. Ego uero , quamuis erudiri omnes te plane
defipereinteHigant,* atque perfidioie mentiri : €4 quamuis plurimi flnr,qui
pauds argumentis , fi tibire* Iponderi uellent,infanam iftam loquadtatem
tuamla* die reprimere poffentitamen cum alijs iam derebuste* tum certamen
iaiueriin , eorum patrocinium fufdpere i * confli* >con(Utiri.nam certo
fdo,ftudiofls omnibus fore gnM£ fimum hoc officiumeumtqui mihi etiam
certatimgra* tias agcnt,quod ego,quamuis necp dialectica, necp phi lofophiam
publice profitear, tua tamen in eos maledu- 4 fh rofiitarim. Hanc igitur totam
di (putatione in ma. capita diftribuam.Primum enpnapc^tedemonfirabo, uerajn
illam , quam tantopere lkudat Cicero , ueterunt xlialecticamjhoc noftro tempore
reperirudeinde , uera Peripateticorum, Aeademicorucp phtkifophia adhuc extare:
poftrcmo,quamuis non onfatia quae fcripfi t Ati floccles operahabeamus ,
quiatntdta Berapoiutorotia perfcruntjficut etiam Ciceronis &C alioril
multorum^ quamuisaliqua munia fint, tamen ofterixS pleracjj co» riim quae hodie
leguntur, uera aclegirimaeilc Ariilote lis opera, quae omnia tu nimis
impudentty.inficiarinS dubita ili. Ac primo quidem, cumomruikiulccfiica 1» tic
diflTercdifubtilitas,teftc Cicerone vdtias habeatpar»
tes,unaminueniendlryaltiera iudicadi:tifcramqi diafpcp feclam h acnoftra tempeftatcpartem
muehirnNam ari in ucm edi, quae ad ufiim potior, 8C ordine natinar prior}
diligenter a Ciceronetraiflata eft,ut de hac tu nullo mo do dubitare
dcbeas.liceitenim aliqui fint, quibus in hac parte Cicero nonplane iatisfecit
itimcn ubi tam egrc> gio Ciceronis patrono, turpifiimo cflet dicere ,
fiaenna hanc a Cicerone non pcifecfW- traditapi fuifle. Sed ais? Topica
Ciceronis mulrahabent cum ijs quae nunc cxa (ant, Ariftotelis Topicis
diisimilitudinem. Quid tum poftcarfequitur' ne idcirco,utaut haec Ciceroms fint
im perfc<fia,aut illa non fint AriftotelisfQyis efi preter te, qui
fimilitudmc iftam quaerat inaucfioribusr' an uolc* bas Cicerone effe
Ariftotelisinterprctcm^nam co mo* daibrtafiefimilis eiusiuifictalioqiunonvudco
, quare fimfles fimiles eflfc debeant Qyot enim amfores inuftaquaqj arte
praecepta tradunt , qui omnes inter fe maxime diU Cmiks fimc,atq* eoam plcruncp
contrarij^quot, exepli gratia,gramatid reperiutur, ueteres , &C noui, quoru
quotufquifi^eft alteri lirailis ? dicas igit licet, nos uera gramaticam
nojjabereruel quia Pal^monis ars interijr, vel quia Priidanus multa habet ca S
cruio, Ph o ca,Dio* mede,diisimilitudine. Quam (ubtiliter,c$ ingeniole,c£ etia
cdpiole tracfhnt omnia quae ad inuentioneperti* nent, in T opids Ariftotelisrib
quidem .ita fentio, quod aliqua ex parte iam inmc liim expertus , ii quis ca
prao ^eptaddigeter perceperit,^ in uliimatqj exeratationc deduxerit , mhfl d
defutum, quod ad diflerendu dcre> bus omnib.in cotranas partes attineat: fed
fubatfo atqj exercitato, no tui limili , hoc eft tardo atqj hebeti inge- nio
opus elLhccenim tam egregia diflei cdi facultas nq a quouis intelhgi aut
percipi poteft.Habemus igit duq prardira ueterudernuemedi arte,hoccft de prima
dia^ ledhcac parte, opera, alterum Ariftotdj8,alterum Cice*
romsiquarutrac^funta dotfifs/mi* uirisiUuftrata com mcnnri)s y QC interpretata:
quo longe facilius etia,quam ueteres fol ebant,nifi prprfus ignaui elje
uoIumus,hanc dialediicar partem percipere poflumus; cum praefertim etiam
l^uerinus Boethius^i»reruditifsimus,ijscom-* memarqs quatin T 'opi ea Qccronis
diligentiisime coit fcripfit, noncontentus , multos .praeterea nobis libros de
eadem arte rcliqueritat uero paulo ante memoriam ©oftram extitit uir lingulari
iudicio ac dodbrina , Rho* dolphus AgricoIa,quimagnamhuicarti luceaciplen*
dorem attulit, editis tribus delnuenrione dialetftica Ii> bris rquiplurimoru
eruditorum iudicio tantacuraftu* dio^confe(frifunt,utucterum (quoddidfolet)
lumu v • > i $ nibus tiibus plurimS officere uideantur t ut fi tota haec ars
ini ueniendi funditus alias interijflet , ab inferis iterum re- uocata per
Rhodolphu Agricolam uideri pofiet. Qy at tua eft igitur ifta tanta impudentia
Nizoli , qui negare audeas, hoc tfcmporeuera dialectica inucniri : cum tria tam
eximia de Inuctione dialectica in manibus om mi uolumina uerienturc' An
fortafle dices,inuenicndi at tem extare, iudicadi uero interi) fler’ ifta eft
forte tua Ni* zoli fententiaded quid, fi teftimonio tuo doceo, hanc e- tiam
partem hoc noftro tempore perfectam inueniri? Quid dices, cum tuo te laqueo
fufpenfum intelligcsr Qyac eft enim ars judicandi , an non ea quae Gj^co nos
minea»ocAv7ixil cficitur^qucmadmodS Boethius inpritt apio librorum, quos de
lDifferentijs Topicis infcripfir* aperte teftatur,cum ait : Etea quidem pars
quae iudiciu purgat, a tep inftruit, ab illis otf «Av7ik* uocata eft,anobis
potcftrefolutoria nuncupari : ea uero quae inueniendi facultatem (ubminiftrat,
a Graecis Temni , nobis* localis dicitur. Qyodctia p ERION i V s,uirfane
diligens QC facundus,in primum Topicorum Ariftotelis fa ibcns, mulas rationibus
affirmat. & Philoponus ait, in Analy ticisnihilaliud quaeri, nifi utrum
fyllogifmi neceftanj fint,& artificiofe confecti, nec ne : quam rem ad
iudica* di artem pertinere, quis non intell/gitfQptd ergof duo libriprioru
Analyticorfi , ad quam tandem dialecticae partem perrinenfCnon certe ad artem
inuemendi : quo nt , ut adiudicandi artem ncceffario referantur. QiridJ' jjs
libris aliquid'ne deeft,quo minus perfecti fint^hanc certe tuipie per
fummiimprudentia , aliud agens, tibi dubitatione abftulifti, qui perfectos
coseflc plane con- fiteris, haec enim uerba waffint,cumde illis libris loque
iia Quis enim ctcdatAriftorclem copofirifle , exempl* ' , “ grati». gratfa,in
Logicis priorum AnaJyticorfi librosflotfetft,' ut refert Laertias , deinde
etiam nos duos quos hodie habemus : prarfertim cum uideamus eos ita perferos e
fle, ut de ea materia nihil amplius fcribipofle uidea- tur C Hoc tuum cft cotra
tctcmmonithqui primo dicis omnem dialectica intertjfTe, deinde fateris nos
perfe* <tos Dialecfticaelibros habere. quo quid uanius,ant tur pius diri aut
excogitari potefbHabemus igitur, etiam te auctore, iudicandi artem perfecta,
nam Pofterioru Iibri,quos ut ueros ac legitimos Ariftotelis etiam Laer cius
tuus agno(cit>ad demonftraaone referuntur. Qua* re non uideo,qua
rationenegare uelis, dialecticam nos ueram habere. Sed hoc etiam Ciceronis
auctoritate nobis probandu effcut tibi, quoad uiuas, oculi doleant, qui
tamnegligentes in legedo Cicerone fuerint. Qyid ergo ait Cicero c' quae
funcapud>cum officia dialectici^ Lege Oratorem ad Brutu , dC haec eius uerba
reperies: Nam QC ipfe Ariftotcles n*a didit praecepta plurima diC ferendi: dC
poflea qui dialcctiri dicuntur, (pinofiom multa pepererut. Ego eum c5ieo,qui
eloquendae laude ducatur , non efle earu reru omnino rudem : fed uel illa
antiqua, ud hac Chryfippi diTriplina inftitutus,noucrit primum uim, natura,
generaiierboru 8Cfimplirium v 8£ copulatoru: deinde quotmocjis quiccp dicatur,
qua tioneueru falfumne fit,iudicetur,quid efficiatur e qliO* que,quod ciricp
cofequens fit,quodcp contrariu:cumcp ambigue multa dicantur, quomodo quiccp
eorum diui di explaiiaricp oporteat. Primum eft igitur,tefte Cice* i-one,
dialectici officium, uim,natura, genera uerborum .iimpliciu cognofcerc.qua in
re fpectantur genera , fpe* ries, differentiae, proprietates, eueta : de quibus
tamae* curate cra<tauitProphyrius,fummus phdofophus,iit '• Jt de his qufncjp
ifodbtis, nihil ultra defideremiis. Porro genera quaedam ultima atqj fumma fiint,
quae (ub fe re» eum omnium notiones BC appellationes complectunt tur : quae
diuiia di ffcrentijs in (pedes , BC infignita pro* prictaribus, aut cruentis ,
rerum omnium tam commu> nium,quam fingularum uim 8£ naturam explicant zcC
tamen ad fimplicia tantum uerba pertinet . haec genera fumma dicuntur a Graeds
v&v<yctuu,de quibus aureum opus habemus, quod uulgo Praedicamentorum
Arido telis appellatur : in quo quid amplius defiderari pofsit, ego certe no
uideo.tu fi quid in eo reprehendis, profer» re debes. Quatenus igitur attinet
adfimplida uerba, perferam habemus dialecticam: cum prscfcrtim uiri doctifsimi
duo illa opera, quibus diximus fimpliciauer ba contineri, diligentifsime fint
interprctati:utex Grae cis,Hammonius,Simph'cius, Porphyrius T Dcxippus, 8C aln
nonnulli : e quorum numero duos , hoc ed, Pof- phyrium BC Dcxippum,in Latinum
(ermonem conucr tituir J(b omni laude felici(simus, Bernardvs f>eliCiANys:
quem hic honoris gratia nomino, tra tuam impudentiam tedem adduco . qui
profecto cum ucrus fit dialecticus BC philofophus , eriam tacen- *do te
mendadfsimum efle oftendit, qui dicas neq? ue- -ram dialecticam , necp
philofbphiam hodierepcriiL • Multi etia ex Latinis prazdicamentoru opus
illuftra- runtjledomniu (meo quidem iudicio ) diligentifsime Boethius. Qiiid
copulatoru uerboru fcientia , non ne plene perfecte® tradit in Andotclis libro
de Interpre*- ttrione,que& Hammonius, BC BoethiusApod illos * longe
(ubtilius BC ingeniofius diuus Thomas interpre- tatus ed^Quidedigit quod in
haeparte derideres, ubi uis BC natura pronuntiatorum omnium apte,diftin<tr,
- ^ pcrteacq* perfedWp tradirur.Caetera quae ntrm erantur a Cicero*’ ne, param
in Analyticis traduntur , param in T opicis* param in Elenchis. Analytica tu ipfe fateris cfleperfe* dbs de T opicis tam dfeimus.
Elenchorum liber qirad cumulus quidam ad rel/quosaccedit, ideo confcriptus ab
Ariftotele, quo fallaces fophiftarum conclufiuncu* Ia$ ustarepofsnnus. Eft alia
ucrifsima fubtilifsimam ra> o'o, quam ab ipia rerum natura uerediuihus
illeTho* mas accepit,qua plane declaratur, ueram omnino difle rendi ratione nos
habere. Tres enim animi noihifunr, inquit,a<ftiones.primtf,cum res fingulas
intelligit , hoc eft lingularum rerum notiones SC imagines apprehen* dit,&
quodammodo contemplatur: ut arborem,fuper^ fidem ^coforem.iecunda , cum rerum
notiones inter fe <fopular,uel diuidit attendendo, uel dittentf endo:ut cx*
empltgraria , arbor eft fubftantia , arbor non eft qualia tas. tertia, cum exrebus
iam cognitis conatur ignotas intelligere !) ut > ii quis iciatanimalia
quidem omnia uiue re,dC ientire, fed ignoret utrum fpongia fit animal , ita
fecum ratiorinabitur:Qi.T£ cunq? uimmt,etfentiunt,ant malia funt:fpongia ucro
iriuit,a fenrit: ergo eft animal» Prima igitur acftio noftri animi, cognitione
atep intelliv gentia fimplicium uerborum perficiturrut fciat animus rc<fte
diftinguere* quid iiibftantiafit,quid quantitas, quid qualitas, atqjr
itadealrjsrquam nobis integram co gnitionemliber Praedicamentorum adfert.
Secunda a* eho pronundatorum,fiuepropoftrionum,aienrium & negantium,
comrnuniu& ftngularium , neccflariarum &C iortuitarum cognitione
perfidtur : ut fciamus quid in quacpre fit, autnon fit, utrum per ie fit, hoc
eft, natu* raliter , an caiu &C fortuito : quae omnia retftc traduntur in
libro de Interpretatione. Tertia adho^non aliter per* d • k fid. Rei
poteft,quam fi quis intdligat quid efficiat e qtioqf^r quod cuicp coniequens
fit , quodqj contrarium , dC nifi quis quid uerum, quid falfum fit , difeernere
friat : quae icientia &C in prioribus &C in pofterioribus Analytfcfs
integre docetur. Atque ut foedius animus nofter exija quae iam intelligit,
ratiocinari aedifierere pofstt,tradun tur loci quidarn,8£ quafi fodes
argumentorum mTopi Cis, unde facile differendi copia paretur. Sed quoniam fol
foe opiniones pleruncp ueritati officiut, 8Cm errorem animum inducunt: additus
eft liber de Fallacibus repre henfionibus , cuius praeceptis cognitis ,
necpnosipfos deripiemus, neqj ab alrjs decipi nos finemus. Hoc eft integrum ac
perferum dialetfhce corpus, quod hoc no ftro tepore reperiri friunt omnes .
utru aute haec opera. fintAriftotelis,nec ne,poftea uidebimus,nihil enim ad
propofita quaeftione. fatis eft enim oftendiffe, in eis mV> hil omnino
defiderari , quod ad uera diafodHcae cogni- tionem pertineat. Quorfum igitur
ineptifsime calum* niator, Paulos nefdo quos Venetos,autBurleos,quos «. ne
pidlos quidem unquam uidi , mihi obrjcis f perinde quafi barbaros ego iftos,qui
haeflorenti aetate noftm etiam a monachorum conuentibus exterminantur, iri
quibus longo tempore uiguerunt, ac regnarunt, diale- cticae bonos
au<ftoreslauacm. Vbi horum infcriptfs meis fit mentiortibi citantur:' ubi
ueftigium eorum ap- paretfFieri' ne poteft,ut iftud os durum tantopere per-
fricueris: ut nihil omnino te pudeat, tam manirefte meti tiri,& ea mihi
obijccrc, quae nulla tenui iuipirione , aut conictfiura probare pofsisr' V nde
illud fumpfifti>me co natum effe Buri cis, 5C Paul is V enetis in differendo
Ci- ceronem inferiorem oftcnderefubi iftorum ego homi- num in foiptis meis
memini^profer locum, ubi uel no- minarim. minarim , nel aliquo modo mc dc eis
loqui fighffica- rim. En hominem (anctum SC ucraccm , qiri fcxaginta natus
annos, uel fortaflfe etiam plures , tanquam bimu- lus puer, aperte mentiri
ndcrubefcic. Sed delino* de me conquerirmagis memouet doctifsimorum hominum
dignitas, fplendOi*,qucm tunequilsime deformare aulus es. Iterum igitur , at cp
iterum repeto, nos perfe- diam habere dialectica, cum ex Ariftotelis libris
quos fupra dtauimus, omnia difeamus , quae Cicero in Bni- to dialecticae
tribuirrhoceft, rem uniueriam tribuere in partes, latentem explicare
definiendo, oblcuram expia nareimerpretandq, ambiguam primum uidere, deinde
di(linguere,poftremd habere regulam, quauera QC fal- faiudicentur,& quae
quibus propofitisljnt,quaecp non (int confequcntia. Haec inquam omnia
diligeiKifsime - tradit ea, quae rwftro tempore reperitur, dialectica. Vel fi
aliquid dcefle ccnfes, cur non illud in medium produ as:ut tuam cenfuram
uideamus,qui dialecflicorum im- perfectionem a nullo adhuc intellectam notes f
Quid cft, quod nobis defit ad integram dialecticae cognirio- nem r funt ne alia
quaedam , quae dialecticus prae liare debeat, quam quae hactenus commemorata
funtfEqtri dem nihil aliud efle uideo : neq? iple Cicero, cuius au- ctoritate
nitimur, dialectico plura tribuit. Qyod fi tu Si- Ita dias, opus eft ut ea
proferas:non autem tanquam fu riolus quida,uibrato gIadio(quod aiut) aere
uerberes. At fortaffe dices, in arte dialectica nonulla Ariflotelis opera
defiderari,atcp ideo no efie perfecti dialecticam» Mirificu uero
difpytatore:quafi uero non hocin omni iaentia,temporum imuria cotigeritjUt
plurima darilsi morum auctoru opera perierint, quot enim in gramma tirisrquoc
in rhetoricis^ quo t in mathematicis {■'quot in k x philo- 7«>- philofophia.
y qiloc in iurc auiltfquot dcnitp in omni di fciplinarum genere defiderantur
operar' Dicas igitur, ifto tuo argumeto,nec$ grammaticam , ne« rhetorica* neqt
mathematicas diiciplinas, necp philofophia , netp ius Guilc noftro tempore
repcrin.rprppterea, quod ia unaquacp fcientia multa uokimina interciderunt. Non
cft,mihi crede , quod in dialedicos arguteris : cum hac noftra tempefta te
plurimi tam acuti,tamlp ingenioli re periantur, ut etiam (1 multa deeilent huic
arti , cui nihil omnium dolorum iudicio penitus dceft, tamen ea fuo ingenio
facile iupplere pollent. Sed cum uideant nulla fere icicnriam aut in tegriorem
, aut perfectorem exta# re, quamdialeCicamrea percepta , malum in philoio#
phiac finum ac penetralia cofugere , quam integrOper- fedocp corpori aliquid
adiungere. Qyamuis etiam ali-? qui recentiOres adjumenta huic arti plurima r
non qui? dem ad eam perhdeildam , fed ad illuftrandam attule# runt:uttuus ille
Trapezuncius,qui licetinalijs rebus inultis deiipuerit, tamen de dialeCica
latis commode fcripfinfcd eo longe commodius ioan. Caesar E# V Sy&C
nouifsime PHlLiPPvs MELANCHTH.o K i v s : qui mihi homines uidentut uiam atep
aditum ad Ariftotelis opera munire, atep aperire uoluiile: quOr rum conatus
ideo magnopere laudandi iiint, quod h3c tam egregiam
fdcntiam,iampridembarbarorum com# mentarijs,&(ut ita dicam)fomntjs
inquinatam,& fquf lentem, at^ horridam, quodammodo purgare, fiCniiv diori
cultu exornare contenderunt. Alii u ero nonnulli Graecorum commentarios in
latinum fermonem ele# ganter tranftulenmt:ut iain tandem barbaria illa , qux
(iiperioribus annis hanc artem occuparat , pene omnis expulia fit.neqj mthi
dubium cft , quin bxeui temporis fie omnis philofophia eleganter &C polite
loc'tmira,ciiTii hac in re tot praeclara ingenia uideam elaborare. Sed omniu
optime iuuenis ille docffifsimus , qui mihi fum» ma nccefsitudine coniundhis
eft , &C qui iaxn in omni® eruditorum oreucrfatur,o ctavianvs ferrari v $
:quem audio tam acutatam fubtiIiter,tanTinge» niofe,tam denicp(quod uix fieri
pofle uidebatur ) poli» te diaJecfiicam in Ticinenfi gymnafio profiteri , ut
ma* ximamde fe omnibus admirationem concitet: filiam Senatus noifer
Mediolanenfis , eius fingulari uirtute commotus, decreueritcum ad altiorem
dignitatis gra» dum proueherc, &C ordinariam profitedar philofophiae {
jrouinciam illi demandare, qui certe unus , uel ipfo fo» o profdsionis fuae
nomine,uamtatem &C ftultida tuam refutare facillime potefl. is enim ueram
omnino diale» tficam docet: quam tu omnium impcritiTsimetamprij’ dem intcrijflc
, necp hocnoftro tempore iiiqdaxn inii&> niri,quia icilicet argumenta
mea refellere nori poteras, feribere^atep in lucem edito uoluminc , palam
affimuw re nequaquam erubtafti. Sed iam etiam te ipfum , qui tam multos eximios
uiros imprudenti (sime laceram, ftultitice tuar pudere atep poenitere certo
fdo. v v Phdofophiam Academicam , atq ; Peripateticam , adhuc . mi integram
& perferam rxtare } contra Ni^ohj fententiam » iT^\E philofophia uero
quauis nontammale, quam ‘I /de dialedfica fentire uidearis: tamen quia primo
Platonem indigniisime uituperas, deinde nullum opus Ariftocclis uerum ac
legitimu extare conter.dis,aliqua mihi funt in medium afferenda , quibus mandcllo
pro» bem nos eam uera, quam AcademiciPcripatcticiqj do nebant philofophia
habere* Vult enim Cicero, nullam k i inter 7 » inter Academicos, Peripateticos
9 fotfle,pfartcrnom^ num , differentiam, quod in Academicis hisuerbis o-
ftendit: Platonis autem auctoritate, qm uarius , mul> tiplcx,8£ copiofus
firit , una &C confenriens duobus uo> cabuhs philofophiac forma
inftituta eft, Academico# rum QC Peripateticorum, qui rebus congruemes,nomf*
nibus differebat Fuit ergo iam accepta (quemadmodtl eode in libro Cicero
feribit) a Platone philofophadi ra- tio triplex : ima de uita QC moribus ,
altera de natura 8£ rebus occultis, tertia de difleredo, ££ quid aero, &
quid falfum, quid recfhim in oratione prauum'uc, quid con- fentiens , quid
repugnans iudicando. Hanc ego tripli- cem philolophandirarionemhocnoftro
tempore dico plenam atqj perfectam extare : neque nos minus bene, atephaud icio
an etiam longe melius dicam , philofo- phari,quam illos ueteres
Acaderiucos,Pcripateticosqj: quia multo clarius omnia funt reperta - ,
patefacta , illii- ftrata, in hacnoftri temporis ingeniorum faccun ditate, quam
tum, cum naicebantur. Ac de tertia illa philofo- phiaeparte , in qua de
differendi ratione tra (flatur , iam fuperius multa uerba fedmus:utnemo amplius
dubita re po(sit,quin ueram dialecfticam habeamus. De prima ucro mulco minus
cft dubitandu . nos enim multo m c- lius &C uerius de uita ct moribus
philofophamur,quam ulli unquam ueteres philofophi: quippe qui ueritatis ipfius
lucem , atep fempitemac uitae felicitatem , de qiia dubitaffe uidetur
Ariftotdes, Plato non fatis ad uerita- tem dillmiifle,quamuis nihil de illa
dubitaret , in faerfs literis noftris intueamur.^ ad illam aeternam domum,
aebeatorum fedes, quas Plato bomsuiris pollicebatur, iam patcfacflum ac munitum
itcrhabeamus.Optimum enim omnium ducem ac pliiloiophumadimmottalita- -1 tem jy
«dm chr r s t v m fbrtiti fumus • quem imitantes, uf> tam et mores noftros
multo (aneftius inftruemus,quairt u totam Platonis & Aiiftotelis
piiilofophiam imbibe- rimus.Sed dc hac re te nequaqua dubitarc,niii plane fis
h^rcnciis, exiftim o. Videamus^ an Academicorum t>C Peripateticorum
philofophia*de moribus adhuc ex tetrquam quidem triplicem efleuolunt :\mam {
quae ad «oresuniuicuiufqppriuatim conformandos attinet, in qua de uirtutibus ac
uitijs,de utilitate ac detrimento, de iucundoac molefto , de honcftaruro rerum
inter (e atq* utilium comparatione tractatur: quam grseeo nomine uocant
Ethicam, alteratn , quae rei familiaris commoda ®tcp incomoda.ipe<flet,&
doceat qua ratione diuiti^ pa rari poisint, domus confilio regi, familia bene
inftrui,8C deniefcquaecuncp ad domcfticam uiuendi rationem re-, Ciei
uitiruendarn pertinet: quam Oeconomicam appcl lant.tcrnam , duarum iuperiorirm
principem ac regina efle uohmt,- quacreipub. adminiftrandat uiam aerario- nem
quaerit, ac docet quo patfo leges aciura fanrienda nnt,quomodo in pace atep in
bello uiuendum, quomo do fint urbes ac fines cuftodiendi,quomodo uedigalfe
conferuanda,denicp quomodo res omnes aut exporta- ri aut importari debeant:
haec enim fimt omnium maxi- ma (quod ait Ariftotelcs) de quibus in duitate
delibe- . ratunatq* hanc quidem fcientiam Politicam nominat, Qyid igiturrdices
ne perferam ethicen nos non habe re:cumtot extet Platonis dialogi', in quibus
nihil aliud, quam deboms moribus agitinTcum decem Arifto telis ad Nicomachum
tamegregq , tam prarihntes , tam ex de «limi parce perrecti libri , dodorfr
omniu manibus te; rantur^cum dufde Ariftotelis magnorum ( ut uocant) floralium
duo legantur, in quibus generalius qinrd5 de uita # moribus traflat f
prartermitto quae ad Eude* mum fcripfit idem Ariftoteles,quia mutila funt,#
pia* neimperfe<fta:ucrumnon ideo tamen quifquaarguo re poteft, perferam
Ethicen non extare, cum alrjs in li> bris perfecta fint omnia. Quin huic
fdentix plurimi Tullius nofter attulitadiumentarqui quxcuncji fere de uita #
moribus docfle # ornate did poliunt, tribus illis cgregijs ad Marcu filium de
Ofticrjs libris explicuit:# quae ad fedandas animi perturbationes,# beata uitam
acqufr end a fpetft ant,quincp T ufculanaruquaeftionum libris omnium
elcgantifsime docfhfsimccp tradidit. Qyid cft igitur, quod amplius in hic parte
defiderestf Equidem credo, i» quis Chriftfana phdofophtamexcb piat,nihil
puldirius at<$ famftius de uita # moribus di* ci pofle,quam quae Platonis , Ariftotelis
, # Ciceronis libris continentur, quibus fi tanqua noua forma quedS 6 i
pcrfecftio , Chriftiana lexacceflerit , nihil erit omni* no, quod in hoc genere
prxftantius aut dici,aut excog» tari poisit. Qyid ea fdentia,quxeft detuenda re
fami liariftion ne dotfte atep eleganter in Oeconomias Arii ftotelis
doceturcrionne de eadem (dentia Xenophon Socraticus politiisime iaipficquod
opus adhuc eftin inanibus i Qyid igitur huicpaiti dcefle poteft , quam duo
prxftantifsimium accurate tratfhrunt : praefertim # cum etiam Plato libris de
Republica multa infperferit, qux ad hanc fdenti'5 pertineant i Iam uero
politica to* tam, # Academica,# Peripateticam,fineulla dubita*, tione tenemus:
cum decem Platonis deRepub. libri,# duodeam de Legibus, tanta dotftrina #
eloqueria con fedi legantur, ut non ab humano ingenio, fed porius diuino
profccfii uideantur.cumip Ariftotelis o<ftoPo> EticorS libros habeamus
integros atep perfcclos , quo» ctiami etiam Diogenes Laertius aghoicit At
fortafle dieef hoc loco, duos alios de Repub. libros ab Ariftotele fe- paratim
editos, qui non amplius inueniantur:atq? ideo nos Cei entiam illam integram non
habere, quae ra rio fa- ne nullius eft momenti , cum o<fio libri
Politicorum, quos habemus, perfeci Si integri fint.HSc enim uideo fuifle cum
Graecorum , tum etiam Latinorum confiie- tudinem,ut de eadem materia uaria
atque diueria ope- ra componerent : uel ut aliquibus magnis uiris gratifi-
carentur , uel ut ingenium iuurn Si copia oftcnderenr: ut Ariftotelesipfecumad
Nicomachu filium Ethicen (cripfifiet,deeademtameii adEudemum poftea feri- pfit.
Sic duplex Rhetoricoru opus eitifdem philofoplii legimus,alterum adTheodctflen
, alterum ad Alexan- drum, quem imitatus Cicero,multa de ratione dicendi» uaria
cp opera confcribere non dubitauit : eadem etiam fope repetere, 8i quafi
inculcare. Non enim contentus ijs duobus libris, quos delnuentione rhetorica
fcripfe- rat,tres illos de Oratore perfero, Si quidem pcrfeifhC fimos adiunxit.
quibus cum nihij addi pofie uiderctur, uolpit tamen 8 i Oratorem jperfctfium ad
Brutum , QC Partitiones oratorias ad M.nltum adiungere : quae fin- gula per
iefiintperfctfia opera, quin etiam ab eodem Ciceronemulta graecc de ratione
dicendi cofcripta ac- cepimus. Haec autem ideo commem oro, quia tu fcili- cet
egregius cenfor, omnino putas abfardum efte, fi quis dicat Ariftotelemtnultos
de eadem materialibros edidifie: quod ejuam prudenter frite'que facias, ipfe uu
deris.Ego certe iudico,etiam fi unum aliquod ex orato rijs operibus
Cicerom's(quod deus omenauertat) ami fiflemus,ut ( exempli gratia ) libros
de!nuentione,aut Partitiones, ficut ea que graece icripfit amifimusrnihilo I
minus- k I* minus tamen perfectam dicendi rationem in tribus filis de Oratore
libris fuifle nos habituros, ita quanquam duo Politicorum Ariftotelis
librifeparatimeditipene rint, tamen cum odio integri ac perfecfh' fuperfint,
nullo modo dubitandum eft, quin perfediam Peripateticorff Politicam habeamus.
Atcputihamin haeparte nobis nimium dolendum non eflet , qui tantam iadiuram (ex
illorum dcRepub.librorum, quos 6C (crip ferat, &C edi- derat Cicero,
fecerimus. Atnihil prodeft dolere:caetera uideamus. Reftat enim, ut doceam, nos
eam philofo- phiae partem integram habere ? quae de natura rebus occultis uerba
facit: de qua (ane multaPlato cum difper fc in plurimis dialogis , tum in eo
qui T imaeus infcnbi- . tur libro, mira quadam cum fiibtilitate atque maieftate
tradlauit.Sed(ut ingenue fatear ) cum in caeteris philo- fophiacparribusPlato
fit Ariftotele diicipulo iuo lon- ge praftantior, in hac una de natura multo
inferior efle uidetur.Hancigttur etiam philofophiae partem triplice
effcftatuunt.nam aut res quae fub fenfam cadunt , QC ma teriae fem^cr adiundi
ac (unt,confiderat:atq* haec Phyfi- ca proprie dicitur,in qua (cientia primas
femper A^ifto telcs obtinuit.autres materiae quidem aliquo modo in- haerentes,
(ed ipfa cogitatione abftradiasrut magnitudi nes, numeros, fonos inueftigat,
& Mathematica uoca- tur.aut denicp formas penitus a materia feparatas,&
ae- ternas, atq? diuinas quaerit : quam Mctaphyfica appel- lant, in qua Platoni
palmum tribuunt. Phyficam igi- tur primo, quae fubieda (enfibus tradi at, nos
perfediam habere conhrmo. Vel enim principia rerum , quatenus naturales funt,
atqj corporatae, perferutatur , & ea quae cohaerentia funt & connexa
principrjs:ut, locum, tem- pus, inane,caeteracp id genus : quam frientiam odio
li- bris t* bris de Aufcultatione phyfica perfecftiisimc tradit Aii»
ftoteles.Vcl ea quamt*,qua; expnneipijs oriuntur, quae partiin fimplicia
iunt,parttm compolita.defimplidbus corporibus in cjuatuor de Coelo libris acute
& copiofe tra<ftat:<jui (ane libri funt a nobis latina
interpretatione fatis ( ut opinor ) illuftrati. Sed cum iimpliria corpora
parcim omnino fint aeterna atqj immutabilia, ut coelum coeleftiacp omnia,
partim uero generationi continenter atep interitui, quatenus ad eomm partes,
fubiecffaftnn fatftum eftidco,ut Ariftotelcs duos etiam fubtilifsimos fllos de
Generatione bC interitu libros confcribcret: quos itidem nos latine,copiofius,
&C apertius interpre- tari (iimus. Iam uero compofita corpora uel in iubli-
mi , hoc eft in aere (iunt, uel in aqua , uel in terra ♦ de ijs quae in aere
fiunt,ut de nubibus,de pluuia, de uento, de fulmine, tonitru, exteris^ cius
generis , ijs in libris iub- tilicer agit Ariftotelcs , qui Meteororum
inicribuntur: tn quibus criam de illis loquitur, qux in terne uifccri- bus
fieri folent,ut de fluuijs , fontibus, terrg motu, faxis, metallis, & fi
qua iiint alia, que omnia longe copiofius, licet impolitius, perfecutus eft
Albertus iffc cognome- to Magnus. Qyae uero in aqua,& quf in terra fiunt,ud
plantp funt,ucl animalia:ucl media quandanatura forti ta funt inter plantas QC
animalia, quae graeco nomine o 4)W7« uocant. De Plantis duo nuper Ariftot.
libri iunt reperti. Sed huic philoiophiae parti difcipulus Arifto- telis
Theophraftus copiofe fatis ferit: quos libros Thco dorus Gaza,uir iiimmo
ingemo, ac docftrina, latinos fe " dt.de Animalibus,adhuc extant
Ariftotelis multa do- <ftifsime confcrima uolumina,in quibus etiam de il-
lis tradat, quae Zoophvta diximus appellari : quales funt fpongiar , conchae ,
& (1 qua funt dus generis alnu 1 x Qyid? Qyid^de Anima quam erudite, quam
(ubtilitd* tribu# Libris agit AriftotelesfQiiid de ali]s,quae animam con*
fequunturr ut de Scnfu QC fenfili , de Somno 8C uigilia, de Memoria , de
Refpiratione , de V ita dC morte, dea* Itjs multis , quam polite (cripta
Ariftotclis opera legi* musrquae (ane declarant,nullam ede rem in tota natura
pofitam, cuius rei cognitionem ex his operibus habere non pofsimus.Non eft
igitur dubitandum , quin natu* ralem philofophiam perferam habeamus :
praefertim cum etiam aliorum, quam Ariftotelis,& apud Gr^cos, & apud
Latinos multa opera de hac philofophiaf parte foipta legamus. De Mathematicis
nihilaffirmo: quia Kcet in eis Plato et Ariftoteles do<fh'fsimi fuerint,
tame de illis aut nulla, aut certe pauca confcripferunt. ab alijs* tamen
philofophis etiam mathematicas (dcnrias perfe <ftas habeamus : ut ab
Euclide, Archimede, Nicoma*. dio,PcoIcm£o,multisq$ alijs. Qyid de Methaphy fica
dicemus, quat per omnes Platonis dialogos difirufa,tan quam gemma quaedam
preciofifsima mirifice fplen*. det , &C animum (dnper noftrum a fenfibus
atep a cadu*. ds rebus abducens,ad coelcftia, aeterna, & diuina rapit? Sed
uthancuere diuinamPlatonis philofophiam relini quamus, quam paud poflimt
aflequi i potdVne ali- quod opus prceftanrius inueniri,quam quod ab Arifto tele
dc hac prima philofophia diuinacp confcriptum ha bemusfquod Alexander ille
Aphrodifienfis doctifci* mis commentarijsilluftrauit. atep urinam h.anto- ni v
S f LAMMiNiv s, homo non minori dotffri- na pradtans , quam eloquentia,
uoluilTct , aut potui fiet ita reliquos eius (dentite libros interpretari,fkuti
duo* decimum apte,diftin<fle, 6C ornate nobis interpretatus eftoiam fihoc
fa&um efict, nulla ego philolophiarpari te£i necp apud Latfnos,nccjj apud
Graecos illuftriorefii' cftc iudicarcm. Sed iam fatis ( ut opinor) peripicuum
eft, nullam prorfus philofophiat partem deefle: licet alia fit fortaisis alia
ucl apertior uel flluftrior. Quo fit, ut no- ftn temporis philofophi, quos tu
nimis iniolenter exa> gitas , nihil prorfus ueteribus concedere debeant :
imd tanto fint illis fuperiores , quanto iam a tot pre claris in- gentis funt
omnia longe darius , quam prifdsiilis tem- poriDus,illuftrata. Q !£* M
toftotelis nomine leguntur opere ,plere^ fine dubitetione A riftotelis efje^uod
infate NiP-o/iw neget, Ceout XIII. N Vncad Ariftotelis libros uenio, quos tu
nulla fi- ne firma ratione, fed inani tantum fufpidone , tenuiisimis quibufdam
coniedhiris contra docftifsimo- rum omnium (ententiam negas efle Ariftotelis .
Atqui tantum abeft,ut doftus aliquis tecum fcntiat , ut etiam omnes certarim
Deo gratias agedas efle cenfeant,qu6d licetplurima Ariftotelis opera temporu
iniuria interie- rint, tamen ea fuperfint adhuc, quae ommiu pneftantiC fima
fuere iudicata:quae ficingenijs clarifsfmorum ho- minum celebrata at<£
illuftrata iunt, ut nemo faris doi <ftus exiftimari fo!eat,qui non
Ariftotdicx docftrinarfa eris (ut ita dica) initiatus fit.Omnes igitur qui inter
eru diros numerari attp haberi uojunr, Ariftotdem euol- uun tjlulpidunt,
admiratur, praedicantrfolus Nizolius, taquam exuepreculis QC (enticetis
extractus forat, diui num huncaucftorem conatur arrodere. Sed quibus tu
rationibus erudite fenex, ea qua: prae manibus habe- mus opera, negas
Ariftotelis effer' potes' ne firmum ali» quod argumentum, aut faltem aliqua
uerifimilem con- lecturam in medium adferr cf nihil minus, uerum, quia 1 i
nefeis nefds afgumefitis mds ab Ariftotele fumptis rcfpodc- re, idcirco multo
impudcntifsimeneeareaudes,opus ullum hoc tempore, quod legitimum lit
Ariftotelis,inu> ueniriiutnon tantum mc offendas , qui Ariftotelis le-
tftionemirifice dcletftari iblco, fed pene infinitos exceb lentes
uiros,qui& praeterito tempore haec quaefuper- iiint, Ariftotelis opera
uehemeter admirati fiint , &C hoc uoftro tempore nihil magis fufpiriunt.T u
uidelicet lon f e prudetior es, quam aut olim fuerit Alexader Aphro iijeus,
Ammonius, Simplicius, Themiftius , Philopo- nus,alij qj prope infiniri:aut hodie
fint tot Ariftotelicae Philofophiae profefibres , qui ubic^ florent , dC nihil
de Ariftotelis operibus dubitant» Verum hoc totum caput ita diftribua , ut
primo tuas omnes rationes ,.qui- bus libris fuis Ariftotelem fpoliare cupis ,
infirmas attp Inanes efle oftendam:deinde,ut contrarijs ego rationi bus libros
Ariftoteli fuos adiudiccm. Audiamus igitur, quibus tu argumentis te probaffe
exiftimas , libros qui hodie fub Ariftotelis nomine leguntur, non efle Arifto
telis. Primum ex Strabone &C Plutarcho uulgatifsima hiftoriam,tanquam rem
nouam recitas: quae tamc con- tra tuam opinionem fadt.aiunt enim illi, libros
Arifto- telis, cum diu latuiflent,erutos fuifle:fed femilaceros,8£ humore
terreftri corruptos: ficqj ab Apellicone Teio emptos magno predo , qui cum eos
in noua exempla riatranferibedos curaflet, multis repleuit erroribus: de* ni$
uero a L . Sylla, captis Athenis,repertos in biblio- theca Apdliconis , QC
Romam translatos, in Tyran- nionis grammatici & Andro ni d Rhodij manus
perue nifle , at ab eifdem editos fuifle. Qyaeut omnia uera efle concedam , non
tamen ex Strabonis aut Plutarchl uerbis eruere quffquam poteft, hos libros non
efle Ari- ftotelis, • *7 ftotclis,Iicet multis erroribus alfquando pleni
fuerint: quod etiam alijs fere omnibus bonis feriptoribus acci* dir . Quot enim
in Cicerone, quot in Liuio, quot in Pii* nio,quot in alijs autftonbus errores a
praeclaro ingenio uiris,notati atep fublati fuhtrldcet igitur ifta rarione di*
camus, h^c opera Ciceronis autI>iuij,autPIinij no cfle, quonia tot erroribus
alias undicp icatebat. Quam quae* io uim habet iftud argumentum tuum:'
Ariftotelis ope rauitio librariorum olim errorum plena erant : ergo no funt
Ariftotelis.Pap£,quam ingemoiecollecfhim. Imo uero Plutarchus, Strabonem (ut
credo)iecutus, narrat, poft inuentionem librorum Ariftotelis , Peripateticos
philoibphos longe melius ex Ariftotelis fententia phi* loibphari coepille : cum
antea nullis libris acroamaticis adiuti,tantum exoterica quaedam Ariftotelis
opera fe* querentur,8£ ciufde au<ft oris uulgaras opiniones. Itaqj uides,
hiftoriam hanc potius opinionem tuam euerte* re, quam eam aliqua exparte
confirmare. Quin ego ma gis crediderim id uerum efle,quod Atheneus libro Di*
pnofophifton primo recitat, Neleu Scepfift Ariftotelis familiarem,8t: fibrorum
heredem, omnes Ariftotelis QC Theophrafti fibros Ptolemaeo Philadelpho , qui
ma* gnam illam 8>C memorabile in Aegypto bibliothecam
cogeisitjuendidiilercum praeiertim Animemus in Prae dicamentoru interpretatione
feribat , Philadelphff Ari ftotclis operum fuifieftudioiiisimum, 8C quaecunq;
po terat inuenire,magno precio emere iolitum.Qiia ratio* ne facile fieri
potuit,ut exPhiladelphi bibliotheca poft* ea deferipti fuerint Ariftotelis
fibri , atq? ita editi : ut ex «s exemplaribus reftituti fint ilIi,quos Athenis
Roma Sylla deportauerat. quod longe uerifimiliuseft, quam quod tu nullo
aucftore fingis , non eflelegitimos quos habemus. tiabcmus, Ariftotelis libros.
Quin etiam illud felio atqfr imperite commiruTceris , indicem illimi librorum
Ari* ftotelis, quem hoctempore legimus apud Diogenem Laertium, eundem efle cum
eo quem Plutarchus feri* bit,ab Andronico Rhodio fecfhim fiiifle : cum inLaer»
dano indice,qui negligetiisime fecfhis eft,utpoftea do» cebimus, nulla mendo
Hat exotericorum QC acroamati- eorum librorum, de quibus Andronicus Rhodius mul
ta dixit, ut Gellius auctor eft. A tc£ hoc magis explode» da eft opinio tua ,
quod nullius boni auctoris teftimo* nio confirmatur* Qjjod autem ais, fere
omnes Arifto telis interpretes in initqs interpretationum (iiaru quae* ftionem
proponere, an ille liber quem interpretandum jRimp ferunt, uere fit
Ariftotelicus , necne, proptere* quod de illo dubitent : hocfelfum eft omnino ,
quom '5 pauci iunt interpretes qui hoc faciant: neqj in omnibus Ariftotelis
libris,ied in ijs tantum qui ad Logicam per» dnent,Tu uero tam pinguis QC
ftupidus es, ut quoniam in Logicorum libris a nonnullis interpretibus hoc fit,
putes etiam in altjs Ariftotelis operibus idem ab omni bus interpretibus fieri.
quod quam ineptum fit,quis no intelligitfPofiet enim aliquis iftud argumentum
tuum in te conuertcre,hoc modo: Si de illis tantum libris du- bitandumeftjUtrum
fint Ariftotelis ,nec'ne, in quibus ab interpretibus gratas quaeritur 75
yviaiov , ut tu cenfes: igitur in quibus non quaeritur, illi fine dubitatione
Ari» ftotelis erunt.Sed praeter Logicos libros in nullis fere proponitur haec
dubitatio,necp legitimum(ut ita dica) illud quaeritur: ergo tibi concedendum
eft hac ratione, libros omnes qui fub Ariftotelis nomine leguntur, prae ter Logicos,
uere Ariftotelis cfle, quoniam de Logicis tantum interpretes dubitare yidentur.
Sed no ea caufe *f£quam tu Opinaris * cur Ariftotelis intapretcs to y*+- ■*iov
quaerant.ncqj enim hoc faciunt proptcrea,quod nu merus QC inicriptio librorum
Ariftotelis , quae eft apud Laertium, cum prf uulgatis codicibus Ariftotelis
mini me cormeniat; quoniam non tanti faciendus eft Dioge ■ nes tuus (quem
dotftiisimi homines > Ariftotelis inter^ .pretes, ne natum quidem
fortaffenouerant, &C quima* xime negligens icriptor fuit , ut alio in loco
declarabo) ut pteius feriptis quiiquam deueritate dubitet. Verum hanc
quaeftionem duplici de cauia proponere folent, quemadmodum Simplicius in
Categonjs innuit : pri« mo,ut magis iuuenes exritentur , ad eum amandum dC
fuipiciendumlibrum,quem prae manibus habent, cum ■* tam pracftan ti aucftore
profecftum fui ile intelligant: deinde, nonnulla eiufdem argumenti ateg
infcripcionis ©pera circumferebantur,quae non erant Ariftotelis. ut, exempli
gratia, icripftt Ariftoteles Categorias , deinde etiam cius
difdpuh,Eudemus,Phanias,Theophraftus, praeceptoris acmulauonede eademre
fcripfcrunt.dubr- tabit igitur aliquis , utrum Categoriarum liber qui fiib
Ariftotelis nomine circumfertur, ipOus Ariftotelis fit, an alterius.uerum
interpretes ex fententijs , QC dicendi genere,& methodo faede probat
Ariftotehs efle. Atc» utaperrius errore tuum agnofcas, libet ipfius Simplicij
^«barecitarc;nc enim ille: Kcu ti yviotov A, l^oi Jb xopirfo Trity 7a* 'iSernSt
«M at J&xoreui £tcfy t amy xcuo? mKs Aot^u &vt]cu.7nc%opoyt? 77 *su
vzra 7»r r mv ^ofue y K&i «vJtiTDTOf 2j£7DfdiTrzirTu
Tnt$vrx&itiJc&tu 7r?oc cftaK£/<n»r,«M > uyardv^TiaiTo-mq -A«
yLf> iyfalipHUsd vodtx v&f Umv k»M/5W tbv fto* 1 QV t 0 V 7 IdMoi Tttf
Ccc7V3^^0l7tr, /ejbMoD^uot* ix xzafvtofiiijt Ttiy&j&jay otSvtzj. jSfon
mub * 4 m tum. i tam ab his dhterfa traduntur ab Ammonio, initia Cate goriarum.
Sed quoniam (ut ait Plinius) plenS eft in- genui pudoris, fateri per quos
profeceris: feteor^hac 8 C alia fere omnia quae adhoc caput pertinent, me
didicit fe ab octaviano perr ario, quem egouu rum propter fummam &C uariam
plurimarum rerum co gnitionem v uehementer admiror atque colo : qui cum his
uacationum temporibus internos familiariter collo queremur, 8C ei tuam
Antapologiam oftendiflfem , ita. ftatim comiter(ut eius eft confuetudo)
reipondicPro- fedlo fi Ariftoteli tantummodo libros illos adiudicc- mus, de
quibus interpretes Graeci nihil dubitant(ut Ni zoh'usfignificat)ccotrario autem
abiudicemus ab eo- dem omnes eos , in quibus 75 yncnov quaeritur: multi ex eis
quos habemus, inter uere Ariftotelicos erunt collo- candi, ren ciendi autem
paudfsimi.primum enim , libri de philofophia omnes ad Ariftotelcm referentur :
turrt ie\ qui iiint de rerum natura^ &C mentibus diis fuperiori- bus
inferipti , tum pr^ripuein quibus agitur detrita 8C moribus. Ex interpretibus
enim Graecis qut ad hanc diem inuulgus exiennit,nemo eft qui dubitet, quin li-
bri quos diximus , ab Ariftotele ipfo conicripti ftnt , 8C pofterisad maximaru
rerum cognitionem r<di<fli,unus tantummodo Simplicius in Acroafi
phyfica,(iiperuaca neum ait uideri, quaerere fi t' ne opus illud ab Ariftote-
le,tanquam iufta matre natum. Hinc iam ad Dioge- nem Laertium tuum accedo,in
quo aueffore quantope re decipiaris, facile paulo dotftior quiuis intclligere
po tcft.Eum enim tribus potiisimum de caufis ita magni- facis, ut Grccis
interpretibus omnibus anteponas . pri- mo, quod antiquus fuerit: deinde, quod
libris abnu- das,8£ copiofus: poftremo,qudddotfu$ & diliges. Ac ■ % 9t mihi
quidem m eo quod antiquum e fle fcriptorc hunc Opinaris,non tantum ignorantiam,
fed etiam negligen Ciam iummam uideris oftendei e : qui ex ipflus Dioge- nis
ledlione quem in ore (emper habes , no illud ialtem aduerteris, nullo modo
antiquum efle polle, cum recen riores Graecos audlores frequentifsime citet.
nam Pha- uorinum &C Hermippum in ore femper habet, quos A- driani tempore
uixiuenotifsimum eft. citat etiam PIu- Carchum, & nonnullo» alios
recentiores: ut non dubi- tandum iit, quin tu maxime decipiaris, cum eum anti-
quum au (florem appelles > qui poft eos fuit ^ quos inter recendores
numerare do dii (olent Qpa uero aetate fue- rit, incertum efofed dludplane
declarat recentem ede, quod a nullo (criptorc^paulo antiquiore citatur.Multae
tamen conicdlurac funt,eum poft A driani temporafub Antoninis uixiflc,quo
tempore fuit etiam Alexander AphrodifteniiS', uir certe admirabilis , dC
fideliisimus Ariftotclis interpres: cui (quodjpace tua dixerim ) ma- ior fides
adhibenda eft, quam (excenris Laertijs. Scri- pfit autem Diogenes uitas dias
philofophorum ad fce- mina quandam,utLudouicus Viues audior eft. Qyod uero
Diogenem eundem a librorum multitudine lau- das: hoc ninil , aut omnino parui
referre omnes intelli- guxit,quicuncp iciunt,id quod eft in prouerbio, uerutn.
cftc, Simiam efle fimiam, etiam fi aurea geflet inOgnia* necpenim librorum
copia dodlu aut diligente quem- piam efficere (olet , neqj parui ingenij
hominem inge- niofum QC acutum rcddere:ut, exempli gratia, fi tu li- bros omnes
qiri V enetijs hoc tempore iiint , iolus pok fideas, efles tame idem qui femper
fuifti,Nizo!ius,hoc eft, loquax 8C ineptus.Eodem modo Laertius Dioge- nes,
quamuis multos habwiflc libros irideatur , tame cx Ibk ifr m a feriptis r i e
Icriptis cum iudido parum ua!ui(Te,ftcque mulcaeeriw ditionis fuifle c5ftat. Verum
tu feriptorem dodhim &6 diligentem eum appellas , atque omnibus Ariftotclij
interpretibus Gracds anteponis : quod mihi mirum na eft, quippe qui fciam
ucriisime at Heraclito dicfhjm finde, Afinos ftamenta malle quam aurum ,
quemad- modum deamo Ethicorum feribit Ariiloteles. 45 At mihi quidem uideturde
ifto tuo Diogene Laertio Nico l av s episcopi v s re<ftifsime iudicaflea fic
enim deillotfcribit: Videturplusfhrdif adhibuiflein c5gcredo,quam iudirij uel
in deligendo, uel in digeren do . in dieftis philofophorum , in quibus plurimum
eft acuminis, condfior eft , quam optaremus: QC interdum ueluti deladatus ,
fetetur fc multa praetermittere . rurfus In congerendis epigrammatibus aequo
diligentior eft, frequenter Qt fuos attexens uerficulos, non multdm ad rem fedentes.
Haec Epifcopius, Spuere. Si quis enim diligenter aduertat, omnia fere Diogenls
fcripta pertur bata 8C confufe reperiet . in rebus autem Ariltotelis ni- hil ,
aut parum admodum uerfatus ede uideturrutnon mirum iit. Ii tam confuse ,nd1 Io
cp ordineadhibito, 11 * brorii Ariftotdis catalogum fecerit, dC quali tumultua-
rium cumulu congederi t. qua in retamnegligens fuit, tit librorum de prima ph
ilolbphia nullam fecerit men- tionem : quos tamen ab Ariftoteleeditos
firifle,cum a- Kj multi, tum Plutarchus in Alexadro,aucf or eft. Qyirt de
Animalibus nouem tantum libros Arifto telis nomi fiat, cum plinius dicat,
quinquaginta uolumina.de Ani taalibus,iuisu Alexandri Magni ab Ariftotele
confcri- pta fuide, quae omnia a fclccfta , atep in artfhim collctfta Confitetur.
Omifit praeterea Dialogos illos Ariftotelis -aobilcs,de quibus Cicero dC
Simplidus inPr^dicamen ti* tis mulca.ut interim taceam, unum tantum de Anfiha
tl brumab eodem Diogene poni: cum 6C Alexander A-t phrodifienfis,&reKqui
boni interpretes tres agnofeat» &feptem tantum Topicorum, cum otflo ede
conflet. Qyar cum ita fint, exigua fane fides inhac parte Laertio tribuenda efh
qui uel propter infcitiam,uel propter ne- gligentia,ex operibus Ariilotelis aha
pr£termifit,alib* rum inferiptionem immutauit,in alijs numerum libro* rum uel
auxit, uel imminuit. Atcp haec quidem de Laer- tio commemorare uolui,ne
quiiquam eius aucfloritate motus, aliquid de Ariflotclicis operibus dubitare
ind- piat: cum aperte conflet, 8C in titulis fiue inferiptioni- bus, QC in numero
librorum uehementer deceptum fu if lehuncfcriptorenuuel quia for ta fle
inciderat in exem- plaria titulis QC libris non fatis diilincfla , qualia ex
antfr quis manuferiptis nos etiam multa uidimus: uel quia vulgata iama
contentus , quae libros eos quos ipfe nu- merat, Arifloteli tribueret: parum
diligens fuit in exqut rendo,an alij etiam inuenirentur,qui edent Ariilotelis.
Sed de his fatis:alia uideamus.per multas enim amba- ^esfidlis &C falfis
opinionibus Ariflotelem propria li- brorum poflcfsione fpoliare contendis,dum
eos modo Nicomachi ede uis,modo Epitomas librorum qui fue- rant
Ariilotelis,modo Paraphrafes^Sed profetflo nihil aliud agis^quamuc omnes
inaniter te garrientem irri- deant. Nam primo quod ais , a Nicomacho confcri-
ptos fuidrrtotumleue eft, atep nugatorium . nihil enim aliud habes argumenti,
nifi, quod Cicero quinto de Fi- nibus fieri podbaitjUtillPdecem Ethicorum
libri,qui fiib Ariflo telis nomine leguntur, Nicomachi filij fue- rint, quod
quidem a Cicerone nulla probabili ratione tonfirmatur,fed quadam tantum
coniedura proponi- tur.fic enim iit : Qsrare teneamus Aridotelcm, & cius
lilium Nicomachum: cuius accurate icripti de Moribus tibri , dicuntur dii
quidem ede Arido telis , fed non ui- deo cur non potuerit patri (imdis ede filius
. Haec Cice- ro : in quibus , non omnes qui dicuntur Arido telis, li' bros
putat ede Nicomachi, fed eos tantum decem , qui de Moribus icripti funt : quos
tame Nicomachi ede n5 pode,facile oftenditur . nam fcripfit quidem Nicoma- chus
fex de Moribus libros , & «dia quaeda opera, que-, admodum Suidas narrat:
uerum hos decem qui funt ad Nicomachum, itidem de Moribus, nullo modo feribe-
re potuit. nam qui libros eos confcripfit, amicus Plato- nis fuitr qUod ex
primo libro fatis apparet, ubi funt haec uerbaiTD X Ai\iiou(&r iinvKi^cudj
, usu <f\<xrsDfior<u mS, e Ai>vrdU,KsM 'irfy nfacntifrte -ne
•muuitt ytyroftine {uri* ot <pitor cuncte «ro><x y«» *nt «eAt Cuius
lori ucrba,qu£ fimt in extremo pofita, Platonem fignificant,utEuicra cius
declarat his uerbis: cplAor yp o -zsha usu <A Qiiomodo uero fieri potuit ,
ut Nicom achus Platonis amicus fuerit,cum ex hiftorijs condet. Arido Celem
Platone uiuo filios no fuicepide^praeterea Nico- machus a patre puer in tutela
relicdus ed , ut ex ipfius Aridotelistedamentocognofritur.A' primo aute an- no
centefimoe otdauae OIympiadis,quo piato mortuus ed , ufquc ad Aridotelis mortem
, quae fuit anno tertio centefimae QC decimae quartae Olympiadis , anni fex QC
uiginti numerantur: qua aetate fi fuiflet Nicomachus, nunquam ei mories Aridotdes
tutorem dedidet. nam id aetatis liberi per leges a tutela foluti funt. Quin
etiam autdor ed Suidas,Nicomachum Theophradi fuide di- fcipulum,ab eo cp indi
tutum fuide : unde fatis apparet, eum a patre per aetatem erudiri non po
tuifle, Quare conclu- 0 • • * J tbftcludendum cft, libros illos de Moribtts,
qoi &m a<5» Curate fcripti funt ( ut ait Cicero ) non a Nicomacho fi>
lio, ledab Ariftotele patre fuifle confcriptos: quorum cum exteri guoqi (ut tu
confiteris) fimde habeant phra lim,8£in alrjs fere cbnlentiant, non dubita dum
cft, eos quoqj efle Ariftotdis. Quod autem cenfes,hos libros quos habemus,
Epitomas librorum Ariftotelis die pof ie : plane te omni iudicio carere
oftendis , qui non an i* maduertas, Epitomen breuiter omnia permingere (b-
lere:hbros autem Ariftotelis ita copiofe feriptos efle, ni lui ut omnino
praetcrmittant,quod ad fufcep tam mate* * riam pertinere uideatur.Necp lane
paraphrafesefle pof liintrfunt enim ualde obfcuri,fl£ condii. paraphrafis ait
eem enodatius &C fufius rem explicare folet. Praeterea uir
fummus>Themiftius,ridicuIe fedftet, fi in paraphra fes librorum
Ariftotel*s,alias paraphrafes coiaipfifiet» ,V erum diemihi bone a»r, quis
iftaru opinionum tua* rum , quas in medium adfers , aucftor eft?quis iftarum
paraphrafium,uel Epitomarum , ex probans fcriptoii* busmeminit? deinde quis
fuitilleneicio quis Peripate ficus , quilibros Ariftotelis in Epitomas uel
paraphra* Ib redegit ? quo nomine uocabatur ? quo tempore ui* xit ? ex qua
duitate uel oppido fuit? a quo feriptoreno tmnaturrQi/od fi nihil iftorum
explicare potes,non ne te ridiculu QC ineptu comentatorem appellare merito
po(Tumus,qui ea fingas, quae nulla ratione, nullom au* «ftore probare pofsis ?
Tu igiturtotdarifsimoru inter* pretum librorum Aiiftotclis tcftimonio non
credes, quifumma cum afteuerattonc teftantur, hos libros A* riftotelis dic?
Ddndc poftulabis, ut abfurdis com* mentationibus tuis nos credamus, quine unum
qui* dem uerfum fine multis erroribus exarare potes ? Nam Nam {fi eo etiam
plurimu hallucmaris,magnamcK fnfri tiam oftendis , quod ante Alexandrum
Aphrooificn- fem neminem fuifle affirmes , qui libros Ariftotelis in**
terpretatus fu erithace enimfunt uerba tua : Qyod pri- mo facfhimfirit ab
Alexandro AphrodiTienfi.nam anu te eum nemo,quodfciatur, hos libros explanauit.
Imo uero permulti ante Alexandrum , Ariftotelis interpre- ces fuerunt, nam
Alexander ipfe libro de Anima fecun- do, Boethij Sidoni) meminit , qui
Strabonis familiaris^ 6 C (ludiorum forius fuit, idem Alexander in Prioribus,
Herminiinterpretismeminit: de quo etiam Lucianus
'<nDemonadle,{fjumiA*3tS;5fiord <lfx* wrtyceiM. quo diefto notauit
hominem tanqul flagitiofum , QC dignfi inultis accufitionibus, habentem femper
iri ore decem Ariftotelis Categorias. quin etiam alios fuifle Interpre- Ces
Ariftotelis, praeter iftos, ante Alexandrum Jntdligi tur ex Simplicio , qui
f&c ait in Capite iw* it , ubi lo- quitur de Achaico QC Satione : tovto A
iTvritcracrAsovTrly TnsmntAfluiJreTOf ddv&rreu > ieistaycc, Kgu. ov, xyl
ccfc^oviKoi^Ksu roc/bf oy.Porphy- rius in Pratdicamctis, etiam Cornuti,
interpretis Arifto telis,mentionem facic.Qyareuides iam profecfto , qusfe iit
in his rebus infdtia tua. Qyodfiiam ca penitus om nia refutauimus , quibus
Ariftotelem de librorum fao- ru poflefsione deiecifle te exiftimabas:uideamus
nunc, utrum etiam Logici libri , de quibus nonnulli dubitare folent,uere fint
Ariftotelis, necne : quamuis , fi mihili- beat, tead Diogenem tuum reijcere
pofsim , qui qui- dem omnes hos libros Ariftotelis efte confitetur,8C Cos
nominarim appellat: quod tibi fetis efte debet , qui eos demum libros
Ariftotelis efte putas f de quibus Dioge nes mentionem fecerit, Sed tamen nos
idem alij seriam t: '■ " rationi-. taOtohibua^a* ^cepimus a
do&fsimcJmro, o CTAj V'i A n ’o,i| B R.-A A R-f pjykuf initio dixi )probar
epof famus. Qiiare fic agamus, omnia Logicae uolumina
quadapc;ttfo4^mguamus>.aS pagip loco fla tuamur C^egoriaS, deinde ltbtu0
teruo/Vnaly tij cospriores dv poftcnorcs ^poflicmo Topica Eleo» dios
Sophifticos .• de his autem poftremis primo dica- mus. Efle igitur
Ariftotelis;Elenchos fophifticos, o> (tendit non Diogenes aliquis,ied
Galenus in libro 7ri>i ‘ri* tmqx At/n vtofauqm r, cUiuWenteiitia confi rm a
t AI9 xanderAphrodrfieniiS, quiin eius Operis commenta^ rio ne dubitat quidem,
quin fint Ariftotdis. Cum his (a ciut AmmoniusiWib.ro orft) i^^aQMf' y QC
Philoponus in initio Pofleriorum. Qyod Gl&erhiceftAriftotelis , e- iufdem
efle T opiea^concedendum efl: r Sunt enim con- iuncflefcrfpta.nam inSophiibcis
EI enchis ad extremu Ariftoteles palam dicitjte perfedffc,qu,od initio propo
fuerat: fubiungens cauerba ,.c^busmmoTopicoruni ufus fuerat. quodpcripicue
oitendit,eflchos libros Ari* ftotelis.Teiles in hanc rem funt, M. Cicero ad
Treba- tium, & Plutarchus in principio Sympofiacon,8£ AIc^ xandetin
comcntarijs T opicorum. Sed fortafle obi^ nes» McTulIrj teftimpnium fidem minus
facere : qu Or riiam etfiad Trebatium foribens profiteatur feArifkv telem ie
qui, tam en quos locos ipfe tradit, ualde iunt ab eis diuerfi,qui ocfto libris
Topicorum comprehendun- tur. quam obrem non uideri hos efle Ariftotelis . quod
non eft ita. Si quis enim utriufcp feriptoris T opica dilif genter contui erit,
inueniet locos omnes quos M. TuL hus iri fuo libro expofuit,partim fecundo,
partim tertio Topicorum Ariftotelis libro contineri. Quare licet M*
Tulliusinicxibendo non eundem ordinem fecutus fis - 3 . n iit. 1 ridoci tamen
ridem inutriuftj libris notati Tunt. Ana» lyrici quo» omnts Ariftotelis funtnim
depolteriorf. bus non eft dubitandumiauoniam ipfemet Anftotele* in libro de
Moribus ad Nlcomachum foeto , menno- nern eorum facie « item in fepdtno i*(*m*«
quod opus Ariftotdiseffe.Plutarchuscenfa.ldeafh^ mat
ctiSEuftradus^PhfloponujinPoftcrionbus^ Simplicius inPhvfids, 6C Alexander m
Pnonbus. De Prioribus ucro Analytids ideo dubitandum non elt, quin fint
Ariftotdi8,quoni5 cum pofterioribus coiun^ tfifunt.quod intenditur ex initio
rum.ubiTunthafCueiba: irfSTWOTiitinfiu n«irn»« ■ '«* ■lu m,bi xfti i®» M"
W <«“ "® badaufulat loco pofitafuntinPf moribus ad««- tnum : fic enim ibi.Wff
* «JjKW* £ l 2in«»<bffm-nMr. Qpam fenlentfam confirmat Ale xander ,
Philoponus , Magentiftus , quonmi extant eum librum commentarij?Themiftta
«mn^utPhr. loponus refert. Verum hoc bus Analyticis : quos ideo ccnfes
Ariftotelis noneil , quia nonduos tantum , fcd noucm ptos fuiiTe , Diogenes
Laertius memorat. Vemm aut Diogenes uitio librariorum dcpruuatuscft.quem modum
in nonnullis alijs locis, ut m “mero l brorum ssscftsssscsffis ssgsagsEggS
genes.quos titulo «JaAvTrxa. «) Jy«®r,m fccun ^T#j ceram Alexander cieat: ucldcnftp,
quod multis in alijs rebus feritjhalludnatus eft,qui eos Ariftotcli libros at*
tribuerit,qui nequaquam fint Ariftotelis. Tradit enim Ammonius in Praedicam
entis,Ptplem eu Philadelphi! eperu Ariftotejis fuifTc ftudiofifrimu,# undicp
magno precio coemere fohtihundc fac!yi fit, ut quida lucri cau^ ia,nothos acqj
adulterinos libros pro Ariftotelicis ciRe gi uenderent:ufcp co,minmagnafl)a
bibliotheca, qua* draginta libri Analyricoru reperti fint , fub Ariftotdis
nomine,# duo Prxdicamcmorum*Sed interpretes, ex ipfis fenrcnrijs# dicendi
genere , quatuor tantum hos .quoshaberaus,dHps priores,# dupspofteriores , Ari*
Kotelis efle iudicafie , reliquos omnes reiccifle. fcd po* ftrema Ammonq uerba
libet adferibere, quo res apud x>mncs teftatio- fit : d if pijciAa
/5oSAiod»>tif flei&Xj ccfatoyiKaf ^nact#vu>ir7nt jtfjl Aov,
y^7fiyctiuvX, J\jo. ixf/ d* A vim iw» ifn^Tut^-nyctiav (j2j tStd tftyvim o» IV
uetd« £ lK7i 7&V m/JUCTB^ nju iit (fyxoiQf, Qyibus cx A*n»monij uerbis
cpnijcere hcef, in Philadelphi bibliotheca no tantum omnts legi Cimos
Ariftotelis libros fuifle repertos, fed multos ecia oui Ariftotcli falfo
attribuerentur. Sed: ad rem no> ftram.fupereft enim adhuc liber 7rffcl t^mda
ut, # Cate* gorix. Delibro nemo unquam dubitauis, praeter Andronicum Rhodium, cuius
fententiam mul* cis rationibus confutauit Alexander,# Boethius Se* uerinus in
.editione fecunda, item Ammonius,Porphy* rius,# alij nonnulli. Qyinin tertia
libri huius particu* Ia, mentio fit de prioribus Analytids : ut caufae nihil
fit, cur hunc Ariftotelis efle necare quifquam debe* at. Neque fane Categorias
quifquam Ariftotelis efle ncgat x cum fQ alijs operibus Ariftotelis huius libri
Da frequens frequertsmentio fiatiid quod etiam Amtoonfus afle> rit, &
Diogenes Laertius hirnc eum libro 7r^) iflu*?«otrf inter Ariftotelicos numerat.
Alexander Aphrodifieii* fis inPrioribus,8C ftvT opfcis , Arifiotelem in Catego^
rtjs dtiitiThemilliUsffctfefn^libri^de Atoma, libnim fiunt utAriftOteHdt^fi
'agnOfifit^&AuriitiUs AUguflfc mis , qui Th^iftfufA ti^nfiuKt. ; Ba denus
igitur fi ti nobis aperte dedaratitttiilOgicbS Otohes libros‘,qui fub
Ariftotclis nomine legfrtitur, uere Ariftotelicos e (Te, quoniam de
histStittite rtffftfieetim cer tato en et*at. Dfc feliqtns
aute^,^U(toiatoftdtiofere eft,'rte<#e*Gr£cf*, 'iiecp ex Latntfs,qu! dubhet
,' noti adtiKjdft^tato folicB* tus: uerimtam?'Uf (}tf Od femel incepi , pleiie
perfidam, breuiter etiam dcillis alfqirid dicato. Apprimo quidem tres illos de
arte Rti ctorica librbs Ariftotefis efle , duov ‘businlods ©<^^OTrftocttodl!f‘tff
Bnibu^ ih Oratore ad Brutum cos drat.Sed pTatffatfpfius Cicc •ronis. ex Oratore
uerba redtare; Sic enito^jf , cum de ^Zenone loqueretur: Atqf etiam ante huncf
Xriftotele* prinnpio artis Rhetoricar didt, illam artemquafiex si* tera parte
rcipondere dialedicac.V oluit enim Ariftdtk •lis uerbalatine reddere, qui fic
ppUS illud incepit, et x« tsw «tr *nsyo4>er tj? Jto a*xtih|. Quin iri eis
libns fi eque ter ab Ari ftotele Topica 8£ Atistlytica ritantUr,u't de it dis
dubitare nemo pofsit.' 1 Deceto' EthicoVum fibros, Ariftotclis efle,iam fupra
docuinius : quod ca re magis etiam confirmatur, quoniam in fexco pofteriores
Ana.» lyticos fiios citat: &C in primo fibro ponftedndfm diftin
cfionem,quam inpofterioribus pofueradatq? etiam in primo Phyficorum,utfimul
etiam libi Ph^fi&^uictiL cationislibros Ariftotefis efle doceamus . eft
autem ea diftindio, quot modis aliquid prius aut notius efle di* *I<Jf •
catur l qtram in Ethids ita partiti btfix-nevptt i£k yK&pxw.rxu-m. A
ch^wc.ra (jSbycif N/air,TO A xsrXaf. Qyam idcirco brcuiter pofuit, quonia ea
primo PofteriorQ la- tius exp oiuerat,hoc modo : •jrfonpot A’ ^Kgdyv^^fk,
WktSfSoi ydpTHw 7r?07i^nw ^^^>7 ifw, *su xf ?/ tffoiXfJud 7ȣdi. Primo ucro
Phyfico- Ttrmidcm his ucrbis explicat: vri<p vkt A ix t&iyiaejLfjuanl^
f«#v 5f/*7ir n o<T<v K^tmcpisifiayjudtTiitni^isr^x 7p cpv'<re,Ksu yrn
uv Axv^/uu« 4 Ullli UUlWUUUalIViUlll.LU) Ijumuc^v "(irit
AriftotcIis,dijbmam eos Diogenes tuus agnoieft. tiecp briam deiT164ibro,qiii
eftde tuenda refaimliaii, qui Oecononrfdisinfo-ibitur.nam is etiam a Diogene
ponitur. Libros pnmacphiIofophiar,quar /u**n* to' <£v- infcribuntur j
dixirhusa Plutarcho tanqtram Ari- flotcHs agnofeWn quibus docfliisima
commentaria Ccfi ritft Methaphv^cafintAliitotelis(ut dotftifsimus qtrff que
ienrit)dePhyiids nemo dubitare pofsit. nam in ex tremo diuinar philofophice
libro, fuum opus de Phy fica iaoicultatiohe citat Arfftoteles, his tierbis:
iretiri t A -aprB otiar '«♦* e* irii: vomo/r. LocuS autem r ^jucm citat
AriftoteIes,eftin primo Pii yflcortifn libro, tibi pi obat, omnes philoibphos
qui ante ieicripierunn quafi coatftos ab ipfa ueritate, prindpia pbiuilTe
cotriS riar cTi^ouvTa^otnwc ‘worrmmf imiiat 'mf ctpyx? , <fiiAon •Prarterea
primolibro Metaphyficomm , poniteadem « irueiba , quar poiuerat initio Phylleorum
. nam in ( fftHMIta fcribitiTiJTi yt , oiopifayivwrk«viKxm > <n'xr^ tu
Ttxyvaexmyiy Ttt^QTu y ^Tt*eocpyctr *rar , isd. tjfi 1 'wmtxvox, Primo ucro
Metaphyficomm ita iVpe*- n 3 ari rit:*nrn yfi fatra* fotn nfo *$»Tfr outtV
oio^tSn *v«ei£w. Qyin eodem in libro pomt eadem caufaru du ftindionem,quam
fecundo Phyficorum pofucrat : dei inde adiungit v ians de illis , hoc eft de
caufis * difputa* fUm fuifle^ c i -nlc Titin Qyocirca dubitarinon po seft, quin
odo Phyficorum libri fint Ariftotelis .Ad ciw ius rei probationem plurimos
alios locos adferrepot fem,fedinre tam clara diutius non eft immorandum. Iam
uero libros de Coelo , & de Generatione atque in* teritUjin quibus
frequento: libri Phyficorum ritantu^ Ariftotelis cftc, peripicuum eft: cum
prariertim ipfe> met Ariftoteles quadam quafi enumeratione Meteo^ rologicon
primo , repetat eos fibros, quos iam de Natu rali philofophia fcripferaL Sic
enim incipit : ofo 7i paiar outjm w ir Al m inwntxcvcpvmiie, tu JC 7 itii tjSv
& 7»* euro (pofod AxKiwqjiKpuarx^r ,*3CL •jr&l 7uiv myjww t
aufiXTtacSvjtsim n ksu "sniTac, xju tx? de 2M*Act fj-nujGoAHf, k$ u 7nftx
>vi<nor nsu Ut '«jfirreu -sfanfov. Poteft' ne magis Ariftoteles ipft
clama- re , fixos efle libros de Phyfica aufcultatione, 8C de Coe> Io,8£de
Generatione atque interitu: licet Diogeni* tuus de illis nihil meminerit:' At
fortafle dices , 1 ibros Metcororum Ariftotelis nonefte ^quoniam de illis ni*
fiil meminit Laertius. At apud me longe maiorisaudo ri tatis eft Plutarchus ,
quam Laertius . is enim tertio li- bro de Placitis phfloiophorum, citat
Ariftotelis len- tendas , quae mMeteoris inuemuntur : QC Alexandef
Aphrodifienfis,qui in eos fibros commentaria fcripfit» Sed ut harc prgtermittam
, necefie eft ut confiteare, li- bros Meteororum riufdcm efle , cuius fimt
etiam odo Phyficorum fibri : porro Phyficos fibros eiufdcm , cu- ius fimt
Wctaphyuoh quod ex xjs quat iam diximus. tttceflario (eqtriwriQjjum autem fine
dubitatione, Me caphyfica fint Ariftotelis : (equitur, ut etiam Meteora, &
qui citantur ibidem , Ariftotelis fint. De Anima uero quamuis unum tantum
Ariftotelis librum Dio» cenes citet, tamennon dubium eft, quin tresixerrfint
Ariftotelis. Sed illud mirandum mihiuidetur.cume- nim unum tantum de Anima
librum Diogene* po- fuiflet^ion ita multo poft animae definitionem ex Ari-
ftotele dtat, quat eft in (ecundo de Anima:ut fortafle di cendumfit, opus illud
in tres libros poftea digeftum firifle, cum unus antea tantum edet r
quemadmodum rccentioresjlibros etiain capita diduxerut, quod apud antiquos
nofiebat. Vtcuncp fit, totu illud opus Arifto- telis efte conftat: quod uel
Macrobi j tcftimonio proba ri poteft , qui Ariftotelis argumenta contra
Platonem, quae primo de Anima pofita iunt,refutare co tendit. Ita «ero
colligatffanr illi tres libri, ut initio fecundi repe- tatur ea breuiriter quae
primo libro dicfta fune : QC initio tertij, quacditfta iunt in iecundo. quo
fit, ut nullo mo- do diftrahi poisint; atque ideo fortafle unum tantum Diogenes
efte ccnfuit. Sed Alexander , Philoponus, Simplidus,Themiftius,8£ alij,n5
unum,(ed tres ninne rant. Qi*£ uero Parua naturalia dicutur, Ariftotelis om nia
efle,declarat illud,quod ipiemet Ariftoteles poft li- bros de Anima, cum opus
de Sen(u&f ienfili aggrede- ret, dixit (e ia de anima & de dus potetijs
faipfinetdeut ceps uero uelle fede Seniii,de Memoria , de Sono & ui
gjlia,de Iuuetute & fene<ftute,de Spiratione QC refpfra- tione,de Vita
dC morte, & de reliquis quibuida feribe- re:quod(ut uidemus)etia
prarfritit.De libris Animaliu qui plurimi funt, nihil opus eft dicere, di
uulgatifsimii ut ; ab Ariftotele iuflii Alexandri confcriptos foifle. ~ Plinius
PTihius fctefitt, a fedmnquagmtaliWs Ariftbtelfs de ^mmaUbualedoshriflTe ;
ucrum hoc tempore Miginri tantum in manibiis funt,netripc dc Hiftoriaanimaliuid
libri nouenijl icet alicui decem efle uelint . dePanima animalium, libri
quatuor.de; Generatione a ramalium^ bri quincp* de Communi animalium motione,
liber, tf* nos. de Commtmi animalium greflu, liber unus. De reliquis uero
libris qui Aiiftoteli tribuuntur, ait Proble mata,Rhetorica ad Alexandrum,de
Mundo, dcJMir ai bilibus, 8<: fi qua funt alia, nihil diiputo : quoniaad rem
noftram nihil fadunt,- Satis enim mihi eft often diftel fjuod huius
difputationis initio propofiiei^m : prim^ ireram illam, quam tantopere laudat
Cicero , ueterum dialedh'cam,hoc noftro tempore reperirndemde,Peri> pateticorum
atep Academicorum philofophiam adhuc extare ,quae duobus capitibus fuperioribus
probata fonrpoftremo , , pleraqj eorum quae fub Ariftotelis no> mine
leguntur opera , u era ac legitima Ariftotebseflev quod pnefenti Capite
docuimus. Quibus ita pofitis QC confirmatis , nihil amplius tibi iuperefle
uideo , nifi ut plane fatearis, ufep eo te odio noftri obcaecatum fui de, ut
quid chartis tUinerc^quo tempore contra me feribei bas,no faris
aduerterepotueris:atc$ idcirco tam inicicn ter QC nrrpitcr delfraffe. - Non
fatis probatum a Ni^olio, Paradoxa Stoicorum rj?e i Socratica
:at<yibidemjibi ipfum bis turpiter con* > tradiccrc. Caput XIJIII. E Ece
autem in medium tandem progrederis cumbi ftoria illa, qua tanquam Atlante
coelum , uniucrfl tua defenfio nititur : eadem cp reperis , quae in fu perior e
tlolumine pofueras: licet multa addas , adimas , immu- tes, ut uerifimilius
mentiri pofsis, non fideliter a me dii t - tua fuiffe recitata. Sed licet tanquam Proteus qui- dam in omniatete transformes miracula rerum,
tamen ego non aliter atq? Ariftaeus , ita te tandem deuindam, ut grauiter
frendens te ukfium ac proftratum agnoicas; neque enim amplius ea negare poteris
, quae in Antaj pologia tua cumimportunifsimi conuidatoris pcrpe> tua nota
publicafti . Sed antequam aggredior ad hanc partem tuam euertendam, lepores
omnes admonitos uolo, me certum habere, aliquo modo probari pofle, Paradoxa
Stoicorum etle Socratica: quemadmodu in commentartjs quos in Paradpxa Ciceronis
Ici ipfi',& in quibus figillatim Antiparadoxis reipodi mulus rationi bus dC
exemplis confirmaui : ubi etiam quae ex Platone contra fentetiam hanc citantur,
accurrateium interpres tatus. V erum enimuero hoc a. te nccp in Primo uolumi ne
tuft,ncq? in Secundo fatis probatiifuifle contendo, primo quoniam hfftoria
illa, quam QC in Primo &C in Se eundo libro tuo citas, & qua una
fretus, te omnia argui menta niea putafti pofle euertere, neminem credere co-
git, haec Paradoxa efle Socratica. nullius enim mometi, nullius ponderis efthoc
argumento, quo tu folo uteris; Stoid putant ie Socraticos efle, ergo lentendae
Stoico- rum funt Socradce:quod in ApoIogiamcafatis(utopt nor) copiose probaui.
• Deinde , quia rationes quas iq accado uolumine protulifti , captiofp funt
omnes, & c- lab endi frudio, non probandi cauia cogitatae. Qy as pri-
ufquam euerto ,libct paruper irridere leuitatem tuam, qui mcndarifsim e lingis
, a me immutata QC inuerfa dii» aa tua , ut ampliorem contradicendi facultatem
hab$* rem: atqj hocnon alia de cauia Angis , nifl quia tu id fa* cere
cogitaras,ne hoc ego te crimine poiTem uitifsim iq fedari, qua in re mihi uifus
es imperitos rufricos , aut o pueros v wr pueros imitari: quf cum in aliquo
funtuel animi, uel cor poris uitio , atcp eis accidit cum aliquibus altercari :
fta- tim uirium illud aduerferijs obfedhre praeoccupant, ne uerum ipfi conuidum
audiant. V erum dk mihi mi ue tui c, bis puer, ubi eftin Apologia mea
fent<?tia illa, quf mihi fello attribuisfubi hf c ego uerba dixi: Fateor
StOl cos Philofophos fuifle Socraticos, (edeorii paradoxa nego efle Socratica f
profer loeu huius cofefsionis , aut negationis meae. Verum ideo proferre non
potes, quo- niam id ego nufquam dixi : fcd tu tanquam araneus, eX tcipfo
maligne finxiftituel certe uim argumentorum meorum, ficut etiam alijs in locis,
non intellcxifti. Mihi - cnimineaRecufationepropofitumfuit oftendere,no fatis a
te probatu fuifle , Paradoxa efle Socratica, quod etiam nunc affirmo: a tep
ideo non neceflario fequi dice bam , etiam fi quis cocederet Stoicos fuifle
Socraticos, ut etiam Paradoxa fint Socratica. Hacc fuit fententia mea. nuiquam
autem ego feteor Stoicos fuifle uere So- craricos:ncqj ufquam in Apologia nego
plane Parado xa efle Socratica : fed hoc a te probatum non fuifle, de- monftro.
quare mendaria tua non potes amplius occui tare,ncc£ quiiquamtibifidem habere
pofthac poterit, qui tam apet te,tamqj impudenter tementiri uideat. Qi i id
ergo (inquies ) S to ici non funt Socratiri rt primo hocrcfpondeo , quod uel
puero pcrfpicuum cft, pluri- mum differre, fi quis dicat, Stoici lunt
Socraticn&C fi di- cat, Stoici dicuntur Socratici. Sicut aliud cft , efle
Chri- ftianum:& aliud, dici Chriftianum , efle Philofbphum, dici
Philofophum.mulri enim Chriftiani dicuntur, qui re uera Chriftiani non funt:
&C multi uocantur Philoio- phi, quiucrenon funt Philofbphi. Quare licet
cofitcar Stoicos fuifle diifios Socraticos, dubitare taipen cum vii. -: CiCC-
Cicerone polium, an uere Socratid fuerint. Qjtod aute Cicero duDitet, declarat
ille locus ex tertio dc Oratore, ubi ita inquit: Cum tamen omnes. fePhilofophos
So- craticos QC dici ueUent,3i eflefe aabitraretm. V olebant igitur dia,&
putabant fe efle Socraticos . utrum autem re uera fuerint, non definit Cicero:
necp (ane Diogenes Laertius, cui tu uni maxime cofidis: quin potius innue- re
uidetur Laertius, diuerfam a Socrate uiam fecutos fuifle Stoicos. Naro duo
Phdofbphorum genera fuifle tradit, quora alrj Dogmatid, alij Ephetftici
dicerentur. Ephetftid funt, inquit , qui nihil definiunt, de rebus ita
difputant,ut comprehendi non pofsint : Dogmati- d,qui de rebus, ueluti
comprehendi poliunt, diilerunt. Non eft autem dubitandum, quin Socrates
Ephecfti- cus fuerit, quippe qui nihil unquam affirmate proferre folcret:at
uero Stoici,Dogmatici fine dubio funt, quo- niam ( ut faris conftat ) plurima
confirmant . hac igitur ratione ( utuides ) Stoidnon funt Socratiri. Praeterea
Socrates nihil de rerum natura diiputabat , fed ea tantu quae ad mores
conformandos, &uitam honefte infti- tuendam attinet , ftudiofe pertradf
abat : S toici uero de naturalibus rebus multa tradiderut,utPlutarchus,Dio
genes Laertiiis,Ciccro,mulriqj alij dedarat. quare necg hacin parte Stoid fuere
Socratid. Quid ? quod Zeno Cittiaeus,8d a Cicerone multis in locis , &C a
pluribus a- lijs inuentor & princeps Stoicae difciplinae dicitur^quo modo
igitur Stoicorum difdplina poteft efle Socrati- cafrepugnant enim haec,
inuentam efle primum a Ze- none, qui multo poft Socratem natus eft, & efie
Socraticam. Sed, ut quod fentio dicam , non ideo Stoid dicftj funt
Socratid,quod Socratis dochmam tantum ample dereatur } cum ipfi multa commeati
fuerint, quae Socra ;w. • " o x tes tcs nunquam dixiffetraditur ( quo
fntiumcfo fimt illi omnia, quae dererum nawra fcripferunt,&: quae de Dia
ledlicafubtilifsime diflemerunt ) fed quia mores tui- tam Socratis , eiuscpde
Virtute fententias imitari fe ar- bitrarentur. Vt autem concedamus fuifle
Socraticos, quodipfe uidesquam dubium fit: dico nonftarim fe- qui , ut Paradoxa
etiam (int Socratica , quia nufqua le- gitur Socrates h^c affirmafle,aut pro
ueris po(iii(Te.nul la uero fentetia cuiufquadici uere poteft , quam audior
ipfe no affirmado protulerit. Quod fi Socratis funt hgc Paradoxa,cur igitur
pafsim apud audlorcs non Socra- ti, fed Stoicis attribuuntur f cur Cicero ipie
pro Murae- ria, cum haec faceriisime ridet , non Socratem , fedZea lionem
audlorem appellati Fuit enim (inquit) qui- dam iummo ingenio uir Zeno , cuius
inuentorum ae- muli Stoici nominantur. Audis' ne Ciceronem, horum admirabilium
non Socratem, fcd Zenonem inuento- rcm dtarc.Quidfquarto de Finibus,
norineZenonent ait a praeceptoribus iliis defiriuiflefnon ne ipium Zeno nem
Paradoxoru audlorem facit^non ne etiam nonnul Ia eorum refutate' Cur pafsim irridentur
Stoici,non So- crates, quod dicant,Solos fapientes ellc , fi diftortiisiml
Cnt,formoios: fimendaciisimi,diuitcs:fiicruitutcm ier hiant, reges^omnia
peccata efle paria, omne delidlurri fcelus eifc neforiu^nec minus delinquere
eum qui gallfi gallinaceum, cum opus no fuerit, quam eum, qui patr?
luffocaueritc' Cur in quam, nullo in loco Socrates Iris de rebus
imdeturrfarisnehoc tibi uidetur argumenti, So- cratis has non eflfe
fententiasr' ucrumhxc prortenAlrtf- mus,quae funt a nobis alio in loco diiputata.
Videamus nunc tuum acumen in diilerendi ratione , quam tc fo- lum hoc tempore
tenere, nefdo utrum arrogamius^m- IO* % ftolidius iatft es. Primo fumis tanquam
'plane ribicoceD fum, Stoicos ede Socraticos: quod,ut fupra demonftrju- ui,
maxime dubium diddnde argumetoa remotione partium uteris, quodtamen(utipfores
indicabit )inful fiisime tradas. Haec igitur eft propofitio tua : Si Stoi- ci
Socraticiiunt 4 nquis,necefle eft aut unam, aut plure* aut omnes, aut nullas
eorum fentetias faifle Socraticas, fit ita fane. Quid deinde ? nullas dicere
non conuenic tolerari hoc poteft. omnes autem dicere Socraticas,^ fi fortafie
non neceflarium, tamen mulram habet ucrifi- militudine. Hic te uolo, mi
uctule.dico te hocloco ttu> piter delirare : tecp tibi, ficuti etiam paulo
inferius , efle contrarium. Prius enim dids > multum efle uerifimile.
Sententias Stoicoru omnes cfleSocraticas.negarcnon potes. Qyid poftea^norine
conaris oftendere, omnes efle Socraticas? O' craflum &C pinguem hominem,
qui tantam uerborum fuorum repugnandam non uideat. Clama nunc, fl potes, a
meuerba tua commutari, ienten Cias inuerti.pratdia dbi eft hasc
excuiadomonpotes am piius ignorantiam tuam occultare. Eft in manibus TmtiyH-nc
Antapologiatua-poflunt omnes eam, nonta men fine naufea, legere. Dic ergo mihi,
norine prius ais multam habere uerifimilitudinem , dicere, fentetias Stoicorum
omnes efle Socraticas?certe ais.Qtiid tum? nonne dicis, neceflario nos cogi, ut
confiteamurnon omnes efle Socraticas ?ita eft. Qyid ergo magis repu> gnans
efle poteft?nam qua ratione fiet , ut quodncceC filium eft non efle, id ualde
uerifimile fit efle ? aut con- <ra?certe ego non uideo , neque tu probare
potes . ut fi <quis diceret:Ncceflarium eft confiteri , non omnes ho- mines
efle bonos:nulla ratro eft , cur omnes efle bonos ualdeuaiftmilcfit,im6 haec
nullo medo ftarc fimul pof j o f funtf Iimt.V erum adiungisr V nam tantum
Stofeoru fentefi tiam dicere Socraticam, plufqua fotuu eft.qua de caufo Nizoti
f nullam enim rationem addis , quare fotuum hoc etie uidcatur:fcd poftulas ,ut
tibi tanquam Sibyllae furenti credamus. At mihi hoc quod tu plufquam fo- tu u
dicis efle, uidetur innuere Cicero, cum ait, ab Anti- fthcne,qui patientiam
&C duritiam in Socratico formo- ne adamarat , Cynicos primo,deinde Stoicos
manafle; ut patietiam tantum Socratis imitati fuifle Stoia' uide- antur.quod fi
ita cft, plufquam fotuum per imprudenti- am Ciceronem appellas. Sed
concedamus,plures efle: probas' ne in eis efle Paradoxafnon , inquis .na nullum
au&orem habeo, qui hoc afiirmet, nifi c^uod Stoia' So- cratici funt.8£
Tullius id confirmat. O v ioculares ine> ptias.his argumetis a te probatum
putas, Paradoxa efo fe Socratica . nihil enim prorfus aliud in haefontentiam
adfers . h^c eft praeclara defenfio tua:Paradoxa funt So- cratica ,quia Stoici
Socratici diefti font* Admirabilem uero difputatorem,qui nefoiat adhuc,
argumentum a homine fumptum , omnium efle leuifsimum. Sed ais me nullum
auctorem habere, qui neget Paradoxa efle Socratica. Equidem Nizoli facere non
poflum , quin tui ualde miforear : cum te ta inflpienter gerere uideam, ut
omnibus ludibrio fls futurus. Quod fi me ita defen- dere poflem,ut opprobria
tuanon aperircm,libentifsif me facerem, tibi' que, licet inimico,multa
condonarem» Sed quoniam hoc heri nullo modo poteft, omnis eft honefta ratio
expediendae dignitatis. Quomodo quf- (b hoc audes dicere, nullum audlorem a me
proforri, qui oftendat Paradoxa non efle Socratica r* cum tot ia loris a Platone
Socratem aliter fontientem induci dc- clararimfparum' nc multos «t Platone tibi
ritafTe locos videor* . i Ht t A tiidedr , qui Paradoxis contrarijfintfan
locupletiorem auctorem qu arris, quam lpfum Platonem f apud quem cotin lods
Socrates aperta uoce clamat, illa Paradoxa no efle fua^Qycm igitur auctore fide
dignum putas , fi Platonem no putas^aut qua fronte mea negatione ais, omni
prorius ratione atep auctoritate deffatutaf cum tot argumcnta,totcxcpIa, tot
ccftimonia protulerim, quo rum ne unum quidem tu euertercpotuifti^Atuero tue
uidelicet refotationes magna ratione nituntur, qui ais confectarium efle,fi
quis dicat tyrannos efle impios , dC Poenos efle foedifragos , ut etiam omnes T
yrannorum actiones impiat fint, & Pomi in omnibus rebus fidem frangant,
nili quis in utrocp probet contrariurquac certe no refutationes,fed merae
delirationes funt.Qiiis enim nefck,nullam efle tam abfurdam argumentatione, qu£
fi concedatur ab omnibus,& nemo contrarium pro- bet^no fidem fedatfaut quis
eft adeo ftiipidus,quicon cedat omnes tyrannorum actiones efle impias, etiam fi
cyranni impij fintfNcmo certe comunis /cnfiis parti* ceps eft, quin intelligat
tyranos QC dormire, & uigilare, C^ambulare, 6Xf edere, 8Xftare,8X comede,
6X bibere, 8C plurima alia facere, quae nihil in fe, quatenus talia funt,
impietatis habent, aut igit probes, has no efle actiones^ aut concedas , quod
iniulienegafti, non omnes tyran- norum actiones impias efle, necefle eft. Idem
dico de Poenis foedifragis, de Italis Chriftianis, 5Xii quaiunCt aliafimilia,ame
pofita,qune tu folito more tuo quo- niam refellere non potes, uituperas. At ego
iterum affirt mo: quemadmodum non fequitur,fi quis dicat, Itali funt
Chrifb'ani,ergo omnes Italoru fentetig Chriftiane funtritanon efle confequens
illud tuum, StoiciSocrari d funt, ergo omnes Sioftorum ftntcnd» funt Socratk 4»
m cx. Sed ime petis, ut conrrarium probem: quod equi dem libenter laciam, fi
prius oftendero , quam inconfu derate , quamcp pueriliter iterum tibiipfe
contradicas» Dic mihi diferte uetule , quoniam fupra modum tu tibi difertus
uideris,funt ne haec effata contradicentia: No pmnes Stoicoru fententiae
Socraticae funt,omnes Stoi» eorum lentendae funt Socraticae ? Potes' ne dicere,
haec non effenegantia, qua: Graeci uocant, ut in Topicis ait Ciccrofbunt enim,
ais, negantia, quid tum? poliunt 'ne haecfimul efle uerar Non fane unquam, ut
Ariftoteles,atq? Cicero multis in locis affirmant, & ipfa nos ratio
docet.Ergo fi unum ucrum eft,ut alterum fal# Cum fit,ncceflc eft: &C contra
r omnino. Quid ? fi quis u- trumcp eorum uerum efle dicat, non' ne prae fe
maxima ignorantiam SC fatuitatem feratrtta prorlus exiftiman* dum eft.Ageuero
uideamus miram fubtilitatem tuam» uerba tua reatemus.prius enim ais:Non
omnesStoi eorum lentendas Socraticas efle, cofiteri neceflario co# gimur . Quid
deinde? non'nc ita multo poft ais : Cum conflet Stoicos fuifle Socraticos,
fcquitur ut omnes co> rum fententfae fuerint Socratic^.funt ne haec
uerbatuatf hic'nc eft lenius tuus C Aude , aude hoc negare , quod omnes uidere
poliunt: quod non tantum, dias, fcd etia pluribus ineptijs probare contendis.
Et quod magis c- tiam ftuporem tuum oftendit, cum tu ipfe fatearis efle
neceflarium confiteri, no omnes Stoicoru fentetias efle Socraticas: tamen a me
petis, ut hoc probem: quo quid infandus excogitari poteft? quid expe<ftas
amplius? num , ut te ftimulis fodiam fhate , fi quid habes homi- nis, te
lacerat, harc cruentat orario. Poteft ne quifquam fibi ipie magis contradicere
? poteft 'ne maiorem igno- rantiam prat fc ferre ? poteft nc inconfideratius
inferi» bendo boido chartas perdere?' Quid ergo Nizoli ^oflem'ne ego merito hoc
loco conul da illa in te retorquere, quae tu non aliqua de cauia, fed morbo
tantum procacitatis in me conieciiti r” poilem / ne te lufte belluam , bcfham,
(ycophantam, nebulonem, balatronem, fanaticum, atto nitum 3 mulriscp alijs
nominibus huius generis appella* refSed non faciam: linam te huiufmodi uti
defensionibus: cum alias meliores excogitare non pofsis. Mihi ia* tis eft, ut
eruditi omnes tuam infantiam rideat, qui duo negantia pronunciata simul ucra
eile pofle tibi persuadeasratqj hoc disputandi genere te optimum fore CICERONE
(vedasi) patronu exiftimes. Harcnimirumeft illa tua dialectlica, quam ab
inferis revocasti: qua uctcres illi Academiri ara Peripatetici utebantur: quam
tuicilicetno iius Zeno Elates VELIA VELINO (vedasi), non aliter atep Orpheus
Eurydicen fiiam, e faucibus Orci deduxiifi. hoc acumine fretus. Dialecticam
noftri teporis uniiieriam improbas , quo* niam cum ifta tua tam iubtili
diflerendi ratione no con* uenit.Nam quod a me flagitas,ut doceam, aliqua Stoi*
eorum iententiam non fiiifle Socraticam, uno tibi uer* bo rcfpondeo,non
unam,fedplurimas Stoicorum feri* tias non Socraticas fuifle. quaecunque enim de
naturae obicuritate Stoici lenierunt, qua: plurima fane atro ua* ria funt,ut
apud Ciceronem,Plutarchum,atc^ alios aucrores uidere licet, eaomnianon poliunt
eiJc Socrati» carquoniam de naturalibus rebus nihil dilputare So* crates
conlueuerat: atque illudin ore frequenter habe* bat,Qu:e fupra nos, nihil ad
nos. itaejj omnis cius oratio , de uita atep moribus erat. unde pri- mae coelo
moralem philosophiam deuocailcdicflusefl:,. ’ p Socratem V «4 V Somr^nort inconftantemfrijfe ,
uteumpngtNifQliut: * fed in eadem femper mente a 1£ fententia conftitffe licet
contra iliorum opiniones in contrariis jp artes deputaret* Cap.XV* I Am uero
quod ais Socratem maxime inconflantem, QC tanquam Proteum quendam fuifle, qui
modo hoc, modo illud fentiret , &C in una lententia nunquam
perfiflcret:more tuo facis , hoc eft impudenter , ac fine ratione garris, cum
ad unum hiflprici ac cacteri audio* res omnes uno ore fateantur , mirifica in
Socrate fuifle conftantiam , eadem' que femper mente fententia'que conftiridc.
Qua de caufa fadlum fit, ut ab Apollinis oraculo fapientifsimus omniu
iudicaretur, quod prae- ter honcftatcm, diceret in uita nihil homini magnope*
re curandum: quod eos frequenter irrideret, qui naturg iecretaftudiofe
ferutarentur, mores autein ac uitam ho nefte componere nonfluderent. Homines
cnimaffnv mabatunam quandam efle deorum jpoflHsionem ? aui* bus animus datus
fit immortalis: poftmortcm uero bo* nis bene , malis male futurum : ideo ,
praeter culpam 8C pcccatum,homini pofle nihil accidere, quod fit horribi le
acpertimefcendum.Haec fuit conflans atC£ perpetua Socratis fententiaincqj
unquam aliter bis de rebus fcn.' 'fifle traditur. Hac conflantia dudhis ad
mortem, patro* num caufiefuaenon quafliuit: quoniam certum habe* bat,quod
ipfein Apologia fua dixit , homini probo nj* liil mali,nccp uiuo,necp mortuo
accidere pofle. Qyod igiturtam contumcliofe, tamcp procacitci a me petis,
ubjlcgcrim,Socratem non folum eodem uultu,icd eria eadem mente femper fuifle,
atque haec uerba adiungis: Ego quidc quod deuultuais , meminime legere apud CICERONE
(vedasi), at de mente nufqualcgi, nec te legifle opi* non •*J 1 fio r mirar/
faris non poflum uel ftoliditatem, ucl ncglf* gcnriam tuam. Quid enim, primo
ftolidius e fle poteft, quam exiftimarc,quod tu non lcgifti , ncqj alterum le*
gere poruifle^quid deinde negligentius,quam ex duo* bus,quae eodem in loco
dicuntur a Cicerone , alterum legere Seobfcruare,alteriSucro non legere, 8C
ideo pu* tare nufqua cftcrfedhcus tandem uctemofe uctulc,cx* cute,fi potes,
m>Aoh§<*otoiv iftam,8£ paulifper oculos ape* ri,ut urdeas quid tertio T
uicul.fcribat Cicero, cuius hcc funtuerbaiHic cftenim ille uultus femper idem,
quem dicitur Xanthippe prcdicare folita inuiro iuo fuifle So crate, eodem uulru
iemper fe uidifle excunte illum do* mOj&Trcuertentcm.necucro ea frons erat,
quae M. Ci af fi illius ueteris, que fe met ait intrita rififlc Lucilius , fed
trSquilla & ferena:fic enim accepimus, iure autem erat femper idem uultus,
cum mentis,a qua is fingitur, nulla fieret mutatio. Audis ricconuiciator
importunifsime, Socratem , teftc Cicerone, non tantum eodem uultu, fed eriam
eadem mente femper fuifle f quod quia di* xeram in Apologiamca , tu omnium homo
procacifsi* me, non crubuifti me imperirifsimum , & belluam ap* pellare.
Qirid f quod Diogenes Laertius ille tuus, que ita diligenter, uti Ciceronem
lcgifti, hoc idem affer* mat , cuius haec firnt de Socrate uerba: Erat autem
con* ftantis animi, inuicftaecp fententiar. Fieri' ne poteft, ut a* deo pudorem
omnem exueris, atep adeo durum os ha* beas, ut tantae iftiusnegligcnti£, petulantiae^
tu^no fal tem firppudcatfPro Deum atcp honiinu fide, quo cum trunco, qua cum
furia mihi res cftr' qui Socrate ideo pu tctinconftantern, 5C tanqua Proteum
quendam fuifle, quia contra aliorfl opiniones in utram partem diipu* tare
coidwucttfcnecp aduertat, quod autforcs omnes p a Draedi* praedicant, Socratem
ipfiim frequendfsime Tuam fci t». tentiam occultare folitum , & ita
differere confueuifle, nihil ut ipfe penitus feire, fedde omnibus dubitare ui-
deretur.qua decaufa , hoc cft diisimulator ap^ pellatus fuit : quia quae optime
feiebat, ea fare fe difsh- mulabat. quod edam primo Tufcul . Cicero oftendit:
cum enim uerba Socratis ex Apologia PlatonismuU ta rccitaffer , tande illud
addit:Nae ego haud paulo huc animum malim, quam eorum omnium fortunas, qui de hoc
iudicauerunt: dC fi quod, praeter Deos, negat Id* re quenquam , id fcit ipfe ,
utrum melius fcitnam dixit ante:Scd fuum illud,nihil ut affirmet, tenet ad
extremu- Sciebat igitur multa Socrates , quae non affirmabat, ut
proconfuetudincfua cotra aliorum opiniones differe* ret.facile enim fieri
poteft,ut quis alicuius rei certam fci endam aefententiam habeat, &C de
eadem re tamen in» utramqj partem dilputet.quod cum palam faceret So*. crates,
interrogationibus fuis,eos quibusVum diffe* rebat,irrretitos teneret, ateg edam
fibi lpfos contraria di cere cogeret: ideo(qucmadmodum diuus ait Augufti^.
nus)(ummum bonum quod efletinSocraucis difputa* tionibus,non euidenter
apparuit, Itacp fadum eft,dum
illcinterrogadoomniamoueret,afiereret,defi:ruerec:ut quod cui q? placereqindc
fumcret,& ubi cuicpuidcret, finem boni conftituerent. & hoc cft, quod
ait Cicero, profeminatas fuiffe quafi familias diffindentes inter fe, &
multum difiundas ac difparcs:non quia Socrates (ut tu fklfo exiftimas)modo
unius, modo alterius effit fentendae,quod inconftantiisimi eft hominisried quod
(ut ait Cicero primo de Inuentionc) nihil ipfe afferre adperfuadendum
uoIebat,fedcxeo quod fibi dic de* derat , qui cum diiputabat , aliquid
conficere malebat, quod «7 tjuod ille ex eo q uod iam concefsiflet, neceflarfo
apprd bare deberet, quo fiebat, ut uari]s,&f in omne partem dif fifiis
diiputationibus uteretur, in quibus multa eflent, de quibus e flet dubitandum ,
&C quae aliter alius appre* henderet. Idem enim aeddit antea Socrands
Philoib phis , quodpoftea Chriftianis hominibus . nam ut eo* rum, multi qui
Chriftufecutiiiint, eo quod eius fenten* tiam non recte pcrcepifient, in uarias
fectas atq? haere* Ces abierunt, ut Ebionitae, Arriani, Hclchefaitae , Mani*
ch^i,Nicolaitae, Meflaliani, plurimiq? alij, cum tam edi ciueUent>& eile
fe arbitrarentur Chriftianos : ita Socra tis fectatores , atep etiam multo
magis, quia non aperte Socrates, ut Chriftus , loquebatur, non recte percepta
Socratis (cntentia,di(Ientireinterie, fi£inuarias opinio nes abire
coeperunttutElidenfes, Megariri, Cyrenaid, Cynici, Stoici, qui tamen omnes ie
Socraticos appella* runt. Attularuis quibufdammeterritareftudes,&ca p
tiofis interrogationib. illaqueare, petis enim, quomo do potuerit Socrates de
omnibus rebus in contrarias partes, difputare ,fi in unaiententiafemper fibi
confta- bat: quafi ueto hoc fit xcfiW-ror,ueI (ut ita dicam) impo& fibilc.
Qyis enim neicit, aliud efle loqui, aliud ientirec' quae duo fic in tota
difputatione tua confundis,ut ab (ur diisime concludas : non polle quenquam
ahud ientire, aliud loqui : quod quam ineptum fit, profecto omnes intelligunt.
potuit igitur Socrates in una lententia (em per confiftcre,8£ tamen contra
aliorum opiniones in u* tramcp partem disputare. Quod aute adiungis, aliquan do
(blitum fuifie Socratem ad capcftendas corporis uo luptates difdpulos
adhortari, QC animii c(Te mortalem confiteri , uelim hoc alicuius probati
feriptoris auctori- tate probes , non autem ita temere ex te ipfo fingas ,
&C p i quic* nt. quicquid in buccam ucnit effutias, praedarum uero ma
giftrum moru uis fuifle Socrate, qui ideo moralem Phi tofophiade coelo
deuocarit , ut deinde difcipulos fuos crapulari,Iaftiuire 3 fcortariq} doceret:
atcjj animum una * cum corpore interire praedicaret. Sednimiru cum nihil habeas,
quod argumentis meis ueriiimiliter opponas, mauis fine ratione nugari, quam
prudenter filerc. quid enim probationis affers, quodSocrates idem fenferirde
fummo bono, quod Ariftippus: &C de animorum mor- talitate , quod Stoici i
nihil fane aliud, nifi quod Socra tes contra omnium opiniones diflereret,&
omnia affe- rerct, omnia deftrueret . O' mire conci ufum argumen- tum :
Socrates in contrarias partes diiputabat, ergo ed- am cotraria
ientiebatPoteirne tibi uideri hoc efle con- fequensf’ perinde quafi nemo pofsit
aliter difputare, quam fentiat: aut non conftanter affirment omnes feri-
ptores, Socratem in ea fententia fcmper fuifie,ut crede- ? ret animum eile
immortalem , ucrascp uoluptates in animo efle, non autem in corpore.Sed mc
iamdudum pudet, ifias ineptias tuas refell ere. Qyare quae fup eri unt, .
inaltero libro deinceps exponemus» v a am il f «* M- ANTONII MAIORAGII*
REPREHENSION VM contra MariumNizO' lium Brixelleufera. i. * Ni£olwm &
imprudentis malevoli officio fu* * fcipiendis contra me inimicitijs. Caput L i
H i L equidem unquam Nizclifna- gis admiratus ium,quam te , quem ali» cuius
inter literatos nominis ede uide- bam, tanto ftudio mecum , qui te mul- tum (
ut ingenue fatear ) obleruabam, certamen iuiapere uoluifle : ut me pri- mum
finiftro Termone carperes , deinde contumeliofis etiam feriptis prouocares ,
poftremo quibuicuncp pof. fes , maledidris publice lacerares. Sed profecflo
nemini mirum efle uidebitur,fi cum perpetuo tuo dedecore ui> cfhis a me,
fupcratuscp difceileris : cum iniufcipiendis mecum inimicitijs 8 i imprudentis
dC maleuoli homi- nis officio functus fueris, imprudens primo , quiafum- mo
quodam liuore, miram maledicendi libidine epeu s; quid iftam aetatem tuam
deceret, non aduernftirneque cogicafti turpiisimum efle tibi, homini
fexagenario,aut ctia fortaffe natu grandiori, fine aliqua graui cauia con>
tra eum, qui uix dum tertium ac trigefimum annum at- tigerit , &C qui tibi
femper ex quo te cognouit, amicus fuerit, tua (ponte tam petulanter inftirgere.
Sed in- quies hoc loco:Parurrine grauis tibi cauia uidet, quod pro Cicerone
ribi fadius fim inimicus f" Imo uero hoc (ut antea docui)falfum eft. Sed
fac ita efleinon rie tamc imprudentifsime te gefsifti, qui caufam quam
fuicipie- bas, longe tuis uiribus fuperiorem efle non coGderarisc* Cum enim
multa fubtiliter ac philofophorum more ef- fentin Antiparadoxismris diiputata,
tu qui nulla efle dialedicahocnoftro tempore putas, propterea quod eam nunquam
deguftafti, fretus una tantum hiftoria, quam apud Diogenem Laertium annotaras ,
ea fpera- fti pofle te omnia argumenta mea fubuertere.Qua inre plane rufticum
illum imitatus es , qui reperta quadam femifracfta catapuIta,cogitare
ccepit,aliquodegregium per eam facinus aggredi. ita q? munitiisimam oppugna re
ciuitatem adortus eft. fed paulo poft multis uerb eri- bus caduSjCum omnium
irrifione difcefsit. Quaerat e- nim , quicuncp uoluerit , in duobus tuis
rabiofis ad me uoluminibus: dC fi quid aliud quod ad defenfionem Ci ceronis
fariat,inuenerit, praeter illud, quod tamenleuiu fimum eft, a Socrate tanquam a
capite diuerfas philofo phorum fcholas profluxifle , in quibus fint etiam Stoi-
d: tunc mendacem 8 i improbum me apcllet. Cum au> tem argumentis meis nihil
te relpondere polle uideres, mirificamteinJatebra coniccifti,auliiscp es
dicere, dia- letfticamnoftri temporis non effebonam, neque bene differendi
artem, fed ineptam &TgarruIam difciplinam. qua inre non me,qui non
diale<fticam,ied artem orato riam publice profiteor , uerum omnes qui funt
ubique noftro tempore dialecfticos atep Philofophos, iniquilsi me
laceraftiiquostamen ego iam (uperius tutos a calu- nijs 8Cimperitis
nugationibus tuis praeftiti. Nuncaute de imprudentia tua uerba facio : quae
inde etiam maxi- me p erfp icitur, quo d relido Ciceronis patrocinio , me ad
alias quafdam diiputationes, nihil ad propofitum fa dentes,auocas.quibus tamen,
ne certamen fubterfuge- kc uidear,partim iam reipendi : partim etiam ita reipon
debo,. debo , ut tu non fine fumrna at$ perpetua tarditatis & ignorantiae
nota difcedas. Quidfiilud quantam imprU dentiam tuam oftendit,quod eum, qui
propter amititi> am aliquando tecu initam, tua furo, tuos errores, tuam
denicp imperitiam tacebat, tam temere at<£ inconfide* rate prouocaris: ut
tibi iamfucatS pcribna detrahat, S£ oris tui deformitatem , ulcera , puftulas ,
uitiligines , lu chenes, mentagr5,uomicas omnibus oftedate' Maleuo Ii uero
hominis , atq? ipia improbitate ieiuni , non Ieue fpecimcn dedidi, quod tam
hoftili animo icriptaomnia mea fine ulla ratione uftuperes , ut ca ndn tantum
non Ciceroniana, quod ipfiim cflet tolerabile, quia pauci di uinam illam
Ciceronis cficcndi facultatem imitari poG- funtjfed etiam non latina
damitcs:perinde,quafi tufo* fus (cripta mea legas , aut omnes alq iudicio
careant.n5 enim fblum docfti homines, ied etiam ij qui paulum aliV quid ultra
primas literas progrefsifunt,te iplendide me tiri , facile poliunt intelligcre.
Quin ipfe te maxime ua* num 3C mendace hac in re plane oftedis, ac teipfum tu-
amqj maliciam prodis. Clamas enim me penitus barba rum,6f nullum uerborum
deledum habentem, deinde cum hoc probare uelle contendis, omnia mea (cripta
quateunque hacftenus emifiafunt, hac una de caufaut tne notares, plufquam
hoftili animo, cum omni cura, ftudio, diligentia pcrlegifti,8£ ad nonnam
Ciceroniane locutionis, quam fi en potuit,accuratiisime fingula p ere- pendi
fti. quo facfto , tandem ex eis omnibus duo uoca- bula no ita frequenter
ufitata,duas^ Iocutiuculas,quas tamen ipfe fateris apud aliquos bonos aucftbres
inucni ri,fubnotafti, Denicp tragiceuociferaricoepiftireliqua etiam omnia, totactanta,
pureatcplarinedi<fta, taquam barbara efle repudianda, quo quid maleuolendus
did q auc. A aut fingi potdfrut fiquisPhidiam imperirifsimum efte ftatuariu
clamitet , eo quod in fimulacro Iouis Olynv pia faaendo,non ita diligenter
unguem in minimo pe dis digito polient: aut Apellis pidhiras omnes eliecotj
temnendas, propterea qu<?d in earum una non latis re» e crepidam effinxerit:
aut denicp CICERONE (vedasi) elie pla^ ne barbarum , quia Lentulitatem , am
Appietatem , in Epiftolis dixerit. Verum ubi plura nitet
(ait Horatius) in carmine, non ego paucis Offendar maculis , quas aut incuria
fudit , Aut humana parum cauit natura. Sed quoniam tu ita uis, alio
inlocoteuere barbaru eile, &C bonarum literarum prorfusexpertem,dcclarabo.
j Ex tribus m Cicerone coUaris cnmuubus, unu unru, quodentomiu leuif?imu,a
Nifoltofumptu id defendtdu,ne% tamcdefenjutri, Cap.lh W I Vnc enim
abfurdifsiraum quoddam , & pliijqua IN] anile deliramentum tuum refutare
conftitui: cui ciuemadmodu modefte refpondcam , excogitare fatis no polTum.nam
in eo tam crafTam QC aperta i epugnan» tiam uideo,ut tarditatis tuae
magnoperemc : pudcat.ue lim enim (ita mc dij ament)poftqua ita accidit, ut abs
ce fine caufa prouocarcr, te falte aduerfanu efleftrcnuu ualcnte:no fugace 2C
improbu conuidatorc. Nam quae mea laus erit,£um tam fiitilcsineptias
tuas,&. tam t«g«/ das calunias refutaro f Qiiainre gloriari potero ,cu eu
nroftrauero,qui nullo fit acumine, nullo ingenio, nu la diligetia: fed adeo
tardus 6C ncgliges,utm eade pagelU libi pugnacia dicat "Audi
quaefo,cfcfiscofhs, dil‘g es in feribendo. Prim um ais,defenfum a te prorfos
&C lana tum fuifle Ciceronem ita, ut no amplius defenlioms uU lius
indigeat.quod fi un um cft^e omnia **^*'W* contra illum dicutur, oportet non
neiraeftvQy id P ai ^ lo poftmori nc clare fateris, ex tribus criminibus ,
<gjr has in Antfparadoxis accuiatur Cicero , te ad uftff tan- tum } qiiod
omnia leuiisimu eft,reipondi(Ie f quae (ma- !um)eft ifta fatuitas tuae' qua:
ftoliditas^qux ueeordiae*. Poteft' ne quiiquamedicus eum egrotu ianafle did,
cu- ltis Icuiora tantu uulnera curet, grauiora putrefeerefi- natrMirificu uere
patrona, qui de grauifsimis crimini/* bus nihil dicat , leuifsima tantum
refellere cotendat. Et aistein-duobus mihi pepercifle. tris neigit tibi gratias
agam, quod in cauia tam graui,tam illuftri,tantoi ludio a tefufcepta, tam
improbus preuaricatorfueris^anpo- tius ignorantia maliciar coniunda ridea f*
Nam ad quae propter imperitia S^ftupore tuum nihil omnino reipo- derepoterasjea
temihi codonaflc maliciofe fingis : ied ita tame malidofe, ut nemo no
pratuaricatione &C fuga tua uiderc poisit: ut omnes intelligat, te nullas
penitus habere rationes, quas argumetis meis obijeias: fed diisi mulare,
tergtuerfari, occafione querere , qua fi fieri por. parua cu ignominia,
difputationlhac tuis uirib.Ionge maiore, quam imprudentifsime
fufcepifti,fubtcrfugias. Quis enim tam difiblutus eft, tam hebes, tam tardus
ali cuius defenfbr, qui cu cauiam iiiicipit , no omni ratione refellere
aduerfaria quaerat f quiseius perfonp, qua de- fendit, crimina foletaccufatori
condonare f quod illud no uu,3£ ante hunc die inauditu defenfionis genus eft,
ut reu tud iacere,fordidatu efle, condonari deni# finas, id^p te ea de cauia
facere dicas, quod achieriario parcere uclis^quis cxcufatione hac tua
admittat^quis no iupra modu irridenda cfle cenfeatrquisnofiitile, inepta, fal-
fem , iniquam iudicet f Attamen ais te mihi parcere. bC mihi quidem parcis
NizolirCredamus eum ingrauifsi itus Ciceronis cnminib.mihi parcere , qui fine
ratione, fine cauia quateunq? potuit excogitare conuidaatque q * malcdi* , 4
maledicta', procaciffime petulltifsimecpinme cSiedtf' Eftuero crcdibile,te illi
parcere, quem ( ut feribis) om-. ni ratione pereff tum,extinctum,iepul tum
cupis: quem, deos immortales rogas, ut perdat, atep e medio tollantf Pium certe
homincm,6< # miiaicordem:quimaximis in* rebus mihi parcat, in minimis
perditum uelit.imo uero fummam ignorantia tuam patefacis: te nihil ejuod con-
tradicas habere, te haeficare, te mudare plane offendis.; qua? nullo modo te
refutare pofie uides , ea te confulto,*- pneterire mentiris, Quid deinde i' quo
tandem ut effu- gias, occulte prorumpisr' alium nobis librum minitan- do
polliceris,in quo demum Ciceronem defendas.Ex- pectemus igitur praeclarum Alum
atqj egregium libru, duobus illis credo fimilem , quos omnium rerum ino- pes 3
i egenos , canoris nugis &C maledictionibus refer- tifsimos ad me dediftir'
Sed profecto fi quam habuif- fes Ciceronis defenfionem, nequaquam eam occultam
habere potuiffes,uerum eam in medium attuliffes:ne(p relicta, quam fufccpcras ,
caufa , tanta animi anxietate, tantacp fblicitudine ex omnibus meis feriptis
duouo- cabula,que reprehenderes, inuefligaffes.Qya tamen in re tum demum, cum
omnibus nugis tuis relpondero, tccum paria facere decreufperipicueqj offendere,
quae in me inimico animo maledicta folio contorfifti, quod non latine, quod
barbare feriba , ca uere in te couenire; qui nccp uerborum ullum delectum
habeas , neqj Lati- ni fermonis proprietatem intclligas,nec^ omnino quid polite
fit eleganterqj fcribcre,fcias. Ni folium omnmoigttorare quid Enthymema Jit ,
aut quot modis dica* tur.atq ; ibi diftinfta Et hym ematis figtu ficata. Cap .
1 1 L D E Enthymemate uero multa te ideo congefsifle conftat,non quia potueris
adliucintelligere quid fit,aut quot modis dicatur, aut quomodo fiat : ffcd
fieri poflet , errata quarin primo contra me uolumine ; tuo
commiferas,abfconderes.quodnon modo non fe- dfti jed etiam mujtisalijs
erroribus priores errores ae- cumulafti.Qyodautem adhuc ignores quid Enthyme ma
fit,prim6 tu iple fateris, cum ais,quot funt aucflorcs, [ tot de Enthymemate
opiniones reperiri : 8£ Ariftotele tumipfumafe &C ab alijs,tum alios ab
ipfo £>C inter fe plurimum difaepareX)einde fatis apparet, etiam exib Ia
rerum dC uerborum confufione,quam ex diuerlis lo- cis tam inordinate tamcp perturbate
coIlegifti,te no (k* «s adhuc extricare potuifle , quid aut AriSotdes ipfe, aut
exteri au effores cum Graed tum Latini > Enthyme- matis nomine comprehendi
atque intelligi uoluerint*. Ego autem re diligentius conliderata dC
perpenfa,di- co 5 repugnanuam illam at<£ diferepantiam, quam tu 2< in
Ariftotele QC inexteris au<ftoribus efle putas,in opi- mone atty ignorantia
tua potius efle, qui nihil unquam' recfte diftinguere djdidfti,quam in ipfis
autforibus, quos inter fe mirifice couenire omnes oftendam. quodL tu cum fecere
nefdas,putas etiam nullum alium omnfe no facere polle, atqj ideo uaria cofulus
imagine rerum* huiufmodi uerbis exclamas : Quas diferepantias fefre>
pugnantias , dij boni , quis unquam fe conciliare polle; IperaumtrEgo Nizolium non
tantum lpero,fed etiam permafum fe: certum habeo.Sed uolo ut ddneeps mihi
gratias agas,qui te ex tantis ignoranti* tenebris eripue rim. Iam igitur ad rem
ipfem aggrediamur. Enthyme ma tribus modis apud aucftores intelligi reperio ;
com- mumtcr,proprie,8£ maxime proprie.Scd illud fdendu, tanus ad alios
artificcs,quamadrhetores,Enthymema pertinere t Eft enim hoc omnino rhetoricum
uocabulu# q 3 Commu- Conumit erigitur enthymema uocatur, omnis ab ora* 1
torepneparata ad probandum materia: fiue illa necefta ria fit , fiue probabilis
, fiue artifiriofa, fiue artis expers. Proprie autem enthymema eft argumentatio
rhetorica, prout ab exemplo diftmguttur. Sicuri enim dialedi*; cus duas habet
argumentandi fomiulas , fyllogifinum & indudione:ita rhetor duas habet
illis ex altera parte ' refpondentes, enthymema, SC exemplum. Maxime ue* ro
proprie dicitur enthymema , quod a contrarijs & re* pugnantibus ducitur
argumentum. Hac pofita diftin* c^ione , quae eft maxime Academicaatq*
Peripatetica, * conciliantur omnia quarapud audores de enthymema»* te uidentur
diffentire. Quare mihi prius faciendum eft, ut hanc diftindionem meamuerifsimam
efle probem: deinde eriam,ut omnes , quantum fieri poterit, difficui*
tatesfoluam. Ac ratio quidem pofeit, ut cum rhetori* ca dialedicne ex altera
parte reipondeat,& cum hac du§ difdpline ratione tantum dC forma
argumentandi, non autem iubiedo,quod in primo libro docuimus,inter fe
differant: fi cuti dialedicae commune inftrumentum eft fyllogimus,ita etiam
rhetoricar fit commune inftrumen tum enthymema : quod nihil aliud eft ( ut
omnes atte* flantur ) quam rhetoricus fiue oratorius fyllogifmus, tit enim
omnia quat tradantur in dialedica,fyllogf* fini ipfius confidendi grana
tradantur: ita quicquid ad probandum rhetor cogitat , id fine dubio ad enthyme*
ina refertur. Qparrit autem rhetor maiori ex parte tart* tum ea quar
uerifimilia funt,&: figna reru:quom3 ex uul garihominu opinione
difputat.Scd exuerifimilibus 3£ fignis, Ariftotele tefte,cofiritur enthymema,
quo fit, ut quarcucp rhetor excogitat probadi gratia, ea rede dic5* tur
Enthyracmata,Qjwauo dodi&unqruhominu auc 4 , y feritate «7 fforicatemflu
probanda eft,ut de illa nemo pofthactnf quam amplius dubitare pofsit. Igit in
Topids Cicerd fatetur, omne iententiaapud rhetores proprio nomine enthymema did.
quod ide cfle,ac fi dixiflet , omne rem ad probandu fum p r a, qui diligenter
ea4ocu legerit, fa~ dllime poterit intelligere.Omnis enim oratio codat e*
uerbis fentetijs. in uerbis quaerit ornatus QC ipledor, in iententijs fides QC
grauicas.Nam^uamuis etia exor- nationes fen tenti aru iint,ficuti etiam
uerborum; tamen pBobatio aefides non a ucrbis,ieda fementijs profirifci fur.
eft enim in r cbu s, n p jn uerbis , u c ri ta s , aut falfitas* Nam(ut ait
Arido tcles) qua tenus i «s fimt,aut no lunt, oratio dicitur uera , ucl falfa. Sed omnis
fententia, tede Cicerone , communiter a rhetoribus enthymema dici- tur.crgo
enthymematisnomine comprehenditurom- nis materia rhetorica, ad probandum
dedinata. Qyod apertius etiam Quintilianus libro Quinto declarat, cu- fus harc
funt uerba : Nam enthymema unum intelle- ctum habet, quo omnia mente concepta
fignificat. Poted 'ne clarius odenderc Quintilianus , enthymema
comniunicerfiimptum, omnem oratoris mente conce- ptam ad probadum materiam
figmficare;" Qyid^quod alibi dicit idem au<dor:Igitur enthymema 6C
argumen- tum ipfum,id ed rem quae probationi alterius adhibe^ appellat, Sd
argumeti elocutione.'’ Audis 'ne,rem que ab. oratore probatiom alterius
adhibet, enthymema uoca- tifquod fi idc edapud rhetores enthymema, quod argii
mentu, ut aperte damae Qpintilianus : QC argumentis tantu fides fit, ut in
Partitio nib. docet Cicero: profetdb qu^cucp ad facienda fide excogitat orator,
entliymema ta comuniter appellatur . quod cu Aridotelis fententia lane
conuenit,quam tu nullo modo percipere potuidb ** * Miraris ' tlf Miraris enim,
quod Xtiftotdes modo Enthymema ctf- cat im perferum ede fyllogiirnum ex
probabilibus &C CgmSjtnodo exemplum ab enthymemate feparct,mo- do coniungat
, bC quali fperiem Enthymematis faciat? modo enthymerriataponat.m quibus exfingularibuS
probentur generaTia,modo dicat, ex generalibus enthy mematafierirmodo
afignis,8£indicijs,&cxeroplis en thymemata difiungaf,qu£ alias
copulauerat:atcp itapU tas ipfimt fibi difsidere,8£ omnino fibi ede contrarium#
Sed profe&o iftius admirationis tuae fola ignoranti* caufa eft, qui
nonihtdligaS , enthymerria tommunitet di<fiuni', omnia quae oratori ad
probandum fubiecda font,coririnere:fiue illa probabilia fint , fiue neceflaria,
Cue figna,fiue exempla, fiue fingularia , fiue gcneraliaV quod fane ex eo loco
Ariftotelis, que ex fecundo Rhe- toricorum ritafti , facili poteras intelligere
, nifi negli- genter aT ofcitanter omnia percurreres, ibi enim aperte docet
Ariftotcles, enthymematis nomine probationi omnem rhetoricam contirieri, cuius
haec uerba funtr frrei X*riL tiyvrtu ix W? 6>r,7a X ifo r*pc tw v- •m i si»
, «Kofj *jrecfotAiyfix, t\ x^i&oy, isiX m oe ITH ITO TIOAv N OVWV , 5
<fbx&?75)V , IX TUlV «XaTSJV, •jeiX , tflxTifoiAO/Kiioiofj # -stAotov,
•' ro* Ax/Jano Av , «Fw « t/MojJ arant ra ^/ WxyXaU» K9t4 3»TW7!
|M/*Mei».7DC^<^^XX/^A»,KM fd- fd Ume , tetr i% n ju*,<Tj* <«/*«<»».
tb £ «x3f, » td ««, «Mi d9i 70 ttoAv . Qcayov otj /nt to/ccvtk fiXf t#» cl
^vfxufxx^ id isi Av«»,<J>ty>ir 7 W ois* uiv.iX \voie QdUnM99,&X #x
«Ai£k «X. OU^OTIKX «XOf Au« O C* IStCjUiW , oM’ 071 »x«#x>Xeu 0» * Qiiorum
uerborum fenfum, quiaT rap eruntrjjconuer- • fio mihi non iatisfadt, ita latine
fideliter exprimemus: Ea. ex quibus enthymemata fiut,quatn or numero iiint: A
Probabile, exemplum , indicium, fignum. nam enthy- «nemata quae conflant ex ijs
quae pleruncp ita fiunt ,uel fieri ui dentur, ea funt ex probabilibus, quae
autem indu cflione c 6 ftant,exuno fimili uel pluribus : hoc eft, cum quis
pofito generali, uult illud eximgulis probare, funt ab exemplo. que uero conflant
ex neceflario figno,funt ab indicio . quae deniq? fiunt uel ex generali ligno ,
uel fingulari, flue illud uerum fit,fiuenon,funta fignis. Ve- rum quia
probabile non lemper uerum eft, licet plcrun que natiperipicuum eft , nos
enthymemata probabilia femper euertere pofle,atq* illis occurrere. quae
reprehCn fio erit quidem apparens , non tamen lemper uera.nam qui occurrit, non
ideo refellit, quia non fit probabile, (ed quia non fit neceflarium. Haec
Ariftoteles. ex qui- bus dubitare nemo poteft, quin ucra fit lententia mea.
Quis porro nefeie, omnem artifidofam probarionem ex lodsinreipla infitis
dudloIere:quiIoci tanquam e- lementa quaedam limtipfius rhetoricae
probationisfAt 'Ariftoteles lecundo Rhetoricorum hec ait, or yti oEi 7fo Ksd
'7t?5tsc &rw o TPTnxoc to 'nuv fia-Tir A Quibus ex uerbis intelligitur ,
arteft in- ucniendi quae Topica didtur, enthymematu elemen- ta complecftr.
quont, ut idem fit generaliter enthyme- ma quod probatio rhetorica.quod
apertius oftendit eo dem etiam in libro Ariftoteles : quippe qui, quomodo ex
omrribus lods enthymemata ducenda fint, artificio- fc tradit# primo libro
Rhetoricorum enthymema dl- dt efle capti w Tiistoff, #ita definir,ut dicat
demonftra- tionem efie rhetoricam. Hinc etiam wa%/u*^*7txo? hiq apud Graecos
didtur , perpugnax in differendo atep ar gutus orator, qui ex Toris fit die
polsit Enthymemata du cere, quod Budatus in Commentarijs liris annotauir, r
#hoc IJO fi£ hoc nomine Ariftidem didam faifleoftendit. Qy/fi Ariftoteles primo
Rhetoricorum ait, cum qui dialedi* cam artem didicerit,maximeenthymematicum
efle fo* Iere. Latent autc in Topicis bC probabilia, GC exempla, &C
inditia,8£figna, fi i omnia denique quibus orator a<J probandu utitur. Qyarc
condudendfi eft, omnem ab oratore praeparatam ad probandum materiam , cornu*
niter enthymematum nomine contineri. Proprie au* tem enthymema dicitur
argumentatio rhetorica, quae uel ex duabus, uel ex tribus , uel etiam ex
pluribus par* cibus conftituitur : quae ita ieparatur ab exemplo , licut in
diale dica fyllogifmus abindudionc. Nam dialedi* d duobus ad fidem faciendam
inftrumentis utuntur, hoceft,(ylIogiimo,fi£tndudione: quibus in rhetorica
reipondenc,enthyroema,fi£ excmplumiut enthymema fit rhetoricus iyllogiimus , 6
C exemplum indudio rhe corica. quemadmodu Ariftoteles primo Pofteriorum his
uerbis oftedit : gxj k utoc usu 61 fjrnUHsi <n miradvoi. » «Tvat istv
i7n*2y>fHl <St wdvfxHixdTWy o Trfylfii avfooyioy*:.
Similiter,inquir,etiam rhetores perfuadeL. uel enim per excmpla,quae eft
indudio: uel per enthy* m emat a, qui eft iyllogiimus. Sed longe clarius primp
Rhetoricorum , cum ait : (&, fnoti vsv j^vfiaiO.Knv.Trcii 7if $ 'Tttf
7ns*«r ttojVvtou <Q^T»<T«K»wcu,«Tnitfx<ray/i<t7w \iycvT\f 5 ngu.
Trscgflt 7 wv 7 t< irae. V oco ( inquit ) en* thymema, rhetoricum
fyllogifmu:cxcmplum autem, indudionem rhetoricam. omnes porro fidem faciunt
dcnionfirandi gratia , uel exempla dicendo, uel enthy- memata : praeter haec
enim omnino nihil eft. Quare ii quicquid oratores dicunt probandi gratia, uel
exem* pia fum.ucl enthymemata ; necciTc eft , ut enthymema fk /dem quod
argumcMatiorhetorica. Quin idem A rt>' ftoteles fecunda Rhetoricorum ait :
Eft autem com mu nis fides genereduplex, exempla, dC enthymema. Ac de exemplo
prius uerba ferit, quod ait inductioni fimi* le clle: deinde ad enthymema
aggreditur, quem fyllo- gifmuauilem uocat.8f eius duaslperies facit, ficuri
e> riarn fylIogifini:aIteru toemter uocat,hoceft demonftr* riuumralteru
autem iA«y)oiKor,hoc eft, ad reprehenden- ount accomodatum.Demonftratiuu id
efle uult, quocf ex ijs quae conceduntur, aliquid aut efle, aut no efle col-
ligitrquam nos aigumentationeuocamus.adreprehe- dendum accomodatum id efle ait,
in quo pugnantia, uel contraria cottiguturrquod nosmaximepropriu en- thymema
efleuolumus , de quo paulo poft, Ex his igit duabus enthymemata formis, omnis
cofirmatio8^re> prehefio nafeit. V nde colligere licet, enthymema idenr efle
cum ea,qu£ in Partitionibus a Cicerone fides diriff ^nteftibitdtfa pars
orationis,quam Cicero diuiditixi' confirmationem, ^reprehenlionem. Qyod autem
en- thymema proprie dicfhjm, fit idem quod argumentatio* rhetor ica: d eclarat
etiam Qyintflranus libro Qinrito cum affirmat enthymema diri argumenti
elocutio- nem . nihil autem aliud eft argumenti elocutio , quam ipfa
argumentatio, fiam' omnes intelligere poffant. nam etiam Cicero in Partitiombus
argumentationem*' ita definit, ut dicat efle argumenti explicationem. * Quare
iam nemini dubium efle poteft, quin enthy- mema proprie dieftum, prout ab
exemplo difiungitui\ fit idc quod argumctatio: pnrfertrm cum Ariftoteles in
Problematibus dicat, 7« tf&fJfxaTxiwMfatfy Urit A», hoc eft, ex
generalibus, &Tcx ijs quae autonr-* ilibus, autpluiimisperfpicua efle
uideantunquo ex ge i nere nereprseapue
fiant argumentationes rhctoricae.Maxfa me uero proprie rhetores enthymemata
uocant eas ar- gumentationes , quae ex contentione contrariorum 6C pugnantium
fieri folent: quae fecundo Rhetoricorum ab Ariftotcleuocatur c*/5t//a/AflCT)t
%MyK*nH*,quaelon£e magis quam «TaK-nt^Jiaudari (cribit , propterea quod
breuiter cotraria colligant# auditori cpiae inter fe con- feruntur , lucidiora
fuit. Ex quo (ane poteft intclligi, nihil omnino necp a fe ipfiim, necp ab
alijs Ariftotelem difientire : qui dicat ea enthymemata maxime laudari, quae
pofteriores rhetores fola enthymemata efie uo- lueruntnam Hermogenes haec
tantum quae ex contra- riorum contentione fiunt, enthymemata uidetur agna-
fceretatq? ipfe Ariftoteles in Rhetoricis ad Alexandro, haec quae maxime
proprie dicuntur enthymemata, feri -« bit ex contrarijs tantum conftare.cuius
haec uerba fimt: TKfjSi fxombnav cf**7ja«omyaemu.quem (ut tu putas ) fecutus in
T Opicis Cicero cft , qui de hoc enthymematis genere ita (cribit : Ex hoc illa
rhetorum funt,ex contranjs conduia, quae ipfi enthymemata ap- : pellant: non
quod non omnis lentenda proprio nomi- ne enthymema dicatur,fed ut Homerus
propter excel- lendam commune poetaru nomen efficic apud Grae- cos (uum , fic
cum omnis fenteria enthymema dicatur, quia uidetur ea quae ex contrarijs
conficiatur , acutifsi- ma,fola proprie nomen pofsidet.Eius generis h^c funt:
Hunc metuere, alterum in metu non ponere. Eam quam nihil accufas, damnas, %
Eene quam meritam autumas, dicis male mereri. Id quod fcis,prodeifcnildlid quod
nefris, obefi. Hoc certe loco Cicero, cum cndiymema commune no raen
uocat>oJfiendi t edam alia fignificarc, quam fenten tiam tiam ex contrarfjs
confecftam.Quod fi adifertffle$,fi< 5 ii fane tam imperite
dixifies,Ciceronem putafle, non nifi cx co ntrarfjs QC repugnantibus enthym ema
fieri. Quin tilianus libro Qyinto 5 de hoc enthymemate maxime proprio fic
ait:Ex pugnantibus Uero , quod etiam ibl3 enthymema quidatiocant, fortior multo
probatio eft. Tale eft illud Ciceronis pro Milon e: Eius igiturmortis fedetis
ultores, cuius uitifi putetis per uosrefhtui poft fe, nolitis . Hermogenes
putat ea maxime proprie did enthymemata, qua: habcnt(ut ipfe ait) ^5^«.
<n/yxfnjK<b, hoc eft , contentionis fiue comparationis forma . quod eius
pene dixerim interpres Trapezuntius libro Ter* tio confirmat, & exempla
etiam addurit, quibus often- dat, quomodo per contentionem enthymemata fiant:
qua: (ane contentio pleruqp dutitur exrjsquac autper- Ionis aut negorifs
attributa (unt,quas Gmgd -memiour, quidamexlatinis circunflantias
appellarunumdefie- penumero multiplicari (olent enthymemata , per haru (quas
uocant) tircunftantiarUm enumerationem, ut in excpIo,quod ex Miloniana
Qyintilianus dtat : Quem igitur cum omniu gratia uoluit, hucnoluit cu aliquoru
querelar' que fure, que loco , quem tempore, quem im- pune non eft aufus: huc
iniuria, iniquo loco, alieno tem pore,cum periculo capitis non dubitauit
oeddererbed de hoc genere plura inferius , (iio loco. Optimum uero (ait
Qyintilianus)enthymematis genus, cum propofi> fito difsimilijuel
contrario,ratio (iibiungitur. quale eft Demofthenis:Non enim,fi quid unquam
contra leges fa&um eft , idcp tu es imitatus , idcirco te conuemt poe- na
liberari; quin e contrario , danari multo magis . nam fi quis eorum damnatus
eftet,tuha:cnonfcripfifles ; ita damnatus tu fi fueris, non feribet alius. Ex
his igitur * 3 quae « - quae funt ha&cnus a me dif putata, atcp ex fummis
au- • etoribus probata, luce clarius cft , illam diftincfhonem meam eife
ueriJ&imam : &C enthym ema modo rhetoris cam omnem materiam ad probandu
accommodatam fignificare, modo argumentationem (olam rhetoricam ab exemplis
diftin&am : modo tantum id argumenta* donis genus , quod a rhetoribus
excontrariorum con- tentione fieri (olet. Hoc aute probe confirmato atcp fta*
bilito,necp Ariftoteles ipfe a le>nequc ab alijs difcrcpat: qui modo de uno
enthymematis genere loquitur, mo- do dealtcro.nccp alij ab ipfo
Ariftotele>necp inter fc diC- fentiur:fed intellego atep notato genere de
quo loqua- tur, omnes inter fe conuenire mirifice reperiuntur. lmperfe&wnem
enthymematum non ad materiam proba.hu lemjed adformamfyllogiflicam refemicontra
quam • fentiat Nr£o/iw. Caput 1 1 1 L M Vitis tu quidem
rationibus & exemplis, Nizoli* - tuum errorem occultare contedis. Sed idem
hac in re tibi fime actidit,quod illi qui in uolutabro cani pe > dem
alterumimmerferit:dum enim pedem illum incau te,nimisqjfeftinanter educere ftu
det, far penum ero fit ut preccpsin lacunam toto corpore deuoluatur. eodem *
modo cum imum tu errorem tuum apertifsimum 4 a me notatum hacin parte, quam
primum potes, defende- re conaris, complures in alios longe manifefiiores ind \
dis. Ita»
tibi multo melius fuiflet , unam plagam cum filetio tolerare , quam nunc toto
capite diminuto,fum- ma cum infamia difccdere. Dixeram ego contra fen- tentiam
tuam, enthymemanim imperfe&ionem non effeadmateriam tantum probabilem
referendam , fed potius ad formam fyIlogimcam:idcp probaucram, quo niam in
Enthymemate nonnunquam etiam neceflaria po Ik« tooiwnhff,fta tfteham ex
neceflai^sf?ai/mpcrfec$us fyt !o&Tmus,hoc cfr cnthymemarquod mulus in locis
ofife dit Anftotelcs. Hoc igitur cu nullo modo negare pofc les, ridicule primo
contra ipfius Ariftocelis (ententiam ais, qui fiunt ex neceffarfjs, non proprie
eftefyHogifrnos rhetoricos , (ed potius fyllogiimos perferos. Itaque te *uct
me, -erunt aliqua enthymemata, hoc eft) ea quae ex fieceflarijs fiunt,qua: non
imperfedf i, fcd perfeci fyllo- gifmi dicetur: quod quam abfurdum fit,patet cx
enthy- mematis definitione . Deinde { quod peius cfl)Iocunt quem cx Ariftotelc
citas ad lententiam tuam compro- bandam, uel fumma cum malicia falso prorfus
inter- pretans : uel quod magis crediderim , omnino non in- telligis . quod iam
tibiluce clarius offendam. Com- parat Ariftoreles primo Rhetoricorum, ipfam
rheto- ricam cum dialeflicajut earum differentias oftedae, 5C ait, omnem quidem
probationem uel indutfione, uel mlogilmo fieri: fcd hxc duo uocabula, nempe
indu- ctionem, di fyllogiimum, efledialetfficorum propria: quibus in arte
rhetorica duo alia refpondeant,qux rhe torum propria fint, exempla, &T
enthymema: ut exem- plum it inductio rhetorica , enthymema uero fyllogi- lrnus.Itacpficait:7if
(T iv$t/, U TO-miuiv.buiW Titii wMoyeuxK**. Stt t ? /u2#o9i r imNiarusu motavi,
*7n^«H»VTp,«Tj KTOc^tf, tTm&ytisiv, ci^v^ct <fc Tnux cT«ypot.7B
^Ttvav^v^iv 77 <JV to Dtw ovfjJ$cuve.v imed to? *7W (9$ TU «vau , £ K*/# A*
, S <»r u9i td Ai), ixeijjtiavMo, Tctv-ju A 0» •difafi ot Hsfr A arcu, hoc
eft : Quomodo uero inter fe differant exemplum dC enth vmema, ex fis girain T 0
picisdifla fcnt.intelUgf potell. Ibi enim de fyllogifino 6t mdutfione iamanobis
dilputatum eft. nam V 13 * nam cum «multis ac fim ilibus aliquid itafe habere
o> ftenditur,ibi quidem indueftio eft,hic autem exempla, cum autem quibufda
pofitis , aliud quiddam pratter ea quxpofitafunt, ex ijsipfis efficitur, eo
quodillalmtuel cx eorum numero quatnunquS aliter, ucl exeo ru quae plcruncp
itabant : ibi quidem (yllogilmus , hic aute en- thymema uocatur. Qjrorum
uerborum hac lummatim clt fententia : Quories «multis fimilibus argumenta- mur,
fi dialctfice id fecimus, erit indueftio: fi rhetorice, dicetur «emplum.quoties
autem uel « ijs quae gene* ~>Urrr uerz . uel olerunc» falcem uera funt,
colligimus _ nte fvllogifmi materia ab enthymematis matena putas hoc loco
feparari,cum eande penitus efle uelit Anlto- ceIes.Sed totius erroris tui caufa
fuit , quia duo illa u er- *a nonmteUexifti. Qpum enim aitf^hoc eft illic,
intelligit de Dialertica , de qua iant. cratfiauerat in Topids,^ Analytids. cum
autem ait oy - wv^ot, hoc eft hic, intelligit de rhetorica,quam eo teni- pore
tracftabatAt tu tam ofdtanter eum locum legilri» ut exiftimares ix« referri ad
id quod dixerat »^A»,ec ad id quod dixerat iufl to Av . quod quam abfurdum
fit,fi iteru loeu eum legeris , tute ipfe cogno- (ces,8f inter legendum ftatim
negligentiam tuam uehe menter improbabis. V uldgitur Ariftoteles,enthy
m<> matis materia eandem efle cum materia lyllogiimi: oC plerunqj quide
efle probabile , fcd tamen eti5 aliquan- do nece iferia. quod his uerbis primo
Rhetoricorum o* ftendit: QcuwoiJti ormt o* AiytTcu,7w fib <wty *Av'.Potcft
nemagisArf- ftoteles tua mendada refutare, qui uelis ex duslenten- . . *>)7
tfa nunquam penitus ex neceflarijs enthymema coffa* retQiiin Rhetoricorum
fcciido, cum de enthymema- • te loquitur, ait, nec folum ex neceflarijs
colligendum, fed etiam ex rjs quae pleruncp fiunt. Vnde fatis liquet, e* tiam
exneceflartjs enthymemafieri , praderrim cum cx uerifimilibus 6C fignis
fiat:figna uero paitim neceilaria fint,ur,Si lac habet mulier, igitur
peperitrpartim proba biliatantiirr^ufiSi mater eft, diligit filium. Cum autem
ex neceflarijs enthymemafit, tunc eiufinodieft, ut ne- quaquam refutari pofsit
: atep ideo tunc fit demonftra* tto,feu probatio. Hoc efi: quod ait Ariftoteles
Rhetori* eorum primo, cum figna diuitiitrTai&viE -n pSi iictyxuor
liiifttCtov,™ ctf&yKouov, ocvovvp.6v isi } $ tsv JioLQofM.cucL 1&* xv w
yjnTcu avMoy ojxk.Jio K 3 & nxfxfeiov to tdixtdv t onjjLHav iri. Hoc eft :
Exhis quod ncceflariu efi, indidum uocaturrquodautem non eftncceflarium,no
habet nomen a figno differcns.Neceflaria igitur ea uo* co,ex quibus fit
iyllogifinus : unde etiam ex fignis hoc (olum, quod tale efi,inditium
appellatur. Cum enim di cat Ariftoteles , ex neceflarijs fignis fieri
fyllogiimum, non intelligit ivllogifinum perfecfium, ut tu falfo inter* !
>retaris, cum ibi de enthymematis materia tantuagatr ed probationemneceflariam
, quae nuito modo refelli pofsit , quam multis inlocis iyllogiimu appellat.
quod etiam tu alibi adiiertifti , cum hic penitus caecutiueris*. Itaque illa
enthymemata uocantur 'hx/xfetflt: Aegrotat, quia febriritat:
Peperit,quiaIachabet:quoma ( utipfe ait) iunt «f Au-jw , hoc efi ( ut ego
interpretor ) non refelli poflunt.Ula uero, Praegnans eft pallida, haec eft
pallida, ergo eft praegnans: &T, Pittacus eft iuftus: Pittacus eftfa
piens,ergo iufti funtfapientes : Avm funt,hoc eftrefelli pofltmt; primo,
quianon CimtnxpHeicc, fed tantum «* s fimat: deinde, quiapofitis hocmodo
terminis.nunquS ftl uera codufio. No aute intelligit Ariftocelcs pcrfe&um
fyllogifmu,ut tu falfo interpretaris, qui fit tatu in prima figura:fed
fyllogifmum accipit pro uera condufione QC probatione.unde etiam
iavMoytsvcuoc^t eadem quae A* to , quae facile refelluntur : ot/MtA oyiayivx
uero , eadem quae «Avtm, quae refelli no poliunt . Sunt igit ea ex cjuib» nut
cnthymemata,partim «xAvto ,hoc eft neceflario con clula:parrim Av-rci, hoceft
conclula tantu ,pbabiliter.ex cifde enim omnino rebus fit enthymema, quibus
lyllo* g iimus, ut primo Rhetoric. libro darifsime docet An- oteles,8£ quide
multis uerbis:ut magnopere mirer, te n5 errore tufi aduertifle.magnS enim ait
enthymema tu efle differetia,& multis ignota, ficuti etiafyllogifmoru* cu
ex multis rebus fpede differetib. coflent, ut ex rebus iuftis,ex naturalib.ex
ciuilib.exquibufcuc^alrjs.atcj ita cocliiditjouitv [xxMov&cu ix Terni c*
& a < 7 retv «T<Kottcov,H 4>v<nR5PV,5 otxoD*.Ex hoc igit loco
patet» cx Ariftotelis fentetia, nihilo minus ex omni re ^ppofita fiuc fit ea
neceflaria,fiue tantu probabilis, pofie nos en* thymemata,q? fyllogifmos
coficere.ueru quia frequen- ter in ciuilib.caufis derjs tantu rebus agit,quf no
perpe tug iiintjied uel fieri, ud no fieri pofliint,8£ oratoresma fori ex parte
in caulis illis ucriant:ideo fit, ut raro cx ne* ceflarijs enthymemata
cofitiantrquod etia Ariftotdcs animaduertit.Qyod quauis ita fit,n5 tame ideo
uinces, enthymemata probabiliter tantu codudereicu aliquan do, licet rarius,
etia neceflario codudant. eft enim uitio* fum (ut ait Cicero)fi id quod raro
fit, fieri omnino nege tur.Quin ipfe Cicero Rhetoric.lib»i.docet,necefiariam
argumentatione ab oratore nonunqua tracftari, qui* dem uarijs modis.cuius
hecfuntucrba; Argumentatio iridettirefleihtientffex aliquo genere rcirt aliquam
auf probabiliter oftedens , aut necedarie demonftrans jie-. cedarie
demonftrantur ea que aliter ac dicutur , nec fie- ri nec probari podiint , hoc
modot£i peperit , cum uiro concubuit, hoc genus argumetandi, quod in neceflari^
demonfhrationeueriaf,maxime tractatur in dicedo aut per complexione, aut per
enumeratione, aut per fimpli ce conclufione. Qyidfin Partirionib. an non
contectu- ram in uerifimilibus fldin proprqs reru notis pofita ede totam, ait:
fid uerifimile id appellatj-quodplerucp ita fit:; proprig autenot£ argumenta,
quod nunqua aliter fit, certucp declarat ? At inquies,aliter (enat Quintilianus
& Hermogenes, qui dicunt neceflaria atep indubitata figna nihil ad rhetorem
pertinere.Ego uero primo hoc oppono, longe maioris ede auctoritatis Ariftotelem
QC Cicerone,quam fituel Qyintilianus,uel Hermogenes* deinde dico, a doctiisimis
uiris hac Quintiliani fenten- tim improbari. Quod fi legeris ea qu£ uir ingeniofifsi-
mus et erudiaTsimus Rhodolphus Agricola ca.22.1ib.u de Inuetione dialectica,co
tra h ac Quintiliani lentenda fcripferit, 6 C pr£tere*qu£ ciufde Rhodolphi
interpres Matthgus Phryfemius,quc tu uiru plurimi facere uide- ris: non dubito
quin intelligas, quanto fuerit in errore Quintilianus. Quare fi Ariftotel e,
Cicerone, Agricola, Phryfcmm auctoribus, repudianda eft Quintiliani (en tentia,
certe etiam ex necedarrjs aliquando fient enthy- memata. Iam igitur profecto
uides, quantopere fis in hac parte deceptus. Nam illud eriam mihi cradiim S C
pingue» metetur, quod ais, Hic aegrotat, quia febrici- tat: Haec peperit, quia
lac habet: atque alias eiuimo- di argumentationes cxneccflarrjs fignis
confectas, non pode fimul di enthymemata ede,. 8 d necedario coiv s * eludere,. >4» eludere. qua de
caufijquatfojtio portante* Qiifa ftultum i eft,ais, dicere argumentationem
necertario codudere, * QC tamen efle imperfe£am.Cuf ftultum eft hoc diceret*
fac ut rationem aliquam audiamus. Sed nullam addis. • credamus igitur Nizolio
fine ratione loqueti, quia ipfc • dixit. An putas omnem neceTsitatem perfecfta
ertede** b creatam' ne tardus es,ut no uideas,tum didmus, Haeq ; mulier
peperit,quialachabet:ideo neceflariam eflear*' gumentarionem,non quia
perfetfhis fit ex tribus enua* datis fyllogifmuS) ied quia lac in muliere
fignum eft partionis necertariumfQuatenus igitur ad formam tyl- logifticam ,
imperfe<fta«ft argumentatio , quia deeft ea propofitio,quam maiorem uocant
quatenus autem ad materiam, eft neceflaria. Qjjod fi maiorem illam propo
firionem adiungas , quam omnes intelligunt , tunc erit perfetfhis
fyllogifmus,hocmodo:Quxcucp mulier lac habet, ea peperit. Vides igitur,
enthymematis imperfe* dlionem no ad materia, fcd ad formam referri. Qyod fi
uera ertet fententia tua,tria maxima fequerentur incom modatprimum, ut tantum
demoftratio perfecfhis ertet (ylIogiimus:ddnde,utdialechd nullum perfetfhi
fyllo giimiim coficcrent: poftremo,ut Ariftoteles fallam no* bis docfhinam
traderet quae fi omnia fime abiurda 6C fal fa, nullo modo fententia tua uera
efle poteft.Cum enim ais,impcrfe<ftionem enthymematum ad materiam non
neceflariam, fed tantum probabilem efle referendam: tantum eos fyllogifmos
perfccflos efle uis,qui ex ncccfi farijs fiunt : tales autem demonftratiui
funt, de quibus in libris Pofteriorum tracftat Ariftoteles.Ergo teaucflo re,
nullus erit perfecffus iyllogifmus , nifi demonftrati* uus : quod ab omnium
do<ft oru hominfl fentenria alie* num cft.quamuis enim demoftratio fit omniu
prgftan* nTci m q t4i tifsima , quae non tantum docet, fcd etiam cogftnos cre*
dere,quia fit ex neceflarijs,ueris, proprij s caulis condii fionis,&medio
carentibus: tamen edarn exprobabili- bus,acconcdsis, &neceflarto&
perfecte codudimus* eft enim dialecticae offidu » de omnibus rebus in utra qj
partem differere. loquor autem de illa dialectica , quae proprie didtur:non
quae communiter Sfdemonftrado, nem edam amplentur. Nam inunaquaqj re propoli-
ta,quae probabilia funt^nuciligat , atqp ex ds argumeti tatur.Qyod li tantum ex
neceftarijs,ut tu uis, perfectus fitiyllogiimus:£^ dialectica non neceflaria ,
fed proba- bilia (equitur : certe nullus dialecticus lyllogifinus erit.
pcrfectus.Qitid^quodiftud commentum tuum contra doctrinam Ariftotelis aperte
fari tds enim cum tres fyU logiimorum figuras nobis tradidiftet, docuit in
prima Cantum figura fy llogiimos Heri perfectos, in duabus au cem reliquis
imperfectos. Ita quicunqj in prima figura recte conformati fuerint fyllogilmi ,
uult eos Ariftote^ les efle perfectos , fiuc ex neceflarijs , fiue ex probabi-
libus conftituantur . nam materia nihil ad lyllogilmi perfectionem prodeft, (ed
forma tantum. Quod fi ma- teria neccffaria (quemadmodum tu exiftimas) lyllogu
Imos perfidt, fequitur,utomnes quicunc^ exnecefla* rij sin fecunda QC tertia
figura fyllogifmi conficiuntur, perfecti fintquod apertilsime repugnat
Ariftotelis (en tetiar, qui tantum in prima figura iyllogifmos fieri per-
fectos tradit.Vtrius igiturmaiorem efle uis i tuam 'ne, an Ariftotelis
auctoritatem;' Qyid f' quod ipla iyllo- gifmi definitio tantum formam attingit,
non etiam ma- ceriam f ita enim definitur: Syllogiimus eft orado, in qua
quibufda pofiris, aliud quiddam quam quae polita funt,ex ijs ipfis quar polita
funt, efficitur neceftario. Ex s j quo 14T quo perfpicuu cft,hecefsitatem conclufionis
non a ma> * ccria neceflaria,fed a po (itione et cocefsione propofitio num
effici: ut perfectus fyllogifmus fit, quicuncp exrjs . quaepofita funt
conceflaffit in prima figura : ime illa 1 quae ponuntur, QC coceduntur ab
aduerfanj s,neceflaria > untffiue probabilia tantu. nihil enim hoc ad
fyllogifmi* perfectionem condudt.Dico igitur,ex Ariftotelis fen*
tentia,fylIogi(mos omnes imperfectos did, quicunque . no fiunt in prima figura:
fiue coftent ex neceflarij s , fiue. ex probabilibus, fiue dialectid fyllogifmi
fint , fiue en* thymemata rhetorica, fiue paralogifmnqui cum ad pii mam figura
reducuntur, tunc perfectifiunr > no materie, , (ed formae mutatione, nam hoc
ipfirm abfurdum perfe eft, credere materia ea efie,quae fyllogifmis
perfectione, attribuat: cum nullius omnino rei perfectrix materia fit» quf
ip(aperfefempereftimperfecta,&rcip(a nihil eft». (ed eam tantum facultatem
habet, ut forma induere pof fit,8£ (quod docet Ariftoteles) non perfe, fed per
ana*! logiam tantum ad formam intdligitur. Qybd fi rebus omnibus appellatione
atc$ perfectione forma fola attri i buit,ut eft omniu philofophoru
fententia,& ut nos ipfit ratio fentire cogit: profecto etia fyllogiftica
forma fy lia gifmos perfectos effidet.non cmm (utanteadixi)ad perfectione
materia, ied ibla forma refertur: irt, exempli grana, globus aeneus fi ad
rotunditate recte formetur» tam erit perfectus globus, quam fi fuerit
aureus.quodfi globus aureus benerotundus no fuerit, omnino didtur imperfectus,
quamuis ex preciofa materia conflet cum interim ille alter aeneus perfectus
fit, quia bene rotun- dus. Id e dico de fyllogifmis. tam enim perfectus eft fyU
logifnrus qui ex probabilibus conftat,fi fucritin prima figura bene formatus,
quam quiexncccflarijs, Qpodfi , > ... ^ >41 «xncccllarijsfktfyltogifinus,
nccpficin prima figura* profero non erit perfeiftus, licet ex ris conftet quae
ali- ter efle non poflunt; eu interim ille qui exprobabilibui facfhis
effperfcdus fit, quia fit in prima figura. Qj^are iamuidcs,& ex
probabilibus perferos fyllogifmos, S C ex neccflarijs imperfeftos fieri
pofle:formam<p,no teriam eam efle, quaeiyllqgifinisperfc(flionem afferat.
•Itacp cocllidendu cft, enthymemata uocari fyllogifinos im perferos : non quia
tantum probabilem materiam Compledantur(quod tu nimis inftieterexiftimas ) fed
quia forma iyllogifticam in fe perfectam non habeant. Enthymema habere omnino
eandem materiam quam JyUogifmus : . & nunquam ex tribui enunciatis eoanodo
jieri, quo fyllogifmus perfeftus, contra N<£oiij jenten tiam. -Caput V, I
Llud autem quod probarecoatendis,ex tribus enim ciatis interdu enthymema reefie
fieri, ut oftendas, n5 forma, fed materia differre a perfero fyUogifino : nihil
prorius opinione tua adiuuat. necp enim (aris cft, ex tri- bus enuciaris fieri
fy Uogifmu,ut perfecfia forma habeac fed oportet eria ( quod (upra docui ) ut
in prima figura fiat. alioquin omnes (yllogifini fecundat , tertiacqj figu- li,
quoniam ex tribus enunciatis fiunt, c5trafentcnti£ Ariftotelis perfedla forma
haberent. Sed quonia Rho- dolplius Agricola de hac re quaeftione mouit, quora
da fententia a' tat, qui putaret Ariftotele non difereuifle forma aigumentandi
a rariodnarione enthymema, fed certo tantureru genere enthymema conftare
uoluifle, quos tu plufquam inepte dodtiftimos appellas, cum fatearis omnino te
nefeire qui fuerint : huic eria dubita- tioni occurrenda eft,ut oftenda tota
contrariurhoc eft, enthymema forma argumetandi differre a syllogismo, • v. - ~
neqj ficcg ex ullo certo rerum genere coftarc,quod fit a lylte gifmi materia
feiimcfhjm.Atq? ut ab hoc Secundo inci* piam,uoloutintelligas,te,cum a
fyllogifmo, rerum ge* n er e, & materia, feparas enthymema, contra
Ciceronis, Qyintiliani, Ariftotelis, omnium deniq* bonorum au- rorum fententiam
nimiu infcienter uerba facere. V ult enim Cicero, ex eodem genere conflare
dialecticam QC rhetoricam . quodin Partitionibus apertifsime teftatur his
uerbis:Nihil enim eft aliucfcloquentia , nifi copiose loquensfapientia :qux ex
eodem haufta genere, quo il Ia qug in difputando, uberior eft atq? Iarior. Quod
idem In Ora rore ad Brutum , 8£ infecundo de Finibus affir-* mat. &
Quintilianus tantum in hocrhetoricam a diale-* A ca differre iniit , quod rhetorica
utatur oratione per-* petua , dialecfrica uero concifa : quod etiam plurimi
aft) ainftores tradunt, ut mirer, cur in haere tantopere eae* cus fueris. Nam
fi in eodem genere uerfatur diale Aciis & orator, ut uult Cicero, cum ait ,
Ex eodem haufta ge* nere : cur non etiam fyllbgifinus , quod diale Acorufti
eftinftrumentum, & enthymema, quod eft inftrumen* tum oratorum, ex eodem
genere conftabut? At inquis, aliter (entit Ariftotelcs. Imo uero dico,
Ariftotclem in Rhetoricis aperte clamareacdicere; eandem eflefyllo* gifmorum 6C
enthymematum materiam, quod neq? te, necp Pfiryfemiu aduertifle demiror, cum
ftatim initio Rhetoricorum dicat Ariftotelcs : m iftiveu 7j'sy>o* 4>oe vi
<hfltAtXT7Kf . 7r^jL -mx-mt tivm e<nv,x wvei ‘TfOTZDVTIVX iinS&lxHt «
4 >©*- turjjiw. Rhetorica, inquit,ex altera parte diale Acne re* ipondet.
ambae enim de rebus huiufmodi funt, quas quodammodo communiter omnes
intelligcrcpofTunt, non autc in aliquo definitio fdentiac genere uerfantinv
>4f ' * Hicuolo ut aduertas illud uerbum «rifcpacpo?,' quod fi-l gnificat
reciproca, hoc eft, quod retrorfus ualet , utBu- danis interpreta rur:aut quod
dicut dialectici, eque pol lens, quafi diceret Ariftoteles: Rhetorica cum
dialecfti- ca uicilsim retro commeant , ut quie rhetorica eft , fit e- tiam dialectica:8£
quae dialectica fit, rhetorica, mutata folum dicendi, fiue loquendi ratione: ut
idem argumen. tum fi prefleconciTeqj difputetur,dialc(fiice:fi copiofe, QC
perpetuo tenore, rhetorice tractari dicatur. Quod it concedisid,quodnegarenon
potes, eandem efle diale «ticaerhetoricaecp materiam : non'nc necefteeftutctia
latearis , QC (yllogifmi fi C enthymematis eandem cffe y eum dialecticus
(yllogifino, rhetor enthymemate colli- gat? Sed duos etiam locos ex Ariftotelis
primo Rhe toricorum libro retitabo,in quibus apertiisime iyllogi- fino QC
enthymemati maceriam eande fubtfdnutnemo amplius de hac re dubitare poisit.
Primus eft, cum ait: TO $77V<£v&7fi}V,lTlfor 77<fl5jL 7 UVTtt 6V[JL
frjUVttV TTtC^CC TBV7BC, tStkvto iviuvdu. f IhMpniuL hsc A«Teu.Qiiorum uerborum
hic eft fenfus: Quoties aliquibus pofitis , aliud quidda eorum caufa, praeter
ea quae pofita funt, (equitur , eo quod dia fint ucl generaliter uera,uel
maiori ex parte, in dialecti- ca quidem fyllogiirnus eft, in rhetorica uero
enthyme- nfi».Poteft'ne clarius dicere Ariftoteles, (yllogilmi atq? ertthy
mematis eandem efle materiant? ‘ Secundus lo- cus eft eodem in libro, ubi etiam
apertius hocidem affhr mat. placet aute mihi latina uerba p onere, prout ca Tra
pezunrius conuertit , ut omnes errorem, tuum agno> icant, etiam qui Graece
ncfciunt.func igitur haec Arifto- telis in Iatinum fermonem comicria uerba :
Voco igi- tur dialecticos QC rhetoricos (yliogifinos, cos , quorum • c locos.
locos didmus. Watttem func,qui communiter uftfe, phyficis,ciuilibus,fi£ de
multis (pecie diffcretibus funt: ueluti maioris 5C minoris locus. non enim
exhocma- gis ratiodnari , uel enthymema inferre poterimus de lufhs , aut
phyiids , quam de quocunque alio , quam- uis haec fpede differant Vides iam (
ut opinor ) rufi penitus caecus es, Ariflotelem dfdcm ex locis 8C diale-
«flicos &C rhetoricos iyllogifinos confici uelle. Qyod e- • tiam poftea
Zeno uidic, cum dialecticam pugno, rhe- toricam palmae atcp dilatatae manui
fimilcm dfe dixit eft enim eadem manus, fiue contrahatur, flue dilatetur: (ed
forma tantum differt cuius opinionem & infecun- do de Finibus , & in
Oratore ad Brutum Cicero uehe- m en ter approbat Sed quid multis exemplis opus
eft; cum apertifsime Quintilianus libro Quinto contra te clamet C qui docet, ex
eadem quidem materia confla- te fyllogilmum dC enthymem a , (ed argumentandi
for- ma differre: qui uel folus Qyintiliani locus tuam lo- quacitatem reprimere
facile poteft. Nam ibi mihi pla- ne uidetur Qiiintilianus Ariflotclis
intcrprcseffe uo- luifte. cum enim Ariftotcles primo Rhetoricorum di- xiffet,
enthymema ex pauds confici, dC fiepe ex pau- cioribus quam ca funt ex quibus
conflat primus fyllo- gifmus , Qumtilianusita fententiam Ariftotelis expli-
cuit: enthymema ab alrfs oratorius fyllogifmus, ab alijs pars dicitur
fyllogifmi, propterea quod fyllogifmus utique condufionem bt propofitionem
habet, bC per omnes partes efficit quod propofuit : enthymema tan- tum intentum
intelligi , contentum fit . Syllogifrnus talis: Solum bonum uiitus: nam id
demum bonum eft, quo nemo male uti poteft: uirtute nemo male uti • poteft
.bonum eft ergo uutus, enthymema ex confc* 4. UCIV I • ' * ‘ Ajj j w > _
14^» quentibus : Bonum eft uirtus, qua nemo male uri po> 5 teft. Et contra,
non eft bonum pecunia: non enim bo-. num , quo quifquam male uti poteft:
pecunia poteft quis maleuri, non igitur bonum eft pecunia, enthyme- ma ex
pugnantibus: An bonum eft pecunia, quaquif- quam poteft ifialeuti {'Si pecunia
quae eft in argento fi gnato , argentum eft: qui argentum omne legauit, 8C
pecuniam quae eft in argento lignato, legauit: argen- tum autem omne legauit,
igitur 8 i pecuniam quae eft in argento , legauit. Habebit formam fyllogifmis
Ora- tori fatis eft dicere :Cixm argentum legauerit omne» pecuniam quoque
legauit , quae eft in argento. Haec QuintiWanus.quibus intelligi perfpicue
poteft, eadem ex materia confici iyllogiim um QC enthymema , fed for ma tantum
argumentandi differre : quin etiam ex pau- cioribus enthymema: , quam
fyllogifmum conftare; quia fere femper in enthymemate umplici deeft una
propofirio. qua decaufa luucnalis curtum appellauit, cum ait: Ne curtum fermone
rotato Torqueat enthy- mema. Sed aitPhryfemius tuus:Qyorfum ^tinebat,ut
Ariftoteles diceret enthymema ftepe ex pauciorib.par- ribus conftare, quam
fyllogifmum, fi non interdum QC ex totide fieret f Imo uero dico ego no tantuex
totide, fed edi ex multo plurib.partibus,quXfyllogifmu enthy mema nonuncp
fieri:necp tam e ideo uocari imperfecffil fyllogifmum, quia diuerfam a
fyllogifmo materiam ha- beat , fed quia non eadem forma conficiatur. Verum ut
hoc clarius intelligatur , mihi ex Qyintiliani fenten- ria diftinguendum eft
enthymema : quoniam aliud eft enthymema (implex, aliud autem multiplex, fiuc
com- E oOtum. Simplex enthymema fere femper ex pauciori- us conftac,
quamfyllogifinus: quoniam ex propofi* - c » tione »49 S tioneatcp ratione
ferefieri folet , trt fentit Ariftoteles St Qyintilianus, uel ex
confequentibus,uel ex repugnan- tibus. Quse a qiiibufdamfola enthymemata
uocanrur» talia firntilure cefiis eft Clodius, quia fuit infidiator;Bo num
cftuirtus , qua nemo maleuti poteft : Eius igitur mortis fedetis ultores, cuius
uitam fi putetis per uos re- ditui pofle, nolitis:* Aliquando ucro fimplex
enthyme- ma fit quidem ex totidem , quotfyllogilmus ,fcd ordi- ne conuerfo ,
utinferius fooloco docebimus.Enthymq ma ucro multiplex, fiue compofitum, longe
plures habere partes poteft: quippe cumiderfi aliquando iit quod argumentatio ,
fiue probatio rhetorica, quemad- modum iam fupra docuimus. Argumentatio ucro
cum integra eft atep perfe(fta,quincp partibus enicitur( ut ait
Cicero)propolitione,ratione > a(rumptione,alnimptio- nis approbatione , St
complexione quae: quidem partes interdum mulriplicantur,cum unicuiq? carum non
una tantu,fed plures rationes adiunguntur. Ethoc eft quod aiunt, rhetoricam
late copiofe que. dicere: qiiiaficetex paucioribus enundatis , quam fiat
fyllogifmus , enthy- memata fimplida coftruat,tame ea frequentifsime ffltfl
tiplicat , St quodammodo conglobat, rationesqjratio- nibus continenter
adiungit: ufep adeo , uc in uno com- pofito enthymemate far penum ero
plurimorum fyllo- aifmorum terminos St uim complecftatur. Hac de cau- dixit
Ariftoteles, ex pauds enthymema confiftere,8£ fepe ex paucioribus,quam primus
fylIogifmus:intclli- cens de fimplici,non autem de multiplid St congloba- to.
Quod ut apertius fiat, fumamus unumex Cicerone compofitum ac mulriplex enthymema
, St uideamus quot in eo fyllogifmi elfe pofsint . tale eft illud pro Mi- lone:
Quem igitur cum omnium gratia nolui t,hunc uo *A9 luit cum aliquorum querela
(quem iure,quem loco* quem tempore>quem impune non cft aufu*: hunc iniii-s
ria , iniquo loco, alieno tempore , cum periculo capitis, qon
dubitauitocddere.'dico,inhocuno enthymema- te quinq? perfectorum iyllogifinorum
termir.osac irim ineire,qui pofluntitafigillatimeoformari. Primus hoc modo :
Qjjicuncp poteftaliqucm cum omnium gratia interfi cere,cum non uult interficere
cum aliquoru que- tela: Milo Clodium cum omnium gratia interficere po tuir,ergo
noluit eum cum aliquorum querela interfice- re. Secundus ita: Nemo uult
quenquam iniuriaoedde- re,cum eum occidereiure potefl : Sed Milo iurepotuit Clodium
ocddere,n5 igitur eum iniuria oeddere uo- luit.Teraus hoc modo ; Cum aliquem
commodolocd quis occidere poteft^eum iniquo loco non uult occide- re : Mdo
Clodium oeddere commodo loco potuit, no igitur eum iniquoloco occidere uoluit.
Quartus ita: Nemo uult eum alieno tempore interficere, quem op- portune
interficere potefl: : Milo Clodium opportune potuit interficere, non igitur eu
alieno tempore interfi- cere uoluit. Qyintus hocmodo:Si quis impune quen- quam
oeddere potefl, cum cum periculo capias non uult oeddere: Milo potuit impune
Clodium occidere, non ergo eum cu periculo capitis occidere uoluit. Iam i-
gitur profetAo uides, quanto cx paudoribus enthyme- mata (ua rhetores
conficiant, quam dialedhci (yllogiC mos. Icacp quod ais , ex tribus, & etiam
pluribus inter- dum partibus enthymema fieri, fi de fimplia' enthyme- mate
fcnris, omnino deciperis; quoniam hoc qd fenten tiam unam cum raaone continet,
uel ex contrarijs con- ficitur, ut diximus.fiautem de conipofito,uerum dids:
quoniam idem aliquando eft copofitum entliymema, ■s* t j q u °d !f® _ quod argumentatio , uel etiam
enumeratio rhetoricar quale eft illud, quod tu cx principio (ectmdp
OIynthia> cac Demofthenis citas , dC quod Ariftoteles in Secundo-
Rhetoricorum exdiuifione facit. Sed quid erat opus ex Demottbene, Ariftotele,
Hermogenis interpreteris tare exempla: cum talibus enthymematis totus refertum
fitCicero.nullaeft enim in Orationib. Ciceronis pene dixerim pagina, in qua non
fint enthymemata conv pofita QC quodammodo pregnantia,qu£ inplures (yllo*
giTmos diffundi pofsint. nam initio ftatim Orationis pro Milone ( ut exemplo
declarem id quod dico ) eft enthymema compofitum exquinq; partibus , hoc eft,-
propofitionc,duabus rationibus , &C duabus contentio nibus. Propofitioeft
illa : Hatc noui iudicrj noua for-» ma terret oculos . prima rado : Qui quocucp
inciderint, 1 aieterem confuetudinem fori , 6C priftinum morem iu* diriorum
mimmeuident.Seomdaratio: Non enim co rona confeflus uefter cintftus eft ,
utiblebat, non ufita* ita^equentia ftipati (iimus . Prima contentio: Nam illa
prarfidia quar pro templis omnibus ccrnids, etfi contra uim collata funt,non
afferunt tamen oratori aliquid, ut inforo , 8£in iudirio. fecunda contendo 1 :
Qyanquam prarfidijs falutaribus 8C ncceflari)s fepd fumus , tamen rie non dmere
quidem fine aliquo dmore poftumus* Hoc umnn eft: enthymema compofitum , quo
proba> uit Cicero , (ibi omnino timendum fuifle . Non ita multo poft in
eadem orarione, probat enthymemate compofito, Senatum non conftmrifle
quacftionem coft tra Milonem, conftat autem illud enthymema quatuor partibus,
propofirione, duabus rationibus, & argu* mento a repugnantibus. Propofido
ha?c eft : Hancue- ro qujeftioncm, etfi non eft iniquas nunquam tamen ■ - Sena-
Seftams eonftfarcftdam putauit.Primar&tfo: Erane enim Icgcs , erant
quaeftiones uel de caede, uel de ui. Secunda ratio : Ncc tantum moerorem ac
ludum Se- . flatui mors P . Clodij afferebat, ut noua quaeftio con- (titueretur
* Argumentum a repugnantibus : Cuius enim Senatui dcilio incefto ftupro
iudicium decer- nendi poteftas eflet erepta, . de eius interitu quis ero- dere
pote fl: Senatum iudiaum nouum confti tuendum putaiie f Atque huius generis
alterum ftatim enthy- mema iequitur , quod habet propofitionem , duas ra-
tiones, QC annexum argumentum a repugnantibus: quod quidem annotato loco facile
quiuis uiderepo* eeft. Xam uere pulcherrimum in eadem oratione tri- bus cx
partibus co flans enthymema nota uimus, quod fcfiibet propofitionem , 8C
bipartitam contentionem. Propoficio haec cft : Qyidr quod caput audacurcff,
iudices , quis ignorat.maximam illecebram efle pec- candi , impunitatis ipem r
Contentio : In utro igitur feaecfuitrPrima contentionis pars: In Milone, quie-
ram nunc reus eftfadi aut praeclari, aut certe necefla- rij f' Secunda pars
contentionis : An in Qodio,qui ita iudicia poenam' que contempferat,ut cum
nihil dcle- darct , quod aut per naturam fas eflet , aut per leges li- ceret C
Sepenumero etiam bipartita fiunt enthyme- mata,quar fimplicia dicuntur ( ut
initio docui ) de qui- bus praecipue locuti iunt artis icriptores. qui enim
rede quae fimplicia funt , intelligic , is etiam cotnpofita facile
potcritintelligere.Scdiamfatis a nobis dedaratum eft, a iyllogifmis enthymemata
non materia, ied argumen- tandi tantum forma differre : atep ideo fyllogifmos
im- fcrfcdos dici, non quiamateriam tantum probabilem v - tv habeant, Ifi**
habeant , fedquia tuinquam formcn Wr in prima fylto^ gifmorumfigura , in
quafola fiunt pcrfetfti fyllogifmi, quemadmodum cenietAriftoteles* Conclufionem
argumentationis fiepius ab oratoribus inprirt- ' ' cipio fluam in fine poni:
quod imperite Nifohus, fieri nunquam ait*- Caput VL I Am uero quod ais, nulla
tame addita more tuo ratior ne, conclufione nunquam in argumetationisprinaV
pio, fed in fine tantam ab oratoribus poni folere : uidei primo , quomodouiro
do<ftifsimo Rhodolpho AgnV colae reipondeas,qui notauit ex Cicerone,
nonnunqin? fieri, ut conclufio primum argumentationis locum otv
tineat:deindecogita,quaregocontratuam iftam fert* tentiam proferam: 6C
intelliges , quantum flagitij com»* miferis,qui id nuquam fieri dicas , quod
fere fonper ab; ' oratoribus ego fieri demonftrabo. Sed mihi prius libet
Agricolae uerba redtare, quibus aperte mendacem te ciie oftendif. Sicenim libro
tertio, capite fciifi. feriptum reliquit: At in eadem oratione paulo ante
couertit pror fiis totum ratiocinationis ordinem Cicero, primam qj conclufionem
ponit : InM. Caelio nulla luxuries repe-* ritur,nulli iumptus,nullum aes
alienum, nulla conuiuio rum 6C luftrorum libido : quaecp fcquuntur. Hoc eft
e> nim quod probandum eft. deinde cum fubdit: Audiltia antea, cum accufaret,
minorem propofitionem fadr, quse eft f Caelium fumma eloquentiae ftudiorumcp
cura teneri, poftremo maiorem addit: Atqui fdtote iudices, eas cupiditates quae
obrjciuntur Caelio, atep haecftudiai de quibus difputo,non facile in eodem
homine efle pol fe.oit fit ratiocinatio: Non poflimtin eo, in quo eft fum^
tnusftudiorum amor, efte etiam prauaecupiditates : ia Caelio eft fummus
ftiidiorum amor , non poflunt ergo m iil eo efle prauae cupiditates , Hatflenus
Agricola . uhf (ane uidere potes, quantopere deripiaris» Ac mihi qui- dem
uidenturin omnibus fere argumentationibus luis oratores ,conclufion es- primo
locoippnere: quorum tq artis adeo imperitus es, ut id quodrrequentifsime fieri
folct, nunquam omnino fieri exiftimes. Cum enim dup fine argumentandi genera,
ut in Partitionibus Cicero docet, quorum alterum ad fidepi
dire<fldfpcdat,alte- rum 8C ad fidem, &f ad motum: illud prius ordinem
quo dammodo naturalem (equitur, ut primo proponat,de> inde afiumat, tum
condudat tunde ex tribus enunda- tis fiuepropofitionibusficri
didtur,maiore,minore,& condufione, quo genere fepius dialecfhciSC philoib-
phi(uisindi(putationibus uti cofucuerunt: hoc autem quod ad motu
accomodatur,primo condufioncm pro ponit, ut audientes exdtet , quam deinde
probat : QC id quod fuerat proponendam extremo loco poniqquod argumentandi
genus oratorum eft proprium, qui non tantum docere, (ed etiam motum animis-
adhibere coa tendunt, Itaqj ftatirji ea fibi proponenda efle cenfcnt, quae mouere
audientium expcdhtionempoisint.Atin tota argumcntationemhil eifiquod magis
condufione moueat. eam igitur primo loco proponunt , et audientium animum
excitant – H. P. Grice, protreptic, exhibitive --, ad ea diligenter
animaduerten- • da, quibus propofita coclufio probetur.Ethoc eft quod ’ in
Partitionibus docet CICERONE (vedasi): quem locum fi aut legit fes,aut
intellexifles , nunquanj profedo tam infdte ne- • . »gafTe condufionem primo
loco poni. Sed pr^ftat ipfius Ciceronis uerba redtare. Sic igitur ait ibi:
Argumen- tandi autem duo fiint genera, quoru alterum ad fidem dire (flo
fpccflat, alterum ieinfletfiiadmotum. Dirigi- turj Cum propofuit aliquid, qwod
probaret, (umpfitcp ea . * • * ii quibus» : .v - »M 4 quibus uteretur.atcp hfs
confirmas, ad propoli tumfe> (e retulit at® cOftdufit.iQa autem altera
argumentatio quali retro & contra prius fumit quz uult, eacp confuv m at:
deinde id quod proponendu fuit>iadt ad extremu. Audis quid dicat Gkero,-in
argumentatione quz ad motum infledritur, prius (timedam efle condufionemc' Quid
eft enim quod ait. Quali retro prius fumit quae uult: nifi , conuerio ordine
indpit a condullone , quam probare uult, ut magis moueat f Qyod 11 Ciceronis
ora tiones perlegcris,in ejuibus nihil unquam praeter uerba te notafle credo:
certe uerum id efle , quod ego dico, in* telliges. rarifiime enim aliter
argumentatur Cicero : led femper fere condufiones primo loco ponit , # eas ddn
c. A tanginquod mihi duobus aut tribus exemplis cofirmaf • ie,fetis erit. Pro
Milone condudere uult Cicero , Mi- loni Clodium infidias fedfle . certe negare
non potes, - hanc efle condufione.id enim quod probandum fami* 1 mus, per ea
que uel neceflaria,uef probabilia funt, tn co dufione ponitur, ut omnes
intelligunt. Qyid ergo f an non hanccondufionem ftatim initio totius argumenta
*‘- nonis ponit,cum ait: Qyo # nam igitur pado probari po teft , infidias
Miloni fccifle Clodium f feris eft quidem in illa tam audaci , tam neferia
bellua docere:# guz fe* quuntur. Multis enim rationibus hanc condunonem
probat.nam poft condullone ponit maiorempropofi* tionem , quz exdlo Cafeiano
dido pendet, Cui bono (ucrit.ut fit hzc propofirio maion Verifimilius eft cum
feci (Te infidias,qui magnam caufem, magnam fpe, ma- gnas urilitatesin alterius
morte ^ppofitas habebat . Cui > W . deinde - * » . 'j * I I • tff 4 Itfnde
adfuhgit minorem, Clodium inmorte Milonis multas utilitates libi propofuifle :
quod multis rationi-* bus probat, atcp ita cofi at quadpropoiuerat In eadem
«ratione, cum probare uelit, deorum uoluntatc Clodi- vm fuifle interredum ,
primo proponit condufionem: Non eft humano confilio , ne mediocri, quidem ,
ludi- ces, deorum immortalium cura res illa confccla . quam ab impietate Clodrj
probat , quod religiones omniice- : tere polluiftet, quod iandifsimos lucos
proflrauiilct, &C cartera qug ibi multa commemorat . minorem enim tantum
propofitione addit, quia maior nota eft, impios deorum uoluntate puniri. Alibi
in eade oratione, cum probare uult, a Senatu nonefleconftitutam qureftio- nem
contra Milonem , condufionem hanc primolo- co ponit: Hancuero
quarftioncm,ctfinon dt iniqua, nunquam tame Senatus confiiruendam putauit.quam
additis rationibus confirmat. Sed quid exempla cona- memoro,cum rarifsime
alitet faciat Cicero (quod milii rede uidentur etiam dial edici, ac philofbphi,
atque e- tiam iurifconfulri noftri temporis intdlexiffe : qui cum ahquid
publice diiputare uolunt, dicunt ie conclufio» nes fufnnere udle . 8C ea
pronunciata quae difputanda proponunt, condufiones appellant : quia fdlicet in
di- feda argumentatione poftremum locutu oceupant,& totam argumentationem
condudunt. Sed ( ut initio ■ dixi ) raro oratores direda argumentatione utuntur.,
fed frequentius inflexa ad motum, quo fit, utfonge fre- quentius condufiones in
argumentatione primo loco ftatuant, quam in extremo : ut ecce CICERONE (vedasi)
pro L. Ma- nilia, cum excitare Qyiritium animos ad bellum cotra Mithridatem
gerendu ftuderet,quatuor proponit coii dufiones,quas deinde figillatim probat
prima efbAgi U X tui 'V . "4e. If* tur fn hoc bello poputiRomani glefrfo ;
fecmida i Afljftf* tur falusfodorum atcpamicorum. tertia : Aguntur Ccr*
cifsimapopult Romani uedfgalia , &• maxima, quartat* Aguntur bonamultorum
ciulum. His propofiris,mo> tur. S ed hoc(ut dm)fere fctnper fadt , quod tc
nuriquJfc iaduernfle demiror» ' y Quod ait Ki^oliusjn enthymematibus rhetoricis
conclufionem ftfa frmpcrdefiderari , falfum ejfe omnino : cum nunquam ipfa
conclujio deftderetur 3 fed tantum altera pr^ ‘ ’ A minarum (ut uocant) &
fepius maior, quam rfiinor. E Xiftatua tamfalia opinione, natus eft alius indu
gnis error. cum enim omnes &C Gnecos Latinot autftorcs uituperare cotendas,
quod no re<fie iententiS Ariftojtelis expjicuerint,quam tu ( quodiam fiipra
do- cui)peftim c acdpis:inter cartera danas illud etia, quod 'cxiihmaucrint
condufione in enthymematibus nunqp relinqui, cum (utipfeais ) fere fem per
relinquatur. At ego uctenim opinionem lecutus , dico te plane totum enare,
tlcc^ omnino quam uim habeat enthymema co- •gnolccrc . uis enim fere femper iri
eo conclufionem re- lmqui;cirmfere nunqua relinquatur. Vis utramqj prae-
miiiaru farpifsime expnmi, cum’ rarifsimc maior exprf- 'matur,necp unquam
rcre,nifi in argumentatione abfo- iuta: quorum profecflo erroru cauia eft, quia
nunquam aduertifti comuetudinem eflTe oratorum , ut ( quod fu* periori capite
diximus) argumentationem ferefempCr inucrtant,& codufioncm primo loco
ponant. Dicunt autem omnes fere,quicuncp de enthymemate ucrbafa- ciunt , illud
ex altera prarmiflarum , hoc eft tiel maiore, uel minore at$ ex condufione
conftare : atq* ideo dici * y •' imperfe- ltf" irtiperfedltatl
fyIlogiTmu,eo quod fere {empcrimaprtV' pofirio defit . frequentius^ accidere
uolunr, ut maior 1 praetermittatur, quam minor : quia maior plcrunqjfc» iet
cfle nota,& quod omnes, autplericp friimt, id in; en* thymemate poni non
cenienroportere. qua? cum di* eunt, nihil omnino ab Anftotelis lententia
difcedut,! qui docet in enthymemate duo efle fugienda uitia:pri mum,nealtius
rem repetamus, quam oporteat: alte- rum,ne.propofitiones notas 6C apertas
fumamus.Tc pSLr yetp , inquit , xou<p it Sjf tv /uSuof ,75 £' 2^ to cpecv^ec
Et alibi ait, enthymemata ex paucis , dC fiepe ex paucioribus conflare, quam
iyllogiimu. Nam fi quid pcripicuum eft, inquit , id dicend u no eft.Peto igitur
a te, quid fit ittud quod praecipit nobis Ariftoteles ne di* camus, fi fit
pcripicuum.. V trum id quod probare uolu «nus,an aliquid aliud f Si quod
probare uolumus, ridi* culum iane erit Ariftotdis pr£eccptum:prim6,quia ne*
inoprobare conat ea quae peripicua funt : deinde, quia abfurdum eft,predpere nobis
, ut id ne dicamus, quod probare cupimus . quomodo enim quis probare poto *
ri^idquodnondicitffi uero aliquid aliud, quam quod probarecupimus,iubetnos
Ariuoteles praetermittere^ certe non erit praetermittenda codufio, quoniam ea
eft tanquam probationis noftraefcopus : 8C qutcquidpro* barccogiramus,idad
conclufioncm refertur. Rccft e igi ' tur fenferunt , non conclufionem , icd
alteram ex prae* mifsis,quajfcilicct apertior ac notior fuerit, ex Arifto*
telis fententia praetermittendam. Sed iam ad exempla ueniamus, quibus perfpicue
demonftremus , te nihil in haere penfi habuifle. Atque illud aduertendum eft,
en» thymemauocabulum quide eflcrhetoricum ( utfirpra docui)fcd tamen interdum
etiam philofophos,diale<?H « 3 cos. cos, & reliquos artificis (ut Rhodolphtis
ait) eo ut lolere,quia breuius probationem fiiam explicat, quant (yllogiimus .
Rem igitur eandem fyllogifino fufius, enthymemate breuius hoc modo probabimus»
Sit condufio, Clodius iure corius fuit, erit igitur hic iyL logifmus: Omnis
infidiator iure occiditur: Clodius fuit infidiator, ergo Clodius iure carius
fuit . ex hocfyl- logifinofiet enthymema, fi maior, uel minor prarter-
mittatur, maior hocmodo:C!odiusfuit-infidiator,er- go iure carius fuit • minor
autem in : Omnis infidiator iure interficitur , ergo etiam Clodius . Harc funt
en- thymemata dire<3o ordine formata, nam (ut hoc etiam aauerns) duplet eft
enthymematis genus, alterum diretfhim, alterum inflexum, quod fupeGHu ex Cice-
ronis Partitionibus offendimus . direaa funt harc en- thymemata quae diximus,
quibus uel nunquam, ue! certe raro utetur orator : fed camfledct, & quafi
retro ZC contra prius conclufionem fumet, hoc modo,: lurs carius eft Clodius,
quia fuit infidiator . nam -conclufio cftilla, Iure carius en : quar primo loco
ponitur . illa ue- ro ratio , quar adfertur , Quia fuit infidiator : minor eft
propofitio, quod omnes intelligere facile poifimt. In fi quis dicat, Dignus eil
fupplicio Catilina, quoniam in patriam coniurauit : enthymema eil inflexum, ex
condufione & minori propofitionc conflans. Qyod ita direcfld proponeretur:
Carilina in patriam coniura- uit, ergo fupplicio dignus efl. maior enim per fe
no- ta cfl. Omnes qui coniurant in patriam, fupplicio di- gnos efle . ut
filcxcflet , quar iubcret calumniatori- bus omnibus .linguam prarcidi,atque
illa fere omni- bus cflet nota, certe faris die t dicere :Nizolius eft. ca-
lumniator, ergo lingua iUiprarridenda cfl, hoc eriitji , / dire- dlrecSum ^fTct
enthymema v quod lnfledh' poftet hoe taodo:NizoIfolingua prarddenda
efl^propterea quod cft calumniator, nam profetfto conci ufio flla eft , Vt ti-
bi lingua praecidatur: cui minor additur propofttio,quo Iliam es calumniator : &C
illud ex lege notum cft, omni* bus calumniatoribus linguam eftepreddendam,
atque Wco tanquam peripicuum non didtur. Acddit tamen nonnunquam , ut inflexo
enthymemati. maior edam propofido adiungatur, fi non ita nota fuerit, fed
extre- ino demum locoiut, Voluptas propter feexpetenda eftjpropterea quod eft
bona 9 dC omne bonum propter fe eft expetenatsm.nam primo loco eft cond «fi^,
Vo- luptas propter fe expetenda eft: Secundo loco minor prapoutio, Voluptas eft
.bona : tertio loco propofido maior eft, Omne bonum propter feeft expetendum,
quod enthymema conuerfo ordine ftatfm fyllogifmus «uadet, hoc modo: Omne bonum
propter (e eft expe- tendum , Voluptas eft bona, ergo propter (e ex peten- da.
Totidem igitur aliquando propofidones habet en- thymema, quot fyllogifmus : fed
tamen eandem ar- gumentandi formam nunquam (equitur, atque ideo £quod fupra
docui ) uocatur imperretftus fyllogifmus. Ex hoc intelligi facftepoteft
Ariftotelis lentenda , qui dixerit Cxpc ex paudoribus enthymema confidere, quam
primus fyllogifmus. quoniam nonnunquam ac* cfdit,ut totidem habeat propofidones
, quot etiam fyl- logifmushabet , fedinflexo ordine pofitas , non autem
dire<flo : quod edam altero exemplo dedaro.hoc enim cft enthymema: In Cadio
nulla eft luxuries: eft enim deditus optimarum artiu ftudijs , quo in homfnu
gene- re nuHa luxuries eflefolet. dico todde in hoc enthyme- mate propofidones
efTe, quot in fyllogifmo perfetfo. quod quod quidc fntelligcre quilibet
poterit, fi retro agatur, eefurfum uerfus ordo propofitionum collocetur, hoc
modoiln eis quidedirifuntoptimarum artium ftudijs, nulla luxuries tiTe
folet:Catlius optimarum artium ftu- drjs deditus eft, ergo nulla eft in Caelio
luxuries. Atque hocintdlccfto v quoteunqj uolueris, ex tribus propofi- tiombus
inflexa enthymemata formare potueris i qux- licet raro reperiantur, tamen quia
nonnunquameisu- tuntur oratores , non fiint negligenda: cum preiti tim ad
reliquorum enthymematum cogmrioncm fere ne* reftaria cfle uideantur» Formemus
igitur tria autqua-» tuor, in quibus oratorum more codulio femperinprin cipio
ponatur.Infacdus eft culco Malleolusi&f inpro- fluentem derjriendus: eft
enim parricida, lex autem iu- bet,ut omnes parricidae culeo infuri,in
profluente derj- ciantur. hoc enthymema ex tribus enuntiaris confiat, condufionc,
minore propofirione,& maiore. cuius ge- neris erit etiam ilIud:Bcllum
contra Mithridatem nui* lo modo negligere deberis Quirites : agitur enim 'in eo
populi Romani gloria, cuius conferuandnc gratia nul- lum eft bellum , quod
negligere debearis . rurfus illud: Non eft credibile iudices, a Rofcio patrem
interfecTtum. fiiificrcftemmRoftius uir probaris moribus, & inno- cens, qui
nullum unquam maleficium comiferit. at cer- te nemo tantum fcelus aggreditur,
nifi qui antea perdi- ciis imus fuerit. Addo etiam unum eiufdern generis: Iu-
re Nizolium reprehendo iudicesatqj adeo longe mo- deftius & lenius, quam
amc tradfari , reprehendi'^ di- gnus efletris enim iuis in faiprisnon tantum
plurimos commifit errores, fed etiam omniaqu£ cogi tare potuit, ^in me conuitia
maledicta cp congereit. quis autem non •intclligit, errantes & maledicos
uerrisimis rationibus .. . &ar-. S^argumetis efle rcprch cndcdosfEx his
profecto exc- plisintelligi potcft, cnthymcmaforma tantuargumen
tandiaiyllogifmo diffcrre:rccftec|j nonnunqua cx tot- idem enunciatis enthymema
fieri, ex quotfyllogifmus Confidtur,fcd inflexo iemper ordine, cum enim ordo
rccfhis eftin tribus his enundatis, non amplius enthy- mema, fed iam
iyllogiimus cft. Qyare define tandem cum Phryiemio tuo nugari , quoniam aperte
iam erro- rem tuum potes agnoicere. Sed aucftorinte CICERONE (vedasi) probemus,
in enthymemate fere fcifiper condufionem primo loco poni. pro Ligario, ftatim
poft narrationem, inirio confirmationis hoc uritur enthymemate: Adhuc, C.
Cariar, Q. Ligarius omni culpa uacat. domo cft e- greflus non modo nullum ad
bellu,fcd ne ad minimam quidem iuipicioncm belli: dico illam efle c5cIufioncm,
Qi.Ligarius omni culpa uacat.maior autem propofirio fubintelligitur:Qi.ricuntfe
nullum ad bellum profecfti funt,omni culpa uacant. In eadem oratione pulchcnv
mum eft cntliymema copofitum, in quo dux iunteon- dufioncs,& dux minores
propofitiones.Quo quidem in enthymemate docftifsimi uiri Quintiliani acumen
defidero,qui non fatis eius uim mihi uidetur agnouifle. ait enim CICERONE
(vedasi): Caula tum dubia, quod erat aliquid in utracp parte, quod probari
poflet : nuncmelior certe ea iudicanda eft, quam etiam dq adiuuerunt. Qyidhoclo
co probare uult Cicero i nempe inirio belli tiuilis cau- fam fuifle dubiam, qux
eft una condufio. Quid tume' Cxfaris cauiam fuifle meliorem, qux cft altera
conclu- fio. Prima igitur condufio probatur ea ratione, quod eflet aliquid in
utracp parte, quod probari poflct:fccun- da uero,a deorum audoritate , qui
Cxfaris cauiam ad/ fauerunt,Poteft igitur hoc enthymema compofitura V. in duo
fimplicia refolui, quaedire&o 6rdinC formeft* •tur hoc modo : Tunc erae
aliquid in utraque parte, quod probari pollet: ergo caufa erat dubia, hoc pri-
mum eft , illud fecundum : Nunc Caelaris caufam Dij •adiuuerunt , ergo eft melior
iudicanda. Vides igitur, in utraque parte huius compofiti enthymematis a Ci-,
cerone condufioncm primo loco politam. quare non uideo cur dicat Quintilianus,
hoc enthymema condu - (Ionem noniiabere: nifi fortalle intclligat eo modo, 1
quo fyllogifmus habere foict. hoc enim ucrifsimum eft, & id mihi uidetur
innuere, cum ait:Ita eft ille imper fecftus iyllogifmus* Nam fi ad fyllogifmum
reduca- tur hoc enthymema, manifefto apparebit in utraque .parte pofitam a
Cicerone condufioncm : fcd eam pri- mo loco efle. formentur ergo fy lio gifmi
hocmodo : In quacunque caufa eft aliquid , quod in utraqt parte pro- bri
pofsit,illa eft caufa dubia : fcd in hac caufa tum erae
<th'quid,quodinutraque parte probari pollet: ergo haec <aufa tum erat
dubia. Ecce quomodo incepit a conclu- iionc Cicero, cu ait, Caula tum dubia.
Secunda pars e- tus enthymem atis, hoc modo ad fyllogifmum reduce-
tur:Qyamcunqj caufam dij adiuuant, illa eft melior iu- jdteanda : Caelaris
caufam dij adiuuerunt, ergo melior ea iudicanda eft.hancigitur etiam fecundam
partem ( utuides ) a conclufionc incepit . Quid f illud quod ftatim lequitur
enthymema , nonne incipit a condu- fioncf.Quis non eam uitftoriam probet, in
qua oc- ciderit nemo nifi armatus f ut fitdirctfum enthyme- ma ex minori,
&:condufione hoc modo: In hac ui<fto- fia. nemo occidit nifi armatus,
ergo maxime eft proba® *la. Vnum ctia addam ex eadem oratione, a repugnan-
tibus fumptum enthymema , deinde finem exemplor? ■* huius *
iM • 1 , v".' huius gefteris facfam , quae pene funt apud Ciceronem',
innumerabilia. Sic
igitur ait Cicero: An iperandi Liga* riocatifa non fit, cum mihi apud te fit
locus etiam pro altero deprecandi ^DicmihiNizoli, quid hocenthy* memate
concludere uult Cicerofquid probarer' an no, Ligario caufam efle fperandi f
potes'ne inficiari hoc efi (e, quod codudere ftudetfpotes^e dicere, hanc no
cfie huius enthymematis conclufionc r* Qyem autem locu. obtinet^an non
primu^certe primum.Ponitur igitur in enthymemate primo loco conclufio. quodfi
direcftum fiat hoc idem enthymema, conclufio fecundum locum
obtinebit,hocmodo:Si mihiapud telocus eft etiam pro altero deprecandi , ergo
etiam iperandi Ligario caufa erit. Sed illud primum quod inflexum dicitur,
enthymematis genus ( utiam antea dixi ) magis eft o* ratorium. Satis igitur iam
declaratum fit , omnia fere enthymemata rhetorica a conclufionc incipere
folere: quae quia primo loco ponitur , fiepifsime propofitio nuncupatur . atqj
hac de caufa dicere fblemus , enthy* memataex propofitione &C ratione
confici: quod idem eft , ac fi diceremus , ex conclufione bC minori propo*
fitione. nam propofitio minor , fere femper eft ratio fcu probatio conclufionis
in enthymemate. Tu ue* rd tantus aliorum reprehenfor,qui Graecos Lari^ nos
interpretes, Ariftotelis fententiam pefsimeaccc* pifle diris , &
multipliciter errafte : hac in re mihi , ficut etiam in alijs
plurimis,pueriliter ineptire uidcris.ais enim , in omni enthymemate tres partes
efle prinri - pales , propofitionem , probationem, bC conclufio* nem : deinde,
nullum penitus ex aucloribus harum trium partium exemplum adfers. Verum cenaris
bC Quintilianum, dC Aiiftotclcm in tuam fententiaratra* x 2 here. ^ ' t <r.- «4 here cum neuter eorum hoc ulquam
dicat, quod tu io*' mniafti . Qyin etiam excplum illud quod ex Ariftote» le
quidem fumis, fed arbitrio tuo concludis, fententiam meam uerifsimam efle
oftendit , ut tu iple per fummam imprudentiam cauiam meam confirmes * Cum enim
tres partes dicas efle principales in omni enthymema» te, pro politionem
appellas enundationem,qua propo nituria quod probandum cft:ut , Pittacus eft
liberalis, probatione uocas ratione, qua probatur id quod pro» politum
cft:ut,Pittacus enim eft ambitioius,& ambitio fi funt liberales, codulionem
ais cflc,id quod ex proba» tione ad extremum colligiturrut, Pittacus igitur eft
libe ralis.fedais hanc conclufionem de more tere femper omitti. Hoc tuum eft
exemplum , bC tua de enthyme» mate fententia : in qua dico tc, licet
imprudentem , fen» tentiam meam mirifice confirmare.Dic enim mihi,qug nam
eftiftius exempli tui propofirio^an nonhxc,Pitta ais eft liberalis c' certe tu
ita uis . Qiiis igitur non uidet eandem efle , te aucftore , propofitionem, bC
conclufio» nem,nifi quod in condufionc additur ergo , ud igitur^ fateris autem,
conclufionem fere femper omittiiquia fci licet ( ut ego interpretor)ineptum
effetbis idem repete re,cumiam coclufio fit initio poftta , quae eadem propo
fitio dicitur. Qiiid ergo f nonne tuo te gladio iugula» ri ientis^quid ais
acute uir? Quama eft in enthymamate probatio.^eft, ais, ratio , qua probatur id
quod propoli» tum eft. fit ita. Quid C ea ex quibus partibus conftat C
aliquando, ais, ex duabus , hoc eft ex maiore bC minore propofitione :
aliquando ex una tantummodo, ut fi ma ior ud minor propofitio praetermittatur ,
quod farpe ac cidit. Haec fane tuauerba funt.Dicigitur quacfo mihi,
qimemhymematis probatio fit ex maiore bC minore propoli» propofitione, quid
illidecftad pcrfedhimfyllogffmuf' certe njhil) praeter condufionem . fingamus
igitur, ad-, di etiam conclufionem, quoniam (utipfeais)aliquan* do additur :
tunc certe erit fyllogifinus perfe<flus:exm* iore , & minore, QC
condufione conflans. Vbi erit erga tunc propofitioni locus, cum fine illa plene
condufum fitdEs'ne adeo tardus, Ut nort intelligas , cu in probatia ne maior
Seminor propofitio ponitur, tunc enthyme- matis propofitionem ncceflario uim
habere conclufio- nis i imo uero ne propofitionem quidem proprie tunc dici pofief
quam enim eflet ineptu, fi quis diceret : Hoc enthymema coftat ex
,ppofitione,&,ppofitionc maio- re, &C propofitione minorefeerte tunc ea
quae primo lo- co ponitur,codufio did debet.utin eo exeplo,Pittacus eft
liberalis : eft enim ambitiofus , dC omnes ambitiofi funt liberales. quod fi
diredo formetur , fa die poteft in- •tclligi,hos modo:Omnes ambitiofi funt
liberales: Pitta- cus eft ambitiofus , ergo Pittacus eft liberalis. Sed faepe
accidit, ais, ut uel maior uel minor propofitio in proba- tione praetermittatur
. hoc uerum eft , at cp adeo fiepius maior, quam minor praetermittitur . Qyid
deinde f' di- ces'ne tunc enthymema conftare ex propofitione, 8C propofitione
minorefquam ridiculus efles,fi ita loque- reris^Qyare fatere tandem, illam quam
in enthymema- te propofitionem appellamus , efte conclufionem, quae non natura
, fed lod tantum ratione propofitio dicitur, quia fcilicet apud oratores in
argumentando primum locum obtinet: quam uero probationem dicimus , fiuc
rationem , efte uel maiorem propofitionem , uel mino- rem, ud utramqt fimul,
qua codufio primo loco pofita probatur : nullius enim alterius rei gratia
probatio, fiue ratio ponitur in enthymemate, nifi probandi & condu x i
dendi, I » 66 dcndi , quod pr opofitum eflr. quo fit, ut propofirio 8£
condufioin enthymemate necefiario fit eadem. Sed aliter, iniquies , Demofthenis
interpres Vlpianus ien- tit . qui in fecunda Olynthiaca feribit , in
enthymemate folcrc nos duas tantum propofitiones ponere, &con- dufionem
tacere. primum dico apud nos plus ueram ra tionem ualere debere , quam imus
Vlpiani auctori- tatem : deinde uideo pofie edam Vlpiani ientendam cumnoftra
conuenire. nam ffK/i-znifotojux, quodait VI- pianusin enthym ematibus taceri
folcre , non tam con- dufionem fignificat,quam concludendi modunv.quod multis
in locis apud Ariftotelcm uiderelicet. Compa- rat igitur Vlpianus dialecticos
cum oratoribus , ut o- ftendat oratores non eo genere concludendi uri folere,
quo dialccticiutuntur. uoluntenim dialectid prefsius auditorem atq* adueriarium
urgere , dC quodammodo cogereut feuictum fateatur, atq; ideo condufioneulri--
mo loco ponunt . quin etiam fepifsime , atq? adeo ma- iori ex parte QC primo
&C ultimo loco ponere codufio-; nem folent hoc modo , ut Quintilianus
docet. Bonunv cft uirtus : nam id demum bonum cft , quo nemo male uri
potciLuirtute nemo male uri poteft, bonu eft ergo- uirtus. Sicfefe dialectid
*n? <ru/u7rtfote*jui<it QC primo &£ ul-* rimo4oco ponunt.Scd( ut
dixi) ulrimu cnunciatu pro- prie didtur , hic eft codudcndi modus, quo nunquam
fere, uel certe rarifsime folent oratores uti.Sa; tis enim habent duas illa
propofitiones dicere, Bonum- eft uirtus, qua nemo male uri poteft : ipiamuero
maio- rem propofitionem quxcft,Id demum bonum cft, quo nemo male uri poteft ,
concludendi modum qui eft, Bonum cft ergo uirtus* auditori cogitandum , atq?
ani- mo uoluendum relinquunt. Vides igitur, ut etiam VI- pianus pfanusiftctuusmecum fentiat. aliud eft
thitti cotic!u> fio, aliud concludendi modus. Conclufio uocatur,quiC quid
probandum atcfc concludendum afliimitur, quod (ut dixi) primo loco fere ponitur
apud oratores. Coci ii dendi modus id dititur,quod extremum additur in ar-
gumentatione, quo dialectici fere iemper, oratores fc~ re nunquam utuntur.
Quoquo igitur teuertas,tandem necefle eft ut fatearis,ueram efle dialecticorum
nofrro» rum fententiam , qui uolunt enthymemata maiori ex parte ex una tantum
propofitione , hoc eft , uel maiore^ ucl minore, atque ex condufione conflare,
quamuis (ut initio docui) fiepius maior, quam minor prartermit tatur : te uero
fruftra contra illos tot ambages cogelsif- fe, atque imperitilsimenugatumefle.
• N i?ohum,cum de enthymemate loqueretur, fibi ipfum contra v- dixiffe 3 tr in
duos, infignes errones incidi ffe , ~ Caput VIII* H Acftenus a me omnia
refutata efle exiflimo , quae in Antapologia tua alicuius efle mometi uideban
tur:in quibus quantam errorum tuorum multitudinem annotarim , omnes quibus haec
legere uifum fuerit , in* teHigerefacihmepoterunt.SupereftjUtetiamalia quae*
dam figillatim errata tua colligam, quae partim cum ex* culare uelles , longe
clariora QC aperriora fecifti , partim aute propter fumma imperitia aduerterenon
potuilhV Nam primu illud in quo turpiter peccaueras,& tibi iple
contradixeras, quam acute defendifti f primo ernm ex Ariftotclis fententia
docueras, enthymema efle fyllo* gifmum: deinde non ita multo poft, exemplo
quodam polito, dixeras: Hic non est siyllogismus, neque ad syllogismum reduci
potest: relinquitur ergo, ut fit enthymema, quibus in verbis tuis cmmanifefta contradicttio.
Itt cum modo diceres enthymema fyllogifimim efle , mo- do negares: qua cum ego
modeftifsime contradi'(4ione * annotaflem,tuftatim furore quodam pcrcitus,me
ter incprifsimum atep ignorantifsimumappcllafti:pcrinde quali maledicere, fit
errata defendere* Deinde miro quodam fupcrcilioinfurgis , &C arrepta
cenforiauirgu- Ia,mebarbarum,teucro doctum efle uirum damitas.in quo uix rifum
continere poteram , cum in eo ipfo loco, ubi te dotfhim efle uirum
praedicas,muItos pueriles er- rores committas. Sed iftam defenfionem tuamuidea-
mus. Dixeram ego te multum errare, qui ita colligeres: Non eft fyllogifmus,
reflat igiturut fit enthymema. QC perinde efle, ac fi diceres : Non cfl animal
, reflat igitur ut fit homo : quoniam fyllogifmus eft enthymematis genus, ficut
animal h ominis: &fublato genere, tollun- tur etiam omnes
fpecies.ut,finonfitanimal,necpho- mo eflepofsitritau non fit fyllogifmus , necp
enthyme- ma pofsit efle* At tu cum ifhim errorem tuum defen- dere uclis , ais
fyllogiimum 8d generatim 6 i fpeciatim> accipi:generatim,proomnifylIogifmo
fiue pcrfe<flo, fiue impafedlo: fpeciatim uero , pro fyllogifmo perfe-
<5lo,8dpro enthym em ateiita ut fyllogifmusin commu ni(utipfe loqueris ) fit
genus , 8d contineat fub fe duas fpecies,fyllogi(mum pcrfecftum, dC enthymema.
Cum igitur ais, Non cfl: fyllogifmus,ergo cfl enthymema: uis ut argumentatione
tuam itaintelh'gamus,Non eft fyllo gifmus perfcclus, ergo eft enthymema. Ifla
eft deren- fio tua, in qua tantopere tibi places, ut te ipfum docflum uirum
appelles , QC domcftico pr^conio famam auctipe ris. Vcruntamen in ifta tam
erudita & dotfla defenflo- ne, dico duos infignes efle errores , quos uidc
quomo- do tua ifta tam excellenti dotftrina defendas, Primus cfl 169 dlille,
quem iri Apologia notaui. cum enim en thyme* ma fyllogifmi fpedcsfit,ut
Ariftoteles fatetur, nec tu diffitcris:plufquam ineptum cft dicere,
Noneftfyllogi fmus, ergo eft enthymema : quoniam idem eft, ac fi di* ceres, Non
eft anima!, ergo eft homo.Non eft arbor, er* go eft ficus : Non eft uirtus,
ergo eft temperantia, quas argumentationes quis non intelligit, no tantum
falfas, fed etiam pueriles clIecNec» eft quod fuga illam quae* ras,fylIogifmum
accipi fpedatim pro fyllogiimo perfe* o,&f pro enthymemate: quomam
perfectus STimper iecftus,cu fyllogiimo adijdunf,fimt qufda fyllogifmo* -riim
differetie,ut rationale 8C irrationale animaliu.ficut enim animal rationale eft
animalis fpedes , ita fyllogi* (mus perfedus eft fpecies fylIogifmi:& ficut
animal ir* 'rationale, ut beftia», eft ammalis foedes , ita fyllogifmus
impCTfaSus,iit enthymema, eft fpecies fyl I ogifoii. Que cum ita fmt 7
non'netamcn omnium imfionc dignus e£ fet,qui ita argum en taretar, Nort eft
animal^ ergo cft be* ftiaf & fi quis eum reprehenderet, quod male eflet
argu menta tus, ita Ce defenderet : Argumentatio mea fic de* • bet intelligi ,
Non eftanimal rationale, eruo eft beftia? Tuuero mirificam defenfionem
rxcogiralTe tepmast qui cum ira argumentatus efles, Non eft fyllogifmus-,. ergo
eft enthymema : uis ut ita intelligamus , Non eft fyllogifmus perfecfhis , ergo
eft enthymema. Cur non igitur commentarios edis in ifta tam erudita feripta, ut
etiam nos imperitiores aliquid ex tam praeftanti docfoi na perripiamus , dC
intelligamus id quod nunquam in* telletftum firit,uel potius quod efie nullo
modo poreft, foblato genere tamen aliquam fpedem remanerer' Hic cft primus
& infignis error tuus. Alter uero etiam 1 on* ge maior, qui te omnis
dialetfiicae prorfus imperimm y often*- « 7 * oftcndi t. Fingamus enim uerum
efle id quod ais,fc dc fyllogifmo perfecto intellexiflc,cum dixifti,Non eft M
logiimus,ergo eft enthymema: nonane tamen erit QC f» ia SC rudis argumentatio C
fiet enim ifta ratione tua , ut omnes imperfecti fyllogifmifint enthymemata :
quod omnino falfum efle , quis non intelligit f Perfeci enim (yllogiTmi tantum
in prima figura conformatur, ut Ari* ftotcles docet : reliqui uero omnes
quicunqueuel in ie# cunda,uel tertia figura fiunt, imperfectiuocantur, quo# rum
eft infinita multitudo: qui omnes ,ft tuum iftud ar# gumentum uerum eflet ,enthymematauocaretur,
quia nonfimt perfecti fyllogifmi. Qyod fi uisidem eflfe fyt- logiftnum
imperfectum, & enthymema, cur non id ali# quadratione probare conatus es:
cum omnes 6C giyri 8C latini auctores aliter fentiantf nam fatentur qiridem om
ne enthymema iyllogifmum imperfectum cflTe,fcd non contra omnem imperfectum
iyllogjfrmim , lemhymc# ma ede concedent . ut fiita collegero , Nulla
fiibftanaa eft quantitas, omnis lineaeft quantitas , ergo nulla Ii# nea eft
fubftantia: hic quidem imperfectus eft fyllogi# fmus, quia fit in fecunda
figura: fed enthymema eflcnul lo modo poteft. Verum ais iyllogifmum 8C enthyme#
£na inter fe opponi: quod omnino falfum eft.cum idem lit apud oratores
enthymema, quod apud dialecticos 4ylk>gifmus,ut multis in locis docet Ariftoteles:
&C tarv tum forma argumentandi,non materia differant , ut fu# pra
copiofcdocuimus. Qiiare nullus omnino fyllogi# imusdialectico more formatus,
enthymema diri poteft. Itacp uides quantum flagitij commiferis,qui putaris om
nem imperfectum fyllogifmum enthymema efle. necp eft quod ad enthymematis
definitionem cofucias, quae talis eft: Enthymema eft fyllogifmus imperfectus cx
Tf* probabilibus & figftis . fteque enim ex hac definitione colligere
poteris, omnem imperfectum iyllogifmum en thymemauocari: licet omne enthymema
fyllogifmus fitimperfe<fhis.ha:c enim non uicilsim retro comme- ant. Qiiod
autem ex probabilibus dC lignis enthyme- ma conftare dicat
Ariftoteles,frequentiorcm materiam cingit, in qua ueriatur orator. licet enim
de omni re pro- polita polsit orator di fler ere, 8£ enthymemata formare: tamen
in caulis forenfibus probabilia fere & ligna per- ueftigat , &T exiliis
argumentatur, fed nonnunquam ac ddit, utfigna neceflaria ITnt , quar indida a
noftris di- cuntur, ex quibus fiunt emhymemataneceftaria.Quod tu cum in primo
contra me uolumine tuo ncgaflcs,po- ftea ueris uitfius a me rationibus, in
Antapologia dixi- fii tenon inficiari, ex neccflarrjs aliquando enthymema ta
fieri /ed non clfe propriecnthymemataiquod quam puerile fir, omnes intelligunt».
N<w tantum abfurde. } Jed etiam perperam ditium a Ni £o/io, materiam
enthymematum probabiliter concludere. Cap. VI III*. D ixeras in primo uolumine
tuo,imperfe<?aonem enthymematu non ad numeru propoli tionum re ferri, fed ad
materiarno neceflari6,fed probabiliter tan- tum concludentem . quorum
egouerborumfentetiam poftquamcfle fallam apertilsime docuilTcm , locutio- nem
etiam illam tuanvnotaui,qua uocas materiam pro babiliter concludentem. Qyid eft
enim , inquam, ma tcria concludens probabiliter fquaeuero poteft horum verborum
efle fententia i nos quidem ex Ariftotele di- dicimusjformam iyllogiftica eam
elle , cuius propriu fit concludere, in quam inclula(ut ita dica)non concludit,
fed c5duditur potius materia, Tuucro cu nullo modo , y 2 poties Ifl m . „ \
pofTes hanc erroremtuiim tam manifeftum occultare, quo tandem
confijgiftifapienrffsimeuetulefriempe ad iolitam defenfionem tuam, ad cohirida
atqj maleditftai quanquam ineptiTsime dicis me ab Ariftotclc larine Io quendi
proprietatem petere, quoniam ex Ariftotelis fententia dixeram, formam
fyllogiftic&m effe,non ma- teriam, cuius proprium fit concludere. Non ego
illa uer ba latina quae podii, homo ridicule , didici ab Ariftote* le,ied eorum
uerborum fententiam.Dico igitur, iterue^ repeto , te penitusignorare quid dicas
, cum materiam’ enthymematum probabiliter Concludentem appella*: quoniam
riulloiriodo materia concludens. dici poteflv nccp enim materiae proprium eft
agere, ied potius patie ficuri formae non pati proprium eft,fed agcre.naifi
quie quid agit aliqmd,id non propter materia agit , fed pro * ptci formam. Vnde
non tantum ab Ariftotele , fed criat a reliquis philofophis, forma dicit Jtg
,id eft acftus, utnoftri interpretantur : quoniam propter formam a* gunt omnia,
non autem propter materiam : ut ignis in lublime fertur nOn propter materiam,
fed propter 1 cui* tatem,quae eft illi forma naturalis: & terradeorium
ruit, propter infitam illi a natura grauitate, non propter ma* tcriam.nam eadem
eft igni, atefe terrae fubietfta materia, quxuarijs informata qualitatibus ,
etiam uarias rebus appellationes adferr.ut haec terra dicatur, illa aqua, hic
acr,illeignis. quibus omnibus eandem efte fubiedam materiam, declarat illud,
quod(ut ait Cicero)ex terra a* qua, ex aqua oritur aer, ex aere aethendeinde
rctrorfum uidfsim,ex aethere aer, inde aqua, ex aqua terra infima,
(edhaecphiloiophis relinquamus. Illud potius uidea* mus , quid fit quod tu tam
inftienter materiam condu* dente efte dixeris , dC quomodo coneris ilium
errorem defen* rff' ^endefe.Dtcis eflfm, proprie neqj ffiateria ftecpfotw' mi
fyllogifhca cofidudere, fed oratore ipfum, aut qui> cucp fuerit qui difputet
> figurate uero materia dC forma dici concludentem: ut cum dicimus, ferinam
fiiigineam facere optimum panem,quamuis proprie ex farina paf * riis fieri ibi
eat. tu uero NizoK > more tuo rationes &C fu milirudines ex fcCe hauris.
Qttis enim latifte diceret, fa* rina facit panem f ubi hoc locutionis genus
inueniftii* Rufii canum hoc quidem eft, non latinum, aut urbano. Quod autem ais
oratorem proprie concludere yueruh* quide cft,ied tu caufas cbfimdis. Nam &
effectrix eaifc. fa ,QC forma perficere rem dicuntur : ied illa, ut extrinfe-
cus adueniens:haec autem, ut infita QC annexa rei, quam abfoluit. ut
architectus ex materia quidenvdomum con ficit,fcd nunquam perfefta domus
appellabitur , priiifi- quam fllf materine forma fuperuenerit , quae domo con*
cludatj&abfoluat: ita orator excogitabit quidem pro* pofirioncsjhoc eft:
materiam conci ufionis,& eas ita coi locabit, ut quod uult , concludere
pofsit: fed nunquam tamen concludet , mfi cum iyllogiftica forma fuperue»
ncrit, utucl inductio, uel iyUogiimus ,uel enthymema fiat.Matcria
uerb,fiueneceflaria,fiueprobabilis fuerit; enthymemati fubijdtur, ex qua
formantur cnunciata, quibus concluditur argumentu.quo fit, ut materia nui* Io
modo concludens, ied potius coduia dici pofsit Eft enim materiaprintipium
quidem rei , fed patibile , feu patiendi tantum uim habens, nunquam autem
agen> di.Formauero non patiendi,fed agendi uim habet uel maxima: quonia
rebus omnibus perfectionem arqj ap* pellatione adfert. Qyicquid enim eft, id
propter form£ luum efle dicitur, amifla forma, ftatim res interit, cria fi
materia fupetfit, V t homo mortuus noji eft amplius ho u . . Y J «no» % + 174,
no, quoniam animam, hoc eft formam amifitrita (yI!o>. gifmus fublata forma,
non amplius (yllogiGnus uocabi- cur, etiam fi remaneant eaedem propofidones,fed
inuer (ae atep immutatae. Quare perfpicuum eft, efieformam., quae concludat,
non autem materiam . Huc accedit Ci- ceronis auctoritas, qui in Academids
formam appellat, uim efficientem , & effectionem : materiam autem , ex .
qua effiat, 8£ quam fingit ac format effectio . utiam ui- der e pofsis,quam
infdtc,quamcp inepte materiam con eludentem appellaris. Q m reprehendit N
i£olius in Antiparadaxis nofbris uoces, & locus tiones 3 tanqium non
Uun4S,re£iea nobis efjepofitas. Caput X. V Enio nunc ad eas uoces &
locutiones, quas in (cri- ptis meis tam cupide reprehedifti: credo quia cla- :
te uidebas,inrebus iplis niliil contra me pofte te dicere» cum enim hoftili
animo diligenter omnia perftrutatus tfleSjUt fi fieri pollet, aliqua in re me
reprehenderes: tan dem cum rem nulla damnare pofle te uerifimiliterin^
telligeres,in fumma duas locuriuculas, QC fex uocabula (iibnotafti,queno ita
tibi quadrare uidebant, quamuis (ut oftenda)a me recte omnia dicta fuerint,
quod cum fedftes , tragice uocifcrari cccpifti, me penitus barbaru - eff^neqj
ullum uerbortt delectu habere. Quanquam in eo ipfo in quo me rcprehendis,maxime
ridiculum te o- ftendis.non enim femel , (ed iterum ipfe fateris, eas uo» ces
QC locutiones quas in meis (criptis uituperas , apud idoneos auctores
reperiri,& nihilominus tamen in me reprehendendas cfle.quodnc quis me putet
fingere,, uerba tua redtabo.fic enim ais: Quae tamen non idcir- co reprehendi,
quod non fortaisis apud auctores ali- quos idoneos, pntfertimpofteriores,
reperianmr : fed quod . I # * >0 qtxodihdicaflt fe proHus carere itidicfo ,
BeT luilltim hau , berc linguae latina; guftum. Et alibi fic ais: Qiwc non
damno, quod eorum aliqua non reperiantur apud ait** quos auctores
Iatinos,prafiertfm pofteriores , fed quia / uideo te illis paisirn uti. Equidem
cum haec lego Ni* zoli,uix credere poflum te mente confidere . nam om> <
nino aliqua te intemperies agitat, qui haec tam incon»' fiderate effutias, quis
enim ea reprehendere (olet, quae # apud idoneos auctores reperiuntur f cur,
quarfo tc,re- prehenfione dignus ego fum, qui bonos auctores inri> ter:ilh'
uero laudadi, qui priores ijfdem uoc&us ufi funt? Quis hicriium continere
poisit,cumtam ffultumre* prehenforem efle te uideatcQyid ais argute cenforf
damnandus ego firni^ omniiudicio careo , quia bo* nos 8^ idoneos auctores ium
imitatusC Pro (iimme Iup piter, fieri' ne potcft,uc aliquis uiqj eo
maleuolentta ca> cus fiat, ut contra aliquem tam infudfe ganiatfquid hoc
enonffri eftrego iudicio careo , quia irtor uoribus , ab idoneis auctoribus
ufurpatisrilli uero boni auctores n5 iudicio careiurquomodo in re fimili poteft
exiftere tan ta difsimilitudo C Nonne cum liare dicis, idem cft,ac fi aperte
diceres:Ego quidc Maiora gi, tibi maledicere uc -hementer concupifco , &
incredibili cupiditate ardeo, tibi uc maledictionibus meis aliquam infamiam
inu* ram : (ed quid uerifimiliter contra te fingam , prorfus non reperio, 6C
tamen maledicendi libido tacere me * nullo modo patitur. Non ne undique hoc
aperriisi* 'ine clamitat longa illa atque infulfa commentatio tuaf Sed uideamus
q^acutemereprchedcrisracprimo duas dias locutiones diicutiamus. Ais enim
nonlatine dictu a me, Rationes adducere.quid ita quarib Anullam enim ranonem
adducis, quare no QC mihi & cuiuis ali} licear^ * - latine -i ' 1 ^ * t •
v' ' V t V , ! 7 * latinc cf icere
Rationes adducere. Vis igitur utfinera^ tione tibi credamusfAt ais, Frequentius
inuenitur , af> ferrerationes , quam adducere . quid tum r erit'nehoc ideo
barbarum , quia frequentius illud eft^Sed quid inluc locutione mea damnasfutrum
uocabula ipfa,an conftrutftionemuerborumffi uocabula, deliras infigni» • ter,
quia nemo nefeit , .Rationem, & Adducere , maxi- me latina e fle uocabula:
fi conftrucfhonem , cupio (cire, cur damnadafit.uideoenimpaisim
apydaudiOres^hoc uerbum Adducere, quartum cafum adrtiittere. At dif ces
fortafie^antunradresanimatas hoc uerbum pertu nerc-.ut; Adducere homme aliquem
in lententia fuatm Sed hoc omnino falfum eft, quoniam etiam inanimatis'
conuenit:uty Adducere rem mdiferimen, quod apud Ciceronem frequentifeimum eft:
Adducere firim^pud' Horatium: Adducere taedium, apud Plinium. quin ait th
Academicis Cicero , Socratem auQcauifie philofo- phiam a rebus occultis, &
ad uitam communem atkhv* • xifle. Qirid eft ergo cur neges licere nobis
dicere,rarib* nes adducere ad probandum, cum-Gicero dicar, addu- cere
philofophiam ad uitam communem^Qyid^qudd palsira apud aucftores benelatinos ,
6C apud Cicerone spfiim inuemtur,Ducere rationcm,$£Subduccrcratitf* nemfQy id
autem habes argumenti, fitt liceat dicere. Duco rationem , Subduco rationem :
(cd. Adduco ra* f ionemjnonliceat^quaratione dncerispir melius fit di* eere,
Rationes aflferre,quam Rationes adducere^Equi dem fi uerba fp eefies, eadem eft
uis in utrocp : fi meta pho j-am, etiam uenuftior eft in adducendo, quam in
afferen do.hocenim a baiulis deduefiu uideri poteft, illud aute jneum ab
imperatoribus , qui ad oppugnandos hoftes exercitum adducOt ,Ita$ ratio ipfa
pofeit , ut longe me- lius. m . M i . ^ lias dicatur , Adducere rationes , quam
afferre. At, m;» quis, boni au<ftores,no dicunt Adducere rationes, imo ucrd
dicunt, QC mulds in locis legere memini, fed in pr^ fentia nonfuccurrunt
exempla. nec^ enim inre tam cja# ra fui diligens , ut exejnpla colligerem , cum
neminem praeter te poffeinueniri exiftimem , qui locutione hanc tam latinam
8£uenuftam damnare audeat.necp fanem nifitam cupide me infecftareris , QC nihil
aliud haberes quod in medium adducere polles : notaflesid quod ele nanter
dictum omnes intelligunt.Illuduero quod ais, go latine did, Puto quod, Omitto
quod, Credo quod, Comemoro quod , Videtur quod , QC caeteraid £enus, quae
Latini per infinitum modum efferuntrplane etiam te parum diligentem fiufle
oftendir.Iicet enim frequen dus hoc dicendi genus per infinitum efferatur,
tamen farpe etiam eo mbdo uiiirpatu a bonis audloribus, quo egoliim
irfus,inuemcs. Et ne longior fiam in aperta re, qUonia tu fateris apud
pofteriores auctores, & idoneos reperiri: dico etiam antiquam effe
locutionem. nam ea Plautus frequenter uritur, ut in AflnariarEquidem fdo iam
filius quod amat meus iftanc meretricem e proxi» mo Philenium. quod non ita
multo poft repetit. Quid? quod eriani Ciceronianam effe conflat V Itaque locos
ex Cicerone quatuor proferam , quibus te calumniato» rem effe improbam
offendam. Primus locus eftin CL ratione pro Piando, ubi ita ait CICERONE
(vedasi): Nam ut omit* tam illud, quod ego pro eo laborabam, qui ualebatipfc
perfefe. tolle quod, QC infimtum fubftitue, hoc modo. Nam ut omittam illud, me pro eolaboraffe: QC tride> bis prorfus idem
effe. Secudus locus eff in oratione pro Csedna,ubi ita inquit : Quem ego antea
comemoraui, quodidefoceret, quod tunime * uertehoc modo, Qsie * •. z ego «co
afttcacomcmoraut id facere, quddtix ftffc: & idem erit. Tertius locus eft
in Saluftium : Credo , quod non omnes tui fimiles incolumes in hic urbe
uixiflTenl* .Quartus eft inlibro fecundo de Natura deorum, ubi ita icribit:
Animum denique illum fpirabilem fi quis quae- ratunde habemus-.apparet, quod
aliud a terra iumplu mus , aliud ab humore , aliud ab igni , aliud ab aere eo,
quem fpiritumdidmus. Vides igitur huius locutionis aucftorem effemihi
Ciceronem.in qua tamen ludicium adhibendum eflfe cenfeo, ne frequentius , aut
dunus ea utamur, niG cum in difputando uehemenuore uidetur orationem fecere t
quod ego in ijs lods, quos tu inepte reprehendis , obferuaui. Scduoces
uideamus, quae te tantopere extollunt, 6C arrogantem faciunt, ut putes ea
foladecaufetefuperiorem futurum. Nihil enim de re- bus es (olititustnihil te
mouet.quod argumenta tua nia fubuerterim,quod te omnis reconditioris docftrinx
. imperitum oftcnderim.haec tanqua leuia pnetcrmittis, dC fex uoccs a me
ufurpatas arripis , quas reprehendas, in quibus tamen fumma prae te fers ignorantiam.
Nam .primo, aegritudine pro morbo dicis nufquam apud bo- nos auflores inueniri:
cum tamen 5t Tercnuus,&PI- niu»,«alijmulti in ea figmficationc.qua ego
poiui, hoc eft pro morbo , ufurpent Terentius enim in Phor- mione ficait:
Matrem ipfam ex atgntudine miferam mors colecuta edubi
DonatustExaigntudme.inqmq ideftiniumiuteacmorbo.Phmushbrooaauo,deck phantis
loquens.ita ait : Vifi que funt fifsi acritudine, buando Kiilas moles
infeftantmotbi-.Senns nemiue- nile.quanto uerius poffem fllas ego tragoedias
rotet*. dtare.fi Ubaet , quas tu procacifsime contra me conci- tafti: cum
Intdligibiliota,quo tu uocabulo non efle lati num dixiflem. Quid deinde i
Reprehen- dis me, quod dixerim: Sed libet aliquas huius Capiti* claufulas
examinare: &C ais,Claufulampro mebro nuk quam inueniri, perinde qua (i pro
membro ibi ego ufiu? parim. An non intelligis inepte fenex, me pro concitu
Tione,non pro membro claufulam eo in locopoiuiflec* quoniam enim in eo Capite
multa fimt argumenta, uo- lo quafdam eorum argumentorum condufiones exa-
minare, & uidere utrum confecftari^ fint,ned ne.quauis apud iurifconfultos
frequentifsime pro membro daufu Ja ponatur: & Cicero quinta Apione in V
errem , dau- lulam pro una editfti parte ufurpet. Sex. Pompeius ait daufulam
efle, quam Gratti Trfoiofov uocant. Vnde fatis intelligitur,non tantum pro
membro,fed etiam pro to- to ucrborum ambitu,qui una daudatur fcntemia,dau-
fulam poni. Qyare uides cria in hac parte cratiam igno- rantiam tuam» Nam quod
reprehendis, Operari pro laborare, &: opus agere:non faris mrclligo , qux
tua ra- tio fit. nam fi iatinu hoc uerbum efle negas, aperte men- tiris,^ &
Virgilius, &: Plinius, & Columella, & pluri- is 11 a |i) utantt3r :
fi uero aliud fignifteare dias , non me> led Plinium reprehendis, qui
inhacfignificatione cum alibi, tum Libro undedmo, Capite dea'mo utitur > ubi
de apibus loquitur.Sic enim ait: Adolefcentiores ad o- pera exeunt, 6C
iupraditfta conuchuritrfeniores intus o> peratur.Quidemm eft aliud operari,
quam opus futim agerefPropernus Libro fecudo , deLunaucrba facies, ait: Cynhia
iam noefies eft operata decem, hoc eft , per- fecit, QC abfoluit. Cicero ad
Atticum hbro fext-o : Huius nebulonis operatione fi Brutus moueripoteft,
licebit cum fofusames. Quod autem fingulari numero jMe- taphyftca dixerim, non
id ego audtoritate mea feci: z * fed feddodtiisfmos fcriptorcs,qui libros
Arifto telis , liorum Graecorum in latinum (ermonem coucrterunt, fecutus fum.
Hermolaus Cnim ille , tantus uir , in con- uerflone Th emifti) , non
femelMetaphyficam fingula- ri numero uiiirpat:ne<$ tamenid fincrarioneferit.
narq eorum plurima quaegr&ce numero multitijidiniy efo tuntur, latine
plerunq? fingulariter appellatur, ut Ethi- cam,Oecononicam, Politia
ditirnus.atc$ hoc exemplo Ciceronis facimus ,qui cum apudPlatonem zre Airai»
lin plurali legiffet ,'tamen primp de Diuinarione dixir, Videquid
SoaaoesiriPlatonis Politialoquatur. Hav dtenus uides idefi^ifiottort» meam
irecSe adhibitam efld nam ex illis o<fro que contra me notaueras, fex ita
defirii ch } iit 8C pure &C latine di<?*a oftenderim.Duo tantum iu
perfunt uocabu!a,quae(ut ingenue fatear )neq? mihi fa> tis placenti
Nocumenfum,&Pairicidiofe. Sed tameik altero frequentiTsimrufi
fimtrecenti6rcs,inter quos o dam Laurentius Vafla># Alciatus nofter, Sd erudirifri
musuirErafrnus, qui de re literaria bene meritus eft:n5 hi frequenter
nocumentum dixerunt. Alterum in The fauro luo linguae latinae pofuit Robertus
Stephanusjut intclligas harum duarum uocum,quae mihi rebus inten CO exciderunt,
metamenautfrorem non fiiifle, fed ab c- ruditis uiris eas accepifle. Verum
concedamus, hcc duo «ocabula non fiiifle ab antiquis latinis ufurpata : quid
tum^nonne tame maiorem in modunvmihi laetandum eft, quod tu homo tam maledicus,
8>C truhi tam acer ini- micus, ex omnibus feriptis meis,quaej?ntum ea decau-
falegifti ut reprehenderes, nili litande ati6d,nin duo uo cabula annotare
potueris? Non ne ppflem ita tibi refp5 dere, ut olim Aefchim Demofthenes r* qui
cum Aefchi nes in eius oratione quaedam uocabula , tanquam dum &into -..i L
J. ni & Intolerabilia ocagftaflet , Ce purgans locatur : ne gat enim In eo
politas efle fortunas Grgd£,hocan illudi iple dixerit. Sic ego , non in hoc
pofitum eflediferime eloquentiae dico ,?i unum aut alterum uerbum innoue- tur :
modo fblcedimf foeditas abfit.Confer nunc deferi fionem tuam cum hac mea , ut
quanta fit inter eas diffe- rentia peripicias. cum enim ego lalla efle omnia
argu- menta tua docuiflem, tu ne unum quide defendere po- tuifti: afqux in
locutione tua notaram , partim frigi- de dcfcndifti:partim , quia primum contra
me uolume tuum non cft typis impreflum , orediirifsimo pernega fti.quae fuga
tibi nunepraerife eft, quoniam in manibus eft Antapologia tua. Ego uero ne unum
quidem argu- mentum a te meumuere impugnatum fuiflfe, demon- ftraui,nihilq3
penitus non a merere pofitum. uoces aii ttm & locutiones, quafc tanquam rio
latmasadnotaras, eas oftendirion fine maximorum hominum auftorita- re a me
fuifle uittrpatasv- r: ^; , ' r \*;*'f’ r--'AL Ni£olim non tomum non Utinejed
ne.grammitice quidem loquendi ntionem no/Je^ penitus barbarum e/Je firiptorem.
Caput XI. Q Vod fi terecriminari liberet , longe profecfto copi ofiorernmlhi
reprehendendi materia locutio tua ftfppeditaretwi una illa Antapologia tua
contra me, qudm tur in omnibus meis (criptis excogitare potueris. Sed- hoc
decreiii modice fecere, aut etia intra modum* fetis enim mihi eft , ita res 8£
rationes omnes tuas euCr- tifle, ut nunquam amplius cis erigere queas,
Venmta> mSbreuiter dico, te no modo priores errores non defen diffe,(ed
multos etiam alios adiunxifle.Nam ut praeter- mittam eam ineptam locutionem, in
qua omnino ut* lis nolis crroreft,cum ita ais : Socrates non conuenien- tia
fibi ipCiiykd plurimum difsidefttfa infer fe loqueba- tur ( cfletcnim ad eorum
quae tu citafti, exemplorum Imitationem, dicedum, Socrates non conuenienriafibi
ipfi loquebatur,n5,fibi ipfis,ut tu dixiftiille enim dici- tur fibi ipfe , uel
fibi ipfi non conucnire , qui pugnantia, loquitur: quod Socratem
tufetifleuis,quamuisfalib» fic in Bruto Cicero: Cum autem difficile ut, in
longa o- ratione non aliquando aliquid ita dicere, ut fibi ipfe non conueniat )
ut taceam uocabulum illud Intelligi- biliora , quodlicet a Seneca te
fiimpfifleexcuies, nun- quam tamen efficies, ut latinum fit : ut omittam Irre-
prehenfibiiem ,quod cum inftite dixifies , analogjiacra- tione conaris
defendere, quo in loco maxime ridicit- Ius es. ais enim tibi in tuis uerbis
analogia uti licere,, mihi in meis nonliceretpcrinde, quafi tibi aliquid inii-
iteris concedi oporteat , quod alrjs. non concedatur, uc nihil dicam de illa
uenufta locutione nia , in qua ita di- xifti:Dc inferendis enthymematibus,quos
Latini,non ntlogicijimpcrfetios iyllogiimos, ied expolitiones uo eant, ubi duo funt
errores apertiisimi , primus eft foloe- cifmus in genere, quia quos refertur
uel ad enthymema ta,uel ad expolirionesialtcr eft error falfitatis , quia ne-
cas a Latinis enthymemata uocari iyllogiimos imper- fetios, cumapud Qyintilianu
non uno in loco ita ap- pellentur. Vt haec , inquam , QC alia eius generis mul-
ta praetermittamiuolo mihi dicas , qua ratione, aut quo aucftore dixeris in
ablatiuo plurali , lureiurandis . Sic e- nim ais in Antapologia tua : Si quis
mihi antea omnib* iureiurandis adhibitis confirmailet. Qyid eft quod ais*'
omnibus iureiurandis f quis unqua ita locutus eifraut quae p oteft iftius uerbi
tui effe ratio f Sed uideo quid a- gas rsizoli* w inlucop ftouas exornationes
rhetori- C' m * «as edere } aut aliqua dicendi praecepta, fa quibus do>
ceasfolcccifmum ede uirrutem, atque adeo maiorem» lias Tincam Placentinum ,
quem aiunt duos in uno nomine barbarifmos facere folitum. quanto noftro tem
pore tu N120I1, admirabilior es, 8 C magis iuipiciendus,' qui duos indgnes in
uno nomine (olcecifinos faciasfDi gna certe res, quae iacrofancfHs literaru
monumentis, ad icmpiternam tanti ingenij atque acuminismemoham per eruditos
homines demandetur:ut aliquando pofte ri audiant, extitide apud maiores dios
infignem quen* dam uirutn , Nizoliu nomine , qui cum annos amplius quinquaginta
ucriatus in literis fuiflet, tam eruditus tandem euaierit,ut in uno uerbo duos
iokeriimos cont mitteretCf docfhmam admirabilem , atq? omm laude,
prardteatione, literis, monumetisc^ decoranda.Marius Nizolius Brixellcn(is,cen(br
graui(simus,& optimaril arri 3 profedor , cu toto ume fu e tempore uerfanis
edet in Ii ter arum ftudijs,ufcp adeo profedt,ut quod antiqui feriptores nunqua
intelligere potuerut,quod nulla prg* ceptoru ratio patit, quod imperiti
iiteratores in puero flagris plurimis dignu exiftimarcnt,idipfeu(urparit, 6 C
tanc£ pigmetum quoddam uenufhfsimum e myrothe* cio depromptum operi (lio
publico illcuerit. Sed quat- io teNizoli,ne graueris nobis etia rationem iftius
uerbi tui declarare. (umus enim(uttu ais) ingenio tardiuicu- liinonallequimur
idam tantam intclligenriam tuam • putamus hic duos ede folcecifmos : primo ,
qirianu£ quam iudurandum in numero multitudinis uiurpa* tum inuenimus: deinde
quia ratio pofceret, fi in plura* lireperii etur, ut iuribufiuiandis diceremus,non
autem lureiurandis . cupio ut hunc fcrupulum mihi eximas : nec . A J r »94 ■
nec dubito qufh etia alij multi fiht,qui t ccoditam iftam eruditione tuam
admirentur, &C cupiant iftius noui uo- cabulirationciti audire. Qpid ceflas
igitur grammaticas inftitutionesi»luccmedere,utomnesfdamus, quara- tione
poisimus aliquid , omnibus iureiurandis adhibi- tis affirmare f Sed heus tu
barbate cenfor , agnofee taiidem eo te tritio laborare, quo me praeter omnem
ra- tionem notare conatus es: utuerborum nullum delo <fhim habeas , nullum
literarum iudicium , nullum lari- nae linguae guftum. Imo uero neqj puerilia
grammati coru rudimenta percepifle te oftendis. Qiiis enim puer
nefcttjiufiurandum plurali carere numero c* quis no itu tclligtt,etiam
fi-uerbum hoc pluraliter efferatur, non ta- m en poflTe dici Iureiurandis , fed
dicendum efle iuribus turandis^iicuti nonRepublicis , fed Rebufpublids d i-
dmus ^Qpid igitur opus eft, ut de locutione tuaiudu dum faciam, quae tota
hiulca, alpera, affc<ftata , odiofa, cneniata^anguida,abie<fla, Apiane ,
quod prouefbio dicitur,tota ulcus eft, 8^ arena une calce, quiduis potius sedo!
ens, quam aetatem illam felicem Ciceronis: quod non dubito quin literari omnes
aduertant. Qirid, in- quam, opus ell, ut maiora inueftigem,cum tam craflbs in
Grammatica rudimentis errores admittas C An repre hedam id quod facere
ueriisime poiTem,di(Tolutos nu- meros , confragofam uerborum compofirionem ,
con- temptam fententiarum iciumtatem , fordidam oratio- nis affluentiam: cum
foloedfinos notare pofsim i Nam tn primo ftatim Antapologiae tuae uerfu ,
contra rece- ptam a Latinis loquendi rationem, dixifti: Admoneba te de ijs,
quae milii errafle uidebaris.quem errore in (e- quentibus bis aut ter
repetiuifti. necp enim Latini di- eunt, Eno hanc iem;fcd,ia hac xa cum Erro iit
abfolu- tum / »8? tum aerbtmi.ut fecunda Philippica Cicero : In eo no tu quidem
totare,fed quod maximum eft, temporibus er- quarto deFinibus:Si autres
ignoratur, aut erra^ tur in nomine. Nam quam abiurdum lit, fi quis diceret. Erratur
nomen, pro eo quod eft. Erratur in nominer 1 tu uero putas egregie te dixifle ,
Quae errafte uidebaris, pro, in quibus . necp eft quod fugam quaeras , quia T
e* rentius dixerit, Teneo quid erret: quia, Qyid, apud la- tinos fcriptores
tanquam aduerbium, pro qua in re po- nitur, uel qua de caufa:ut,Q.uid furis
rQuid ftas C Qyid indiges mei C QC fimilia, quae paisim occurrunt . Cicero pro
PlariorHuius illa uox uulgaris auditu , ne quid reo innocenti nocear,
oramus:pro,nequa in re. Quod au- tem tam plurima nequaquam apud antiquos
ufitata uo cabula, paisim uiurpas , ut Maledicentiam pro maledi- drione^ V
imperium pro uitup eratione,Ruditer pro im perite , QC iexccnta id genus ,
ignoico tibi : quia peripi- cue te oftendis,aut latinae linguae candorem
penitus ne gl igere, aut, quod uerius efle aedo, nunquamlatine di- dicifleinccp
Obferuationum earum, quas fub tuo nomi ne cdidifti,aucftore fuifle . Nam dia
quae fine cauia finxi fti plurima, ut, Logicafta, Legitimitas , Theologifiari,
Mentitio, Nugariter, multaro alia qu£ longum eflet e- numcrare,mera barbariem
reaolcntia, quibus tanquam gemmis totam oratione tuam exornas : apertiisime de-
clarant id, quod iniquiisime de meiudidum fccifti , ue- riisime de te fieri
debere, qui penitus ignores , quid fit pure 8C Iatineicribere. Indicium N
i£olij deUtinis feriptoribus penitus ejfefalfum i & minime fequendum S
Eduideamus mirificum de idoneis latinte locutio- nis autforibusiudirium tuum:ut
omnes tandem ad A uertant, I ,g * ucFtaat,quam imperite garrias, & qirem
delcchim cie* gantium fcriptomm habeas. Quid ais NizohYqui funt aput telatini
QC idonei aucloresrqui funt illi, quos imi- tari debemus:' Omnes, ais, non
iolum qui ante Cicero* nem , fed etiam qui poft eum aliquid latine fcripferunt,
ufe p ad poftremam aetatem iurifconfultorum.Audio.8£ amplos quidem latinae
lingu£ terminos facis:in quibus (pariari parumper libet , ut acutum tuum
iudicium ui- d eamus. Peto igitur a te quae fuerit aetas poftrcma iu-
rifconfultorum , qtioufq? tu latinae linguae iines proten- dis.
Annon,qualuftinianus imperauit^nam eo tem- pore dariisimi iurifconfulti
permulti fuerunt, utTheo- philus , Diofcurus , Praefentinus , Tribonianus , qui
QC mulca fcripforut, 8C ueteres leges in Pandecflas congefc ferunt. Sed quo
tempore Iuftinianus Imperator regna- re coepit f nonne quingentefimo uigefimo
quinto no- if rat falutis anno i certe ita , nifi nos annales deripiunt* Sed
ante Ciceronem , quem habemus feriptorem anti- quiisimufEquidc credo Catone,
& Plautu,qui tempo- re Scipionis Africani floruit,annis ante chiustvm plus
minus duccntis.ergo a Catone , &C Plauto, ad Iufti- nianum Imperatorem
feptingenti atep amplius anni nu meranturiquo toto tempore tu linguam latinam
floruif fc diris, omnes qui fepringentis illis annis aliquid Ia- tine fcriberc
funt aggrclsi, bonos atqj idoneos larinita- tisaudfores exiftimas.atcp a nobis
fmc difcriminc imita dos , nccp ulla eorum uocabula refugienda: quorum ta- men
c numero excipis Inftitutiones, Codice, 8£ Authc- tica. Annon ita eftrita
prorfus ais. At ego dico te uel hiftoriarum penitus ignarum e(Ic,ut nefeias quo
quifcjj tempore eorum, quorum opcralegimus,fuerit,autfcri-
pfcritmclomnipaiitusiudicio cai ere, qui nobis cosimi tandos mdos proponas ,
quorum opera multa ne digna quf- dem fune ut iterum legantur, nullum enim
barbariae ge nus eis temporibus, quibus tu cenfes omniaIarinepu> * reqj
fcripta fuifle , dcfuit.Nam ut omittam Catonem &C Plautum , in quibus
plurima funt omnino repudianda uocabula , ut Ciceronis aetate, 8C paulo
inferiorem non attingam, in qua multi fuerunt non fatis idonei feripto* res:
uclim mihi dicas an omnia Senecae uocabula, lo« cutiones^p fintufurpandx, qui
Neronis tempore fuit, & longae aetatis beneficio (uperiorem illam aetatem
Cx faris Augufti omnem uiderat . Quod fi totum hunc ad- mittis, cuius dicfHonem
non folum noftrx tempcftatis do<ffiisimiuiri,fed etiam Quintilianus
ipfeuituperat: fi admittis quaccucp Val. Maximus,Suetonius, Plinius mera,
Statius, Iuucnah's,multicp alij dixere:poteris'ne A . Gellium totum probare,
qui Adriani tempore fui(, quadringenis fere ante Iuftinianum annisf age
probetur etiam Gellius, quid Macrobio facies, qui non ita multo poft fuifle
fcribitur:hunccine totum latinum efle ccnfc- bis , quem intclligunt omnes a
lingux Iatinx puritate multum degeneraflef' Verum propter eruditionem,
Macrobium recipiamus, quid Cypriano^quid Sidonio ApollinanVquid.Spartianofquid
Lampridiofquid Iu- lio Capitolino facies.^eos' nc idoneos latini fermonis au
dfores habebis C Quod fi etiam ifti apud te latini funt, poteriVnc tantopere os
perfricare , ut Apuleium Ma-* daurenfem inter bonos Iatinx locutionis atep
idoneos auctores recipiendum cxifhmesf atqui fuitApulcius Adriani tempore ,
annis ante Iu Ainianum fere quadrin gentis, pofl quam xtarem maior pars
iurifconfultorum floruit . quod fatis cx Macrobij dictis inrclligt porefr, qui
miratur Apuleium fabulis lufiflc. ProDrj immor- A a tales, Scotiticrbis ufus
ftrfflcm : num idcirco putares a te de# fenium Ciceronem, fi probafles meam no
cfle latinant locutionem f Crede mihi , totam defenfionis rationem ignoras.fi
non res ipfas,fed tantum uerba fpedanda eC (e exiftimcs>Hoc tu genus argumentationis
a fidione (ficut appellat Quintilianus) quo frequcntifsim&Cice ro utitur ,
cum non intclligas : putafii me in ea ede fen* tentia,ut credam licere nobis in
icribedo diui Thomar, & Scoti uerbis uti . atque ideo exclamas , me
ignorare quid fitbene latine loquiiquo quid imperitius did po* teft c' Non hoc
ego dico fatue , nobis efie uiurpandum uel Thomse,ueI ocoti dicendi gcnus:fed
fingo Thoma ipfum,uel Scotum contra Ciceronem difputare,&: dus rationes
euertere:uel aliquem Thomae 8 C Scoti fedato rem,idem hoc facere. Quid igitur
tunc ageres Nizoli,fi . Ciceronis caufa tibieflet fuldpienda C an illam ftatim
deceptionem opponeres: Non pofliinthi Ciceronisrx- tiones impughare, quia bene
latine non loquuntur t quam eiles patronus ridiculus, fi hoc faceres 1 Quod fi
relidis rebus ad uerba te conuerteres,& fingula notans uocabula diceres:Hoc
latinum no eft , illud barbarum: hoc improprium, illud durum : atque hoc modo
defen* fum a te Ciceronem exiftimares : quanto etiam magis efies
ridiculusfAtnunc^fi drjs placet)ctiam dodos ui* ros contra diuum Thoma 8 C
Scotum argumentari do ces.uis enim ut contra omnes eoru fyllogiimos ita coi*
ligant: Ifti quae ad prima literarum rudimenta pertiner, ignorant: quomodo
igitur credibile eft , eos percallere difficiliora ? Praeclarum uerofi^ acutum
argumentum, & certe plufquam Chryfippeum : quo effidtur, ut qui* cuncp
barbare icripferunt, ij nihil unquam omnino di* dicerint. Non te, quatio, iam
pudet iftarum tam ingen* A 3 tium t 1 9 * tium inepaamm^Qiiisnefdtjianummbnes
fere fuiffe* dodfifsimos in omni icicnriarum genere uiros,& e fle e* tiam
hoc noftro tempore, quilatinac linguae cognitio* nem uel nullam, ucl certe
perquam exiguam habent" qui modo res intelligant, nihil de uerbis (oliciti
funt. ut Socrates praecipere lolcbat: qui non uerba,quae tantum rerum notae
funt, fed res ipias.uerbis figniheatas , fpe* «flandas efle cenfcnt . Damnabis
igitur ignorantiae tot philofophos,tottheologos,tot dialeAicos , totmathe*
maticos , tot iureconfultos,tam multos alios feripto* res, quia latine non
didiceruntf Dices non efle crcdibi* : le,quo d hi tales homines difltciliora
percallueiint,cum, latine loquendi rationem ignorarent." Qyis in hac re
non te plane ineptire intclligitrquis eftenim quinefei* at,poiic aliquem efle
docflifsimum,quitamcn latine non bene didicerit^quis contra no uidetpoflc
aliquem- latine fcire, qui do Annae rcconditiorisimperitus fitCV funt enim haec
diftindh inter ie,rarocp coniungunt.Nl qui-fe rerum qtgnitioni tradunt, illi
pleruncp fiunt in (cribendo impoliti & barbari : qui autem ftylu exorna* re
contendunt , maiori ex parte rerum inopes cuadunt,. perrara funt eorum ingenia
, qui rerum cognitionem' cum dicendi elegantia coniungere poisint: & tamen-
ex eorum numero noftra tempeftatc,cum in Germania, atep Gallia, tum in Italia
pcrmultirepcriuntur:utRomg Flaminius,Iouius,Romulus:Vcncujs,Egnatius,Feli* cia
nus, Paulus Manutius: Paxauij,Lazai us,Bafsianus:
Florcntiar,PctrusVi<florius:Bononiae,Bocchius,Cor* radus:Fcrarine,Riccius
meus : Mediolani, Odfauianus Ferrarius, & Annibal Cruceius: Ticini, Andrcas
Camu tius. quem audio, ut commodius ftudijs fuis opera da* r epotat, Luganu in
patriam fuam concedere iUtuifle, wfc* ' '.”V t "1*t atip ibi procul a
gymnafiorum contentionibus, in quf, bus multos iam annos fummo cum honore u er
fatus eft, quiete tranquille^ uiuere decrcuiiTe. QC in alijs ciui tatibus
alij,quimagna cum laude rerum fdendam elo^ quentiae copularunt. Tuucro Nizoli, quod
fatis ex icnpris tuis apparet, neutrum aftequipotuifti. nam re* rumte prorfus
ignarum cfle,-fatis(ut ai bitror)in his Re prehcniionibus meis declaratum
eft.ipfaautem loco* do tua, te non tantum impolitum , fcd etiam barbarum cITe
damitatinecmirum, cum non folum Boethios, A* puldos , Martianos Capellas ,
inter politos icriptores habeas, icd apertos etiam iolcecifinos committas»
Ridicule Ni^ohum feciffe , quijuarum Obferuationum errata prius defendere
conatus eh , quam fciat quid in eis ego repreben * furus fim. Caput X 1 1 1 1»
Q Vam uero diligenter, quamcp acute iam ea defen difti,quaefum ego
repreheniurus in Obfcruatio* ilibus tuis?Pape,quam longein pofterum mens ifta
tua Nizolj,prouidet,atqui ego nefeiebam quenqua exifte re mortalium tam (agacc,
tamcplynceis oculis proditii, qui poflet ea multo ante cbipicari atep
proipicere , qua: cotra ie aliquis dicere cogitaflet. At tu naturam ici>
licet excedis humanam. Fortafle tc dxmon aliquis in Padi ripis apud Brixcllam
genuit , dum hoipitalis mac- ter tua peregrinos atqjaduenas humaniisime collige
- rct.iraq? nouus natus es in orbe Tireiias . qui licet in iis quae funt ante
oculos , uelipfo Tirelia caedor fis, &Cni* hil omnino quod prpiens fit,
uideas: afflatu tamen quo* dam(ut ita dicam)propherico,praeuides ea quae contra
te £um ego breui tempore fcripturus,eaquc iam omnia lummo cum acumine S>C
ingenio defen difti. Quin ut firmior ac ucliementior fic defenfio tua ,
plurimis in eo loco me conuicijs &maledidhonibus infedhristubie* tc
defendere dicis,quae non modo nufquam ego repre» hendi,fed ne reprehendere
quidem cogitaui. quo quid leuius , aut potius fiinofius dici poteft Xu
defendas, que neqj ego impugno,ncque impugnare cogito, & in me quaecuncp
potes maledidfa congeras^potes ne ma/ cis improbitate tuam, 6^ maledicendi
libidineoltcnta^ re^Sed audi fatue, ftultitiam tuam. Ego quidein eis Ob
feruationib. quas Longolio furripuifti,&: interpretatiu»- culis tuis audtas
, fub tuo nomine edidifti , multa errata tiotaui : fed ea dico te nullo modo
pode defendere , mu prius ea quf fint,8d quibus ego rationibus reprehendd
audiueris. & tunc etiam (ut opinor)multum tibi fudan* dum erit,8£ fortafle
te uehementer, quam fcro,poemte^ bit,quodmetuafponte tantis iniunjsprouocaris.
Ve^ rum ea feparatim in alio opere tradi are conftitui: quod ores in partes
diitribuam. Primum enim oftendam,te nea artem, ne^ ingenium in ordine
Obferuationum ii laru adhibuide: deinde rationem acuiam aperiam, qua podet
illud opus ita difponi & locupletari, ut loge utm» us 8d facilius latinx
lingug fhidiofis euaderet : poltrco* plurimos errores tuos in illis a te
adiundiis interpreta» tionibus,annotabo.necg hoc alia de caufa facia , quam*
uis tu me hoftiliteriniedieris ,nifi ut ne parum cauti iu* uenes, tccum in
eoiHcm errores trahantur* Atcp ut i am gufhim aliquem eius tertiae partis,in
qua iiim errata tua notaturus, perripias : tres aut quatuor locos a teperpe*
ram interpretatos , huic inferam Capiti : reliquos , qui multo plurimi
funt,operi maiori referuabo. Capiamus igitur uocabulum uuIgatifsimum,hoc eft
Virtutem : oc uideamus quam ingeniofe, quamcplatine illud uanes,. C uc tu ais')
QC permutes, uis enim ea auc tu adiungis , no tam efle interpretationes, quam
nariationesttoeabulo* Tum,8tf permutationes: fcd peraerfiones melius appel-
lafles.Ponis ergohoc uerbum Virtus: deinde flarim ad iungis,Re<fhis actus.
dicohancuariationem efle pcfsi- mam,quac iuuenes in errorem adducat. primo,
quia ior tus non eft rectus actus, fed recta animi affectio, uel h am- bitus
unde rectae actiones , uel recti actus profici fcun> tur .necp enim recti
acfhis iunt ipiaeuirtutes T fed effects uirtutum , ut omnes intelligunt . Itaq?
non minus pec- cas , cum dias uirturem efle rectum actum , quam fi diU cieres,
architectum efle ipiam domum, aut futorem efle calceum. plurimun>emm differunt
efficientes caufie ab ipfis cffe<tis,quamuis uel laus , uel uituperatio ab
effe^ ctis dependeacut laudatur architectus , quia pulchram domum extraxit:
uitupera tur (utor, quia calceos non habiles pedi confiierit atqj hoc eft quod
ait Cicero: Vir. tutis laus in actione confiftit* Deinde, quia loco uirtu- tis
nemo rectum actum ponere congruenter poterit». Atcp adeo hoc erratum tuum ea de
cauia primo notaui, quia non fla pridem quida adolefcens mihiepiftolam, quam
emendarem , obtulittin qua pofucrathuiufinodi locutionem , Eft homo recto actu
praeditus . petiui at» eo quid illud fignificarct, quoniam rcuera nonintelli-
geb2. ille flarim ait. Idem efl, ac fi dixiflem , Homo uir- tute praeditus, nam
idem eft apud Cicerone, Virtus , QC rectus actus. V nde hoc habes?* inquam
ego.Ex Obfer- uarionib.inquit,NizoIij, quas omnes accepit a Cicero - ne. Hcec
cum ego audiuiflem , QC poftea diligentius in- terpretationes illas tuas
confidcraflem , non tantum e- um adolefcentem, ied etiam alios qui me publice
prius timqj audiunt,admonui, ne tibi fidem adhiberent, qui quiduis potius, quam
Ciceroniano moreloqui doceas* B Sed Sed tamen non ita multo poft alius
adolefcens , cffme ucnientem uidiflet» aftanti fodo dixit , Emerge Caput. •
quod cum ego audiuiffem,Qyid hoc, inquam, locurio- nis eflrtum ille, Non ne ide
eft Emergo , quod aperio? minime, inquam. Atqui, inquit, hocexNizolij Ob Ten-
uationibus didici. Alius ctia,cum apudme declamans, reum defenderet, huiuimodi
locutione ufus eft: Ad omnia quae contra nos dixit accuiator, Iudiccs , fumma
cum cerimonia reipodebo. quam ego locutionem cum iuctmde ridere coepiflem,&
aftantes cxibilarct,dixit il- le,Qyid?an non idem eft, fumma cum cerimonia,quod
dfligenterftunc etiam magis rifi,pcauicp undeillud ha- beret f atilleftatim
protulit Obferuationes tuas, ubi ini ‘ ditftione Diligenter , adiunxifti ,
Summa cum ceritno- nia. Alius dicebat, Volo cauponari CICERONE (vedasi) Orationes
: quem cum reprehenderem , Nori ncidem eft , in- quit. Cauponari, quod emere,
quemadmodum ceniet Nizoliusr' Hi funt firu<ftus,quos ex Obferuarionibus tuis
iuuenes -percipiunt , ut loqui barbarifsimedifcant. quomodo enim defendere
poteris, idem clTe Caupo- nor, quod Emofcum Cauponari fignificet, cauponum more
uendere,n5 autem emere : &C tantum femel,quod fciam apud Ciceronem
reperiacur, cx Ennio oitatum ? Itarp iamnoftrosadolefcentes omnes hortatus
fum,ut uel Obferuationes tuas penitus reijciant,quia loge me- lius dC purius
latinas locutiones ex Riccio , & Doleto, quam ex te poflunt haurire:uel fi
habere uclint.nunqua incptasillas interpretafionestuasreipiciant,fcd locos
tantum a Cicerone citatos confiderent. Ver uni (ut di- xi ) quatuorhsec errata tua
tantum exempli grana po- fui:cu u fcxcenta,atcp amplius, mObieniarionilnis tuis
cius generis annouriin,que ftilicet tu ia prcedare te de- fendiC* fendiffc
arbitraris, qtria mc fycophantS appcllafti,^ re- Lgios e Deos rogafti,uc m e
perdat. Om nes enim Anto- pologiac tuae partes egregia illam claufula habent,
ut te latis fipcrcp defefum exiftimes, 0 quam plurima in me
couiaauomueris:iaquibus , quemadmodum folct in atramento iuo faepia ,
delitcfcas. Platonem nuf jua a Cicerone uituperari imeq- non fine auElore
dixifje Trinitate, quam uocant theologi, in Platonis Dialogis inueni * i , ri.
Caput XV. ^ VT Am quod ubi cp Platone indigniisime laceras , improbas , haud
meas ede partes exiftimo tibi re- (podere: cum omiies fere QC gra tei QC latini
feriptores te ineptiisimum ede rabula aperte clamitent, quoru tefti moniade
Platonis excellentia dodiisimus uirBedari- on Primo libro contra Platonis
calumniatorem, Trape zuntfum,commemorat.Quod autc ais,a Cicerone non iemper
Platone laudari, quia Primo de oratore M. An- tonius dixerit, a Platone ndam
nouam quandam dui- tatem, quae a uitae confuetudine, &C duitatum moribus
abhorreret : infignemomnino prae te fers impudetiam, uel ignorantiam
;impudentiam primo, fi rem intelligis, &C tame contra ueritatem nugari audes
: ignorantia de- inde, fi qua de caufa Platonis duitatem improbet Anto nius,
non intelligis. An non aduertis, nihil aliudibi M* Antonium fibi propofuide,
nid ut Cradi fcntcnriam improbaretfqui Philo(bphiar,& iuris
ciuilis,cgterarum que fcientiarum cognitionem oratori neccdariam ede
dixerat.itaq? non tantum Platonis duitatem commenti ciam appellat, fcd etiam
fecundo de Oratore, (dentiam iuris duilis ofeitantem QC dormitante iapientiam
uocat* Non eft igitur ea Ciceronis lententia, qua ex primo de Oratore dtadi;fcd
ipfius M Antonij, uel porius neque *w . B z Anto- Antonij : com fecundo de
Oratore fateatur ipfeAnto» nius,fe non ex animo, necp ferio corraCraflttm
difputaf fe,fed ut eum tanti! refelleret. nam fi ueru eflfet, quod tu ais, modo
laudari , modo uituperari Platone a Cicero» ne: quam incoftans eflet
ipfeCicero^quam leiris? quam improbus,qui cx eo, de ore(quod aiunt)calidfi QC
frigi- dum efflarctfErgo Cicero, qui alibi Platonem philolo» phorum deum, alibi
Homeruphiloiophoru, alibi prin» cipem omniu qui unquam aliquid fcripicrunt,
alibi in» genij laude longo inteniallo exteris omnibus antccel- Icntemjalibi
diuinu,alibi multo etia Ariftotelefupierio» rem appellat: etrm , mqua, quem QC
ubic$ QC. femperad» miratur, quem fufpicit , quem in coelum effert, in primo de
Oratore tantopere uituperat , quemadmodu tu fin» giSjUtnihil turpius de
faiptore, eodemcp Philofopho dici pofsitfNam quod ais ,Platonc propter quaedam»
tia,quae tu impudcntiisimenominas,cu honeftenomi» nari non pofsint,mihi
placere: pro cacifsim a petulantia tua agnofeo , qui in eis rebus mihi maledicas,
a quibus omnes quibus ego notus ium, me longe magis abefle intelligunt,quam tua
modeftia S^bcne dicendirationc femper abfuifti : quae quidem uiria nequaqua in
Plato- ne fmiie,do<fiiisimus uir Beilario uere copiofccp defen dit. At uero
de tribus diuinis perfbms,Patre,filto,3£ fantflo fpiritu,quas in Platonis
Dialogis me obferuaflc fcripferam,quod me tam petulanter irrides, non eft mi»
rum : cum ab harureru cognitione penitus abhorreas, & ufep eo terrenis
rebus inhies,ut ad haec coeleftia dC di uina nefuipicere quidc poisis:no aliter
a tep illi,qui diu» 'tius in tenebris uerfati funt, folis luce afpicere
nequeut. •Atqui no haec irridebat uir ingeniofifsimus ac prop e di isinus,
iOAN.Picvs Mirandulanus , que ego audore ^ , Z' ~ liben» libctifsime fccimis
furn. is emmnon unoinToeo docet; Platone eam inDeo perfanarudiftindlione
agnouiffe, quam nos Trinitate appellam usiquod loge copiofius perfequitur in
libris de Perenni phdofoph ia, do dlifs. evg vbin vs: qui non tantu Platone,
jfed etiSfere Pla- tonicos omnes Trinitateagnouiile demonftrat. Dices igitur,
hos tales homines illa tua tam pcftilcmi barba- ra qj lingua ridicule atep
infulfe theoIogiffarirAude con craloan.Picumosiftud foetidum tuum aperire, quem
tam admirabili ingemo finde conflat, ut non in terris na tus,fcd a Deo fidius
cile uideretur. aude tot 8d tanta Pia tonicorif tdftimonia refellere,quc
Eugubinusin mediu adducit: tuncteuirumfriliceteximiu appellabimus; Konpotwfje
Ni^ohum de ingenio &do&rina mea re&c indicare 9 cum ipfe refto
iudicio careat. De iudicio vero illo ^d deme fecifli, nihil penitus laboro .
necp enim est quod quifqya hac in re tibi fidem adhibeat: cum in alijs rebus
iam aperte demon- ilrarim , quantis in erroribus uerferis.Itacp nullo modo
fieri poteft, ut de feriptis alienis bene iudices,cuin tuis omni penitus
iudicio careas.nam (ut Ethicorum primo docet Ariftoteles)quae quiftp nouit,de
ijs uereiudicat, eorum q? aequus eft xftimator. T u uero Nizoli, qua in re
uales ? an in grammaticis f in quibus tam pueriliter peccas, ut in frequetes
folceciimos incidas, An in orato ria facultate C certe , fi maledicere eilet
orare: de reliquo nihil eft in te , quod oratorium dici poisit. An in Dia*
ledtica, quam penitus irrides, contemnis , ac pro ni- hilo putas f An in
Philofophia,quam noftro tempo- re nulla inueniri cenfesrPIatone enim no aliter,
ate^ fus amaracu, penitus refugis, &C abhorres : Ariftotelis aute nulla
dicis amplius extare opera, An in Mathematicis, - B | quas 19 ! quas ne pictas
quidem (quod aiunt) difciplinasunquf uidifliVAn iniure duili,quodnunquam
attigifli? Quid eigofcuius rei te profcflbrem facis r' quem te e fle dice-
musdn qua tibi fcientia placcs^audc aliquam proferre* Imo ucro fortafle
dices,Ego fum Grammaticus, rhetor, geometres, picto^aliptes, Augur,
fchoenobates, medicus, magus. Sdo iftam effc profefsionem tuam : dC quidem
alienis femper menfis accubans, ifta profiteris.Qiiidtumrquaetandemiftius
tantae doctrinae tuae , fexaginta atep amplius annis qui- bus hactenus uixifti
, documenta dediui c' nihil certe a-» liud a te fcriptiim extare uideo, praeter
illam farraginem fordidorumuerborum,quam Obieruationibus Lon- golij adiunxifti
: bC praeter unam fyllabatim emendica- tam epiftolam,quam illi operi
praefixiftiinififortafle uis ea qua: contrame dixifti,intcr egregia opera tua
conmi merari.Scd tagien auctoritatem in literis tibi uendicas, & uis de
ingenio bC doctrina mea iudidum fecere. Sit ita fene . uerum in hac parte uidc,
ut fls conflans , &C ne (quod ubiq? fere foles)uinolentorum more titubes ,
ac tibi ipfe contradicas. Quid aisffoteris me multa legi fle, (ed pauca
intellexi fle: atqj huius rei duas adfungiscau- fcs . primo enim ais id
aeddifle , ob ingenij md tardita- tem:deinde etram,quia praeceptores parum
bonos ha- buerim.Dc praeceptoribus illud primo tibi rcfpondco, me tales
habuiffe , quales multi defiderant , paud aflev quipoflunt,quiadhucomnes
uiuunt,& infummohev norc ac precio habentur. & quos tu longe quidem om-
nes aetate praecedis, fcd doctrina longo interuallouix praecurrentium terga
fpcctare potes . Jn gramaticis atqj rhetoricis , A ngelvm appianvm,&prw wvw
cowitem 3 confobrinum meum, habui prg- ccprorcs; 199 ccp fores: de quibus nihil
dico amplius, quam quod om nes intclligunt, uiros ncc* doctiores , neq?
meliores irf- .! quam inueniri. In Dialcc1:icis,acutilsimurn uiru arvm t em b a
t a l e vm habui : fub quo quantum profecc- rim,tu pro redo ipie,nifi plane
plumbeus cs,ientire po- tes . In Mathematicis, hierontmvm carda- n v m .hominem
celeberrimum, QC non tantum Mathe 1 maticorum , fcd etiam medicorum facile
principem : a quo multum etiam Philoiophiae ex familiari confuetu- aine percepi.
In naturali Pliiloiophia,cum ah'os nonnul los.tum praecipue vincen t<i vm m
a g i v m, quem amplitudinis 8C honoris gratia nomino , Philofo phum noftra
tempeftatc celeberrimum. Quin etiam iu- ri duih fub A l C i a t o .Magno tantum
operx dedi, quantum facis iit ad bonosautotres intelligendos.&fad orationem
pleniprem efficiendam. Vides igitur profe cro,quam inep te, quam cg fine
ratione garrias, qui prae- ceptores cos parum idoneos cilcdids, quos uniucrfus
pene orbis terrarum admiratur. De ingenio uero meo, quod tardum eile dicis,
tantum tibi reipondeo, me mi- hiillud fingere non potuiiTcrfcd quo minus
ingenio ua leojiubiidio mihi diligentiam comparaflerqu* quanta Iit, ex uitar
meae ratiombus intclligi facile poteft. neque lane unquam mihi ingent) laudem
uendica ui; q uam uic- poeta quidam ambitioie dicat, w ' • l f Qyiuclit ingenio
cedere, rarus erit. : ’ * Ego uero potius induftriar laude deledor,qua maxime
quadam mron ftanua , illudidcra quod miluadimis , paulo noli attrf, buis:aur
certe quid Jieas,non adueitis primo en*n me nrdo i.igcmo dicis efcdeinde non ua
multo poft ‘ J. ■ dcfubciicm appellas, Nam qua ratione licri poteft, ut qui •
*« ' 200 qtri propter ingcni) tarditatem ucrtiffi perfpicere non pofsit,is in
difputando ualde ilibtilis (it r' Quid f quod multa mihi adefle concedis, ut
magnam in feribedo co* piam, 8£ figurarum uarictatcm : deinde concludis , hate
omnia mihi no ingenio qucefita, (cd natura datafquan . tae hoc demum tarditatis
SCihiporis^eft^Qyis enim eft, cui natura datum (ir } ut copioie,uaric,figuratecp
feribatf quis non intclligit,nos (cribendi rationem non a natu* ra,fed ab arte
recipere ? quis non uidet,hoc loco ubi iu* dicium tuum oftentas,tc infigniter
ddiraref' quid eft e* nim ingentum,nifi natura ipla hominis , quatenus ho* mo
effrCur igitur ais, quae mi hi bona funt, ea non inge nio quxfita,i?d natura
efie data f quam ponis inter in* genium QC naturam hominis differentiam ^Fac,
ut intel fcga.Sum enim ( ut tu iudicas ) hebeti tardocp ingemo* nefeio quomodo
fieri pofsit,ut quis natura ualde fabri* lis fit, & copiofas, & uarius:
& idem ingenij tarditate la boret. Qiio d fi forte dixifles,ca qug inmebona
effecon cedis, no induftria a mc quazfita,fed natura data , maius, cfle
conuicium exiftimaflem : quoniam ( ut fapra dixi)' mc laus induftriac magnopere
delecfiat. Nunc ipfetua Iponte mihiinduftria concedis, cum ais me multa pcrlc
gifle.tribuisetiamnaturamcopioiafn,8^ uaria, QC fabri- I em: unum tantum adimis
ingemum.Hoc profccff o mu bi monftri fimile uidctur.ut fi quis dicat, aliquem
habe re quidem fenfum oculorum acerrimum, fed nihil p eni tus uidere.ficuti
enim uifas effccftus eft oculi bene coti ftituti,ita etiam ingenium naturae
conftitutione ftquf* tur.utmala natura malum pariat ingenium , bona bo*
num.unde fit, ut apud bonos aucftores nulla pene fit in* ter ingenium 'V
naturam hominis differentiarut Tciei» tiusdta ut iiucniiim cfthonuaumilabore
procliucad - v. libidinem* 'iii Iibidinem.Et Cicero primo de Officrfs,cum inter
tiomf nes maximam naturara difsimilitudine efle docuiffet, ita poftea
conc!udit,Suum igitur quifcp nofcatingenifiL Vbi nulla omnino facit internatura
&C ingenium diffe- rentiam.& primo d^c Oratore Crafius oftedit ,
naturam atc^ ingenium peneide ede, quando ait: Sic igitur fen» tio,naturaprimum
atcfc ingenii! ad dicendu uim afferre maxima. Et paulo poftait, icriptoribus
artis non ratio- nem dicendi QC uiam,ied naturam defuifle . nam &C ani» mi
2xf ingenij, inquit,celeres quidam motus eile debet, qui ad cogitandu acuti, 8C
ad explicandum omadumqj fint uberes.Dedarat igitur, quid natura: nomine intelli
gat:ubimdes,ingeniufiibnaturaconcineri. eft enim ni tura generalius nomen, QC
ad plura pertines,qiiam inge niu m: fed qu oties adhbmine refertur,uel potius
ad ho- minis' animu , iemper idem eft natura quod ingenium: ut pro Archia
Cicero:Etia illud adiungo, lacpius ad lau dem atcp uirtute natura fine
docftrina,quam fine natura ualuifle docftrinam. At® ide ego contendo, cum adha-
turam eximiam atcg illuftre accefleritratio qufda cofor matiora dotftrina:, tu
illud nefcio quid praeclara ac lin- gulare ibi ere exiftcreJn Bruto : Atcp hic
a magiftris pa rum inftiturus,natura habuit admirabilem ad dicendi?, induihiam
non ium expertus . Qyod optime conuenit cum co quod pro Carlio dixit : Atra in
eo ingeniu cius elucere uidebatis: quod fepe etiamfi induftria no alitur, ualet
tame ipfiim fiiis uiribus.Qiiin Horatius hoc aper<»
tifsimedemonftrathisuerfibusr •' Natura fieret laudabile carmen, an arte,
Qyaditum eftrcgonecftudium fine diuitctiena, Nec rude quid
profituidcoingeniumraltcrius fic Altera pofeit opemres 6C comurat amice. C Sed
Sed quid exeplis optis cft , cu te ttio ipQas gladio fflgtr- lare pofsim. y
quid ais uir coftatifsimefnatura mihi adek fe uaria, &C fubtile:&
copioiam non negas:fed ais tardo me cfle ingenio. Quid auteeft inter natura
hominis, 8C ingeniu, diffcreti£?nihil prorfus.Quo audorefmalo qui de,fed ad hac
rem probanda latis idoneo, Mario Nizo* lio Brixdlefijin magno iUouolumine fuaru
Obferua* tionu:qui inuocabulo Ingenirj interpretado , ftatim na tura adiugit:
5C in uocabulo Naturf , addit ingeniu. An non ita cifrommno.poteft enim,quicucp
uolucrit, tuas illas interpretationes uidere. O' miru ingeniu , iudi* citi,
Niroli, tuO , quod per totum ut ais orbem ladnurq circumferatur, 5C quod ena
pofteri fufpiciat.dicet enim aliquando minores, a Nizolio fadlum dleiudicium de
. Maioragio, quod is quidem eflet natura uarius, copio* ius,8( fubtiliSjfed
tamen ingenij tarditate laboraret. Pa |>at,quam acre, quam acutum , quam
exquifitum iudi* ciumrEquidem maiorem in modum admiror, quod il* li
iapientiftimi uiri Veneti, apud quos habitas, cu te tan to iudicio pollere
uideant,non te ftatim arripiant,et De cemuirorum caput cfleiubeant: aut
uniuerfo concilio iuo praeficiant, Ducemcp creent, quo bina pofsis in co* rjjm
admimftranda Republica, pro tuo lingulari i udi* cio, fufrragia ferre. Sed his
omifeiSjqtrocfnam ego de te Yudiciumfaciam NizoltfNullu certe aliud, quam quod
omnes intelligerefacile pofluntiteuelignoratiarcninv ucl inuidia,uel
malignitate, uel arrogantia , ucl cratis uf tio:uel(quod uerius cft) his
omnibus dc caufis ita defi* pere ,ut ncc quid fcribas,nec ad quos, nec qua dc
caufa, nec quo modo , ncc deniq? quibus rationibus , quibus ucrbis,aut quo
ordine, confideres. io* M* ANTONII MAIOftAGir RECVS ATIO OMNIVM EORVJH, qu*
Ni^olius in Decifionibus eius, tanquam. maU pofita^notanit . mmr v M iam
foperfores duos Reprehenfiohff | f | fibros ab (olui flem , allatae iiint ad
metuo nomine nefeio quae Defenfiones a te con , feriptae, cotra Coelij
Calcagmni Diiquiil* tiones in Offida Ciceronis , in quibus me etiam oblique
laceras , quod quibufdam in locis non faris in Dedfionibus mris Cicerone
defendifle tibiui* dear. Qyoinopufculo tuo licet non tam rabioius fis, quam in
Antapologia fueras , credo , quia totum in ca uirus tuum effuderas -• fummam
tamen improbitatem &C imptjdnrtfam 6Tfendis:uel quod in me falfa crimina
confingis,& aperte mentiris, ut oftendam-.uel quod ra* tiones meas arripis,
eas, quia tu nullas excogitare no uas potuifti,uerbis tuis uefamphficas , ucl
conahisrde- inde illis, tanquam fi tuae ellent, uteris : 8 i cum eadem omnino
dicas, qua: a me prius dida fuerant, ambitiofe tamen ea tanquam noua inuenta
tua profers: ut tanqua cornix illa Aeiopica, furriuis indutus plumis , inter
pa* uoncSjfi fieri potcft,conumereris,8£ aliquid tande iape reuideare. Sed ego
iamiam alienas tibi plumas detra* ham, utfurriuo denudatus ornatu , nigerrimo
corpore tuo riium literatis omnibus condtcs. Interim dic rrrihf noue patrone,
fic enim teipium appellas, cum tamc iam peneranddus fisrquantu temporis cft,cum
Ccclij Cal* cagnini Difquifiriones in lucem ucneruntr* Equidem uideo iam
decimum annum efle tranfadum . Quid in> tercafcafri bone patrone?* cur iianc
maculam tandiu in C 2 . Cicero* Ciceroniana 'nomine inueterare paflus es f cor
Calca- giiino uiucnte,non cotra illum certamen fufcepifttfcur cxpcdafti , ut
ego pene adolefcens in medium prodi- rem, &C Ciceronis caufam defenderem t
Non te pudet, ueteranu hominem, 8C Calcagnini ipfius uel aequalem, uel fortalTe
aliquot cuam annis natu maiorem, eo uiuen te nihil unqua aufum contra illu
dicere: poft dus morte expedafle,ut ego iuuenili aetate quodimodo cxultas, -
tuendu Cicerone fufeiperem^quid interim fadebas pa q onc magne ? cur trepidabas
t cur extimefeebas f cur latebras, quib.te occultare polles, inueftigabas f cur
no eam cauiam tam dluftrc,tam graue,tamhonefta defen- dedi Ciceronis
fufcipTebasr' Ergo tancjfj e ipccula,iacen tem,& oppreflum calunfjs,&T
quafi cceno deformatum Cicerone contemplabaris, neq? te rd indignitas moue-
bat,necp contra calumniatore dus , os aperire audebas, fed expedabas, ut eu
aliquis erigeret , atep expurgaret: ixt poftea tu accurrens impudentilsime
clamares, a te eredum 8C expurgatum fu iffe^ Verum hocinerria: tuae condonemus,
timiditari atq* ignauiac tribuamus. Quid poftea quam Deciiiones meas uidifti ,
cur non ftatun,li Ce Ciceronis caufa mouebat , ea qua: non a me rede de- fenia
intdligebas , iterum defendifti C cur poft annos quincp atq? amplius , ex quoin
lucem JDeciliones meae uenerunt, nunc tandem cum nibus conclufiunculis it%
medium prodis, quibus fcilicet non tantum Calcagm- num Ciceronis
accufatorem,fcd me cuam eius defenfo rem inuadasrAn non omnes intclligcre
pofunr,te non Ciceronis caufa motum, fed ftudio mihi maledicendi prouindam
iftam fufcepiflef nam fi te Ciceronis digni- tas mouiflet, certe uiuentc
Calcagnino, caufam eius e- gillb:aut fi uiuetem Ciceronis aduerfariu (qua: tua igr
nauia nauia cft , aggredi no audebas, eo mortuo lhtim Cice- tonem defendifles.
Quod (itum etiam defenfionem ig norabas,poftquam inDeriGonibus meis ego tibi
uiam aperuiflem, illam ingreflus, id quod ais me praeftare n5 potuifle,tu ipfe
pr sititi des. fc d horum nihil non modo non fecifti , fed ne facere quidem
cogitafti . Nunc ucro. poftquam tua iponte mihi faefiuses inimicus , tandem, te
nouum Ciceronis patronum finxifti , quo pofles im- pudentius QC licentius in me
debacchari. V erum cito, tarde ueneris ad fcribendum.uideamus,quid decem an nis
pro Cicerone contra Calcagmnum , dC quid quincp annis contra me commentatus
fueris. Recufatio Defenfionis» A C primo quidem e uigintiquincp CalcagniniDif
quiGtionibus,undeam tantum examinandas fuC opia, ita qj rn nrdiy, a me
quatuordecim inDecifionib* meis re<fte fuifte refittatas . praeterea ex
illis Vndedtn quas fufcepifti,Sexta a me recfte defenfam ais.hgc enim
funtuerbatua: Maior agius aduerfus hanc difquifitio- nem omnia recde dixit . in
quinq? poftremis nihil addis ad rationes meas, quod omnes uidere facile
poftunt. quo fir, ut ego uiginti Cakagnini Difquifiriones te au- ctore dC
praedicatore recde refutarim, & irt cis faris Cicc ronem defenderim . Qyod
cum ita fit , in Quinqj tantu primis, nefeio quid a mc,tuicilicet nou.us
Ciceronis pa- tronusjdiflenure uideris:non quod id, in quo didentis, ad
Ciceronis defenfionem aliquid attineat, fed quod tuam mihi maledicedi libidinem
occul tam habere non potes. V erum hocquam imperite , quacp, inepte facias,
uideamus. ImprobaratinfcriptioneJDe Officrjs Calca- gninus:& melius De
Officio , poGeillud opus inferibi dixerat, contra ego multis rationibus ,
malefcntire Cal- C i cagninum 20 ^ «agninum docui, longecp pleniorem &
meliorem. De Omcijsjinfcr/ptione cflTe,quani,DeOffido, declara iri. Tu nouus
quidam patronus ( ut teipfum appellas ) ad hanc caufam ita aggrederis , ut
lmtioftatim praeuarica* tor improbifsimus efle uidearis.nam Calcagnini fen*
tentiam contra Ciceronem mulris quidem , led ineptis rationibus probare
contendisiidcp non alia de caufa fa* ds,nifi ut meam impugncs.Hoc nimirum
cft.quod pro Ciceronis defenfionc toto decennio tandem excogita* re potuifti ,
recfiifsime icilicct potuifle Ciceronem De OiFicio/uum opus inferibere, per
figuram, quarfi gram matici Syuccdocji en uocant, in quafingularis nume- rus
pro plurali ponaTurfSc hoc ais neque a Calcagnino, neque a me
fuifleintelleftum. harc eft totius primica* pitis tui fumma,in quo fine ratione
tot nugas , quar ni* hil ad propofitum faciunt, cogefsiftl, ut nemo (incriiir
pofsit eas legere. Qyid enim facit ad Ciceronis defen* iionem contra
Calcagninum, quod apud Ariftotelem unus pifeisponatur pro omnibus pifeibus^aut
tina apis pro omnibus apibus f quid ad inferiptionem librorum de OfficrjSjfadt
lex illa duodedm tabuIaru:T utor cum- pupillorum matre ne habitato^aut quid
illud Euclidis» 1 Triagulum habet tres angulos aequales duobus rec^isf* multate
hufu(inodi,quat ideo ccxULegiii» , ut pueritfrer re multa fcire oftentarcs.nori
quod ea fufccptam a te cau- fzm adiuuarepofleintclligeres.haec enim certe non
Cl ccronis inferiprionem defendunt, fed fi quid ad rem fa*
ciunt,CalcagniniDifquifitione corroborant. MirificCf uero dcfenfore,quirariones
adueriarij firiquibufcunqi poteft: argumentis coiirmet.Dic enim>quarib,mihi
no- ue patrone, quid artulifti noui in hac prima Difquifitio ne, quo Cicerone
dcfenderesfprofer uau aliquoducr- bum: ^ 'Uff bum: & telonge
diligcfttior<ftn,quam £go fu^nrrt, faci- le conceda. Sed non potes, nam quar
tu tanto tempore excogitafti,omniaproCalcagnino faciunt: quarucri» duo fbla pro
Ciceronis inicriptionc prorulifti,ambo mi hi furripuifti. Locus enim lllc-ad
Atticu, ubi ait Cicero, inferiptione De Officijs, efle pleniore, a me citatus
c(t; tu uero tanqua tuum profers. eam aure ratione qua con dudis,IongemcliusI)eOffidjs
, quam De Officio, o- pus inicribi,non ne tota mihi fuffuratus esfquod ur om
nes aperte uidere poisfnt, primo uerba mea pona, dein- de tua. Sic enim
ego;Namli de arte aliqua fpeciatim rm claret, aut de aliquo
ordine,mehusfortalle De Officio, fij De Officijs mfaipfiiiec.ut , De Cofulis
Officio, Dc Pretoris Officio, atc$ ita de reliquis. Sed cum omne ar- cem, omne
etate,pm<»e ordine, omne deniqj genus ho- m/nu ms nbris^coprclicndcrit,
& offici j fui fingulos ad- monuerit, necefle fuit*ut fi latine loqqi
uolcbat,De Of> ficijs,no,De Officio tifuklapponeret.H^c ego,ru uero ita:
Cicero de Officijs generaliter tracffaturus,infcnptio ne generali ufus eft .
quod fi dc officijs tantu unius ordi * nis.uel generis perfbnaru fcnbere
uoluiffet,ufitatius for tafsis infcripfiflet,exempli grana De Offieid patris,
De Officio principis.ficenim iurifc6fulti,DeOfficio Coiii hSjDeOfficip
Pictoris, Dc Ofticio Piaefidisinfcribut, Potcffne furtu aliquod mamfcftius
deprehcdifno opi» nor.Quid ergo f' habes’ne aliquid aliud pro Ciccronei* ne
unii quideuerbil. Ergo meis rationibus Ciceronem defendis , tuis impugnas.
Venio enim nunc ad illam prarclaram Synecdochen tuam, quam ais a me nun- quam
intellegam : in qua parte quamuis multa uerbo- tum millia profundas, tamen
plura pene funt errata, qnam uerba. Nam illud primum ubi oppono , te maxi- im e
m ifta fynecdoche tua dedpi, quae nequaquam tam late patet, ut tu exiftimas.ut
enim fit ea fynecdoche, qua ufus eft Virgilius , cum dixit , Hoitis habet
muros: LiuiuSjCum dixit,Romanus pugnando ui (flor: non tamen concedam , etiam
efle fynecdochen , cum ita d i* cimus : Exanimalibus alia fimt terreftria, ut
homo, e- quus:alia aquatilia,ut pifeis, rana: alia uolucria,ut aqui- lajCygnus
. his enim exemplis nomine ipeciei Ungula- ria uniuerfa declarantur, quae fub
ea ipecie continentur: non autem figurate lingularis numerus pro plurali po-
nitur, ut tu ibmniafti. Nam fpecies ide fignincat , quod ©rfmft (TfigliTaffa cpMeiub ea continentur. Vnderetfle Porphyrius
ita dixit:Speciei communione ac focietate unum effidtur
exmultis:8£finguIorumnatura, exuna &C communire multaefiuntut enim res
fingulae 8Cprf- uatac diuidendi,fic quod commune eft, uim habet com
prehendendi, efficiendi^ unum . quare ipedes idem, quod omnia lingularia fimul
colIe<fta,fignificat: utidc eft homo quatenus ad naturam attinet , quod
homines omnes:idem equus, quod equiiidem Ico, quod leones* ipia enim ipedes in
fingularibus iliis fundata eft , QC ab eis in hoc tantum differt , quod ipia
ipedes aeterna eft, & perpetuo conieruatur , lingularia uero cotinenter QC
oriuntur QC intercimt: ut exerrfpTi pofi centum abhinc annos erit homo , 8C
tamen nulli forcaflehomi- nes erunt eorum qui hodie uiuunt. iduabitur ergo
fipe- des , lingularia fiueindiuidua peribunt. Itacp maxime ridiculus QC
ineptus es, qui putes unum hominem po- ni pro omnibus hominibus,per figura
iynecdochen: ut cum didt AriftoteleSjCiuilisgeneris eft homo, apis, ueipa,
formica, grus, putes eum figurateloqui,& unum hominem pro omnibus
hominibus, unam apem pro omnibus. I 209 omnibus apibus ufitf pare . Quod fi
Philofbphu unquj , picftum(quodaiunt)uidifles,autfialiquampotiusdia- leclicnc
partem , quam maledrcedi artem difcere uoluif^- fes.non tantopere fane dei ira
res :8£ quato in errore uer- feris, aperte cognofceres. Longe enim melius, QC
magis proprie in rebus omnibus fperics ufurpamus , quam ipfa fingularia. Voco
autem ego fingularia , non nomi-» na fingularis numeri, quale eft poeta,dominus:fed
quae fub fpecie continentur, dC Graecis «Ttyut, a noftris indi-» uidua
uocanturrutequus commune uocabulum eft, 5C fpecies dicituriequi uero in plurali
numero, non eft fpe cies,uerum fingularia fignincat, ut hunc equum, illuni
equum , in quibus fundatur fpecies . quare cu dico ho- m o,uei apis, uer equus,
uel aliquid huiufmodi, rem fta- bilem. &Taeternamdico, quae nunquam
intereat: cum au tem dico homines, uel apes, uel equi, tunc rem fragilem 8C
caducam £ i mortalem denoto , quae longo tempore eflenon pofsit. quoniam (
utanteadixi) pofteentu an- nos nulli homines , uel apes, uel equi erunt, eorum
qui nunc fimt:fi£ tame erit homo, QC apis, 8C equusrhoc eft, erit eadem fpecies
hominis, apis, QC equi, quae etiam nunc eft. necp ipfa fpecies immutabitur,
licetalia fucce- dant fingularia. Sed peto a te, qiii putas unum poni pro
multis, utrum exiftimes aliquidinterefle, fi quis di- cat , homo, S C ifte homo
r* uel fi hocpropter ingenij tui tarditatem non intelligis , declara mihi illud
Ciceronis in Pifbnem,quoniam tam magnus es CICERONE (vedasi) observator:Nam tu,
inquit, cum Qu^ftoresfa<fhis,eriam qui te nuquam uiderant, tamen illum
honore nomini man* dabant tuo. Aedilises fa<ftiis:Pifbeftapop. Rom. fa- us ,
non ifte Pifo. praetura item maioribus delata eft tuis* noti erant illi mortui,
te uiuum nandum noucrat. i*». D- quif- «IO quffcg. Quid cft, qtrod ait Cicero ,
Piibeft a pop.Ronw fa cfKis, non iftc Pifo^nonne cum ait, Pifo , declarat no»
biliTsimam Piionum familiam r' in qua multi uiriprx- ftantifsimi fuerant , unde
manebat eius familiae nomen gloria: beet ille Pilo, quem infectabatur Cicero,
dege neradet a maioribus fuis. Pifo igitur quandam habet (peciei
fimilitudinem,quialongi(simo tempore durare poteft ea familia: cum interim
Pifbncs nulli hominis ac» tatemtranfirepoisint.an dices hocloco Ciceronem u-
fum fuifleSynecdoche,& figurate Iocutumr quam im- peritus edes, fi hoc
faceres^quis enim non uidet,hoc lo co Pifbherh,ribn unum abquenre Piionum
familia, ied ipfam familiam umuerfam fignificarer' Quod ipie Cice ro dare
oftcndit,cum ait : Praetura item maioribus dela ta eft tuis, noti erant illi
mortui. Manebat enim Piib , li- cet Piiones edent mortui ificuri
manet homo , licet ho- mines fuperioris aetatis mortui fint. Quid opu? igi- tur
fuit tot nugis ad confirmandam iftam iynecdochen tuam, &C in exemplis
afferendis >8C in Iegibusfancien- dis , &C in definirionibus reddendis ,
&C in fdentijs tra- dendis , & in faciendis infdiptionibus librorum r'
cum in nullis his rebus unquam locum habeat Synecdoche, nam hcc omnia ucl per
fpedes fieri folent,fi utamur fin gulari numero, fine demonftrafTTTaTloraTtierpcrfingu-
iaria formarum , fi plurali numero utamur.T u uero uis nos figurate loqui,
quoties fingulari numero utimur: proprie autem & rete, quoties plurab.
uide,quantum a ueiitate,cua diferepetoratio. Nos enim ipia ratio docet, fpedes
tantum ipias uereS^ proprie femper ede: indiuidua uero non proprie , nccp ucre
unquam ede. Quare quoties aliquid fpeciatim appellamus, tunema- xime proprie
loquimur: non autem figurate, quem ad modum tuuaririnaris.quories aute plurali
numero for- marum urimur, tunc improprie loqui uidemur.Itaqj ra- rifsime
uidebis bonos audtores aut in exemplis afferen- dis, quae naturam aliquam
denotent, aut in definitio- nibus reddendis, aut in icientijs tradendis,aut
denicp a- lijs in rebus, formarum nomina pluraliter ufurpare:niii eos
inuitetaliqua iermonis elegantia, quae magis aures demulcere pofle uideatur ,
ii a proprietate loquendi diiceiierit. Q^iamobrem illud tuum pingue penitus
&C craflum eft, quod ais Ciceronem , cum primo deln- uentione dixit,Genus
eft, quod plures ampleiftitur partes, ut animal: potuifle redie diccre,ut
animalia, quis enim unquam dixit, animalia eile genus Hannon ad» uertisgenus
unam tantum norionem iignificare,quae formarum ommum-ibbeo contentarum naturam
com plctf atur rquae quidem notio fempereft in lingulari, non autem in plurali
: ut fcilicet animal notionem gene ralemfignificet, animalia uero diftrahant
illam norio- nem» dC uel ad ipecies , uel ad fingularia transferant, ut enim
terra elementum quidem eft, ied terrae non iimt elementum, uerum elementi
partes: ita animal genus eft, animalia uero non genus, ied generis formae ieu
ipecies : quod uel puero perfpicuum eft. Mirifica uero uis & potcftas eft
iftius tuar Synecdoches , quam fcien- trjs omnibus mifcere contendis , &C
qua conaris dialem diicorum &C philoibphorum uniuciialia tollereicredo,
quia nunquam ea potueris intelligere.nam ii uerum quod ais , nulla fere
definitio propria eflet , ied o- mnes figuratae : quoniam frcquenriisimadd
quaii per- petua confuetudo eft , ut in definitionibus aisignan» dis fingulari
numero utamur. neque enim homines, ted hominem definimus ; neque animalia , ied
animal: Da net£ xn ncqt punda/ed pundum.atcp ita de reliquis ; quod in
Dedfionil3Uscopiofcdeclaraui.Scdhecutimpeririaitt tuam offenderem, difputare
uolui. Nam illud etiam quod ais, propriam locutionem femper plenius expri- mere
fignificationem,quamfiguratam,omnino falfum cft,8C imperite didum: cum pluribus
in locis aliter Ci- cero fentiat,&: figuratam locutionem maxime excelle- re
dicat, ate^ animos huc atep illuc mouere : quia maxi- me fentetias illuminet,
8C re pene oculis fubij dat: quod etiam Quintilianus affirmat.
Nuncadinfcriprionem, De Ofticijs,uenio:in qua tu contra me 8C CICERONE (vedasi),
cum Galcagntno ientiens , ais potuifle rcdifsime Cice- ronem,De Officio,dicere.
At ego iterum dico , falfum hoc effe omnino, cum id tu nulla ratione probare
poC* fis: nifi quod tua illafynecdoche,tanquam Delphico gladio, pafsim uteris,
nam ff inferiptio De Oftigijs , ple- nior QC melior eft,ut ipfe Cicero
fentit,nec tu negare au desrcerte inferiptio De Officio, effet &C inanior,^
dete rior , necp fynecdoche tua poffet illa excufare. V erum ut hoc apertius
intelligatur,& declaretur , qua de caufa librorum inferiptiones modo
fingulariter, modo plura liter efferantur: dico illud a bonis audoribus fi i
Graecis SL Latinis feruari folere, ut quoties de natura alicuius rei, quae una
idea ieulpecie comprdiemf* pofefr , uerba faduri funt,infcriptionem fingularinumero
ponant: ut Ariftoteles,de Anima, de Ccclo,de Memoria, de Sen- fii, de Somno, de
Generatione : Cicero, de Fato, de Di- uiaatione,de Vniuerfitate, de Amicitia,
deSenedute: Plutarchus,de Mufica,de Tranquillitate animi, de For tuna : Seneca
, de Beneficentia , de Ira , de Paupertate* hoc autem ideo fit, quoniam ea quae
tradantur, aut u- nicafunt,ut caelum, uuiuerfitas; aut tantum indiuidua fiib fc
continent, ut hunc fenfum,hoc fetum, hanc ami- daam . quare in his non rede
plurali numero inferf- ptionem fecere poilumus . neque enim quis ufitate li-
brum inferiberet de Fatis, aut de Amicitijs. Qiioties autem generaliter de
rebus,quae non poisint una ipede comprchendijUerba fedunt,tunc plurali numero
inferi ptionem apponunt : ut Ariftoteles Phyficorum , Ethi- corum, Politicorum
: Cicero de Finibus, de Officijs,dc LcgibusiPlutarchus dePIadtis Philofophorum,
Ama toriac narrariones , de Claris mulieribus; Seneca Natu- ralium Qyacftionum
, de Moribus, de Remcdtjs For- tuitorum. atque hoc ideo feciunt, quia licet pluralis
nu- merus generalia nomina diftrahat , non tamen ad indi- uidua,quae propter
infinitatem icientiacomprchendi non pofiunt,di ftradio *Ha deicenditricd in
formis ipfis conftftrt.uf exempli gratia , apud Ciceronem de Offi'.
rijs,eftaliquod officium, quod ad iuftidam pertinet^ quae irirtutis eft fpedes
; aliud , quod ad fortitudinem, quaritidem eft fpedes uirtutis. quod fi deuna
tantum tiirtutis ipecie tranaretur, no rede plurali numero pofe fet opus
inferibi . quis enim titulum ferat , De Iuftidjs, aut De Prudenrijs f cum
interim rede pofsimus inicri- bere, DeVirtutibus : quiaialicctuirtus ad plurcs
ipe- cies referri folct.Hac igitur ratione Cicero , cum gene- raliter de omni
offidorum ipecie tra daturus eflet,quat nequaquam una forma comprehendi pofllxnt:
quafi necefsitate coadus , pluralem inferiptionem appofuit* Sunt praeterea res
quaedam, quae quodammodo fubu- nafpecie continentur, quodammodo non continen-
turide quibus cum tradamus , in utrolibet numero fa- cere inferiptionem
poflumusrut, uirtus quatenus ad Jionelhtcra refertur, dC ad bene umendum , unam
tan- v D j tum 214 tum formam feufpcdem habet: quatenus autem figif- larim cius
formae fegregant,& a iuftitiafortitudo,a pru dentia teperantia dimnguitur,
n5 unam habet ratione, quo fit, ut ucl de Virtute, uelDe Virtutibus pofcimu»
inicriptionem facere.Ita Cicero de Inucntione libros in. (cripfit, quoniam ad
unam eloquentiae formam perti- nent. quod fi quis diucrfcs argumentationum
(pede» confideret, poterit edam deinuentionibus inferibere: quemadmodum
Hermogenes fedt. Idem dicendum eft de Platonis libris deRepublica. quatenus
enim ge- neraliter de omni ftatu Reipub . quodammodo loqui uidentur, plurali
numero inferibuntur . quatenus autem unam ipfc Plato Rerpub.formam conitituit,
8C qualis e fle debeat oftendit,fingulari numero potius in- lcnbi debent.
Quanquam ( ut uere fatear) mihi fufpc- dius eft: ille titulus -n»AiTei£v, 6C
potius 7n5A/T«ow*infingu lari numer o inferibi debere exiftimo: primo , quia
ratio idpofccre uidetur, cum unam tatum Reipub. formam» nonplures eisin libris
Plato conftituat: deinde, quia uidcopafsim apud audlores &C
graecos&latinos eam infcriptionemlWularinumero dtari. Proclus enim (ut
etiam tu notam)finguIari femper numero ttoAit«oui titat,& Diogenes Laertius
*nBArr«ai#,8 irfti «T/ko u* appel- lat. Cfcero uero primo
deDiu*nat*®»«tVfdt, inquit* quid Socrates in Platonis Politia loquatur. &
in fecun- do eiufdcm operis : Quod Platonis Politiam nuper a- pud me mures
corroferut.quem etiam imitatus ipfe Ci- cero,fuos libros de Repub infcripfit
:& Marfihus Fici- nus, Platonis interpres, in couerfione (ua ritulu huc ap-
pofiiit, De Repub. ucl de Iufto. Quod fi quis uelit plu- ralem inferiptionem
tueri, poterit ea ratione, quam f\u pra poffii* Sediftam ueftram De officio
iuferipeionem, : - ' nemo* nerfio nifi imperifiTsime tueri
potcft.nccpeniiminqtiJ generaliter officia ad unam fpeciem omnia referentur*
nam aliqua ad honeftatem, aliqua ad utilitatem f aliqua ad iucunditatem,aliqua
fimul ad haec omnia, fed diuer* (a ratione, referuntur . praeterea ad artates ,
ad magiftra* tus, ad artes, ad omnes denicp aeffiones officia pertinet* quae
quis non uidet, una forma nequaquam compre* hendipoflc f Quare concludo,
teplane defipcrc,qui di cas potuifle retffifsime CICERONE (vedasi) de Officio
fuum o* pus inferibere , per tropum feu figuram fynecdochen: cum nulla rado
patiatur, utres tam uariae, tamqj diuer* iae quae traduntur in libris de
Officijs, tam in anguftum contrahantur, ut per unum officium omnia, cuiuslibet
generis officia intelligantur. : RetUjtrrofecund* D efenftonh. I N fecunda uero
jDifquifitione, adeo te prarftatem at* que admirabilem patronum praeflitifti,
ut fi quid be* ne dixifti.partim ex duabus Dccifionibus meis ,fecun* da, &C
uigefiima prima collegeris.partim Iacobo Grifo Io, qui poft me in Calcagninum
fcripfit, fiirripueris: quae uero peruerfe pcfsimeqj fcripfifli,ea tu fblus
exco- gitaris, mfi forte quia uerba mutare conatus es , ne fur* tum tuum
deprehenderetur, ideo te plagiarij nomen fubterfugere polle fperes : aut
quoniam ex^duobus cx* cmplis , quae ad confirmandas noftras in Calcagni* num
rationes attulifti, alterum a medicis , alterum a iurifconfultis
fumpfifti,putes idcirco te docfiifsimum hominem exiftimari debere ; aut
denique, quia plu* cima contra me impudentifrime mentitus es, ideo te ftrenuum
dC ualentem efle diiputatorem credas. Qyid ergo:' arguebat Ciceronem
Calcagmnus,quod offi* dum fe definituram polii citus, id nonprsftitifiet.cgo .
primus 116 prfmiTJ/iTm adhuc eflem adolefces , Ciceronis caufam
firfccpi,copiofecp docui, nihil a Cicerone pretermiflum ud quod ad generale
officium definiendum pertineret, nel ad officij partes, hoc effiad perfetff um
6C medium of ficium. Nam cum multae definitiones per diuifionem fi ant , &C
praefertim eorum nominum quae funt ambiguae fignificationis:docui, Ciceronem
ibi definifle generale officium , ubi ait: Omnis de officio duplex cft
quaeftio* cum autem propria definiriorei naturam explicet quid fit, dixi a
Cicerone partes officij proprie fuifle definitas, u biait:Atc# cafi c definiunt
, ut retfium quod fit, id per* fe<ffiim eflc OflrCftTmd«&riannrnedium
autem officium ideffie dicunt, quod cur faefium fit , ratio probabilis red* di
pofsit . Super quibus Ciceronis definitionibus adeo multa difputaui ,ut apertifsime
offenderim , pra?ftitifle_ CICERONE (vedasi) quod pollicitus fuerat. Scripsit
deinde in Calcagninum iacobvs grifolv s, qui, quod ad definitiones partium
officij, mecum fentit : quod ad officij generalis definitionem, ait ideo
practermiflam a Cicerone, eo quod uocabulum officij fitanalbgum, hoc eft(ut ego
dixeram) ambiguae fignincarionis:atcp ideo • per genus fuum definiri non
pofsit. addit etiam illud, quod ei tu iiirripuifti: nufqua m Ciceronem
pollicitum fuifle definitionem offici) c;cnefafis,icd cius ac quo difi-
putaturus erat, hoc eft, officij medij : quod edam praefti titEgo uero docui,
& generale officium eo modo defii nitum a Cicerone, quo definiripoteft,
hoceftper diui* fionem , 6C partes officij generalis proprie fuirfe defini*
tas. Itacn in hanc fentenriam multa pro Cicerone & d. me, QC a Grifolo
difputantur, ut non opus effiet te no* uam iftam,uel potius iam putidam
defenfionem tuant inmcdiu profcrrcinifi tam importunus efies, ut omnia * ,
ridiculis». .. »7 ridiculis &C ab fordis (criptis tuis
cotaminarcucIis.Nafll quam inepta eft,quamcpabforda illa defenlio tuarcun» enim
Calcagninus dixiflet,in definitione perfecfh' dC medij officij pnetermiflum
efle genus a Cicerone, qui* dixit, Medium officium, id efle dicunt , quod cur
fettu iit, ratio probabilis reddi poteft: tu mirifice patrone re* (pondes,
officium efle tanquam phlegmone, dC ado* ptio,quod pofsit fine genere definiri
Sed dic mihi, quid habet fimile phlegmone 8 i adoptio, cum officio^quo* Juam,
inquis, phlegmone nonnunquam commune ora nium ablcefluum nomen eft, nonnunquam
proprium illius tantum, qui e (anguine gignitur : ita adoptio ali- quando
generalis eft, aliquando tantum ad filios farnis lias pertinetEuge uir eradite,
pulchre, bene, rede.H/s eni m exem pli sfim^wn dotfrinae uenaris ; non quod ad
prqpOTTtum ea qufcquam facere intelligas . necp enim officiu eft aliqua
(pecies, quae generis nomen obtineat, ut tu penitus infulfe opinaris : fcduel
eft genus, quod in perfectum & medium offirium,ficut animat in ratio* nale
6>C irrationale animal diuiditur,ut hae fint officij dif ferentiar, &C
tanauam (pedes quaedam , quemadmodu ego docui: uel eft analogum nomen, ut
Grifolus cenfet* * tc P utrocp modo necp t* vtdAj ytu. committetur,fi adda^ tur
genus in definitione: nec^mt imminuta defini tio 3 G genus fubticeatur, 5C pro
nomine tantum defignetur. Haec eft uerifsima Ciceronis defenfio.Tu uero phle*
grnonas tuas, 8Cadoptiones, cum reh'quisinfulfif$imfs nugis, redepofes faliamentarijs
committere: cum pra> fertim paulo poft uel imprudentia du<ftus,uel
necefsita feuci itatis ipfius coacfius , in meam (en tentiam aperte -delabaris,
6C fatearis, officium de perfecfio &medio ok 'fedo,tanqua genus de fonnis
(uis,dicfi Nam ad altera ** B Calca^ CakagtiiflJ aecufatiohem, qui dixerat
definitione per, fedti offici] medio accommodari polle, & contra mo. dij
perfedto , ita refpondes , ut omnia pene mihi furrk . pias . dia enim
diftindtio , unde tota defenfio tua pen* det, tota mea cftiacffionum , fiue
officiorum aliqua effe, quorum ratio ucra & redi a reddi polsit: aliqua,
quorii tantum probabilis. Qjiod autem hoc uerum fit,uideat omnes qui uolut,
quid uigeffma prima Decifioneme* dixerim. Non fufficit, inquam, aa perfedtionem
, utnu tio probabilis fit; fed oportet , ut etiam ucra dC redi a fitw Ecce
diftmdtionem meam, qua tu fur manifeftai ic, tan qxiamTo^mcrw.Qui^jj^uj probo
duas tantum fpccies ofiicij cfie pofie , hoc eft , perfediu 5 C medium , non ne
hac eadem utor diftindtionedaliqua enim efle dico,qug per ic tantum expetantur
, non alterius gratia , quae re> dia dicuntur, in quibus perfcdhim eft
officium : aliqua, quae non per fe expetantur , ied alterius gratia , in qui-»
bus medium eft officium, cuius probabilis ratio reddi poteft. Quae malum eft
iftatamimmenfa impudentia tua,ut cum nili ii pro Cicerone boni pofsis dicere,
quod mihi non furripias; tamen me pctulantifsime fine caula
infcdlerisfpoftqiiam enim meis rationibus paulum im • mutaris te Ciceronem
defendiffe exiftimas,inmefta* tim arma conuertis , 8C offende»»-
«vnurfo,incaiii noft cfie ueram defenfionem. Sed qua de cauia f' quia, in-
quis, etiam fi diuifio quam ponit primo loco Cicero, pofsicdefinmoredte
appellari, tamen ea non declarat quid fit id, de quo difputatur. quo in ioco
tanquam ovot Augao', facetus cfie uoluifti.dicis enim me idem fe- cille, ac fi
quis cuipiam polliccrcturequumbene (altan tem, deinde perfolucrct talem, qui
pedes a terra ujxtol- . Iere potiet, Papae, quam ingeniofa fimiuttfdo,quam ar- 19
gura.qmdcmm fimile habetequus bene ialtans , cum officij definitione? Verum
audi quaefo mi barbate: con fiderafh nererteDecifiones meas f non opinor, quo
niam ( ut paulo poft oftendam ) apertilsime mentiris, &ais ea me non
dixifle, quaeplaniisime dixi : quia fei- licet animo ipia malina ieiuno 6C
obfufeato prius mihi malediceres ccepifti,quam feripta mea diligenter euol-
veres. Sed hoc loco quid ais i non iatis a me defenfiins Ciceronem , etiam fi
dixerim ab eo definitum efle offi- cium generale pCr diuifionem.Qiiidrhocdneiblum
di xiVan non etiam longe melius,quam aut tu , aut quiuis alius docui, &£
perfectum &C medium officium a Cice- rone definitum c' Lege iterum
uenerande mi uetule Decifiones meas,&: intdliges me docuifle, Ciceronem in
principio de dfiSkrfs duplid ufum efle genere defi- nitionisraltero , quo
generale officium diuifitin perfe- <flum 8C medium : altero , quo fpeciem
utramq? officii dedarauit , quid fit.priorem illam definitionem appel- lo
communem, quae edam diftinrtio & diuifio uoca- tur,8£ eft ambiguae
fignificationis explanatio, qua ufus eit Cicero, cum dixit: Omnis de officio
duplex eft que- Itioraltera uoco propria, quae genere coftct 8C differen-
ri)s,&: rei natura explicet,qua ufus eft idem Cicero cum d^i^media oilidiim
id cfte , quod cur fidum fit, ratio probabilis reddi pofsit.Hacautem adeo
aperte decla- raui , ut uehementer admirer tenonfaltem tacitasho- minum
cruditoru cogitationes pcrtimefccre , qui pro- ferto calumniam tuam
auerfabuntur, & impudenuT- lmium efle hominem intelligent. Ecce autem
iterum tua illa Synecdoche me inuadis , & a is me uehemen- ter errare , qui
dicam definitiones ab aurtonbus in nu- mero lingulari fieri folere,non autem in
plurali, uisqj E 'i quociei quoties in Angulari fiunt, efle Synecdochen : quoties
autem in plurali, tunc proprias efle definitiones . fed> hsec,mi
uetule,rarione aliqua te probare uelim : quom* am longe aliter fentiunt omnes
eruditiuiri. Vix enim unquam apud bonos auftores inuenies definitionem aliquam
in plurali numero fieri, fed femper in Angulari# 1 Necp id figurate faciunt, ut
tu fomnias : fed quoniam u* niuicuiuicpreiuna eft natura, que definitione
explicat, QC quoniam formarum tantum definitio repentur. Ne* que enim aut
genera, quatenus genera funt , ncq? indi* uidua uere definiri poflunt: fed
fpeciesfolae definiun* tur,©c tmfulttrfiriq» ipeciei natura Angulari numero ex*
plicat: nifi fortalTe fit al i quo dnom en ? quo d in fingularl non reperiatur.
tunc enim neceflario cogimur in eius definitione pluralem numerum admittere,
congregat enim (pedes una notione, quaccunq* fub (e continentur indiui dua:
definitio uero fperid, naturam omnium indi uiduoru quae una atep eade
cft,explicat. Itam necefsitas cogit,ut definiriones in fingulari numero nant.
Quod cu aduertiflent artiu feriptores, natura duce fccuri, defi* nitiones fiias
in fingulari numeropofiierurut gramatici definierut, quid fit litera,quid
(yllaba, quid di effio, quid oratio? rhetorcs,quid exordiu, quid narratio, quid
co* firmatio,quid c6clufio:diale<f^'t^, fljWlaiiifJ^quld quatitas,quid
qualitas, quidrelatio:geometr ac, quid pu Su, quid linea, quid fuperficies,quid
corpus:arithmeti* ci,quid numerus, quid par,quid impar, quid hemiolius, quid
epitritus:mufici,quid harmonia, quid tonus,quid ©onfonantia, quae fit diapente
, diateflaron,diapa(bn:a* ftrologi,quid fphaera,quid drculus , quid fignum,quid
horizo,quidmeridianus:phflofoph!, quid forma, quid materia,quid
caula,quidmotus,quid quies, atq? in (um itf Dia nullas eft laipcor,quf non in
fingulari mrniero,qug libi tractanda funt, definiat. Qyod fi tu aliter
obferuaftf, cur non exempla profers ? nihil facilius eft , quam id fa- cere
quod tu facis, hoc eft, alicui dicere, V ehemeter er- ras.hoc etiam muheres
& pueri fecere poffunt. Sed te eaufam Aratione erroris afferre oportebat,
quod cum fecere non potueris,an nonidem eft, ac fi aperte damaf les , Ego
Maioragitibi omnino maledicere conftirui; quod fi uerifimiliterfecereno potero,
(altem impuden- fer id fadam. Quid enim impudentius did,aut excogi- tari
poteft, quam clamare me uehementer errafte . qui dixerim definitiones in
fingulari ««mero fieri iblere? cum ne unum quidem exemplum contrarium, aut uni
rationem proferre potueris.'' Age ageNiroIi, conde te in a ltmirwi g» <» g» » ftfl lln7ne(^ uclis in
folem 8tT pulue- rem pofthacamplius prodire, cuuideas iam deteefiam imperitiam
tuam. nam quod ais,a me non rede impro- batam Calcagnini definitionem , qui
dixerat officium effe adionem in omni uita , quoniam ea ratione eflec e- tiam
officium in pecudibus, quae habent uitam : plane offendis te nihil aduertere,
nihil confiderare , quare ali- quid dicatur . iddrco enim ego dixeram addendum
ef- fe, m uita hominum : ne uideremur in quorudam Stoi- corum Icnicmiam U elabi
, qui putabant etiam in beluis ©(fidum effe debere: quemadmodum Diogenes Laer-
tius feribit. quamuis mira fit incoftantiatua. cum enim mulas uerbis illam
adiundionemeam damnaffes, nort ita multo poftais:Fateor rede additum, in omni
uita ho minum. Poteft ne aliquis magis fibi ipfe contradicere, quam modo eandem
remuituperare, modo laudare f Qiiod autem definitionem meam officij generalis
im- probas, id omnino rede feceres, nifi typographorff in- > E 3 curia 22 *
'curia particulam una illi denaxiflettquod omnes paulo dotftiores intclligere
facile poflunr. Cum enim ego itfa. dc hnifscm , Offidum eft a&io in omni
uita hominu, cu ius aut uera, aut probabilis rado reddi poteft : typogra-
phi,fubtra<fta una particula,itapofuerunt: Officium eft acfiio in omni uita
hominum, cuius probabilis ratio red di poteft.Huius rd tcftcs cfle
poffiintplurcs amici md, quibus exemplar meum oftendi. quin edam multa iam
tmpreflauolumina, quae magnis uiris donare decreue- ram,cum primum ad manus
meas uenerunt, ita emea- daui:quamuisex eis quae ibi a me difputantur, fatis
in* t ellifli p a T^q i i a g definiuo mea fuerit» Oftendocnim inulta efle
officia , quOnim^srarado reddi poteft, quo-» niam Gnt cum uirtute coniuntfta
&T perferta ; multa ue- ro, quorum tantum probabilis icclHanirrario.quoniaitt
poliunt etiam in ijs cfle, quae a uirtute remota fint, Itac£ cum duae flnt
offici) fpedcs,pcrfcdhim, & jnediumrpcr letfli officij rationem ueram y
medtj probabilem reddi pofle doceo. Quod etiam clarius in uigefima prima.
Dccifionemea declaro, ubi haec uerba pofui: Nonfuf- ficit autem
adperfe<flionem,utrarioprobabilis:flt fed oportet, ut etiam uera, &C
retfta fit. V ides igitur , quem- admodum ubiqj coniungamin officio generali dC
uerS CTprobablfcm ratione. Q^ar fmn rigfimno fle habet, Offidum cft a<flioin
omni uita hominun^cuius aut ue- ra, aut probabilis ratio reddi potefbut fit
haec a partibus definitio,quo genere frequenter utuntur autftorcs. Se- quitur
adeo manifeftum dC apertum mendadum tuum, ut uel unum illud folum incredibilem
impudentiam tu- am notam omnibus facere pofsit . ais enim me Calca- gmno
conccfsifle, quod fallo dicfhim ab eo fuerat : hoc cft,quicquid a uirtute
abiit, ab officio longe abefle: cum inulta tflultafint( Wais) aufrtute
Iongercmota ’ inter officia numerantur. Pro dtj immortales,ficrinepo teft, ut
aliquis omnem ita uerecundiam exuat, ut quae font ante oculos pofita , negare
audea t f' ergo id in quo fotam unam paginam coniumpfi,muItaq} argumenta
collegi, quodep omni ratione refutare conatus fum, ais me aduerfario meo concefsfde
r' Apage m malam rem, finprobiisime calumniator , qui icripta mea non legas,
& de illis memoriter pronunciare audeas. Nam m fe- cunda Decifione mea abeo
loco , Non enim omne of- ficium eft cum uirtute coniun<fhim : ufip ad
extremam dlius-Derifionis partem , nihil aliud diiputo , nifi , mu!
taefiepofleofficia,qune penitus fint a uirtute rem otat contra , quam lenierat
Calcagninus. quem locum fi ite - Ti Trn ^flpm AMrf^uin te tanti mendaci) tui
plu rimum pudeat, perniteat. R ecufitio terti<e Defenftoms. E Qiridem
ego,Nizoli, cum primum relponfionem tuam ad hac Calcagnim Difquifitionem
IegiiTem, fuauiter aciucunde ridere coepi: quod non tantum uer- borurn meorum
lenium,utinalijsfecifti,ledetiamip- ia pene omnia uerba mihi, quibus Ciceronem
nouo ici- ticet 8 i inaudito modo defenderes, liirripuifti. Verun- tairicn
pofte*, rc d 0'£^tius perpenia,inuerecundum iitud animi tui ingenium plufquam
credTpofsit admiri tus fum, quod adeo frontem perfricueris , ut dicas a me
ueram Ciceronis defenfionem,quam tu pofuiftfprse tei miflam : cum eadem ego
omnia tribus in locis dixe- rim , quae tu hoc loco pofuifti , ut infra fiatim
ofien- dam. Profe&o fieri non pofle exifiimo , quin aut pe- nitus mente
captus fis, aut tata rabie mihi maledicendi traharis , ut qua: fumante oculos
pofita non uideas. Confideremus tamen iftam pf gelaram &nouam defai fionem
tuam. Duabus de rebus hac in parte Cicerone Calcagninus
accufarat: primo, quod is inique Panaetij diuifione reprehendidet, quam ueli t
ede quinquepar* titam,cum Panaetius ex Stoicorum (ementia tripartita tantum ede
dicat: deinde , quod ipfe Cicero uitioia diu| fione ufus fui det, quoniam eo
modo non tantum quin» que , fed etiam plures ea diuifio partes habere podet* .
Tu ad hanc fecundam accufatioms partem, quae multo • grauior ede uidetur,&
in qua certe ueh emetior eft Cal< cagninus,nihil omnino rdpondes: pateriscp,
quantum in te eft,hacinre condemnari Ciceronem, quod ideo te fecide credo, uel
quiaTorrafli non intelligis quid Calca gninus in Cicerone reprehendat : uel
quia nefeis quid tibi refpondendum fit, nifi moretum ntinnen meas fu£* fureris,
6>C eas uerborum tuorum (ordibus operias. Nifi fortade te mirifice putas
Calcagnim rationes refutauik (e, quia dixeris ede inanes, 8£ commentitiasineqj
ullum penitus argumentum attuleris , quare tales elie uideri pofsint.Verum
efto, Secundat huius accufatiomspartf luhdrefponderis, concedatur hocuel
ignorantiae,uel tarditati tuae. Videamus , ad primam pane quam egre# cie, quam
fiibtili ter , quam ingeniofe, quam nouere* fpcTlKtrrfs . Ait C
^Irigninn^jVIalf tium Cicero, quoniam reuera tantum eft triplex confio Ii}
capiendi deliberatio: tu uero contra, Imo benerepre*- hcndit, quoniam cum
errare putat. Papae, qua'm acuta defenfiofnihil enim aliud prorfus adiungis
quod tuum fit: nifi forte uis,ut tibi concedam ea quae mihi furripuk fti,ede
tua.Nam quod ais,Ciceronem non in omnibus uelle Panaetium QC Stoicos imitari,
fed arbitrio fuo uti, atq? ab illis ddlentire^cum opus eft: 8C hanc ede u eram
Cicero* «y Ciceronis defenfione, quae fit a mepr*termifla:uolo,iir omnes quibus
haec legere uifiim fiierir , fummam 8C in, credibilem impudentia tuam
uideat,qui dica»id omiiV fum a me, quod tribus in lods in Dedfionibus meis re-
petiui. Nam in prima Decifionefunthaec a me pofita uerba:Cum praefertim
fateatur ipfemet CICERONE (vedasi), feStoi- cos in hoc opere potiisimum fequi :
no ut interpretem, fed ut iolemus , inquit, e fontibus eorum iudicio , arbi-
trioqj noftro quantum quoq? modo uidebitur , haurie- mus, uult
igiturutihidicio, arbitrio^ fuo Cicero, non Panaetium in omnibus (equi.
SentiVne, uctule mi (ua- infsi‘me 3 nonc(Tcucnim,quod dtxifti^uidcs^e teiplen
dide mentiri^audis ne meam efle defenfionem , quam tu pro tua ufurpas f Qyid
fin tertia Derifione nori ne harc eftuera Ciceronis defenfio,quam tu mihi
furripui- (H:Iam non omnes Stoicorum dogmata iequuntur,aut approbant : fed
plcrique & in honefhte, & in utilitate hos comparationu gradus efle
exiflimant, ut aliud alio- fit honeftius, eadem q» ratione aliud alio utilius .
quare cum deoffidjs praecepta traduntur, non quaeritur quae lmtphiloibphorum
decreta, aut quam Stoid pofitione tueantur: ied ad communem opinionem
accomodatur omnis oratio: quae iequuntur. In decimaocflauaDe- cilione haec
uerba pofui ; jSed tu ( quod pace tua dixe- rim ) nrmis inepte Stoicorum hoc
loco mentionem fa- cis, nam quauis initio dixerit Cicero , fe Stoicos in hoc
opere potifsimum fequirno tameharc offidoruprxee- pta ad folos Stoicos
pertinent, iedad omne genus ho- minum. quod his uerbis Cicero tertio deOfficn
stefta- tur : Haec igitur offida de quibus his libris dilTerimus, quafi fecunda
quardam honefta eOe dicunt,non fapien tum mo do propria, ied cum omni hominu
genere com F muni» munia. Ex his tribas lods meis ta coftflafti refponfio* nem
tuam : fcd inepte tamen , 8C interrupte , quoniam rationuro mearum ftrtfcff
uram perturbaiti : 8C dum oc- cultare furtum tuum ftudes, iniulseridiculefp
dicis haec amefuiflepraetermiiIa:quaiinemo pofsit iterum Ded fiones meas
legere, tuamqj impudentiam agnofeere. Recufatio quarta dej en [tonis, T V uero
Nizoli,ubicB tui fimilis es,hoceft,& garru- lus 8C mcdax,qui 5C omnia fine
ratione dicas, & ar bitratu tuo angas quaecuncp uolucris . Itaqj cum ext ef
i (criptores duabus potifsimum decaufis aliquidmada- re literis (oleant, ut Qd
alijs profint , &C fibi gloriam aequi rant : tu contra omnium naturam 8 l
confuetudincm ideo fcribercuideris,uti 5C imperitam multitudinem de
cipias,&in errorem inducas, a docflis autem homini- bus irridearis. Nam
mendada ifta quibus tu (olis in- niterisjrcrum ignaros facile poflunt ad credendum
im- pellere:fed peritos homines, non modo non fallunt, uc rura etiam admonent,
quanta fit ignomina dignus is, qui illis utitur. Quid enim bone uir,in hac
quarta Dif-> quifitione,praetcrunuminfigne mendacium attuiiftir* quo fdheet
offenderes, me nec Ciceronis , nec Platonis (entcntiampercepifle,atque ideo
Ciceronem bene dc- fencfcrclnon potuifle. Verum uc lioc omnes intdli- gant ,
uerba tua primo recitabo : deinde mendacium patefadam. Plato , inquis,in
feptimo de Rcpubli- ca, damnat philofophos, qui fuisfhidijs dediti, Rcipub.
curam abijeiant , nec niii coacffi ad eam adminiftran- dam accedere uolunt:
itaque didt cosiure cogi pofle* quam Platonis fententiam hoc in loco probat
Cicero. Et paulo poftais: Cicero non Platonem, fed philofo phos damnat, atque
ad probandam eorum iniufritiam, Platonis i Platonis teftimonio utitur. Haec
funt ucrbatua, in qui' bus dico duos eilc maxime infigncs errores : primo, qufa
te oitendis nunquam Platonem legiiTe , atqj ideo palam mentiris,&illi
attribuis, qyodnulqua dixit: de* , inde , quia Ciceronis (entcntiam non
intelligis . neq; e* nim uerum eit,in ieptimo de Repub.philofophos a Pia tone
damnari:quin podus,cum ubicp prope diuinis eos laudibus exornat, tum in eo
potifsimum libro SC iuftos ede, dC beatam agere uitam fatetur. Atqui ego cum
tuam iftam defenfionem legiftem , ftatim uchementer admiratus : quamuis alias
diligenter cum caetera Pia* tonis opera, tum eos de Rcpublica libros
legiflemua* men feprimum totum mihi relegendum cenfui,ut ui* derem an uerum id,
quod tu dixeras, de quola* ne non mediocriter dubitabam. Sed cum ad calcem li
bri perueniltcm , intellexiid quod antea iudicaram,te in icribcndo nihil penfi
habere:ucrum quicquid tibi hV bido di<ftat,id chartis illinere.neqj airare
utrum uerum, an falium dicas. Nam tantum abeft ut in eo libro phi lofophos
Plato damnet, aut improbet,utietiam uehe mentiisime laudet :8C eos iuftos ac
beatos appellans,, dicat folos in luceueriari, cum reliqui omnes in tcfhe- bris
efleuideantur.Qiiare propter excellentiam ait, cos- a populis QC narionibus
rogari, & quodammodo cog* debere, ut Rcipub.curam fuicipiant : quo
oitenditillos fimulatqj rogati fuerint,libcntifsime fa<fturos,quamuis magis
itudijs iuis dele<ftetur,8£ ciuiles honores ipemat ac pro nihilo putent,
unde facile quiuis uiderc menda* cium tuum potcit. Quod autem Ciceionis
lentendam no intelligas 7 hinc maxime liquet, quod ais nequaquam a Cicerone
Platone reprehedi,ied Platonis tcftimonio Ciceronem ad probadam philoibphoru
imuftida, uti» - . F a 'nam Ut nam fi Plato nufquafn Phdofophos improbat,quomo
dopoteftrius teftimonio Cicero philoiophos impro- barefSed lege iteru,mi
barbate, Detifiones meas,8£ ui debis me redmsime Ciceronis ienteaam percepifle
, QC ca cotra Platone 6 i philofophos defendifTe.Nam Cice ro, qui putabat nihil
efle praeftantius quam de Repub* bene mereri, femper in ea lententia fiiifle
uidetur.ut uita ciuilem QC aftuofam longe philofophicg uitx dC odo fx
proponendam efle cenferet. Etquamuis in exteris fere omnibus cum Platone
fentiret , tamen in hoc uno difcrcpabat:quoniaPIato ubicu conteplationcm
aeflio- ni , iple uero Cicero contra actionem contemplationi anteponit. Itaqj
Plato lapientem procul a negocijs pub licis, inucriinueftigatione
uerfantcm,res'que munda- nas contemnentem, iuflum ac beatum appellat: Cicero
uero longeiuftiorem ac beatiorem eum putat, qui in- optima Republica QC
honoribus, &C rerum geftaru glo- ria floreat, hoc igitur loco Cicero , ubi
de iniuflida uer ba fadt , fuum illud propofitum fequens, 8C Platonem ipfum
leniter taxat, &Philofophoru uitam improbat: Platonem, quia dixerat
Philoiophos ideoiuftos efle, qudd in ueri inueftigatione uerlcntur , quodep ea
quae plericp uelicmenter expetunt , d^guihusinter fe digla diari
iolent,c6tcmnant,&r pro nihilo putant.Hanc aute Platonis fententiam ideo
reprehendit Cicero , quoni- am non fatis eft ad hoc ut quis iuftus dicatur, fi
nemini nocet, 6C humana contemnit:fedoportet ut etiam in-
iuriarnpropuliet,3£nequostueri debet deferat : quod cumPhiloiophi non faciant,
difeendi Audio impediti, nonrctfleium a Platone dicuntur . Philoiophos uero
damnat Cicero, quoniam ad Rempublica adminiftran damnonnifi coadiuolunt
accedere, quemadmodum aicPla- a/t Plato .aequius enim, inquit, erat id
uoluntate fieri. Duo funt igitur, quae reprehendit hoc loco Cicero , Pia tonis
dicflum, 8C Philofophorum fatfhim.Dicff um Pla- tonis, qui iuftos appellet
Philoiophos , cum non fint, quia quos tueri debent, deferant: fa&um
Philofopho- rum , qui non (ponte , (e d coadli ad Reipub . guberna- cula folent
accedere. Qyod cum ego ita e(Te uidiflem, utrum cp inDecifionibusmeis contra
Calcagninu de- fendi: nempe recfle &C Platonem &philo(ophos a Cicc rone
reprehenfos fui fle : multaqj (uper hac Ciceronis lententia difputaui.qiif
quoniam tu no mtelligis, quor fum eant, quippe qui Ciceronis (ententiam non
perce- peras, putas efle*7r?oa<Pi<m/ff«. quod li nunc iterum ea
perlcgcrisJaul*«*h>mniam tuam impudeniiisimam ef lecognofces. Recufatio
quint <e defenfionis Q Ed in nulla parte D efenfionum illarum tuarum prg j 3
clarius te ge(sifseuideris,quam in quinta Diiquifi- tione. nam in ea nihil de
tuo prorius expromere uolui- fti,ne forte folitosego flofculos tuos,&
ornamenta qui bus expolire (cripta tua conlueuifti, notare poflem .led rationes
eas, quibus ego Ciceronem a Calcagnino de- fendi, tanquam tuas rccitafti .
Deinde quia uidebasab amnibus irrifum iri furtum tuum , nili me nominafles, ea
uerba adiunxiftiiQpamfolutionem Maioragius lp- fe quoqj nonignorauit. Certe
nonnihil tibi debeo Ni- troli, quoniam tanquam latro quida non penitus imma fus
,necp admodum efferatus , licet me primo (poliaue- ris,tamcn deinde
mifericordia quadam commotus, ite- rum mea mihifpolia remittis,& te
liberalem in rebus meis prarbes.Vnum illud eft odiofum,quod teharc fd- uille
priulquam Dedfioncs meas legeres , fingere uide t*r fn rebus taxare uoluifti:
ut lpfcmet agnofccres, quam hoc imperite fccifles. Cx teris qua: pro Cicerone
pro.- tulifri , licet ea magna ex parte mihi fumpueris: ta men quoniam in eis
me non nominas , te gaudere, tanquam inuentis tuis deletflari finam* > * w* \
1 t :i ’ :jf ' c; Vy*?»^ ,' 'si' i v/J^rTi.} f J vitii rAp..' ii\ i ' i ; no:i
susfcb : ' jtfmoufitfumi ' (ii iL .:;[/•*) >3 j3 IjL::vu ,n: rtfttoibabh
•'iji ^ t H > l * * kv L * ^ a ' «a,
- 4 I 4f Djgitiied.b) GooqIcNome compiuto: Antomaria Conti. Antonio
Maria Conti.
Luigi Speranza -- Grice e Conti: la
ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale VIRGILIANA – La nudità
eroica d’Enea -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Roma). Filosofo romano. Filosofo lazio. Filosofo italiano. Roma, Lazio. Grice:
“Conti is a good one – he reminds me of Bosanquet and Pater – the decadents in
Italy came AFTER them at Oxford! Conti philosophised on many aesthetic
subjects, such as man, masculinity, and maleness --!” Di una famiglia
originaria di Arpino, dove frequenta il locale liceo. Si ccupa di filosofia
estetica. D'Annunzio lo cita nel “Giovanni episcopo” e si ispira a lui per ‘Daniele
Glauro’ in “Il fuoco”. Insegna a Firenze presso la Galleria degli Uffizi ed a
Venezia presso l'Accademia di Belle Arti. Saggio: “Zorzi; o Giorgione –
l’estetica di Zorzi” -- Tornato a Firenze, “La beata riva”, raccolta di saggi
che delineavano la sua concezione critica ed estetica, ispirata dichiaratamente
a Platone, Kant e Schopenhauer. La prefazione fu curata d’Annunzio, il quale
scrive di stimare molto Conti e di ammirare il suo “ascetismo” estetico. Direttore delle Antichità di Roma. Direttore
della Reggia di Capodimonte a Napoli. Si ispirò alla poetica del filosofo
oxoniese Pater e Ruskin. Altre saggi: “Giorgione,
Firenze, F.lli Alinari, “Catalogo raggionato delle regie gallerie di Venezia,
Venezia, Tip. L. Merlo); La beata riva, Milano, F.lli Treves); Sul fiume del
tempo, Napoli, R. Ricciardi); “Dopo il canto delle Sirene, Napoli, R.
Ricciardi); Domenico Morelli, Napoli, Edizioni d'arte Renzo Ruggiero); “San
Francesco, con un saggio di Giovanni Papini, Firenze, Vallecchi); “Virgilio
dolcissimo padre, Napoli, R. Ricciardi). Praz nota che Parodi era solito
leggere La beata riva di Conti prima di addormentarsi; quando morì, la lettura
non era stata ancora terminata. Dizionario
Biografico degli Italiani, Forme del tragico nel teatro italiano. Modelli della
tradizione e riscritture originali,Romantici, vittoriani, decadenti – filosofo
decadente – decadentismo -- e museo dannunziano, in Bellezza e bizzarria – il
bello e il bizzarro., Croce, La letteratura della nuova Italia, Marcello
Carlino.C., Due conviti di Mattia Preti, Bollettino d'Arte. Io vengo dal
mare di Napoli e sono tornato qui a rivedere la primavera. Non c'è nessuna
altra città in cui, come in questa, il rifiorire degli alberi e delle siepi si
accordi con la giovinezza delle opere del genio umano, nessuna ove, come qui,
la Primavera sembri rimanere per un istante velata, per poi riapparire pili
fulgida e piìi lieta, al ritorno dei venti che spirano dalle colline e recano i
nuovi fiori. Sono anche giunto fra voi, per parlarvi della pittura di Leonardo.
Ma il mio compito, dopo la lettura deirillustre scrittore francese che m' ha
preceduto, sarebbe oggi, non dico diffìcile, ma quasi vano, se le mie idee
fossero affini alle sue ed egli fosse vicino al mio pensiero come io sono
vicino al suo aff'etto per questa nobile terra toscana, ove l'arte ha
continuato la grazia gentile e la pura bellezza della natura. Diversità di
pensare e anche d'immaginare mi rendono oggi possibile esprimere qualche cosa a
voi forse non detta, e combattere qualche affermazione troppo lontana dalla mia
sicura fede. Leonardo è il discepolo del Vermocchio. Ora, che cosa poteva egli
apprendere dal suo grande maestro? Non certamente l'arte, la quale non si
apprende e non si insegna. Quale uomo, che sappia che cosa è l'arte, potrà mai
pensare alla possibilità di creare con l'insegnamento un pittore, un musicista,
un poeta? La natura sola genera gli artisti, e l'uomo al pili può aiutarli a
trovare i mezzi d'esprimere la parola ch'essi son destinati a pronunziare nel
mondo. Il maestro, al discepolo suo, nato artista, può dire: " Il tuo
cuore è impaziente d'indugi, tu sei nato per il canto o per la espressione
plastica o per la espressione mediante il colore della tua gioia o della tua
amarezza; guarda, ecco il dizionario che contiene le parole di ogni umano
discorso, ecco la tavolozza sulla quale io appresi a mescolare i colori che
imitano la bellezza del cielo, della terra e del mare; ecco in qual modo si
modella la creta, affinchè dall'informe materia apparisca viva dinanzi a noi l'
immagine dell'uomo. Questi sono i mezzi, che io ti posso indicare; ma il
discorso, il canto, il soffio debbono essere tuoi, né io te li posso insegnare
„. Ogni opera d'arte è, rispetto alle opere precedenti, una cosa diversa e
nuova, nella quale, se pure sono entrati, alcuni elementi precedenti e
preesistenti, hanno mutato natura, si sono trasformati in parti di quel tutto
inatteso e prodigioso che si chiama la creazione artistica. Chi non sa che in
Leonardo appare un' immagine del sorriso che si mostra appena accennato sulle
labbra del giovinetto Davide del Verrocchio? Si, appare, ma è un riHesso che
illumina un altro mondo; poiché questo riso, ricomparendo dalle labbra
dell'eroe adolescente sul viso e negli occhi della Gioconda, diviene il mistero
della seduzione femminile, una grazia insidiosa e un periglio, un'armonia che
nasce dall'espressione d'iin volto, si diffonde verso il paese lontano e attira
il contemplatore. Il sorriso verrocchiesco è in Leonardo come nn brano di
Plutarco in Shakespeare. Or chi oserebbe dire che l'immortale tragico inglese
derivi da Plutarco? Leonardo e il Yerrocchio sono due artisti assolutamente
distinti, che parlano un linguaggio interamente diverso e che, se somigliano
esteriormente in qualche cosa, hanno due anime quasi opposte, chiusa l'una
nella sua idea di bellezza e di stile, l'altra aperta a tutte le manifestazioni
della natura e della vita, in una continua ansietà di fissarne l'immagine
mutevole con la semplicità del segno rivelatore. Noi viviamo pur troppo in un
triste momento della vita, poiché la maggior parte degli uomini ai quali
parliamo non sanno che cosa sia l'arte, e lo Stato crede a chi meno vede. Non è
forse ancora possibile vincere una così detta scuola di critica scientifica,
fondata sull' errore già accennato e chiusa nella rete del pregiudizio
cronologico. A coloro che ancora credono alle influenze sugli spiriti geniali e
alla necessità in arte di una classificazione come in botanica, noi possiamo
trionfalmente rispondere con Leonardo che l'artista genera le sue opere qual
fanno le cose. Egli deve creare come fa la natura, e le sue opere superare e
cancelUxre i segni del tempo che passa. Un quadro, una statua, un edifizio
debbono nascere come le selve e apparire come le albe. Or chi penserà all'epoca
d'una primavera o d'un ciclo stellato? Non c'è opera d'arte geniale che venga
per noi dal passato lontano, come non e' è indizio di vetustà nelle montagne e
nella aerea architettura delle nubi. Dinanzi all'umanità che passa, il genio si
ferma e rende eterna la sua traccia come è nel cielo il cammino delle stelle.
Avete udito il canto dcirusignolo? Lo riudirete in tutte le primavere. Il genio
vi farà sempre udire la sua voce fresca e giovanile come nella stagion nuova
della terra il canto dell'usignolo. Aprite Virgilio: ecco, è l'alba e cantano
le allodole, è una notte serena, e l'uomo si perde nella luce lunare. Aprite
Dante, e siete nell'eternità della vita. Ivi nulla dilegua, nessuna cosa
invecchia o perisce, e noi stessi, -accanto a quelle grandi anime, siamo per un
istante fuori del tempo. Questo momento di liberazione provai per la prima
volta alcuni anni or sono a Milano, trovandomi dinanzi alla Cena, nel convento
di Santa Maria delle Grazie. Vidi il capolavoro nella medesima ora indicata
dalla luce clie lo illumina dal fondo, tanto che mi fu d'un tratto facile
superare i mille e piìi anni passati e trovarmi presente alla scena Gesù era
seduto nel centro del convito e da poco avea prò nunziato le parole: qualcuno
di voi mi tradira. I convitati a destra e a manca s'erano ritratti e aggruppati
in tumulto lasciando nel mezzo Gesù solo, con la sua tristezza infinita La sala
era piena di gesti concitati e di ansiose interrogazioni. Il Maestro solo era
calmo e la sua figura, sul paese che gli s'apriva lontano alle spalle, era
immobile. Ma qual dramma in quella immobilità ! Mentre la sua mano destra,
lievemente contratta, esprimeva un istante di ribellione e come un istintivo
moto d'ira, la sinistra nel momento successivo s'abbandonava col dorso poggiato
sulla tavola e le dita allungate, esprimendo la rassegnaziona e il perdono. Gli
occhi abbassati non guardavano e non vedevano nulla di ciò che era presente, ma
contemplavano internamente il grande spettacolo del dolore e della miseria
umana, mentre la sua anima sembrava essersi già rifugiata in quel fondo di
paese luminoso e lontano, dove abitavano una grande speranza e una eterna pace.
Nessun uomo avevo veduto mai così solo come Gesù in mezzo a quel tumulto. Era
un'isola in mezzo a un mare procelloso. Le onde fragorose del tempo, che
travolgono^ uomini e cose, mi avevano forse spinto ad approdare ad una riva ove
splendono i fiori eterni della vita? Mai infatti, come quel giorno, ebbi, per
virtìi dell'arte, la visione della vita, in un oblio piti completo. Quando il
custode del Cenacolo venne ad annunziarmi Fora della chiusura, io riudii
nuovamente, dalla strada vicina, il rumore delle carrozze e il rombo
dell'esistenza; e ritornai fra gli uomini. Pochi anni or sono Annunzio scrisse
una bella pagina di poesia per rimpiangere la rovina del Cenacolo. Voi infatti
sapete, che, come della antica e celebrata pittura dei greci, fra pochi anni
della Cena vinciana non resterà se non il ricordo ^ Il doloroso avvenimento non
^ Questo studio su Leonardo lìiitore era già stato scritto, quando fu compiuta
in Milano dal pittore prof. Luigi Cavenaghi l'opera di ristauro del Cenacolo,
salutata da tutti i cultori ed amatori d'arte con gioia e gratitudine. Il
Cenacolo, compiuto da Leonardo nel 1497, cominciò ben presto a guastarsi; ì
primi provvedimenti per salvare il capolavoro risalgono al cardinale Borromeo,
poi nei secoli si susseguirono alternative di lunghi abbandoni, di fallaci
rimedi empirici, di studii incompleti e riparazioni deturpatrici, fin che il
prof. Cavenaghi fuincaricato delle ricerche scientifiche e tecniclie che,
precisando le cause e l'entità dei guasti, portassero ai rimedii più efficaci.
Egli trovò — sono sue parole riprodotte naìVIllustrazione Italiana, n. 41,
dell'I 1 ottobre 1908 — che il dipinto, coperto da polvere di secoli, si
screpolava e la crosta di colore si sollepoteva non commuovere e non far
riapparire la visione tragica del fato clic incombe sui capolavori. Ma è forse
una illusione. In realtà la natura non distrugge ne i fiori o le selve della
terra ne le opere del genio: la Minerva criselefantina di Fidia è passata
dall'avorio e dall'oro nelle pagine immortali dei poeti e nella eterna memoria
degli uomini. Quando un capolavoro scompare, noi non dobbiamo pensare che il
tempo lo abbia distrutto, ma semplicemente che si sia oscurato lo specchio che
ci proiettava la sua imagine nel tempo e nello spazio. Nella profonda unità
dell'anima umana, clie rende i poeti e i filosofi simili ai figli d'una madre
sola, l'ispirazione da cui esso nacque riman pura e vivente come una forza
della terra non ancor vestita della sua forma. Se avessi la virtù del canto,
vorrei lodare e far comTava dall'intonaco, a squame di varia misura, di modo
clie parecchie di quelle i grandi, accartocciandosi, formavano altrettante
sacche che si riempivano con al- tre piccole squamette che vi cadevano
dall'alto. Vuotare ad una ad una le sac- che senza scuoterle, senza quasi
toccarle, mediante una pagliuzza resa attaccaticcia da una sostanza adatta, poi
fare aderire le sacche e le croste all'intorno, togliendone, con un certo
liquido dal Cavenaghi ideato, la polvere alla superficie, questo
sostanzialmente fu il lavoro paziente, mirabile, nel quale, per più di due mesi
durò il Cavenaghi, rendendo più tonica la fibra in isfacelo, facendole riac-
quistare un po' di colorito, così che il dipinto non debba peggiorare e possa
vi- vere ancora a lungo, con infiniti riguardi ed amorose cure. Ma — disse il
Cavenaghi — sarà sempre un organismo precario, e per le condizioni sue, pieno
come è di cicatrici, e per l'ambiente. Ad ogni modo questo del Cavenaghi è
•stato pel Cenacolo Vinciano il ristauro essenziale, decisivo, nei secoli; e
grandi manifestazioni di gratitudine ed ammirazione sono state tributate
all'assoluto disinterewse, pari all'amore grande per l'arte, spiegati dal
benemerito ristauratore, al quale Caravaggio, sua terra natia, ha consacrato
una targa artistica a memoria del fatto; ed i cultori ed amatori d'arte,
auspice Luca Beltrami, gli hanno conferita, davanti al capolavoro vinciano, una
bellissima medaglia d'oro. Il prof. Cavenaghi inoltre è stato chiamato dal
Papa, in sostituzione 4el defunto prof. Seitz, all'onorifico ufficio di
direttore delle pinacoteche vaticane. prendere la vita maravigliosa che il
Cenacolo leonardesco chiude nella sua rovina. Come la rovina d'ogni cosa
grande, essa equivale ad una purificazione e ad una apoteosi. Finche resterà un
sol frammento della parete prodigiosa, finche un sol disegno, una sola stampa,
una sola fotografia, custodiranno un riflesso lontano della sua bellezza,
quella creazione del genio sarà per noi piìi potente che se il tempo e gli
uomini l'avessero rispettata in tutte le sue parti caduche. E un errore credere
che il tempo non rispetti i capolavori; e noi molto spesso parliamo, spinti
dall'abitudine, contro l'eterna verità delle cose. Il tempo, artista
maraviglioso, è il solo degno collaboratore del genio umano. Dove sembrava che
l'opera geniale sì fermasse, egli la continua, mutilandola: dove appariva ciò
che è chiuso e preciso, egli apre una via infinita all' imaginazione; dov' era
un aspetto freddo e muto della realtà, egli fa nascere i segni del mistero. Ciò
che sembra una distruzione e invece una rivelazione e una consacrazione. E la
natura che riprende l'umana opera interrotta, che fa apparire la sua forza dove
la mano dell'uomo cadde stanca, e che, dove l'ispirazione di questo si oscurò e
si confuse, fa cantare le sue eterne aspirazioni. Ma non bisogna lodare il
tempo soltanto per le sue rovine; è necessario esaltarlo anche per tutte le
opere d'arte che, in compagnia del fato e della umana malvagità, ha impedito di
compiere al genio umano. Alludo principalmente alle cosi dette sculture non
finite di Michelangelo e ad un quadro, che è ancora considerato un abbozzo, di
Leonardo. Come i capolavori in rovina appariscono vicini a rientrare Leonardo da
Vinci.Conti, Leonardo pittore nella iiuiversalitìi della vita, i capolavori
incompiuti seml)rano usciti da poco dal seno stesso della natura. L'artista ne
segnò l'imaginc non fra i tormenti del lavoro consapevole, ma come in sogno,
obbedendo ad una volonth oscura che per qualche istante abolì la sua volontà
individuale. Poche tracce di pentimenti in quei primi segni, ma l'espressione
d'una beata obbedienza, come di chi si affidi al mare, e una ricchezza e una
esuberanza di vita uguale a quella di cento uomini felici. * Mi limito a
parlarvi del quadro di Leonardo, oggi nella Galleria degli Uffizi, e che
rappresenta l'Adorazione dei Magi. La prima cosa che ci colpisce è il
movimento. Noi sentiamo subito che il pittore ha voluto rappresentare un
avvenimento straordinario, un grande fatto della natura e della vita. Quasi
tutte le figure vanno, strisciano, accorrono verso la parte centrale della
rappresentazione, ove si fermano prostrate e come atterrate dallo stupore e
dalla maraviglia. Fra i gruppi in movimento, alcune figure stanno diritte e
immobili a guardare la scena. Nel centro una calma assoluta. La Madonna vi
appare seduta in una attitudine piena di grazia materna, e sulle sue ginocchia
il bambino si china e protende una mano per toccare il 'dono che un vecchio
genuflesso gli porge. Intorno si raccoglie e si concentra tutto ciò che nel
quadro raggiunge la maggiore intensità d'espressione e la maggior forza di
vita. Questi vecchi che vengono da lontano, guidati dal mistero, sono una
Conti, LeonarJo j)ittore 91 fra le più potenti creazioni del genio umano. Tutta
la scena, piena della loro commozione e del loro sbigottimento, sembra
irradiare come un vento di tempesta che, dall'anima dei vecchi, giunga sino ai
punti piti lontani del quadro. Ed ecco che noi vediamo gli effetti dell'onda
invisibile. Dietro il gruppo centrale è un accorrere disordinato di gente: uno
ha le mani levate e grida come per un ignoto pericolo, un cavaliere non riesce
a contenere lo spavento del suo cavallo, altri gruppi di cavalli nel fondo
appariscono spinti dalla furia d'una battaglia; qua e là, sotto archi crollati,
uomini che corrono e s'interrogano ansiosi, altri che salgono discendono a
frotte e smarriti per una gradinata. Si sente che un grande avvenimento si
compie, e per tutta l'ampia scena notturna è diffusa l'atmosfera del miracolo,
come in un giorno sereno la luce del sole sulle campagne. E questa è appunto
l'idea che Leonardo ha espressa nel suo quadro con una potenza e una eloquenza
suprema. Mai infatti, sino a questi anni, la pittura aveva rappresentato il
miracolo, mai lo stupore e il terrore di ciò che sembra turbare le leggi della
natura e far presentire agli uomini un rinnovellamento del mondo, erano stati
resi visibili nell'opera d'arte. Leonardo, con questa composizione sintetica,
con questo semplice suo disegno a chiaroscuro, nel quale non un sol particolare
h compiuto, è riuscito a rappresentare il miracolo come non sarebbe stato
possibile con l'opera piìi meditata e più coscienziosamente finita. E la
ragione mi sembra questa. Vi sono idee e sentimenti che le arti plastiche non
possono rappresentare se non con mezzi somraarii, se non giovandosi di ciò che
comiincmcnte si chiama V incomplitto. L' incompiuto è spesso un mezzo
meraviglioso dì espressione per il genio umano; è, a rovescio, il mezzo stesso
che la natura adopera per purificare e per consacrare nei secoli i capolavori
degli uomini. In questi la natura procede per eliminazione, nell'opera rimasta
incompiuta il genio lavora in uno stato di concentrazione suprema. Li^
Adorazione dei Magi non solo rappresenta un miracolo; ma è essa stessa un'opera
miracolosa. La notte che vi si addensa è piena di luce per l'anima umana. Fra
tutti i quadri della Galleria degli Uffizi è il più vivo, il piìi drammatico e
il più profondo per significazione. Continuando per voi la enumerazione delle
opere pittoriche vinciane e per mostrarvi che, come allora mi fu possibile
liberarmi dal tempo, posso anche oggi, e mi piace, spezzare le catene della
cronologia, passerò a parlare della Gioconda. La vidi alcuni anni or sono, e
feci, quasi per lei sola, il mio pellegrinaggio da Firenze a Parigi. Quando
entrai nella pinacoteca del Louvre, la giornata era grigia e le sale quasi in
una penombra. Nella sala dei capolavori gli occhi delle figure dipinte da
Tiziano, da Raffaello, da Yelasquez mi guardavano fiso. Cercai la Gioconda,
corsi verso di lei. Entro la fioca luce indovinai il sorriso e sentii il
fascino dello sguardo; vidi anche il candore del seno. Ogni altra cosa era
indistinta. In una pinacoteca non è possibile abbandonarsi all'oblio, Angelo
Coxti, Leonardo piUore 93 come in una chiesa o in nn cenacolo. Coloro che
entrano a visitare le collezioni dei dipinti vanno per lo più a fare confronti,
ad osservare particolari, a cercare note caratteristiche, e portano con sé
libri e fotografie. Io, qnando mi dispongo ad andare o a tornare al cospetto
d'nn capolavoro, m'affatico a togliermi di dosso ogni peso, affinchè mi sia
dato procedere con passo leggero e mi trovi dinanzi all'opera geniale, con l'anima
semplice e serena. Sono abituato a contemplare un quadro, come se fosse una
costellazione. Nella notte ir cielo è pieno di silenzio e le stelle splendono
armonizzando ciascuna il suo ritmo alla musica del cielo. Guardando gli occhi
di Monna Lisa del Giocondo, li vidi palpitare in ritmo, in armonia con la
musica del suo sorriso. Il quadro m'era ancora ignoto, e pensavo a Leonardo. Mi
pareva vederlo, mentre nel suo studio fiorentino aspettava l'arrivo della
sfinge ridente. Poco dopo ella entrava e si sedeva accanto alla finestra. In
fondo apparivano le colline di Fiesole, Monte Morello, l'Appennino lontano, e
l'Arno serpeggiava scintillando nel mattino, mentre le torri della città
uscivano dalla nebbia al primo sole. Anch'egli si sedeva, e, presa la lira
d'argento che s'era fabbricata con le sue mani, cominciava a cantare. La bella
donna, udendo la laude melodiosa, sorrideva, mentre l'Arno da lungi diveniva
più ricco di scintille. Poi cominciava a dipingere, e, dopo i primi tocchi una
orchestra invisibile di liuti riprendeva la canzone interrotta. La donna
sorrideva in una calma regale: i suoi istinti di conquista, di ferocia, tutta
l'eredità delia specie, la volontà della seduzione e dell'agguato, la grazia
dell'inganno, la bontà che cela un prò- 9i An'gelo Conti, Leomrdo pittore
posito crudele, tutto ciò appariva alternativamente e scompariva dietro il velo
ridente e si fondeva nel poema del suo sorriso. Per un momento usci un raggio
di sole; ed io die m'ero allontanato dal prodigio, corsi e lo vidi intero. La
donna era viva dinanzi a me, in tutta la sua vita reale e ideale. Buona e
malvagia, crudele e compassionevole, graziosa e felina, ella rideva, e il suo
riso si prolungava nel paese lontano e nell'anima mia; sino a darle l'oblio die
viene dalla presenza delle cose immortali. Pochi istanti dopo, il sole
scomparve e la penombra regnò nuovamente nella sala. Lì presso un sol quadro
ardeva come una lampada e in esso cantava, non affievolita, la musica del
colore. Era la Festa campestre: fra due donne nude, un suonatore di liuto
svegliava alcuni accordi e pareva che la Gioconda ne sorridesse come quando VINCI
(si veda) canta, per rendere piìi intensa la sua vita e per tradurre col
disegno la sua misteriosa bellezza. Questo ritratto non esprime soltanto
ciò che l'occhio vede, ma è il riflesso d'una creatura amata da uno spirito che
per oltre quattro anni si affaticò a penetrarne a rivelarne la vita. Come
dinanzi alla Gioconda, Leonardo si pone dinanzi ad ogni cosa vivente col
medesimo ardore di conoscenza, con la stessa ansiosa curiosità e lo stesso
desiderio invincibile di fissarla con segni semplici e definitivi. Tutto questo
poema della sua anima, questo dramma intimo che si chiude in una alternativa di
tentativi d' espressione e di istanti di tregua contemplativa, di rapimenti e
di lotte con la sorda materia, d' ansietà e scoramenti e di calma trionfale, è
raccontato nei suoi disegni, che sono 1' immagine più completa della sua
potenza non solo intuitiva ma creativa. Per lo scultore il disegno è appena un
segno, uno scliema, un presentimento dell'opera futura. Lo chiamiamo disegno,
perchè ijon abbiamo altre parole per significare le notazioni figurative degli
scultori; ma esso non è se non un appunta ideale, un mezzo per ricordare un
sentimento. Ricordate i disegni di BUONARROTI (si veda) per le sue statue,
ricordate gli odierni disegni di Rodin per i suoi gruppi e per i suoi
monumenti. Qm^tì disegni, benché esprimano una visione di movimento, non sono
pittura e non sono scultura perchè non illuminano una idea che potrà essere
espressa, come chiaroscuro e come colore sopra una superficie e che sia per
apparire come forma nello spazio. La scultura comincia soltanto col bozzetto in
cera, in creta o in gesso, cioè a dire quando V idea, destinata a manifestarsi come
forma nasce a somiglianza d'una cosa viva fra le altre cose viventi e sorge
nello spazio, nell' aria e nella luce, sottoposta alle leggi del peso e chiusa
nelle sue dimensioni. Per parlare con esattezza, la scultura non ha disegno.
Nella pittura il disegno è tutto, è il primo segno che nota la visione ancora
vaga sopra una superficie, ed è il chiaroscuro e il colore che pili tardi la
renderanno eloquente, che le daranno una voce che parla e che canta, come in
una musica e come in un poema. Per Leonardo, genio universale, il disegno non è
soltanto linguaggio pittorico, ma è il mezzo adeguato d'espressione di tutto
ciò che appare e che passa nel suo pensiero, nella sua memoria, nella sua
imaginazione e nella sua fantasia. Tutti gli aspetti e tutti i momenti della
multiforme ed inesaiiribilc attività del suo spirito trovano la loro
espressione negli innumerevoli disegni che egli traccia in margine e fra le
linee dei suoi manoscritti, la precedono e spesso la superano con la loro
potenza di linea intuitiva e divinatoria. Mai come in Leonardo il disegno ha
avuto la virtìi d'esprimere tante cose, dalle più athni alla pittura alle pili
lontane, dalle pili concrete alle più astratte; mai come in Leonardo e giunto
ad una cosi vasta e così intensa forza di analisi e di concentrazione. I
disegni di Leonardo non sono solamente una testimonianza del suo amore per la
natura, non sono soltanto un dialogo fra la sua anima e V anima delle cose, ma
principalmente sono un mezzo di cui egli si è servito per conoscere l'universo.
Invece di consultare i trattati scientifici ed i sistemi di filosofìa, Leonardo
disegna. I disegni sono i suoi pensieri, le sue meditazioni, le sue
osservazioni, le sue intuizioni, le sue scoperte. Ogni suo disegno contiene un
segreto svelato, è una verità conquistata, è il segno d' un nuovo trionfo della
indagine umana, è un lembo del mistero dell'universo sollevato dal genio umano.
Dinanzi a ciò che noi chiamiamo il vero e può essere ugualmente chiamato il
mistero, Leonardo ha lo sguardo limpido, sereno, nuovo, lo sguardo meravigliato
del fanciullo, ha quella innocenza del genio, senza la quale, come afferma
Bacone, non si può entrare ne nel regno della verità ne nel regno dei cieli. La
differenza fra l'uomo di genio e l'uomo comune sta p principalmente in questo:
dinanzi ai fatti e agli aspetti della natura e della vita V uomo comune si
abitua e finisce con l'abolire in se il senso della maraviglia; le sue
impressioni, invece d'avere sempre un carattere loro proprio, invece d'es-
Leonardo da Yisci Pai'ig;], Museo del Lonvie. J-'ot. X. LA GIOCONDA. sere
sempre eccitatrici di sentimenti nuovi, gradatamente si attenuano, si
affievoliscono; finche si adattano e si sottopongono al modo di sentire
individuale, finche si scolorano e muoiono davanti alla monotonia dei bisogni
quotidiani. L'uomo guidato dalle abitudini è un addormentatore di se stesso, è
uno schiavo di ciò che nel suo spirito è meno degno di comandare. Il genio
invece è sempre libero, è sempre desto, e il sonno dell'abitudine non può far
discendere un velo sui suoi grandi occhi puri. Leonardo è appunto della
famiglia di coloro che non conoscono lo stato di sonno e d'indifferenza, ma che
vivendo sempre in una ansiosa curiosità vedono il continuo apparire delle cose
e l'infinito rinnovellarsi dei fenomeni, e che sembrano veramente nascere ogni
mattina. In questo stato di attesa dell'ignoto e del nuovo, ogni osservazione è
per Leonardo una visione, ogni analisi è una scoperta. Guarda un ramo con le
sue foglie, ne cerca la vita col suo disegno, e gli appare la legge di
filotassi; canta accompagnandosi con la sua lira d' argento, e scopre la legge
di risonanza delle corde negli accordi. In ogni fenomeno egli sente e vede una
confessione fatta dalla natura al suo genio divinatore. I suoi disegni sono la
traduzione grafica di queste confessioni fatte alla sua anima dall' anima delle
cose. Ciascuno d'essi pili che studio dal vero è opera d' immaginazione, è
figurazione intuitiva, destniata ad illuminare la realtà e a fare apparire,
dietro ciò che passa, l'aspetto immutabile delle idee eterne e delle eterne
verità. Ogni loro contorno e una ricerca, ogni linea una interrogazione, ogni
luce un riflesso del vivente chiarore del mondo, ogni ombra Leoxakdo da Vixci.
lii 98 un'eco d'un vivente mistero; e tutta quella sua opera della penna, del
carbone, della matita non è se non un mezzo potente da lui adoperato per
stringere d' assedio la natura e per costringerla a rivelare il suo segreto.
Sempre mediante le imagini, i paragoni e le analogie egli trova il cammino che
deve condurlo verso la verità. Ricordate in un suo manoscritto e in un suo
disegno il movimento dell'acqua veduto simile al movimento d' una capigliatura,
ricordate in qual maniera i movimenti del nuoto lo aiutino a comprendere quelli
del volo, in quel maraviglioso trattato che ha la virtìi di metterci in segreta
comunicazione con 1' anima e con la forza delle creature volanti. In questo
modo, sempre per mezzo di imagini e di indagini grafiche, di analogie, di forma
e di movimento, osservando e studiando l'aria e l'acqua, il suono e la luce, e
paragonando le loro proprietà essenziali, egli giunge ad intuire l'unità delle
forze fisiche precorrendo Cartesio. E la sua conoscenza, alla quale appariscono
come intuizioni le principali conquiste della scienza moderna, è figlia della
sua imaginazione. Più ancora che nei suoi manoscritti è espresso nei suoi
disegni il cammino fatto dalla sua conoscenza, guidata dall'amore e resa più
profonda dalla sua infantile maraviglia. Chi non ricorda, fra gli altri
innumerevoli, i suoi disegni di foglie e di fiori? Sono questi fra tutti gli
altri, esclusi quelli solo che ritraggono la figura umana, i più precisi. Pure
in questa precisione è l'infinito della vita. A prima giunta potete pensare o
credere che quei segni corrispondano a qualche cosa di limitato e di esteriore;
poi sentiamo che ciascuno di essi ha la potenza di continuarsi in noi. La sua
precisione non è il segno rigido e freddo fatto da una mano abile, ma è la
linea sicura del genio che ha trovato la vita. Però egli non trascura mai un
solo particolare, non lascia mai nulla incompiuto e sembra dir tutto sino
all'ultima parola. Infatti egli dice tutto; ma il suo linguaggio è come il mare
e come l'infinito, e, nelF udirlo, la nostra piccola anima sembra farsi vasta
come 1' anima del mondo. In qua! modo ha potuto egli raggiungere questa potenza
d'espressione? In un modo semplice e grande: imitando la natura. L'imitazione
della natura è il principio che Leonardo proclama in tutti i suoi scritti e
mette in pratica in tutte le sue opere. Ma che cosa significa imitar la natura?
Ciò non vuol dire copiare le sue apparenze esteriori, come fanno oggi la
maggior parte dei nostri artisti, ma imitarla nelle sue leggi di vita. Imitar
la natura, per Leonardo come per tutti i geni dell'umanità, significa divenire
come la natura, acquistando la potenza di creare 1' opera d' arte nel modo
stesso nel quale la natura crea le sue vite innumerevoli: qual fanno le cose.
Voi sapete benissimo che i disegni vinciani fanno parte dei manoscritti di Milano,
di Parigi, di Londra, che sono aiizi un complemento, uno sviluppo e
un'irradiazione del testo. Poiché dunque l' uno e 1' altro sono connessi
intimamente, non m' è possibile, dopo parlato dei disegni, non dirvi due parole
dei manoscritti e significarvi in tal modo tutto il mio pensiero. Voi sapete
che nei manoscritti sono pagine di ogni scienza. Perchè? Volle forse Leonardo
coltivare r una dopo 1' altra le varie discipline scientifiche e contribuire al
loro sviluppo? A questa domanda risponde Leonardo medesimo. L'uomo non
dev'essere " solo un sacco dove si riceva il cibo e donde esso esca „, non
deve essere soltanto un " transito di cibo „ e avere della specie umana la
sola voce e la figura, e tutto il resto " essere assai manco che bestia „.
Il vero scopo della vita umana è per Leonardo il pensiero. Il pensiero, per
conoscere il passato e la nostra dimora terrena; ecco il mezzo per vivere
nobilmente liberandoci dalla illusione del piacere. Il tempo che fece piangere
Elena allorché ^ guardandosi nello specchio, vide i primi segni della
vecchiezza, il tempo non può colpire il pensiero. Il conoscere la sapienza
degli antichi e la vivente realtà delle cose presenti, ecco il decoro e l'
alimento degli spiriti umani. Ma perchè un tal desiderio di conoscere? Questo e
per me il punto capitale, il vero nodo della questione. Il sapere perchè
Leonardo ha voluto studiare tante forme ed ha cercato il segreto di tanti fatti
della vita universale, ci farà conoscere la qualità essenziale del suo genio.
Nella sua indagine instancabile d'ogni fenomeno del cielo e della terra, nel
suo ininterrotto colloquio con la natura, Leonardo non è animato da curiosità
puramente scientifica, non da vanità di dottrina, né dalla naturale tendenza
d'un intelletto analitico cui l'esercizio delia osservazione doni la gioia più
intensa. Spirito sostanzialmente intuitivo e sintetico, egli si sottopone in
tutta la sua vita al rigore e spesso al martirio dell' analisi, per acquistare
una conoscenza pili ricca, più vasta e piti profonda. Le sue innumerevoli
osservazioni, i suoi continui esperimenti sono i gradini che debbono condurlo
colà dove, entro una luce inestinguibile, appare l'eternità della vita.
Soffrire la disciplina del ragionamento e dell'esperimento per aver in fine,
come premio, la visione della vita, non h forse una divina aspirazione? Più la
sua conoscenza, nel quotidiano osservare e meditare, gli svelava nuove leggi e
nuovi segreti, più cresceva in lui l'amore per tutta la natura; ne vi fu mai al
mondo, dopo l' umile frate d'Assisi, chi l'abbia amata d'amore più puro e più
ardente. Chi più conosce 'pia ama^ sono le sue parole. In questo amore generato
dalla conoscenza è tutto il segreto dell'opera di Leonardo, dai manoscritti e disegni
alle pitture. Il suo realismo è un mezzo per giungere all'idea, è il modo
ch'egli adopera per ricomporre ciò che prima ha scomposto, in maniera che la
natura stessa sembri formarsi dinanzi a noi e farci assistere alla sua stessa
creazione. Chi conosca i manoscritti di AYindsor, nei quali i disegni hanno
un'importanza assai maggiore del testo, può convincersi agevolmente di questa
verità e può anche comprendere (cosa che in questo momento deve particolarmente
interessarci) che quando Leonardo parla di anatomia o di fisiologia, come nei
così detti trattati che si vanno ora pubblicando, egli non è mai un anatomico
vero e proprio, ne un vero fisiologo, ma è sempre prima d' ogni altra cosa e
sopra ogni altra cosa pittore. Tutta la sua opera di scienza, tutti i suoi
disegni d'anatomia, d'embriologia, di botanica, non ser- vono se non a rendere
più vasta, più profonda e più ricca la sua visione pittorica dell'uomo e della
natura. La scienza non è se non un mezzo d'espressione della sua visione del
mondo, ed egli se ne giova per dare un carattere di precisa realtà agli
ardimenti del suo sogno. Scopo del suo immenso lavoro e di giungere a creare
ima- 102 Angelo Conti, Leonardo pittore g'ini clic sembrino nate con le stesse
leggi con le quali la natura produce le sue forme: qual fanno le cose. E
doloroso che nella sua vasta opera essenzialmente pittorica, nella quale "
non fu impedito „, come egli dice, " da avarizia o da negligenza, ma solo
dal tempo „, manchi irreparabilmente una fra le pagine piti vive e più grandi:
La Battaglia d'Anghiarl. Scrivo queste parole vicino a Santa Maria Novella, a
pochi passi dal luogo nel quale egli disegnò r opera maravigliosa. Le campane
che suonano nel campanile roseo al primo sole del mattino, sembrano diffondere
sul mio ricordo una voce dì pianto. Li pochi mesi il lavoro fu compiuto, e
immediatamente cominciata la pittura a fresco per la sala del Consiglio in
Palazzo Vecchio. Leonardo vi dipinse dal 1504 al 1506. Poi l'opera fu da lui
abbandonata. Nel 1559 il cartone di Leonardo era ancora nella sala del Papa,
mentre il cartone della Guerra di Pisa disegnato da Michelangelo era nel
Palazzo dei Medici, l'uno e l'altro esposti all'ammirazione del mondo. Da queir
anno manca ogni notizia. Della pittura incominciata in Palazzo Vecchio si sa
soltanto che nel 1513 esisteva ancora, ma cadente a causa della cattiva
preparazione dell'intonaco e dei colori. Cito, contro il mio solito, dati di
fatto e date, perchè l' opera pur troppo manca. Se l'opera esistesse, il suo
linguaggio renderebbe insostenibile la voce della cronologia; ma poiché è
perduta, ci è necessario contentarci delle parole di chiunque ce ne parli. I
due tre ricordi pittorici rapidi e sommari dell' episodio centrale della
battaglia, non bastano a dare un'idea di ciò che fece Leonardo. Chi sa in qual
modo maraviglioso e straordinario egli avrà rappresentato la mischia, la furia
guerresca intorno allo stendardo, che sappiamo fosse nel centro, qnal prodigio
di scorci, quale evidenza di movimenti, nobiltà ed impeto di gesti e quale
perfezione di cavalli, dei quali egli conosceva la vita come nessuno dei suoi
tempi ! Di tutto ciò nulla e rimasto. Io imagino che nell'anno in cui ogni
traccia dell'opera scomparve, la natura, per compensare il mondo, dovè creare
una primavera favolosa, non veduta mai. Poiché nel mondo nulla si perde, e
quando una bellezza è distrutta, sia essa una selva che arda, un' isola che si
sommerga, un capolavoro che cada in rovina, la natura provvida fa nascere nuovi
germogli, suscita nuove bellezze e nuove energie, e la sua forza di creazione
rimane intatta in virtii della sua maggiore attività: il mutamento. Doctor
Mysticus. Iride, mandata da Giunone, scende sulla terra per consigliare TURNO a
idare l’assalto al campo troiano, finchè è assente ENEA. Turno, avendo
provocato invano i Troiani rinchiusi, pensa di dar fuoco alle navi, le quali si
salvano per l’intervento di Cibele che le trasforma in ninfe del mare. TURNO,
interpretato. favorevolmente quel portento, idispone l’accampamento. Durante
la notte, NISO confida ad EURIALO il’proponimento di andare in cerca d’ENEA. Ma
Eurialo lo vuole seguire. Ascanio e i capi li lodano, e prometton loro grandi
doni. Entrati nel campo dei Rùtuli, ne fanno strage. Ma quando, uskitine,
si avviano per i boschi, sono scoperti da Volscente che veniva con trecento
cavalieri di Laurento. Fuggono. NISO SI SALVA, MA EURÌALO È RAGGIUNTO ED UCCISO,
NONOSTANTE L’INTERVENTO DI NISO, TORNATO INDIETRO A SALVARE IL COMPAGNO. Le
teste recise dei due giovani, infilzate in una picca, son portate sotto il
campo troiano, fra i disperati lamenti della madre di Eurialo. Turno
assale i Troiani con grande strage. E poichè Numano insolentiva i nemici
vantando le virtù della stirpe italica, Ascanio compie il suo primo
eroismo idi guerra, e lo trafigge con una freccia.Pandaro e Bizia, fratelli,
tentano la riscossa lanciandosi sui Rùtuli; ma Bizia è ucciso da Turno,
che riesce a entrare nel campo nemico, dove fa strage; finchè, eopraffatto
dalla folla dei Troiani, si salva lanciandosi armato a nuoto nel Tevere. Atque
ea diversa penitus dum parte geruntur, Irim de caelo misit Saturnia
Iuno audacem ad Turnum. Luco tum forte parentis Pilumni Turnus
sacrata valle sedebat. Ad quem sic roseo Thaumantias ore locuta
est: « Turne, quod optanti Divum promittere nemo auderet,
volvenda dies en attulit ultro. Aeneas urbe et
sociis et classe relicta sceptra Palatini sedemque petit Evandri.
Nec satis: extremas Corythi penetravit ad urbes 10 Lydorumque manum
collectos armat agrestes. Quid dubitas? nunc tempus equos, nunc poscere
currus. Rumpe moras omnes et turbata arripe castra. Dixit, et in caelum
paribus se sustulit alis ingentemque fuga secuit sub nubibus arcum.
A&novit iuvenis duplicesque ad sidera palmas sustulit ac tali
fugientem est voce secutus: « Iri, decus caeli, quis te mihi nubibus
actam detulit in terras? unde haec tam clara repente tempestas?
medium video discedere caelum palantesque polo stellas: sequor omina
tanta, quisquis in arma vocas. » Et sic effatus ad undam processit
summoque hausit de gurgite lymphas, multa Deos orans, oneravitque aethera
votis. lamque omnis campis exercitus ibat apertis 25 dives
equum, dives pictai vestis et auri. Messapus primas
acies, postrema céoercent Tyrrhidae iuvenes, medio dux agmine
Turnus E mentre tutto questo in ben diversa parte succede, Iride
giù da cielo mandò la Saturnia Giunone a Turno audace. Allora a caso
sedeva Turno nel bosco dell’avo Pilumno * entro alla sacra valle; e a lui
con la rosea bocca la figlia di Taumante * parlò: « Turno, quel che nes
suno dei numi oserebbe promettere al tuo desiderio, ecco che il giorno che
volge te l’offre spontaneamente. Énea lasciò la città e i compagni e la flotta,
ed è salito alla reggia del Palatino ed alla sede di Evandro. Nè basta: è
penetrato nell’ultime ville di Còrito *, e raccoglie ed arma agresti
schiere di Etruschi. Che indugi? Il tempo è questo, è questo, di chiedere i
cocchi e i cavalli. Rompi ogni indugio, turba ed assali il suo campo ».
Disse, e nell’alto del cielo si alzò con le ali levate, e nel fuggire
segnò sotto le nubi un grande arco. La riconobbe il giovane, e alzò ambe
le palme alle stelle, e, mentr’ella volava, la seguiva con queste parole.
Ìri, ornamento del cielo, chi dalle nubi a me ti fece discendere sopra
la terra? E come mai, improvvisa, tanta chiarezza di cielo? A mezzo vedo
dischiudersi i cieli e in alto vagare le stelle. Chiunque tu sia, che mi
chiami alle armi, obbedisco ad un tanto presagio ». E, così detto, al
fiume si accostò, ed attinse a fiore del gorgo le acque, molto
pregando gli Dei, colmando il cielo di voti. E già l’esercito intiero
andava per le aperte pianure, ricco di cavalli, ricco di vesti intessute
nell’oro (all’avanguardia è Messapo, ultimi vengono, i figli di Tirro ‘,
ed a capo del grosso sta Turno: s’avanza brandendo ie
LI [vertitur arma tenens et toto
vertice supra est]; ceu septem surgens sedatis amnibus altus per
tacitum Ganges, aut pingui flumine Nilus cum refluit campis et iam
se condidit alveo. Hic subitam nigro glomerari pulvere nubem
prospiciunt Teucri ac tenebras insurgere campis. Primus ab adversa conclamat mole Caicus: Quis globus, o cives, caligine
volvitur atra? Ferte citi ferrum, date tela, ascendite
muros, hostis adest, heia. » Ingenti clamore per omnes
condunt se Teucri portas et moenia complent. Namque ita
discedens praeceperat optimus armis 40 Aeneas, si qua interea fortuna
fuisset, neu struere auderent aciem, neu credere campo;
castra modo et tutos servarent aggere muros. Ergo etsi conferre manum pudor iraque monstrat, 6biciunt portas tamen
et praecepta facessunt armatique cavis exspectant turribus hostem.
Turnus, ut ante volans tardum praecesserat agmen viginti lectis
equitum comitatus, et urbi improvisus adest: maculis quem Thracius
albis portat equus cristaque tegit galea aurea rubra. Ecquis erit,
mecum, iuvenes, qui primus in hostem? En » ait et iaculum intorquens
emittit in auras, principium pugnae, et campo sese arduus infert. Clamorem
excipiunt socii, fremituque sequuntur horrisono; Teucrum mirantur inertia
corda: 55 non aequo dare se campo, non obvia ferre arma
viros, sed castra fovere. Huc turbidus atque huc lustrat equo muros
aditumque per avia quaerit. Ac veluti pleno lupus insidiatus
ovili cum fremit ad caulas, ventos perpessus et imbres, 60
nocte super media: tuti sub matribus agni armi, e supera gli altri
del capo); come tacito scorre il Gange profondo, ingrossato da sette
fiumi tranquil. li, o il Nilo dalla pingue corrente, quando rifluisce
dai campi e già se ne torna al suo letto. Qui addensarsi una nube
di negra polvere i Teucri scorgono all’improvviso, e i campi oscurarsi;
Caico, primo dalla torre di fronte, si mette a gridare: « Che turbine, o
cittadini, si aggira di negra caligine? Presto, alle armi, recate le
armi, salite alle mura! Ecco il nemico, olà! ». E i Teucri con grande
schiamazzo si afiollan per tutte le porte, e col. man le mura. Giacchè
così, nel partire, Enea, esperto di guerra, aveva ordinato: se intanto si
offriva una qualche sorpresa, non osassero uscire in ischiera nè accettare
battaglia; solo, tenessero il campo e 1 muri al riparo del vallo *. Or, benchè
ira e vergogna li spingano a dare battaglia, pure rinserran le porte, ed
obbediscono agli ordini, ed aspettano armati dentro le torri il nemico. Turno,
siccome volando davanti avea preceduto il tardo suo stuolo, con venti
cavalieri più scelti, ecco appare improvviso davanti alle mura: lo porta
un cavallo di Tracia pezzato di bianco, e il capo gli copre un elmo d’oro
con rosso il cimiero. « E chi sarà con me, o giovani, chi primo incontro
il nemico? Ecco! » esclama, e un dardo vibrando, lo lancia per l’aure,
segnale della battaglia, ed alto si avanza nel campo. L'acclamano a
gran voce i compagni, e con un grido lo seguono che orribile suona: e stupiscono
dei cuori inerti dei Teucri, e come non escano in campo aperto e non
cozzin le armi con loro, ma stiano accovacciati là dentro. Turno, ora qua
ora là, esplora a cavallo le mura, e cerca — ma impenetrabile è il luogo
— un accesso. E come quando un lupo che insidia l’ovile ricolmo, freme là
presso al recinto, esposto al vento e alla pioggia, nel cuor della
2balatum exercent, ille asper et improbus ira saevit in absentes,
collecta ‘fatigat edendi ex longo rabies et siccae sanguine fauces;
haud aliter Rutulo muros et castra tuenti ignescunt irae, duris dolor
ossibus ardet, qua tentet ratione aditus et qua vi clausos excutiat
Teucros vallo atque effundat in aequor.. Classem, quae lateri castrorum
adiuncta latebat, aggeribus septam circum et fluvialibus undis,
invadit sociosque incendia poscit ovantes atque manum pinu flagranti
fervidus implet. Tum vero incumbunt (urget praesentia Turni), atque
omnis facibus pubes accingitur atris. Diripuere focos; piceum fert fumida
lumen taeda et commixtam Vulcanus ad astra favillam. Quis Deus, o
Musae, tam saeva incendia Teucris avertit? tantos ratibus quis depulit
ignes? Dicite. Prisca fides facto, sed fama perennis. Tempore quo
primum Phrygia formabat in Ida Aeneas classem et pelagi petere alta
parabat, ipsa Deum fertur genetrix Berecyntia magnum vocibus his
adfata Iovem: « Da, gnate, petenti, quod tua cara parens domito te poscit
Olympo. Pinea silva mihi, multos dilecta per annos; lucus in arce
fuit summa, quo sacra ferebant, nigranti picea trabibusque obscurus
acernis. Has ego Dardanio iuveni, cum classis egeret, laeta dedi:
nunc sollicitam timor anxius angit.Solve metus, atque hoc precibus sine posse
parentem: 90 ne cursu quassatae ullo neu turbine venti
vincantur: prosit nostris in montibus ortas. » Filius huic contra,
torquet qui sidera mundi: « O genetrix, quo fata vocas? aut quid
petis istis? notte: sotto le madri, al sicuro, vanno belando gli
agnelli, ed esso, inasprito e feroce per l’ira, infuria contro i lontani;
e lo tormenta la lunga rabbia adunata del cibo con le fauci che han sete
di sangue; — non altrimenti nel Rùtulo, a guardare i muri ed il campo,
ardono lire, il dolore nell’ossa dure lo brucia: come tentare
l’accesso, e come scacciar con la forza i Teucri dal vallo e spargerli
nella pianura. Allora investe la flotta, che stava al riparo di fianco al
campo, recinta all’intorno dagli argini e dall'onde del fiume, e invita
all'incendio i compagni esultanti, e furibondo impugna una fiaccola ardente; ed
essi si accaniscono all’opera: li sprona la presenza di Turno, e tutta di negre
faci la gioventù si fornisce. Saccheggiano i focolari; le torce fumose una
luce spandon color della pece, e Vulcano lancia fumo e faville alle
stelle. Qual Dio, o Muse, un così fiero incendio allontanò dai Troiani?
chi discacciò dalle navi sì grandi fiamme? Voi ditelo. Antica è la fede
nel fatto, ma la sua fama è perenne. Nel tempo che dapprima fabbricava nell’Ida
di Frigia Enea la sua flotta e si accingeva a prendere il mare
infinito, dicono che essa stessa, la Berecinzia * madre dei numi, al gran Giove
volgesse queste parole: « Ascolta, o figlio, il mio prego, il primo che
io, la tua cara madre, ti chiedo, da quando domasti l'Olimpo. Ho
una selva di pini, da lunghissimi anni a me cara; ed era il sacro mio
bosco sulla cima del monte, ia dove si esercitava il mio culto, di nereggianti
abeti ombroso e di alti tronchi di aceri. Ed io ben lieta li ho dati al
dàrdano eroe, allorchè aveva bisogno di navi; ma ora il timore mi rende ansiosa
e sollecita: toglimi da questo af-. fanno, e fa che questo ottenga la
preghiera di una madre: fa che non siano mai schiantate da viaggio nes
2Mortaline manu factae immortale carinae fas habeant? certusque incerta
pericula lustret Aeneas? cui tanta Deo permissa potestas? Immo ubi
defunctae finem portusque tenebunt Ausonios olim, quaecumque evaserit
undis Dardaniumque ducem Laurentia vexerit arva, mortalem eripiam
formam magnique iubebo aequoris esse Deas, qualis Nereia Doto et
Galatea secant spumantem pectore pontum. » Dixerat, idque ratum Stygii
per flumina fratris, per pice torrentes atraque voragine ripas
adnuit, et totum nutu tremefecit Olympum. Ergo aderat promissa dies et
tempora Parcae debita complerant, cum Turni iniuria Matrem admonuit
ratibus sacris depellere taedas. Hic primum nova lux oculis effulsit, et
ingens visus ab Aurora caelum transcurrere nimbus Idaeique chori:
tum vox horrenda per auras excidit et Troum Rutulorumque agmina
complet. « Ne trepidate meas, Teucri, defendere naves, neve armate
manus: maria ante exurere Turno, quam sacras dabitur pinus. Vos ite
solutae, ite Deae pelagi; genetrix iubet. » Et sua quaeque continuo
puppes abrumpunt vincula ripis delphinumque modo demersis aequora
rostris ima petunt: hinc virgineae (mirabile monstrum) [quot prius
aeratae steterant ad litora prorae] reddunt se totidem facies pontoque
feruntur. Obstupuere animis Rutuli, conterritus ipse turbatis
Messapus equis, cunctatur et amnis rauca sonans revocatque pedem Tiberinus
ab alto. At non audaci Turno fiducia cessit; ultro animos tollit
dictis atque increpat ultro: suno o da turbinose tempeste; e a lor giovi
sui nostri monti esser nate ». E a lei di rincontro il figliuolo,
che volge le stelle del cielo: « Madre, perchè vuoi tu cambiare il
destino? e che cosa domandi per loro? Forse che navi foggiate da mano
mortale potranno avere una sorte immortale? Ed Enea al sicuro affronterà
i malsicuri perigli? E quale dei numi ha così grande potere? Bensì,
quando compiuto il lor corso si fermeranno un giorno nei porti d’Ausonia,
qualunque ne sia scampata dall’onde ed abbia portato il duce dardànio nei
campi laurenti, io le toglierò la sua forma mortale, e vorrò
ch’elle sieno dee dell’ampie marine, come Doto e Galatea nereidi, che fendono
il mare spumante col petto ». Disse; e giuratolo per il fiume dello
stigio fratello * e per le sponde bollenti di pece dall’atra voragine,
cennò, ed al cenno, tutto fece tremare l’Olimpo. Era dunque
arrivato il giorno promesso, e avevan le Parche compiuto il debito tempo,
quando l'offesa di Turno indusse la Madre a cacciar dalle sacre navi
le fiaccole. Allora da prima una luce novella agli occhi rifulse, e
immenso fu visto trascorrere dall'Oriente un nimbo pel cielo, e con esso i cori
dell’Ida: così tremenda una voce cadde per l’aria, e le schiere riempì
dei Troiani e dei Ruùtuli: « Non vi affannate a difendere i miei navigli,
o Troiani, e non afferrate le armi: prima potrà ardere il mare, Turno, che
bruciare i pini a me sacri. È voi andatene sciolte, andatene, Dee del
mare; la vostra madre lo vuole ». E tosto ad una ad una ie poppe troncan
le corde dal lido, e a guisa di delfini, tuffati i rostri, scendon nel fondo
del înare: e di qui (meraviglioso prodigio), quante prore di bronzo eran
state prima alla riva”, ricompaiono volti alirettanti di fanciulle, e si
avvian sul mare. 2« Troianos haec monstra petunt, his Iuppiter
ipse auxilium solitum eripuit; non tela nec ignes exspectant
Rutulos. Ergo maria invia Teucris, 130 nec spes ulla fugae; rerum pars
altera adempta est; terra autem in nostris manibus: tot milia
gentes arma ferunt Italae. Nil me fatalia terrent, si
qua Phryges prae se iactant, responsa Deorum. Sat fatis Venerique
datum, tetigere quod arva 135 fertilis Ausoniae Troes. Sunt et mea
contra fata mihi, ferro sceleratam exscindere gentem,
coniuge praerepta; nec solos tangit Atridas iste dolor
solisque licet capere arma Mycenis. Sed periisse semel satis est;
peccare fuisset 140 ante satis penitus modo non, genus omne perosos
femineum? quibus haec medii fiducia valli fossarumque morae, leti
discrimina parva, dant animos. An non viderunt moenia Troiae
Neptuni fabricata manu considere in ignes? 145 Sed vos, o lecti,
ferro quis scindere vallum adparat et mecum invadit trepidantia
castra? Non armis mihi Vulcani, non mille carinis est
opus in Teucros. Addant se protinus omnes Etrusci socios. Tenebras
et inertia furta ; 150 [Palladii caesis summae custodibus arcis]
ne timeant; nec equi caeca condemur in alvo: luce palam
certum est igni circumdare muros. Haud sibi cum Danais faxo et pube Pelasga esse putent, decimum
quos distulit Hector in annum. 159 Nunc adeo, melior quoniam pars
acta diei, quod superest, laeti bene gestis corpora rebus
procurate, viri, et pugnam sperate parari. » Interea vigilum
excubiis obsidere portas cura datur Messapo et moenia cingere
flammis. Stupiron nel cuore i Rùtuli,
atterrito è lo stesso Messapo e i suoi cavalli s'impennano; il Tiberino fiume
ancor esso s’indugia, rauco ‘sonando, e ritrae il piede dal ‘ mare. Ma
non a Turno audace vien meno l’ardire, chè anzi rianima 1 cuori coi detti
e li garrisce così: « Contro i Toiani, comparvero questi portenti; a loro, il
solito scampo lo stesso Giove ha strappato: non v'è più bisogno delle
armi e dei fuochi dei Rùtuli. Così i Teucri non hanno più vie sul mare nè
alcuna speranza di fuga: son tolte loro le acque, e la terra è in nostro
potere: tante migliaia di armati mandano l'itale genti! Non mi
atterriscono, no, i fatali responsi dei numi, di cui i Frigi si vantano.
Basti a Venere e ai fati, che della fertile Ausonia toccarono i campi i
Troiani. Ho i miei destini io pure: esterminar con la spada la
scellerata gente, poichè mi ha rapita la sposa; e un tale dolore
non tocca soltanto gli Atridi‘°, nè soltanto a Micene e lecito l’armi
brandire. Ma esser periti una volta, poteva bastare; e non sarebbe bastato aver
peccato una volta, per odiar tutto il sesso femmineo? Certo, a loro dan
forza il vallo interposto e dei fossati l’ostacolo, breve ritardo alla
morte. Ma non vider le mura di Troia — e le aveva costrutte Nettuno! —
ruinare in mezzo alle fiamme? Ora di voi, o eletti, chi si prepara a
rompere il vallo e ad assaltare con me gli accampamenti tremanti? Non ho
bisogno dell’armi, io, di Vulcano, e di mille carene, per combattere
contro i Troiani. E a loro si aggiungano pure alleati tutti quanti gli
Etruschi. Le tenebre e gli assalti infingardi [del Palladio, e dei custodi
della rocca la strage]! non tornano essi, chè noi non ci chiuderemo nel
ventre oscuro del cavallo: alla luce, all’aperto, circonderemo ie mura di
fiamme. Io farò sì che non si credano in guerra coi Dànai e con
Bis septem Rutuli, muros qui milite servent, delecti: ast
illos centeni quemque sequuntur purpurei cristis iuvenes auroque
corusci. Discurrunt variantque vices fusique per herbam
indulgent vino et vertunt crateras aénos. Collucent ignes: noctem custodia
ducit insomnem ludo. Haec super e vallo prospectant Troes et armis
alta tenent, nec non trepidi formidine portas explorant, pontesque et
propugnacula iungunt, tela gerunt. Instant Mnestheus acerque Serestus,
quos pater Aeneas, si quando adversa vocarent, rectores iuvenum et rerum
dedit esse magistros. Omnis per muros legio, sortita periclum, excubat,
exercetque vices, quod cuique tuendum est. 175 Nisus erat portae custos,
acerrimus armis, Hyrtacides, comitem Aeneae quam miserat Ida
venatrix iaculo celerem levibusque sagittis; et iuxta comes Eurialus, quo
pulchrior alter non fuit Aeneadum Troiana neque induit arma, 180 ‘
ora puer prima signans intonsa iuventa. © His amor unus erat, pariterque
in bella ruebant; tum quoque communi portam statione tenebant.
Nisus ait: « Dine hunc ardorem mentibus addunt, Euryale, an sua cuique
Deus fit dira cupido? Aut pugnam aut aliquid iamdudum invadere magnum
mens agitat mihi nec placida contenta quiete est. Cernis, quae Rutulos
habeat fiducia rerum. Lumina rara micant: somno vinoque soluti
procubuere; silent late loca. Percipe porro, _ 190 quid dubitem et quae
nunc animo sententia surgat. Aeneam acciri omnes, populusque
patresque, exposcunt, mittique viros, qui certa reportent. la gente
Pelasga, che Ettore per ben dieci anni tardò. Ora dunque, poichè è scorsa
la parte migliore del giorno, quel tanto che avanza, lieti dei primi successi,
concedetelo, o prodi, a ristorarvi le membra, e aspettate che venga la
pugna ». Frattanto si affida a Messapo di guardar con le scolte le porte !* e
di cinger le mura di fuochi. Due volte sette Rùtuli son scelti a custodia dei
muri coi loro guerrieri; ed ognuno da cento armati è seguito, con cimieri
purpurei ed armi che brillano d’oro. Corron di qua e di là, si danno il
cambio, e sdraiati su l'erba tracannano il vino e lo versan dai crateri
di bronzo. Splendono i fuochi; e le guardie passano la notte insonne
giocando. Di sopra al vallo i Troiani stanno a osservare, e con
l’armi guardan le mura, e così, in fretta, per il timore, vanno studiando
le porte, congiungon coi ponti le torri, ammucchiano l’armi. Stanno su
loro Mnèsteo ed il fiero Seresto, che il padre Enea, se mai lo chiedesse
il pericolo, avea destinati a guidare l’esercito e a governare lo stato.
Tutti, lungo le mura, al rischio che la sorte ha voluto, i guerrieri
vegliano, n scambiano i turni, secondo che tocca ad ognuno. Niso era a custodia
di una porta, d’Irtaco il figlio, che, a compagno d’Enea, Ida aveva sini
la cacciatrice, ed era destro a gettare veloci saette; e accanto gli era
compagno Eurìalo, il più bello fra tutti gli Enèadi e quanti vestivano
l’armi troiane; fanciullo ancora, gli fioriva sulle gote intonse la
prima lanugine. Stretto un amore li univa, e insieme si precipitavano in
guerra; ed anche allora, compagni di scolta, guardavan la porta. Niso disse: «
M'ispirano forse gli Dèi questo mio ardor nella mente, o Eurialo? o
il suo fiero desìo diviene a ciascuno il suo Dio? Già da gran tempo
il mio cuore mi spinge alla pugna o a ten Si tibi quae posco promittunt
(nam mihi facti fama sat est) tumulo videor reperire sub illo 195
posse viam ad muros et moenia Pallantea. » Obstupuit magno laudum
percussus amore Euryalus: simul his ardentem adfatur amicum: « Mene
igitur socium summis adiungere rebus, Nise, fugis? solum te in tanta
pericula mittam? 200 non ita me genitor, bellis adsuetus Opheltes,
Argolicum terrorem inter Troiaeque labores sublatum erudiit, nec tecum
talia gessi > magnanimum Aenean et fata extrema secutus. Est hic, est animus lucis contemptor et istum 205 qui vita bene
credat emi, quo tendis; honorem. » Nisus ad haec: « Equidem de te nil
tale verebar, nec fas, non: ita me referat tibi magnus ovantem
luppiter, aut quicumque oculis haec adspicit aequis. Sed si quis (quae
multa vides discrimine tali), si quis adversum rapiat casusve Deusve, te
superesse velim: tua vita dignior aetas. Sit, qui me raptum pugna
pretiove redemptum mandet humo; solita aut si qua id fortuna
vetabit, absenti ferat inferias, decoretque sepulchro; 215 neu
matri miserae tanti sim causa doloris, quae te sola, puer, multis e
matribus ausa persequitur, magni nec moenia curat Acestae. » Ille autem:
« Causas nequidquam nectis inanes, nec mea iam mutata loco sententia
cedit. 220 Adceleremus » ait. Vigiles simul excitat.
Illi succedunt servantque vices: statione relicta, ipse comes Niso
graditur, regemque requirunt. Cetera per terras
omnes animalia somno laxabant curas et corda oblita laborum; 225
ductores Teucrum primi, delecta iuventus, a è o so pn tare
qualche gran fatto, e non sa placarsi a un tranquillo riposo. Tu vedi
quale fiducia s'è impadronita dei Rùtuli. Rari lampeggiano i lumi; immersi nel
sonno e nel vino giacquero; tutto all’intorno è silenzio. Odimi dunque
quello ch’io penso, ed il disegno che ora mi sorge nel cuore. Tutti, il
popolo e i padri, chiedon che Enea si richiami e gli si mandino messi che
gli raccontino il vero. Se mi promettono quello ch’io chiedo per te
(per mia parte, mi basta la gloria del fatto), credo, la, sotto a quel
colle, di ritrovare la via che mena del Pallantèo alle mura ». Stupì,
colpito da grande amore di gloria, Eurìalo; e con queste parole si volge
all’ardito compagno: « Niso, dunque rifuggi dal prendermi teco all’impresa sì
grande? Ti lascerò andar solo in mezzo a cotanti perigli? Ah, non così mio
padre, Ofelte assuefatto alle guerre, fra lo spavento argolico ed i
travagli di Troia mi allevò, m’istruì; e non così mi mostrai
accanto a te, nel seguire il magnanimo Enea fino all’estreme
fortune. C’è qui, c'è qui un animo che sa disprezzare la vita, e crede
che ben con la vita si acquisti questa gloria che agogni tu pure ». E
Niso di rincontro: « Non io certo dubitavo di te, nè lo potrei, oh no:
così a te mi riconduca in trionfo il grande Giove o chiunque
dall’alto ci guarda con occhio propizio. Ma se, come spesso accade in
rischi sì grandi, se un qualche caso, o un Dio, mi tragga a morire,
vorrei che tu rimanessi; ti dà più diritto alla vita la tua giovinezza: e
vi sia chi mi sottragga alla mischia o mi ricompri al nemico per
sotterrarmi, e se, come accade, lo vieterà la fortuna, mi renda i funebri
offici, anche lontano, e di un sepolcro mi onori. Ah, ch’io non sia
cagione di un sì grande dolore alla tua povera madre, che sola, o
fanciullo, fra tante madri osava seguirti, e non ristette del
grande 3 - Vircuro - Eneide consilium summis regni de rebus
habebant, quid facerent quisve Aeneae iam nuntius esset.
Stant longis adnixi hastis et scuta tenentes
castrorum et campi medio. Tum Nisus et una ‘230 Euryalus confestim
alacres admittier orant: rem magnam, pretiumque morae fore. Primus
Iulus accepit trepidos ac Nisum dicere iussit. Tunc sic
Hyrtacides: « Audite o mentibus aequis, Aeneadae, neve haec nostris
spectentur ab annis, 235 quae ferimus. Rutuli somno vinoque soluti
conticuere: locum insidiis conspeximus ipsi, qui patet in
bivio portae, quae proxima ponto; interrupti ignes, aterque ad sidera
fumus erigitur; si fortuna permittitis uti 240 quaesitum
Aenean et moenia Pallantea, mox hic cum spoliis ingenti caede
peracta adfore cernetis. Nec nos via fallet euntes:
vidimus obscuris primam sub vallibus urbem venatu adsiduo et
totum cognovimus amnem. » Hic annis gravis atque animi maturus
Aletes: « Di patrii, quorum semper sub numine Troia est,
non tamen omnino Teucros delere paratis, cum tales animos
iuvenum et tam certa tulistis pectora. » Sic memorans umeros dextrasque
tenebat 250 amborum et vultum lacrimis atque ora rigabat: «
Quae vobis, quae digna, viri, pro laudibus istis, praemia posse rear
solvi? pulcherrima primum Di moresque dabunt vestri; tum cetera
reddet actutum pius Aeneas atque integer aevi 259 Ascanius,
meriti tanti non immemor umquam. Immo ego vos, cui sola salus genitore
reducto, excipit Ascanius, per magnos, Nise, Penates
Assaracique Larem et canae penetralia Vestae Aceste alle mura ». Ma quegli:
« Tu indarno intessi i tuoi vani pretesti, e il mio voler non si muta e
non cede. Presto!» soggiunge. E risveglia le scolte; queste subentrano al
cambio; lasciata la guardia, ei s’accompagna con Niso, e vanno in cerca del
re. Gli altri animali per tutte le terre placavan nel sonno i loro
affanni nei cuori dimentichi d’ogni travaglio; ma i duci primi dei
Teucri, fior dei guerrieri, tenevan consiglio sul grave momento del
regno: che fare? e chi mandar messaggero ad Enea? Stanno poggiati alle
lunghe aste, e reggon gli scudi, nel mezzo alla piazza del campo.
Quand’ecco Niso, e con lui Eurìalo, pronti, chiedono d’essere uditi, subito:
grande è la cosa, e d’interrompere vale la pena. Iulo per primo li accolse
ansiosi, e a Niso ordinò di parlare. Così allora l’Irtàcide: «
Udite con menti benigne, o Enèadi; e quel che portiamo non lo
giudicate dagli anni. I Rùtuli, immersi nel sonno e nel vino, tacciono
tutti; noi, un luogo abbiam scorto, propizio alle insidie, che si scopre
là al bivio della porta ch’è prossima al mare. Son mezzo spenti i fuochi,
e cupo il fumo si erge alle stelle; se ci lasciate tentare la sorte a
ricercare Enea e le mura del Pallanteo, presto qui con le spoglie nemiche
ed onusti di strage ci rivedrete tornare. E non smarriremo la via: sotto le
oscure valli, nelle continue cacce, vedemmo lassù la città e tutto il
fiume esplorammo ». Allora, grave d’anni, e maturo di senno rispose
Alete: «O Dei della patria, sotto il cui nume è ancor Troia, certo voi
non pensate di distruggere i Teucri del tutto, poi che c'inviaste
tali anime e petti sì fermi di giovani! ». Questo dicendo,
stringeva d’entrambi le spalle e le mani, rigando le guance di pianto: «
Oh, quale premio, o prodi, che degno premio per questa impresa vi potremo noi
dare? obtestor: quaecumque mihi fortuna fidesque est, in vestris
pono gremiis; revocate parentem, reddite conspectum; nihil illo triste
recepto. Bina dabo argento perfecta atque aspera signis pocula,
devicta genitor quae cepit Arisba, et tripodas geminos, auri duo
magna talenta, cratera antiquum, quem dat Sidonia Dido. Si
vero capere Italiam sceptrisque potiri contigerit victori et praedae
ducere sortem, vidisti quo Turnus equo, quibus ibat in armis
aureus: ipsum illum, clipeum cristasque rubentes excipiam sorti, iam nunc
tua praemia, Nise. Praeterea bis sex genitor lectissima matrum
corpora captivosque dabit, suaque omnibus arma: insuper his, campi quod
rex habet ipse Latinus, Te vero, mea quem spatiis propioribus aetas
insequitur, venerande puer, iam pectore toto accipio, et comitem casus
complector in omnes. Nulla meis sine te quaeretur gloria rebus:
seu pacem seu bella geram, tibi maxima rerum verborumque fides. »
Contra quem talia fatur Euryalus: « Me nulla dies tam fortibus
ausis dissimilem arguerit; tantum fortuna secunda haud adversa
cadat. Sed te super omnia dona unum oro: genetrix Priami de gente
vetusta est mihi, quam miseram tenuit non Ilia tellus mecum
excedentem, non moenia regis Acestae: hanc ego nunc ignaram huius,
quodcumque pericli est, inque salutatam linquo; nox et tua
testis dextera, quod nequeam lacrimas perferre parentis; at
tu, oro, solare inopem et succurre relictae. Hanc sine me spem ferre tui:
audentior ibo in casus omnes. » Percussa mente dedere Il primo
ve lo daranno, e il più bello, gli Dèi e le vostre virtù; gli altri ben presto
li avrete dal pio Enea e da Ascanio, il giovinetto in fiore, che di un
così grande servigio non sarà immemore mai ». « Anzi io, soggiunse Ascanio, che
altra salvezza non ho se non il ritorno del padre, questo vi giuro, o Niso, per
i grandi Penati, per il lare di Assàraco e per l’altare della
antichissima Vesta: ogni mia sorte ed ogni mia speranza, in vostre mani
io pongo; riconducetemi il padre, fate che io lo riveda: se lo ricupero,
nulla sarà più triste per me. Due coppe vi darò, cesellate in argento e
scolpite a bassorilievi, che il padre ebbe alla presa di Arisba; e due tripodi,
e due grandi talenti di oro, ed un cratere antico, dono della sidònia Didone.
Se poi vincitore potrò prender l’Italia e tenere lo scettro e sorteggiare le
prede, certo tu hai veduto quel destriero su cui Turno veniva, e le ammi
che lo vestivano d’oro: ebbene, quel suo cavallo, e lo scudo e il cimiero
vermiglio, li sottrarrò dal sorteggio; fin d’ora è un tuo premio, o
Niso. Inoltre, mio padre darà due volte sei corpi di donne, fra le più
belle, ed altrettanti prigioni, con le sue armi ciascuno: e oltre a ciò,
proprio i campi che or sono del rege Latino. Te poi, che sei vicino a me
per età, o venerando fanciullo, con tutto il cuore ti accolgo, fin
d’ora, e ti abbraccio, compagno per ogni fortuna. Non cercherò per me
gloria nessuna senza di te; ed in pace ed in guerra, nei fatti e nelle parole,
in te fiderò sopra ognuno ». A lui di rincontro Eurìalo rispose
così: « Non verrà mai un giorno che mi palesi diverso da questo mio forte
sentire: mi basta che la fortuna di seconda non muti in avversa. Ma sopra ogni
altro dono, solo una cosa t’imploro: ho una madre, della stirpe di
Priamo vetusta, che, misera, quando partii, non si fer Dardanidae
lacrimas, ante omnes pulcher Iulus, atque animum patriae strinxit
pictetie imago. Tum sic effatur: Sponde digna tuis ingentibus omnia
coeptis; | namque erit ista mihi genetrix nomenque Creusae solum
defuerit, nec partum gratia talem parva manet. Casus factum
quicumque sequentur, per caput hoc iuro, per quod pater ante
solebat: 300 quae tibi polliceor reduci rebusque secundis,
haec eadem matrique tuae generique manebunt. » Sic ait
illacrimans: umero simul exuit ensem auratum, mira quem fecerat
arte Lycaon | Gnosius atque habilem vagina aptarat eburna. 305 Dat Niso Mnestheus pellem horrentisque leonis exuvias:
galeam fidus permutat Aletes. Protinus armati incedunt; quos omnis
euntes primorum manus ad portas iuvenumque senumque prosequitur
votis. Necnon et pulcher Iulus 310 ante annos animumque gerens curamque
virilem, multa patri mandata dabat portanda. Sed aurae omnia
discerpunt et nubibus irrita domant. Egressi superant fossas,
noctisque per umbram castra inimica petunt, multis tamen ante futuri
315 exitio. Passim somno vinoque per herbam corpora fusa vident,
arrectos litore currus, inter lora rotasque viros, simul arma
iacere, vina simul. Prior Hyrtacides sic ore locutus: «
Euryale, audendum dextra: nunc ipsa vocat res. 320 Hac iter est. Tu, ne
qua manus se attollere nobis a tergo possit, custodi et consule
longe. Haec ego vasta dabo et lato te limite ducam. » Sic memorat
vocemque premit; simul ense superbum Rhamnetem adgreditur, qui forte
tapetibus altis mò nella terra di Ilio nè fra le mura di Aceste. Or io
qui l’abbandono ignara di questo mio rischio, qual che si sia, e
insalutata: la notte e la tua destra mi sian testimoni che io non potrei
sostenere le lacrime della mia madre. Ma tu, te ne prego, consola la
misera, soccorrila, se resta sola. Lascia ch'io porti meco questa
speranza di te; poi, anderò più audace incontro ad ogni ventura ».
Commossi nel cuore i Dardànidi lagrimarono, il bel Iulo anzi tutti, chè
il cuore gli strinse il ricordo dell’amore paterno. È così disse: « Attenditi
pur tutto quanto si deve alla tua grande impresa; chè essa sarà la mia
madre, e soltanto il nome le mancherà di Creusa: piccolo dono, a colei che
generò un tal figlio. Qualunque si sia l’evento, per questo mio capo ti
giuro sul quale soleva giurare mio padre: quello che io ti promisi
se tornerai vittorioso, alla tua madre sarà serbato ed alla tua
stirpe ». Così diceva piangendo, e dalla spalla si tolse la spada d’oro
che aveva foggiata con arte stupenda Licàone di Cnosso, scorrevole entro la
guaina di avorio. Mnèsteo a Niso donava di un irsuto leone la pelle
e la apoglia, e il fido Alete scambia il suo elmo con lui. Tosto
s’avviano armati; e tutta ia schiera dei grandi, giovani e vecchi, alle
porte li accompagnan coi voti. E intanto il bello Iulo, che ha cuore e
senno virile, oltre l’età, affidava molti messaggi al suo padre. Ma
l’aura tutti li sperde inutili in mezzo alle nuvole. Usciti, varcano i
fossi, e per le ombre notturne vengbno al campo fatale; ma prima, a molti
daranno la morte. (Qua e là sparsi tra il sonno ed il vino scorgono
i corpi sull’erba, e i cocchi alzati sul lido, e, tra le briglie e le ruote,
giacere i guerrieri, e con loro le armi, ed i vini con loro. Primo il
figlio di Irtaco così disse: « Eurìalo, qui bisogna osar con la destra:
l’oecasione lo exstructus toto proflabat pectore somnum, rex
idem et regi Turno gratissimus augur; sed non augurio potuit
depellere pestem. Tres iuxta famulos temere inter tela
iacentes armigerumque Remi premit aurigamque sub ipsis nactus equis,
ferroque secat pendentia colla. Tum caput ipsi aufert domino,
truncumque relinquit sanguine singultantem; atro tepefacta cruore
terra torique madent. Necnon Lamyrumque Lamumque, et iuvenem
Sarranum, illa qui pluritha nocte luserat, insignis facie, multoque
iacebat membra Deo victus: felix, si protinus illum
aequasset nocti ludum in lucemque tulisset. Impastus ceu
plena leo per ovilia turbans, suadet enim vesana fames, manditque
trahitque 340 molle pecus mutumque metu, fremit ore cruento. Nec
minor Euryali caedes; incensus et ipse perfurit, ac multam in medio
sine nomine plebem, Fadumque Herbesumque subit Rhoetumque Abarimque
ignaros, Rhoetum vigilantem et cuncta videntem, sed magnum metuens se post
cratera tegebat; pectore in adverso totum cui comminus ensem
condidit adsurgenti et multa morte recepit. Purpuream vomit ille
animam et cum sanguine mixta vina refert moriens: hic furto fervidus
instat. 350 lamque ad Messapi socios tendebat: ibi ignem
deficere extremum et religatos rite videbat carpere gramen
equos: breviter cum talia Nisus (sensit enim nimia caede atque cupidine
ferri. Absistamus, ait, nam lux inimica propinquat. Poenarum
exhaustum satis est, via facta per hostes. » Multa virum solido argento perfecta relinquunt armaque craterasque
simul pulchrosque tapetas. vuole. Di qua è la via. Ora tu, perchè un
qualche drappello non ci si levi alle spalle, fa guardia e sta attento
all’intorno. Io qui farò largo, e ti guiderò per un ampio cammino >».
Così dice, poi smorza la voce; ed il superbo Ramnete con la sua spada
colpisce; ed egli, sui tappeti ammucchiati giacendo, dormiva lì a pieno
petto, russando. Re egli pure, ed al re Turno il più grato degli àuguri;
ma non potè con la scienza profetica allontanare la morte. Lì presso, uccide
tre servi che a caso giacevan fra l’armi, e lo scudiero di Remo, ed il suo
auriga sorpreso sott’essi i cavalli, e col ferro taglia le gole rovescie.
Poscia anche al signore tronca il capo, ed il busto lascia singhiozzante
nel sangue; intiepiditi la terra ed i letti di negro sangue s’imbevono. E
poi Làmiro, e Lamo, e il giovin Sarrano, che fino a tardi la notte aveva
giocato, bello di volto, e giaceva vinte le membra dal vino: felice, se
avesse giocato tutta la notte ed infino all’aurora! Così un leone digiuno
imperversando tra gli ovili ricolmi — la fame rabbiosa lo istiga — sbrana
e trascina la greggia molle e per il terrore ammutita, e rugge con bocca
sanguigna. Nè minore è la strage d’EURÌALO; ardendo anch'egli infuria, e
alla rinfusa sorprende molta ignobile plebe, e Fado, ed Erbeso, e Reto,
ed Abari, inconsapevoli; Reto, era desto e tutto vedeva, ma per paura si
stava nascosto dietro un grande cratere: ma mentre si alzava, gli immerse
fino all’elsa nel petto la spada, e la ritrasse grondante di
sangue. Ed egli in un fiotto di porpora esala la vita, ed il vino,
morendo, rigetta col sangue. L’altro, più ardente, continua la strage furtiva.
E già si volgeva ai compagni di Messapo; ivi vedeva languire gli ultimi
fuochi, e i cavalli al guinzaglio, com’è uso, pascere l’erba, allorchè NISO,
che trascinato lo vide da brama soverchia di stra EURYALVS phaleras Rhamnetis
et aurea bullis cingula (Tiburti Remulo ditissimus olim quae mittit
dona hospitio, cum iungeret absens, Caedicus; ille suo moriens dat
habere nepoti, post mortem bello Rutuli pugnaque potiti), haec
rapit, atque umeris nequidquam fortibus aptat. Tum galeam Messapi habilem cristisque decorum induit. Excedunt castris, et
tuta capessunt. Interea praemissi equites ex urbe Latina, cetera dum
legio campis instructa moratur, ibant et Turno regi responsa
ferebant, tercentum, scutati omnes, Volscente magistro. 370
lamque propinquabant castris murosque subibant, cum procul
hos laevo flectentes limite cernunt, et galea Euryalum sublustri
noctis in umbra prodidit immemorem, radiisque adversa
refulsit. Haud temere est visum. Conclamat ab agmine
Vol. [scens: « State, viri:
quae causa viae? quive estis in armis? quove tenetis iter? » Nihil illi
tendere contra; sed celerare fugam in silvas et fidere nocti.
Obiciunt equites sese ad divortia nota hinc atque
hinc,omnemque aditum custode coronant. Silva fuit, late dumis atque ilice
nigra horrida, quam densi complerant undique sentes,
rara per occultos lucebat semita calles. Euryalum tenebrae
ramorum onerosaque praeda impediunt, fallitque timor regione
viarum. NISVS abit: iamque imprudens evaserat hostes atque locos,
qui post Albae de nomine dicti Albani (tum rex stabula alta Latinus
habebat). Ut stetit et frustra absentem respexit amicum:
« Euryale infelix, qua te regione reliqui? ge, così brevemente. parlò: «
Fermiamoci, chè oramai la luce nemica si appressa. Li abbiamo puniti
abbastanza, e aperta in mezzo ai nemici è la via ». Lasciano lì
molte armi di guerrieri lavorate di argento massiccio, ed i crateri
insieme ed i belli tappeti. Eurìalo si toglie i fregi di Ramnete ed il
balteo dall’auree borchie, e, invano!, sugli omeri forti lo adatta. A
Rèmolo, il tiburtino, li aveva mandati una volta il ricchissimo Cèdico,
in segno di ospitalità ch’egli stringeva da lungi; e quegli morendo li
diede al nipote, e, questo morto, i Rùtuli se ne impadronirono in guerra. Poi
l’elmo di Messapo si cinge, agevole, e adorno di creste. Escon dal campo
e s’avviano in salvo. Frattanto i cavalieri mandati innanzi dalla città
di Latino, mentre i pedoni attendono armati nella campagna, venivano per
riportare al re Turno un responso: trecento, tutti scudati, ed era lor
duce Volscente. E già erano. presso al campo e varcavan le mura, quando
da lungi li scorgono che piegavano verso sinistra; e l’elmo, nella
penombra notturna tradì EURÌALO immemore, a un raggio di luna splendendo.
È non fu vana la vista. Grida dalla sua schiera Volscente: « Fermi, voi!
perchè siete in via? chi siete così armati? e dove andate? ». Ma
quelli non rispondono, anzi si affrettano in fuga pei boschi e
fidano nell’oscurità. 1 cavalieri si gettano di qua, di là ai bivi ben
noti, e tutte circondan di gnardie le uscite. Era una selva spaziosa e
orrida di nere querce e di pruni, densa da ogni parte di sterpi; e tra le
peste occulte, raro si apriva un sentiero. L'ombre dei rami e il
carico del bottino ritardavano Euriìalo, e il timore gli fa smarrire la
via. Niso è fuggito; e di già, senza pensare all’amico, altrepassati aveva i
nemici ed i luoghi che poi dal nome di Alba furon chiamati Albani
(allora, v’era Quaque sequar, rursus perplexum iter omne revolvens
fallacis silvae? » Simul et vestigia retro
observata legit dumisque silentibus errat. Audit equos, audit
strepitus et signa sequentum. Nec longum i in medio tempus, cum
clamor ad aures pervenit ac videt EURYALVM, quem iam manus omnis fraude
loci et noctis, subito turbante tumultu, Oppressum rapit et conantem
plurima frustra. Quid faciat? qua vi iuvenem, quibus audeat armis
eripere? an sese medios moriturus in hostes inferat, et pulchram properet per
vulnera mortem? Ocius adducto torquens hastile lacerto,
suspiciens altam Lunam, et sic voce precatur: Tu, Dea, tu praesens
nostro succurre labori, astrorum decus et nemorum Latonia custos: si qua
tuis umquam pro me pater Hyrtacus aris dona tulit, si qua ipse meis
venatibus auxi, supendive tholo aut sacra ad fastigia fixi:
hunc sine me turbare globum et rege tela per auras. Dixerat, et toto
conixus corpore ferrum conicit. Hasta volans noctis diverberat umbras,
et venit adversi in tergum Sulmonis, ibique frangitur, ac
fisso transit praecordia ligno. Volvitur ille vomens calidum de
pectore flumen frigidus et longis singultibus ilia pulsat. 415
Diversi circumspiciunt. Hoc acrior idem ecce aliud summa telum
librabat ab aure. Dum trepidant, it hasta Tago per tempus utrumque
stridens, traiectoque haesit tepefacta cerebro. Saevit atrox
Volscens nec teli conspicit usquam 420 auctorem nec quo se ardens
immittere possit. Tu tamen interea calido mihi sanguine poenas
persolves amborum » inquit: simul ense recluso i no i pascoli incolti del re
Latino). Come
ristette, ed invano si volse a cercare l’amico: « O infelice EURIALO, e
dove mai t'ho lasciato? dove ti cercherò, ancor rifacendo il cammino
tortuoso per la selva fallace? ». E tosto nota e ricalca all’indietro le
tracce, ed erra silenzioso tra i pruni. Ode i cavalli, ode lo strepito e
i segnali degl’inseguitori. E ben presto agli orecchi un grido gli
giunge; ed Eurìalo vede, cui già tutta quanta la schiera, ingannato dal
luogo e dal buio, turbato dall’improvviso tumulto, circonda ed incalza; ed
invano ei tenta in mille modi la fuga. Che fare? con quali forze, con
quali armi tentar di salvare il fanciullo? O non è meglio lanciarsi
in mezzo ai nemici a morire, e bella cercare con le ferite la morte? E subito,
vibrando col braccio all’indietro un lanciotto, guarda la Luna nell’alto e così
le rivolge una prece: « Tu, dea, tu, propizia, nel nostro periglio soccorrici,
o Latònia, onore degli astri e delle selve custode, se mai ai tuoi altari
doni per me ti recò Irtaco, il padre, se mai con le mie cacce anch’io ne
aggiunsi, e li sospesi alla volta o li infissi ai sacri pinnacoli '*,
lascia che io disordini questa schiera, e guidami i dardi per
l’aria ». Disse, e con tutto il suo corpo puntando, lanciò il ferro. E l’asta
volando sferza le ombre notturne, e trapassa nel petto fino alle spalle
Sulmone, ed ivi si spezza, e attraversa, infittavi dentro, i precordi.
Cade di sella colui, vomitando un caldo fiume dal petto, gia freddo,
ed i fianchi gli scuotono lunghi singhiozzi. Guardano gli altri qua e la; e
Niso ne prende coraggio, e dall’altezza del capo, ecco, un altro dardo
librava. E, nella trepida attesa, l’asta attraversa stridendo a
Tago le tempia, e s’infigge tiepida in mezzo al cervello. Atrocemente
infuria Volscente, chè non vede l'autore del eolpo per potersi lanciare
ardente contro di lui. « Eb de ibat in EURYALVM. Tum vero
exterritus, amens conclamat Nisus, nec se celare tenebris . amplius, aut
tantum potuit perferre dolorem: « Me me, adsum qui feci, in me convertite
ferrum, o Rutuli! mea fraus omnis: nihil iste nec ausus, nec potuit:
caelum hoc et conscia sidera testor. Tantum infelicem nimium dilexit
amicum. Talia dicta dabat: sed viribus ensis adactus transabiit costas et
candida pectora rumpit. Volvitur Euryalus leto, pulchrosque per
artus it cruor, inque umeros cervix collapsa recumbit: purpureus
veluti cum flos succisus aratro 435 languescit moriens, lassove papavera
collo demisere caput, pluvia cum forte gravantur. At NISVS ruit in
medios solumque per omnes Volscentem petit, in solo Volscente
moratur. Quem circum glomerati hostes hinc comminus spe {hbinc
440 proturbant. Instat non secius ac rotat ensem fulmineum,
donec Rutuli clamantis in ore condidit adverso et moriens animam abstulit
hosti. Tum super exanimum sese proiecit amicum confossus placidaque
ibi demum morte quievit. 445 Fortunati ambo! si quid mea carmina
possunt, nulla dies umquam memori vos eximet aevo, dum domus Aeneae
Capitolii immobile saxum accolet imperiumque pater Romanus habebit.
Victores praeda Rutuli spoliisque potiti | 450 Volscentem exanimum
flentes in castra ferebant. Nec minor in castris luctus, Rhamnete
reperto exsangui, et primis una tot caede peremptis Sarranoque
Numaque. Ingens concursus ad ipsa corpora seminecesque viros tepidaque
recentem bene, tu pagherai intanto col caldo tuo sangue per ambedue » gridò; e,
sguainata la spada, senz’altro si avventa ad Eurìalo. Ma allora, atterrito,
fuor di sè, con un grido, non potè più celarsi nelle tenebre Niso,
e sopportare un sì grande dolore: « Me, me! Son qui, sono io il
colpevole; in me rivolgete le armi, o Rùtuli! È mia ogni frode; costui
non osò, non poteva; pel cielo, lo giuro, e per le consapevoli stelle.
Sola sua colpa, che troppo amò l’infelice suo amico ». Così diceva; ma
il ferro, vibrato con forza, attraversò le coste e ruppe il candido
petto. S'abbattè Eurìalo morendo, e per le membra leggiadre il sangue si
spande, ed il collo si piega abbandonato sopra le spalle: come quando un fiore
purpureo che l’aratro ha reciso, languisce morendo: o come quando i papaveri
sul collo stanco la testa piegano, se per caso li grava la pioggia. Ma
Niso si slancia nel mezzo, e solo, fra tutti, Volscente cerca, e sol di
Volscente si cura. Gli si affollano intorno i nemici, e d’ogni parte, da
presso, lo ricacciano; e nondimeno egli incalza ruotando la spada fulminea,
finchè la piantò nella bocca del Rùtulo, che schiamazzava, e, già morente, rapì
al nemico la vita. Poi. si gettò, crivellato di colpi sopra l’esanime
amico, ed ivi, infine, trovò in placida morte riposo. Fortunati ambedue!
Se qualche valore ha il mio canto, giorno nessuno mai vi torrà alla
memoria dei tempi, finchè la stirpe di Enea terrà del Campidoglio
l’incrollabile rupe, e il padre della patria romana avrà qui l'impero
!. Vincitori i Rùtuli, con la preda e con le spoglie, piangendo portavano
esanime nell’accampamento Volscente. E non minore fu il lutto nel campo,
allorchè si scoperse esangue Ramnete, ed insieme con lui tanti duci
uccisi alla strage, e Sarrano, e Numa; la folla si accalca caede locum et
plenos spumanti sanguine rivos. Agnoscunt spolia inter se galeamque
nitentem Messapi, et multo phaleras sudore receptas. Et iam
prima novo spargebat lumine terras Tithoni croceum linquens ‘Aurora
cubile; iam sole infuso, iam rebus luce retectis, Turnus in
arma viros, armis circumdatus ipse, suscitat, aeratasque acies in proelia
cogit quisque suas, variisque acuunt rumoribus iras. Quin ipsa
arrectis (visu miserabile) in hastis praefigunt capita et multo clamore
sequuntur Euryali et Nisi. Aeneadae duri murorum in parte
sinistra apposuere aciem, nam dextera cingitur amni, ingentesque
tenent fossas et turribus altis stant maesti; simul ora virum praefixa
movebant, nota nimis miseris atroque fluentia tabo. Interea
pavidam volitans pinnata per urbem nuntia Fama ruit, matrisque adlabitur aures EURYALI.
At subitus miserae calor ossa reliquit: excussi manibus radii revolutaque
pensa. Evolat infelix, et femineo ululatu, scissa comam,
muros amens atque agmina cursu prima petit, non illa virum, non illa
pericli telorumque memor; caelum dehinc questibus implet: « Hunc
ego te, EURYALE, adspicio? tunc illa senectae sera meae requies,
potuisti linquere solam, crudelis? nec te, sub tanta pericula
missum, adfari extremum miserae data copia matri? Heu, terra ignota
canibus data praeda Latinis alitibusque iaces, nec te, tua funera
mater produxi pressive oculos aut vulnere lavi, veste tegens, tibi
quam noctes festina diesque ai loro corpi, e ai guerrieri moribondi, ed al
luogo ancor caldo di strage recente, ed al sangue schiumante che
scorre in ruscelli. Riconoscon fra loro le epoglie, e di Messapo il
lucido elmo, e i fregi con grande sudore riavuti. ! E già di
nuova luce spargeva la terra la prima Aurora lasciando il giaciglio
croceo di Titone; già sorto il sole, già scoperte le cose alla luce,
Turno, già chiuso nell’armi, chiama alle armi i guerrieri; ed ordina ognuno
in battaglia le sue schiere coperte dî bronzo, e raccontando il fatto ne
acuisce gli sdegni. Anzi, o miserabile vieta!, piantan sull’aste i capi, e li
seguono forte gridando, di EURIALO e di NISO. Gli Enèadi saldi sulla
parte einistra dei muri ordinan la resistenza — chè la destra è
recinta dal fiume —, e difendono gli ampi fossati e stan mesti in cima
alle torri; e li sgomentano i volti confitti dei due guerrieri, ahi troppo noti
a loro infelici, e gocciolanti di marcia e di sangue. Intanto
messaggera la Fama volando alata per la città spaventata va scorrendo, e
agli orecchi giunge della madre di Eurìalo. Subitamente il calore lasciò
dell’infelice le ossa: le cade di mano la spola e rotolan giù i gomitoli.
Esce correndo la misera, e, come donna, urlando, stracciate le chiome, folle,
raggiunge di corsa le mura e le prime avanguardie; e non si cura, essa,
dei guerrieri e del rischio dell’armi, e il cielo riempie con i
suoi lamenti: « Così ti rivedo, o Eurialo? Ultimo ri- . poso alla mia
vecchiezza, o crudele, lasciarmi sola hai potuto? E non fu dato a tua
madre infelice parlarti l’ultima volta, quando movesti ad un rischio sì
grande? Ahi, in terra ignorata, preda ai cani latini ed agli uccelli tu
giaci; ed io, tua madre, non ho seguito i tuoi resti mortali, e non ti ho
chiusi gli occhi e lavate le tue - VircILI9 - Eneide - Vol. III
urgebam et tela curas solabar aniles. Quo sequar? aut quae
nunc artus avulsaque membra et funus lacerum tellus habet? hoc mihi de
te, nate, refers? hoc sum terraque marique secuta?
Figite me, si qua est pietas, in me omnia tela conicite, o Rutuli:
me primam absumite ferro: aut tu, magne pater Divum, miserere,
tuoque invisum hoc detrude caput sub Tartara telo, quando
aliter nequeo crudelem abrumpere vita. » Hoc fletu concussi ariimi,
maestusque per omnes it gemitus; torpent infractae ad proelia
vires. Illam incendentem luctus Idaeus et Actor 500 Jlionei
monitu et multum lacrimantis Iuli corripiunt interque manus sub
tecta reponunt. At tuba terribilem sonitum procul aere canoro
increpuit; sequitur clamor, caelumque remugit. Accelerant acta pariter
testudine Volsci et fossas implere parant ac vellere vallum.
Quaerunt pars aditum et scalis ascendere muros, qua rara est
acies interlucetque corona non tam spissa viris. Telorum effundere
contra omne genus Teucri ac duris detrudere contis, 510
adsueti longo muros defendere bello. Saxa quoque infesto volvebant
pondere, si qua possent tectam aciem perrumpere: cum tamen
omnes ferre iuvat subter densa testudine casus. Nec iam sufficiunt;
nam, qua globus imminet ingens, 515 immanem Teucri molem volvuntque
ruuntque, quae stravit Rutulos late armorumque resolvit
tegmina. Nec curant caeco contendere Marte amplius audaces Rutuli,
sed pellere vallo missilibus certant. Parte alia horrendus
visu quassabat Etruscam ferite, avvolgendoti poi nella veste che, giorno e
notte, per te, sollecita io tesseva, consolando al telaio i miei
affanni senili. Dove cercarti? Qual terra ha ora le tue membra troncate e
la tua lacera salma? Questo, o mio figlio, mi riporti di te? Questo,
questo, per terra e per mare, ho seguito? Me trafiggete, se in voi è
alcuna pietà; su me tutte l’armi scagliate, o Rùtuli; me prima
uccidete col ferro! E se no, abbimi misericordia tu, o gran padre dei
numi, e col tuo dardo scagliami questo mio capo odioso giù nel profondo
del Tàrtaro, se in altro modo non posso troncar questa vita crudele ». Si
consumarono i cuori a quel pianto, e mesto fra tutti un singhiozzare si
spande; si fiaccano infrante le forze dei guerrieri; ma Attore e Idèo,
per ordine di Ilionèo e di lulo molto piangente, la presero, chè
suscitava troppo dolore, ed a braccia la riportarono in casa.
Ma da lontano la tromba per il suo bronzo canoro squillò con
terribile suono; e la segue il grido di guerra e ne rimbombano L cieli.
Vengono i Volsci all'assalto, sotto la testuggin ‘!* serrati, e
s'accingono a colmare le fosse e a svellere il vallo '”. Altri cercano un
varco per la scalata alle mura, là dove rada è la schiera, e vi traluce
meno spessa di eroi la corona. Dall’altra' parte i Teucri rovesciano ogni
sorta di dardi, e li ricacciano giù con le lor dure picche; chè erano
avvezzi a difendere in lunga guerra le mura. E rotolavano in basso ad
offesa pesanti macigni, per tentar di spezzare la schiera coperta: ma questa,
sotto la densa testuggine, sopporta ogni colpo. Ma ormai non possono più; chè
laddove più folta e perigliosa è la schiera, un masso immenso i Troiani
rotolano e piombano giù, che per un ampio tratto schiacciò i Rùtuli e
ruppe il riparo di scudi. Allora non pensano più, i Rùtuli audaci, a
farpinum et fumiferos infert Mezentius ignes. At Messapus equum domitor
Neptunia proles, rescindit vallum et scalas in moenia poscit.
Vos, o Calliope, precor, adspirate canenti, 525 quas ibi tunc ferro
strages, quae funera Turnus ediderit, quem quisque virum demiserit Orco,
et mecum ingentes oras evolvite belli; let meministis enim, Divae, et
memorare potestis). Turris erat vasto suspectu et pontibus altis,
opportuna loco, summis quam viribus omnes expugnare Itali summaque
evertere opum vi certabant, Troes contra defendere saxis perque
cavas densi tela intorquere fenestras. Princeps ardentem coniecit
lampada Turnus et flammam adfixit lateri, quae plurima vento
| corripuit tabulas et postibus haesit adesis. Turbati
trepidare intus frustraque malorum velle fugam. Dum se glomerant,
retroque residunt in partem, quae peste caret, tum pondere turris
procubuit subito, et caelum tonat omne fragore. Semineces ad terram,
immani mole eecuta, confixique suis telis et pectora duro
transfossi ligno veniunt. Vix unus Helenor et Lycus elapsi,
quorum primaevus Helenor, Maeonio regi quem serva Licymnia furtim
sustulerat vetitisque ad Troiam miserat armis, ense levis
nudo parmaque inglorius alba. Isque, ubi se Turni media inter milia
vidit, hinc acies atque hinc acies adstare Latinas; ut fera, quae,
densa venantum saepta corona, contra tela furit seseque haud nescia
morti inicit et saltu supra venabula fertur: haud
aliter iuvenis medios moriturus in hoetes guerra così al coperto, ma
lanciano dardi al nemico per discacciarlo dal vallo. In altra parte,
orrendo a vedersi, squassava la fiaccola etrusca '* Mesenzio, e fuochi
fumanti lanciava. E intanto Messapo, il domator di cavalli, prole
nettunia, rompeva il vallo e chiedeva le scale a salir sulle mura.
Voi '’, o Calliope, ti prego, ispirate il mio canto: quali stragi
ivi col ferro, e che lutti Turno spargesse, e chi ogni guerriero laggiù
nell’Orco respinse; e meco il gran quadro della guerra svolgete. Chè
tutto voi ricordate, o Dee, e agli altri ricordarlo potete. °°
V’era una torre, altissima a guardarla dal basso, con erti ponti,
opportunamente disposta; e tutti con ogni forza lottavano gli Itali per
espugnarla, e con estrema | violenza tentavan di abbatterla: ma di
rincontro i Troiani fitti la difendevan coi sassi e scagliavano dardi pei
vani delle finestre. Primo Turno lanciò una fiaccola ardente, e nel fianco vi
confisse una fiamma, che, nutrita dal vento, invase le tavole, e alle
imposte corrose si apprese. Spaventati, quelli di dentro, si
scompigliano, e invano cercan fuggendo lo scampo. E mentre si affollano,
e s’arretrano in una parte ancora illesa dal fuoco, allora a quel peso la torre
improvvisamente si schianta, e tutto a quel fragore il cielo rintuona. A terra
semivivi, sotto l'enorme mole, cadono, dalle lor armi trafitti o
trapassato il petto dal duro legno. Due soli appena, Elènore e Lico,
scamparono; dei quali il giù giovine, Elènore, Licinnia, una schiava,
avea generato ad un re Meonio con amore furtivo: e, con armi vietate ?!,
a Troia l’aveva mandato, alla leggera, con sola la spada, oscuro, e
con un semplice scudo. Ma egli, come si vide in mezzo ai mille di Turno,
e d’ogni parte incalzarlo schiere e schiere latine: come una belva che
cinta da un denso irruit et, qua tela videt densissima tendit. 559 At pedibus longe melior Lycus inter et hostes inter
et arma fuga muros tenet altaque certat prendere tecta manu
sociumque attingere dextras. Quem Turnus, pariter cursu teloqye
secutus, increpat his victor: « Nostrasne evadere, demens, sperasti
te posse manus? » simul arripit ipsum pendentem, et magna muri cum parte
revellit: qualis ubi aut leporem ‘aut candenti corpore cycnum
sustulit alta petens pedibus Iovis armiger uncis, quaesitum aut matri
multis balatibus agnum 965 Martius a stabulis rapuit lupus. Undique
clamor tollitur; invadunt et fossas aggere complent; ardentes
taedas alii ad fastigia iactant. Ilioneus saxo atque ingenti
fragmine montis Lucetium portae subeuntem ignesque ferentem, : Emathiona
Liger, Corynaeum sternit Asylas, hic iaculo bonus, hic longe
fallente sagitta; Ortygium Caeneus, victorem Caenea Turnus,
Turnus Ityn Cloniumque, Dioxippum Promolumque et Sagarim et
summis stantem pro turribus Idam: Privernum Capys. Hunc primo levis hasta
Themillae strinxerat; ille manum proiecto tegmine demens ad
vulnus tulit; ergo alis adlapsa sagitta et laevo infixa est lateri
manus abditaque intus spiramenta animae letali vulnere rupit. Stabat in
egregiis Arcentis filius armis, pictus acu chlamydem et ferrugine
clarus Ibera, insignis facie, genitor quem miserat Arcens eductum
Matris luco Symaethia circum flumina, pinguis ubi et placabilis ara
Palici. Stridentem
fundam, positis Mezentius hastis ipse ter adducta circum caput agit
habena, cerchio di cacciatori, infuria contro le armi, e conscia si
slancia a morire, e con un balzo sopra gli spiedi si lancia, non
altrimenti il giovane morituro si getta nel mezzo ai nemici, e, dove vede
più folte le armi, là tende. Ma, più veloce alla corsa, Lico, fra i nemici e
fra l’armi fuggendo è già presso alle mura, e cerca di afferrarsi là al
sommo, e di aggrapparsi alle mani dei compagni;. ma Turno, a corsa, e con
l’armi, lo segue e lo giunge, e, vincitore, l’oltraggia: « Folle,
sperasti tu dunque dalle mie mani scampare? » e sì dicendo lo afferra penzoloni
e lo svelle con una gran parte del muro: come quando una lepre o un cigno
dal candido corpo si porta nell’alto l’armigero di Giove °° con piedi
artigliati, o come quando il marzio lupo rapisce dalla stalla un agnello, e lo
cerca con lunghi belati la madre. Si alzan da ogni parte le grida; vanno
all’assalto, e col. man di terra i fossati; altri fiaccole ardenti
lanciano verso le cime. Ilioneo con un sasso, un enorme pezzo di
monte, abbatte Lucezio, che già era sotto alla porta per appicarvi il
fuoco; Lìgero atterra Emazione: Asila, Corineo; l’uno valente nell’asta,
l’altro nel dardo che coglie da lungi. Cèneo uccide Ortigio; e Turno, il
vincitore Cèneo; Turno, Iti e Clònio e Diossippo e Pròmolo e Sàgari e
Ida, che guardava le altissime torri. Capi uccise Priverno. L’aveva
sfiorato da prima lievemente la lancia di Temilla; ed egli, gettato lo
scudo, folle portò la mano alla ferita: e allora, volando, una freccia
gli piantò nel fianco sinistro la mano, ed entrando gli ruppe con mortale
ferita i polmoni. Stava nell’armi egregie il figlio di Arcente, con ricamata la
clàmide, spleudente di porpora ibèra #, bello di aspetto, che il padre
Arcente aveva mandato; ed allevato lo aveva di Cibele nel bosco, presso
alle correnti del Simeto, là dove è et media adversi liquefacto tempora
plumbo diffidit ac multa porrectum extendit harena. Tum primum
bello celerem intendisse sagittam dicitur, ante feras solitus terrere
fugaces, Ascanius, fortemque manu’ fudisse Numanum cui Remulo
cognomen erat, Turnique minorem germanam nuper thalamo sociatus
habebat. Is primam ante aciem digna atque indigna relatu
vociferans, tumidusque novo praecordia regno ibat et ingentem sese
clamore ferebat: « Non pudet obsidione iterum valloque teneri, bis
capti Phryges, et morti praetendere muros? En qui nostra sibi bello
conubia poscunt! Quis Dens Italiam, quae vos dementia adegit? Non
hic Atridae nec fandi fictor Ulixes: durum ab stirpe genus natos ad
flumina primum deferimus saevoque gelu duramus et undis: venatu
invigilant pueri silvasque fatigant, flectere ludus equos et spicula
tendere cornu. At patiens operum parvoque
adsueta iuventus aut rastris terram domat aut quatit oppida bello.
Omne aevum ferro teritur, versaque iuvencum terga fatigamus hasta; nec
tarda senectus debilitat vires animi mutatque vigorem; canitiem
galea premimus, semperque recentes comportare iuvat praedas et vivere
rapto. Vobis picta croco et fulgenti murice vestes, desidiae cordi;
iuvat indulgere choreis, . et tunicae manicas et habent redimicula
mitrae. O vere Phrygiae, neque enim Phryges, ite per alta Dindyma,
ubi adsuetis biforem dat tibia cantum. Tympana vos buxusque vocant
Berecyntia matris Idaeae: sinite arma viris et cedite ferro. » pingue di
doni e mite l’altar di Palìco **. Posate le aste, tre volte rotando la
fune al suo capo, Mesenzio stesso lanciava la fionda stridente; e con il
piombo disciolto *. gli ruppe nel mezzo le tempie, e lo rovesciò lungo
disteso sul suolo. Dicon che allora, la prima volta scagliasse in
guerra il suo agile dardo Ascanio, già assuefatto a spaventare in
fuga le fiere, e di sua mano abbattesse il forte Numano, Rèmolo detto, che
aveva da poco sposata la sorella minore di Turno. Quegli, davanti a tutti,
vociferando a diritto e a rovescio, gonfio nel cuore della fresca real
parentela, andava avanzando borioso gridando: « E non vi vergognate, o Frigi
acchiappati due vol. te, di stare un’altra volta dentro ad un vallo
assediati, e di opporre alla morte le mura? Eccoli, quelli che chiedono
le nostre spose con l’armi! Qual Dio vi ha spinti in Italia o quale
vostra follia? Non sono qui gli Atridi, nè Ulisse spacciatore di
frottole. Dura razza fin dalla radice, i nostri figli tuffiamo appena nati nei
fiumi, e li induriamo al crudo gelo dell’onde. Fanciulli, si danno
alle cacce e stamcan le selve, ed è lor gioco domare cavalli e tender dall'arco
le frecce. Poi, pazienti al lavoro e paghi di poco, i giovani doman la
terra coi rastri, o scrollano in guerra le mura. Ogni età si consuma tra
il ferro, e con l’asta a rovescio pungiamo le terga dei buoi; nè la
vecchiaia, ancor tarda, indebolisce le forze dell’animo o ne muta il vigore;
premiamo con l’elmo i capelli canuti, e sempre ci giova portar via prede
novelle e vivere della rapina. Ma voi amate le vesti dipinte di
croco e di porpora splendida; vi piace badare alle danze, con tuniche adorne di
maniche e mitre guarnite di nastri. O veramente Frige, e non Frigi,
andate per l’alto del Dìndimo ?‘, dove solete ascoltare il canto del
flauto Talia iactantem dictis ac dira canentem non tulit Ascanius,
nervoque obversus equino intendit telum, diversaque bracchia ducens
constitit, ante lovem supplex per vota precatus: « Iuppiter omnipotens,
audacibus adnue coeptis, ipse tibi ad tua templa feram sollemnia
dona et statuam ante aras aurata fronte iuvencum, candentem,
pariterque caput cum matre ferentem, iam cornu petat et pedibus qui
spargat harenam. » Audiit et caeli genitor de parte serena intonuit laevum,
sonat una fatifer arcus. Effugit horrendum stridens adducta sagitta
perque caput Remuli venit et cava tempora ferro traicit. « I, verbis
virtutem illude superbis! bis capti Phryges haec Rutulis responsa
remittunt. Hoc tantum Ascanius. Teucri clamore sequuntur, laetitiaque
fremunt animosque ad sidera tollunt. Aetheria tum forte plaga crinitus
Apollo desuper Ausonias acies urbemque videbat, nube sedens, atque
his victorem affatur Iulum: Macte nova virtute, puer: sic itur ad astra,
Dis genite et geniture Deos. Iure omnia bella gente sub Assaraci fato
ventura resident: nec te Troia capit. » Simul haec effatus ab alto
aethere se mittit, spirantes dimovet auras, 645 Ascaniumque petit. Forma
tum vertitur oris antiquum in Buten. Hic Dardanio Anchisae armiger
ante fuit fidusque ad limina custos. Tum comitem Ascanio pater addidit.
Ibat Apollo omnia longaevo similis, vocemque coloremque 650 et
crines albos et saeva sonoribus arma; atque his ardentem dictis adfatur
Iulum: « Sit satis, Aenide, telis impune Numanum a due canne. Vi
chiamano i timpani del Berecinto e il flauto di bosso della gran Madre
idèa; lasciate agli uomini l’armi e rinunciate alla guerra. Le vanterie e
gli insulti non tollerò Ascanio, e mentr’egli sbraitava, di fronte a lui
incoccò sul nerbo equino °° una freccia, e con le braccia aperte stiè fermo,
prima levando a Giove, supplichevole, il voto: O Giove onnipotente, consenti all'audace
mia impresa. Ed io solenni doni ti recherò ai tuoi templi, ed agli altari
un giovenco t'immolerò, dalle corna dorate, candido, che porti il
capo alto al par della madre, e già cozzi e coi piedi sparga all’intorno
l’arena ». L’udì il Padre, e dalla plaga serena del cielo tuonò da
sinistra: ed insieme risuonò il suo arco fatale. OCrribilmente stridendo fuggì
la scagliata saetta, e dentro il capo di Rèmolo s’infisse e
trapassò col ferro le concave tempia. « Va, schernisci il valore con le
parole superbe! I Frigi, due volte acchiappati, questa risposta ai Rùtuli
inviano ». Nè altro disse Ascanio; ma i Teucri lo applaudon gridando, e
fremon di letizia, ed alzano il cuore alle stelle. Proprio allora,
dall’alto del cielo Apollo crinito stava mirando le schiere ausonie ed il
campo, seduto sopra una nube; e a Iulo vittorioso volgeva queste parole:
« Bene, o valoroso fanciullo! Così si ascende alle stelle, o progenie di
numi che dovrai generare altri numi. Ben tutte le guerre future, per
volere dei fati, sotto la stirpe di Assàraco dovranno aver fine: troppo
poco è Troia per te. Ciò detto, dall’alto dell’etere si getta, e fende le
aure vitali, e viene ad Ascanio, mutando l’aspetto del volto in
quello di Bute, l’anziano. Questi già era stato di Anchise dardanio
scudiero e fido custode alle soglie. Poscia il padre lo diede compagno ad
Ascanio; ed Apollo veniva simile in tutto a quel vecchio, la voce, il
colore, i capelli canoppetisse tuis: primam hanc tibi magnus Apollo
concedit laudem et paribus non invidit armis:cetera parce, puer, bello. »
Sic orsus Apollo mortales medio adspectus sermone reliquit,
et procul in tenuem ex oculis evanuit auram. Agnovere Deum
proceres divinaque tela Dardanidae, pharetramque fuga sensere
sonantem.Ergo avidum pugnae dictis ac numine Phoebi Ascanium prohibent:
ipsi in certamina rursus succedunt animasque in aperta pericula
mittunt. It clamor totis per propugnacula muris:
intendunt acres arcus amentaque torquent. 665 Sternitur omne
solum telis; tum scuta cavaeque dant sonitum flictu galeae; pugna
aspera surgit; quantus ab occasu veniens pluvialibus Haedis. verberat
imber humum: quam multa grandine nimbi in vada praecipitant, cum
Iuppiter horridus Austris torquet aquosam hiemem et caelo cava nubila
rumpit. Pandarus et Bitias, Idaeo Alcanore creti, quos Iovis
eduxit luco silvestris Iaera abietibus iuvenes patriis et montibus
aequos, portam, quae ducis imperio commissa, recludunt, freti
armis, ultroque invitant moenibus hostem. Ipsi intus dextra ac laeva pro
turribus adstant, armati ferro et cristis capita alta
corusci: quales aériae liquentia flumina circum, sive
Padi ripis Athesim seu propter amoenum, consurgunt geminae quercus intonsaque caelo
attollunt capita et sublimi vertice nutant. Irrumpunt, aditus
Rutuli ut videre patentes. Continuo Quercens et pulcher Aquicolus
armis et praeceps animi Tmarus et Mavortius Haemon agminibus totis
aut versi terga dedere, didi e l’armi ferocemente sonanti: ed all’ardente
Iulo si volge con queste parole: « Ti basti, o figliuolo d’Enea, che sia
caduto Numano per il tuo colpo e senza tuo male; questa prima lode a te
il grande Apollo concede, e non t’invidia se tu lo eguagli nell’ arco; ma
d’ora in poi, o fanciullo, astieniti dal guerreggiare. Così dicendo
Apollo, a mezzo il discorso lasciò l'aspetto mortale e lontano svanì dagli
occhi nell’aria leggera. Riconobbero il Dio gli anziani dei Dàrdani, e l’armi
divine, e sentiron sonare, mentr'egli fuggìa, la faretra. Onde ai
detti e al volere di Febo allontanavano. Ascanio, avido ancora di pugna;
ritornano essi a combattere, ed espongono nell’aperto periglio la vita.
S'alza da tutte le mura per tutte le torri un clamore: tendono gli archi
gagliardi e lanciano i giavellotti. Il suolo tutto si copre di strali; ai
colpi risuonan gli scudi e i concavi elmi; insorge dura la pugna. Così al
venir da ponente, sotto i Capretti piovosi °°, sferza la pioggia la
terra; così con la grandine precipitano i nembi sul mare, quando
orrido Giove con gli Austri turbina l’acque a diluvio, e nel cielo le
concave nubi dirompe. Pàndaro e Bizia, da Alcànore Idèo generati,
che nel bosco di Giove allevòo la silvestre Ièra *, giovani pari
agli abeti dei monti paterni, apron la porta, che il duce aveva a loro
affidata, fiduciosi nell’armi, e il nemico provocano a entrar nelle mura. Ed
essi là dentro, a destra e a sinistra, si rizzano a guisa di torri, di
ferro armati, e corruschi gli erti capi di creste; come aeree
lunghesso 1 fiumi correnti, sulle sponde del Po o presso l'Adige
ameno, sorgon due querce gemelle, e innalzano le chiome intonse nel cielo, con
le cime sublimi ondeggiando. Irrompono i Ruùtuli, poi che videro aperte
le porte; ma tosto Quercente e Aquìcolo bello nell’armi e Tmaro aut
ipso portae posuere in limine vitam. Tum magis increscunt animis discordibus irae: et iam collecti Troés
glomerantur eodem et conferre manum et procurrere longius audent.
Ductori
Turno diversa in parte furenti turbantique viros perfertur nuntius,
hostem fervere caede nova et portas praebere patentes. Deserit
inceptum atque immani concitus ira Dardaniam ruit ad portam fratresque
superbos. Ét primum Antiphaten (is enim se primus agebat), Thebana de
matre nothum Sarpedonis alti, coniecto sternit iaculo: volat Itala
cornus aéra per tenerum, stomachoque infixa sub altum pectus abit:
reddit specus atri vulneris undam spumantem, et fixo ferrum in pulmone
tepescit. Tum Meropem atque Erymanta manu, tum sternit
[Aphidnum: ‘tum Bitiam ardentem oculis animisque
frementem, non iaculo (neque enim iaculo vitam ille dedisset). Sed
magnum stridens contorta phalarica venit,, fulminis acta modo, quam nec duo
taurea terga nec duplici squama lorica fidelis et auro sustinuit.
Collapsa ruunt immania membra. Dat tellus gemitum, et clipeum super
intonat ingens. Talis in Euboico Baiarum litore quondam 710 saxea
pila cadit, magnis quam molibus ante constructam ponto iaciunt; sic illa
ruinam prona trahit penitusque vadis illisa recumbit; miscent se
maria et nigrae attolluntur harenae; tum sonitu Prochyta alta tremit,
durumque cubile 715 Inarime Iovis imperiis imposta Typhoeo. Hic Mars
armipotens animum viresque Latinis addidit et stimulos acres sub pectore
vertit l’impetuoso ed il marziale Emone, con tutte le schiere, o
volser fuggendo le spalle, o sulla soglia stessa della porta lasciaron la
vita. Allora crescon vie più nei cuori discordi le ire; e già ammassati i
Troiani si stringon colà, ed osan venire alle mani e avanzarsi fuori
più lungi. Al duce Turno, che in altra parte infuriava e
sgominava i guerrieri, giunge la nuova: il nemico arde di strage novella,
e aperte si offron le porte. Lascia l’impresa e spinto dall’ira tremenda,
contro la porta dardania si scaglia e i fratelli superbi. E per il primo
Antifate (poichè avanzava pel primo) di madre tebana bastardo di Sarpèdone
alto, colpisce ed abbatte col dardo: vola il corniolo italico *' per
l’aria leggera, e piantatosi in gola scende nel fondo del petto; sgorga
dalla caverna della negra ferita un'onda spumante, e nel polmone trafitto
intiepidisce il ferro. Poi Mèrope ed FErimante abbatte, poi Afidno, poi
Bizia che Iampeggiava con gli occhi e con il cuore fremeva; ma non con un
dardo, chè quegli con un dardo non dava la vita! Ma fortemente stridendo
una falàrica venne, lanciata a guisa di
un fulmine, cui le due pelli taurine non ressero, nè la fedele corazza di
doppia squama dorata. Le membra immani stramazzano; la terra ne geme, e di
sopra lo ecudo immenso rintuona. Tale nel lido euboico di Baia . cade
talora un blocco di macigni che costruiscon prima con grandi massi e poi
gettan nel mare; così esso rovina all’ingiù, e scagliato nel più profondo
si arresta: ma ribollon le onde e negre si sollevan le arene, e a
quel fragore l’alta Pròcida trema, ed Ischia, che per comando di Giove,
fu posta, duro letto, sopra Tifèo. Qui Marte signore dell’armi coraggio e
forza ai Latini crebbe ed acuti gli sproni rivolse loro nel cuore, e immisitque
Fugam Teucris atrumque Timorem. Undique conveniunt, quoniam data copia
pugnae, bellatorque animo Deus incidit. Pandarus ut fuso
germanum corpore cernit, et quo sit fortuna loco, qui casus agat
res, portam vi magna converso cardine torquet, obnixus latis
umeris; multosque suorum moenibus exclusos duro in certamine
linquit; ast alios secum includit, recipitque ruentes, demens, qui
Rutulum in medio non agmine regem viderit irrumpentem, ultroque
incluserit urbi, immanem veluti pecora inter inertia tigrim.
Continuo nova lux oculis effulsit, et arma horrendum sonuere: tremunt in
vertice cristae sanguineae, clipeoque micantia fulmina mittit.
Agnoscunt faciem invisam atque immania membra turbati subito Aeneadae.
Tum Pandarus ingens emicat, et mortis fraternae fervidus ira
effatur: « Non haec dotalis regia Amatae, nec muris cohibet
patriis media Ardea Turnum: castra inimica vides; nulla hinc exire
potestas. » Olli subridens sedato pectore Turnus: « Incipe,
si qua animo virtus, et consere dextram: hic etiam inventum Priamo
narrabis Achillem. Dixerat. Ille rudem nodis et
cortice crudo intorquet summis adnixus viribus hastam. Excepere
aurae: vulnus Saturnia luno detorsit veniens, portaeque infigitur
hasta. At non hoc telum, mea quod vi dextera versat, effugies: neque
enim is teli nec vulneris auctor. » Sic ait, et sublatum alte consurgit
in ensem, et mediam ferro gemina inter tempora frontem
dividit impubesque immani vulnere malas. contro i Teucri
lanciò la Fuga ed il cupo Terrore. Accorrono da ogni parte quelli, poichè si
combatte da presso, ed il guerriero Iddio entrato è a loro nel
cuore. Pandaro, come vede a terra disteso il fratello, e che la
fortuna è per gli altri ed è contrario l'evento, a gran forza, puntando
l’ampie spalle, la porta spinge sui cardini e serra; e molti dei suoi lascia
fuor delle mura in aspra battaglia; ma altri riesce a chiuder con sè e
li accoglie che precipitavano dentro. Folle, che il rùtulo ‘re non
vide, che in mezzo alla schiera dentro irrompeva, ed anzi lo serrava nel
campo, come, tra un gregge imbelle, feroce una tigre; di sùbito, gli sfavillo
dagli occhi una luce novella, e le armi orribilmente suonarono: si
squassan sull’'elmo le creste sanguigne, ed agitando lo scudo vibra
bagliori di lampi. Riconoscon la faccia odiosa e le membra giganti, di subito
_sgomenti gli Enèadi. Allora gli sbalza davanti Pàndaro immenso, e
fremendo d’ira pel morto fratello, grida: « Non è questa la reggia
dotale di Amata, nè qui è Ardea, che Turno rinchiuda fra le mura paterne.
Campo nemico è questo che vedi; ed uscir non potrai ». A lui sorridendo
Turno con cuore pacato: « Orsù, se hai coraggio, combatti con me:
racconterai a Priamo che anche qui s’è trovato un Achille ». Sì disse; e
quegli, con ogni sua forza poggiando, aspro di nodi e di ruvida scorza un
giavellotto lanciò. Ma colpì l’aria, chè la saturnia Giunone deviò il
colpo mortale, e l’asta contro la porta s’infisse. « Ma non tu
questa spada, che ruota la mia destra a gran forza, sfuggirai: chè di un altro
è l’arma ed è la ferita ». Così disse, e si alzò con tutta la spada levata; e
con il ferro la fronte gli spaccò in mezzo alle tempie, e, con orrenda
ferita, ancora imberbi le guance. Fu un fragore, e la terra fu scossa al
cader del gran peso; stende egli a VirciLio - Eneide - Vol. Fit sonus,
ingenti concussa est pondere tellus: collapsos artus atque arma
cruenta cerebro sternit humi moriens, atque illi partibus
aequis. huc caput atque illuc umero ex utroque pependit. Diffugiunt
versi trepida formidine Troés; et si continuo victorem ea cura
subisset, rumpere claustra manu sociosque immittere portis,
ultimus ille dies bello gentique fuisset. Sed furor ardentem caedisque
insana cupido egit in adversos. Principio Phalerim et succiso poplite
Gygen excipit: hinc raptas fugientibus ingerit hastas
in tergum. Iuno vires animumque ministrat; addit Halym
comitem et confixa Phegea parma, ignaros deinde in muris Martemque
cientes Alcandrumque Haliumque Noémonaque Prytanimque.
Lyncea tendentem contra sociosque vocantem © vibranti gladio conixus
ab aggere dexter occupat: huic uno deiectum comminus ictu cum galea longe
iacuit caput. Inde ferarum vastatorem Amycum, quo non felicior alter
ungere tela manu ferrumque armare veneno, et Clytium
Aeoliden, et amicum Crethea Musis, Crethea Musarum comitem, cui
carmina semper et citharae cordi numerosque intendere nervis:
semper equos atque arma virum pugnasque canebat. Tandem ductores,
audita caede suorum, conveniunt Teucri, Mnestheus acerque Serestus,
palantesque vident socios hostemque receptum. Et Mnestheus: « Quo deinde
fugam, quo tenditis? inquit. Quos alios muros, quae iam ultra
moenia habetis? Unus homo et vestris, o cives, undique
saeptus aggeribus, tantas strages impune per urbem terra
morendo le membra prostrate e le armi sozze di sangue e di cèrebro; e da
ambedue le spalle gli penzola un capo e di qua e di là. Fuggon respinti da
pauroso terrore i Troiani; e se il vincitore pensava, in quel momento, a
spezzare i cancelli e a far entrar per la porta i compagni, l’ultimo
giorno era quello della guerra e del popol troiano. Ma il suo furore e un folle
desiderio di strage lo scagliò impetuoso in mezzo ai nemici. Prima egli
affronta Fàlari, e a Gige recide il garretto; poi toglie loro le aste e
le lancia alle spalle ai fuggenti. Forze e coraggio gli somministra
Giunone. Hali dà lor per compagno, e, trafittogli lo scudo, Fegeo; poi,
mentre ignari sulle mura incitavano a guerra, Alcandro, ed Alio, e
Noèmone, e Prìtani. Lìnceo, che gli veniva incontro e chiamava i
compagni, egli previene, rotando la epada, dallo steccato a destra: e
d’un sol colpo da presso, il capo troncato si giacque insieme con l’elmo
lontano. Poi, Amico, il distruttore di fiere, di cui altri non era
più esperto ad unger gli strali e avvelenare le armi; poi, Clizio
l’eòlide, e amico alle Muse Creteo, Creteo alle Muse compagno, che sempre
i carmi e le cetre ebbe a cuore, e l’armonia delle corde: sempre i
corsieri e le armi e le pugne eroiche cantava. Alfine i Teucri
duci, udita la strage dei loro, accorrono, Mnèsteo ed il padre Seresto, e
vedono rotti i compagni, e, fra le mura, il nemico. E Mnèsteo: «E poi,
dove fuggite? dove andare volete? — diceva. — E che altre mura, che altra
città vi rimane? Un uomo solo, e d’ogni parte rinchiuso dai vostri
steccati, potrà, o cittadini, di stragi riempir la città, impunemente?
Tanti fra i primi guerrieri manderà giù nell’Orco? Non della misera
patria e degli antichi Iddii, e del magnanimo Enea, codardi, vi tocca
misericordia o vergogna? » Ac ediderit? iuvenum primos tot miserit Orco?
Non infelicis patriae veterumque Deorum et magni Aeneae, segnes,
miseretque pudetque? » Talibus accensi firmantur et agmine denso
consistunt. Turnus paulatim excedere pugna “et fluvium petere
ac partem, quae cingitur unda: 790 acrius hoc Teucri clamore incumbere
magno et glomerare manum, ceu saevum turba leonem cum telis
premit infensis, at territus ille asper, acerba tuens, retro redit,
et neque terga ora dare aut virtus patitur, nec tendere contra,
ille quidem, hoc cupiens, potis est per tela virosque: haud aliter retro
dubius vestigia Turnus improperata refert, et mens exaestuat
ira. Quin etiam bis tum medios invaserat hostes, bis
confusa fuga per muros agmina vertit; 800 sed manus e castris propere
coit omnis in unum: nec contra vires audet Saturnia luno
sufficere, aériam caelo nam luppiter Irim demisit, germanae
haud mollia iussa ferentem, ni Turnus cedat Teucrorum moenibus altis. Ergo nec clipeo iuvenis subsistere tantum, nec dextra valet;
iniectis sic undique telis obruitur. Strepit adsiduo cava tempora
circum tinnitu galea, et saxis solida aera fatiscunt,
discussaeque iubae capiti, nec sufficit umbo ictibus; ingeminant hastis et
Troès et ipse fulmineus Mnestheus. Tum toto corpore sudor
liquitur et piceum (nec respirare potestas) flumen agit:
fessos quatit acer ànhelitus artus. Tum demum praeceps
saltu sese omnibus armis in fluvium dedit. Ille suo cum gurgite
flavo accepit venientem ac mollibus extulit undis et laetum
sociis abluta caede remisit. cesi da tali parole, riprendono cuore, e in
ischiera serrata lo affrontano: e Turno a passo a passo si ritrae dalla
battaglia, volgendo verso il fiume e la parte che n’era ricinta; e però
più accaniti i Troiani lo incalzan con grande clamore, addensando le
schiere. E come quando un feroce leone stringon da presso con l’armi
ostili i cacciatori, e quello, fiero, e torvo lo sguardo, retrocede, ma
nè l’ira o il valore non gli lascian voltare le spalle; ma neppure
potrebbe, benchè desioso, lanciarsi in mezzo alle armi e alla turba: non
altrimenti Turno, dubbioso, lentamente si arretra, e il cuore per l’ira
gli bolle. Anzi, due volte si era gettato in mezzo ai nemici, due
volte volse in fuga per le mura le schiere sconvolte; ma tutto rapidamente
si accoglie dal campo l’esercito contro lui solo, nè altre forze
formirgli osa la Saturnia Giunone, giacchè aerea dal cielo Giove Iride
inviava, con suoi bruschi comandi alla sorella **, se Turno non
lasciasse le mura alte dei Teucri. Dunque non può il giovane con lo
scudo o con la mano resistere ancora: son troppi i dardi che d’ogni parte
gli piovono giù. Senza riposo tinnisce intorno alle concave tempie
l’elmo, ed il solido bronzo s’incrina alle pietre, e le creste si
rovescian dal capo, e ai colpi non basta lo scudo; raddoppian l’assalto i
Troiani con l’aste, e primo, fulmineo, Mnèsteo. Da tutto il corpo il
sudore allora gli gronda, e gli cola — omai il respiro gli manca — in un
fiume color della pece. E finalmente allora, a precipizio, di un salto,
con tutte le armi, nel fiume si lanciò; e quello, con la sua bionda
corrente l’accolse, e lo tenne sopra le onde tranquille, e, della strage
asterso, lieto ai compagni lo rese. Nome compiuto: Angelo Conti. Keywords: VIRGILIANA,
decadente, decadenza, divina decadenza, filosofia decadente, filosofo
decadente, decadentismo, divinely decadent – d’annunzio, museo d’annunziano, il
bello e il bizzarro, il bello bizzarro, estetica, sensatio, senso, sensum,
sentior, sentitum, perceived, perceptum – sense and sensibilia, estetico/noetico
(nihil est in intellectu qui prior non fuerit in sensu), propieta estetica,
proprieta di secondo grado, secondary quality, Grice, Sibley, Scruton, Platone,
Kant, Schopenhauer, Ruskin, Pater, Antichita, antico e moderno, il fascino
dell’antico, from the antique, from life, Uffizi, Accademia Venezia,
RegieAccademiadiVenezia, Capodemonti, Napoli, Antichita Roma, il fiume
d’Eraclito, Ulisse e il canto delle sirene, Morelli, Francesco, Virgilio,
dolcissimo padre, ascetismo, ascecis, zorzi, riva beata, Pater, Essay on Style
by Pater, Da Vinci, Morelli, la nudita eroica d’Enea – Luigi Ratini. Refs.:
Luigi Speranza, “Grice e Conti” – The Swimming-Pool Library.
Luigi Speranza -- Grice e Conti: la ragione
conversazionale e l’implicatura converseazionale del dialogo filosofico – scuola
di Padova – filosofia padovana – filosofia veneta -- filosofia italiana – Luigi
Speranza (Padova). Filosofo padovano. Filosofo
veneto. Filosofo italiano. Padova, Veneto. Grice: “Conti is a good one; for one
he is a ‘patrizio veneziano,’ for another he like Alexander Pope and detests
Newton! (Italian temper there!) – My favourite are his “Dialoghi filosofici,’
full of implicata as they are!” Patrizio
veneto, classicista, famoso per essere stato arbitro nella controversia tra
Leibniz e Newton, circa l'invenzione del calcolo infinitesimale (keyword:
infinito). Si lege in amicizia con Fay,
noto per gli esperimenti fisici che conduce all'Accademia delle Scienze. Di lui
esiste una statua in Prato della Valle, fatta da Chiereghin. Scrive saggi riguardanti
la struttura della tragedia, e nel “Trattato del fantasma poetico” discute la
funzione del coro: monologo, dialogo, coro (terza persona?). Tra le sue
tragedie, la più significativa fu il “Giulio Cesare”. Ne scrive altre tre,
tutte di soggetto romano: “Marco Bruto”, “Giunio Bruto”, e “Druso”. Altre
opere: “Opere” (Venezia, presso Giambatista Pasquali); “Versioni poetiche”
(Bari, Laterza). Dizionario biografico degli italiani. Della nascita del C. sono
r’ſuoi veri pu dj. Principio de’ suoi studi scritto da lui stero. Disputa col
Nigrisoli e altre particolarità de’ suoi studi sono al primo viaggio di
Francia. Primo viaggio in Francia. Primo viaggio in Inghilterra e prime
conversazioni col Newtono. Mediazione tra il Newtono e il Leibnizio Studi e
altre occupazioni di Conti a Londra. Suoi sudj di belle lettere. Viaggio
d'Ollanda e d'Allemagna. Nuova dimora in Inghilterra. Ritorno in Francia e ſuoi
pudi. Amicizie. e converſazioni in queſti anni in Francia. Querela col Newtono.
Suo ritorno in Italia. Edizione del Cesare. Studi e commerzi. Edizione delle
ſue Prose e Poesie. Sue Tragedie. Illustrazione del Parmenide di Velia di
Platone; fima e onori di C.. Traduzioni. Altri suoi fudi. Progetti di nuove
opere. Ultimi ſtudi. Edizione del Druso; ſua morte. Rifleli Jul carattere di C.,
e notizie particolari della sua vita private. Relazione de’ Manoscritti
lasciati da C. Dell' Imitazione. Del Fantasma Poetico. La Poesia Greca.
Allegoria dell'Eneide di Virgilio. Illuſtrazione dello Scudo di Enea.
Illustrazione del Poema di Catullo intitolato le Nozze di Teride e di Peleo.
Dissertazione sopra la Tebaide di Stazio. Discorso ſopra la Italiana Poesia.
Illustrazione del Dialogo di Fracastoro intitolato il Na. wagero, o fia della
Poesia. Disertazione sopra la Ragion Poetica del Gravina. Della Potenza
conoscitiva dell'Anima. Della Fantasia. Poesie Tradotte dall' Inglese. Al Sig.
Marcheſe Manfredo Repeta sopra il Poema del Riccio Rapito. Il Riccio Rapito.
Prose Franceſe Italiane a Monſieur Perel. Dialogue ſur la Nature de l' Amour.
Lettre à Madame la Preſidente Ferrant. Lettera al Sig. Cavalier Vallisnieri. Al
sig. Marcheſe Maffei. Al N. U. Sig. Benedetto Marcello. Al P. D. Bernardo
Piſenti C. R. Somaſco.A Monſignor Cerarti. L’allegoria dell’Eneide di Virgilio
propone una cosa per farne intender un'altra, che ſeco è in proporzione, se l’
“Eneide” per consenso di tutti i più abili commentatori é un panegirico *allegorico*
d'Augusto, convien necessariamente che la cosa proposta sieno l’azione d’Enea
(l’explicatura), e la cosa che deve intendersi ed è loro proporzionata,
l’azione d'Augusto (implicatura) più memorabile e più degna di lode. Per çiò
con una ſuccinca narrazione pone prima sotto gli occhi l’azione d'Enea, che e
il primo termine (l’explicatura) su cui l’allegoria o metafora o implicatura
(& fonda, o come l'originale del ritratto; indi fa il confronto dell’azione
di Augusto. Nell'istoria d'Enea, basta quloſſervare l’oggetto dell’epica, e il
carattere stoico dell'eroe. L'oggetto tutto tende alla nuova colonia di Roma o
al Principato ch'Enea (via Ascanio e Romolo e Remo) ha da fondare nel Lazio e
Italia. Questo gli predisse Creusa, Febo, i Penati; questo le Arpie, Eleno e la
Sibilla; e perchè fi compisca l’oracolo della predeterminazione e del fatalismo
stoico, Enea li salva dagl in incendi e dalla strage di Troja. Ettore lo
dichiara Pontefice. I compagni lo eleggono Re. Avvisato o protetto schiva i
tradimenti, gli scogli, i ciclopi; non è sommerso nelle tempeste, non
trattenuto dall’africana Didone più pericolosa delle stesse tempeste.
Finalmente arrivato in nel Lazio trova il re latino dispoſto a riceverlo per
genero, Evandro e i toscani pronti a dargli soccorso; sebben abbia a fronte Torno,
un nimico feroce e collegato coi vicini, lo vince e l'uccide. Gli oracoli fatalisti
predeterminati stoichi dunque, i viaggi, e le guerre d’Enea non riguardano se
non lo stabilimento d'un regno o principato. Il carattere poi d’Enea o
dell'eroe si vede in tutta l'Eneide composto della *virtù* stoica convenevoli
al capo e fondatore d'un regno. La virtu e pietà verso l’uomo e verso
Diuspater, senno nel provvedere a’pericoli e prevederli, valore da soldato e da
capitano. La pietà (o compasione) verso l’uomo e la carità – l’imperativo della
carita conversazionale, verso Diuspater religione. Della carita o benevelonza o
compasione, o compieta verso l’uomo Enea dà esempi illustri per tutto. Salva il
padre Anchise dalle fiamme portandolo sulle spalle dirige sempre il viaggio secondo
i di lui consigli, celebra il suo anniversario co'giochi conſiderati da’ pagani
come una parte della eeligione, e per ubbidirlo discende fino all’inferno!
Quanto è tenero per il figliuolo Ascanio, e sollecito e della salute e de gli
avanzamenti di lui! E quando Creusa sua moglie si smarrisce, non va egli a ricercarla
tra gl'incendi e le stragi? Che dirò della sua pietà, carita, compassione,
compieta, benevolenza, verso il suo compagno (o d’EURIALO verso NISO), verso
l’amico, e verso Torno, il nemico stesso? Nella tempesta più s’affligge della
loro perdita che della propria, gli consola e gl’incoraggisce negli affanni, li
provvede di cibo, li divertisce e premia co’giochi, fa l’esequie a Polidoro suo
parente, a Miseno suo trombettiere, a Gaeta sua nutrice; piange la morte di Palinuro
e più quella di Pallante (Patroclo), e ne manda il cadavere ad Evandro con
magnificenza e con lutto degno di un re. Avendo ferito a morte Lauro che l’assalì,
gli itende la destra, lo solleva, e lascia che a Mesenzio se ne porsi il corpo.
Vuol perdonare a Turno, e non l’uccide *che* per vendicar suo amante Pallante;
ciò ch'era un atto di carita. Verso Diuspater sempre fervida e pronta è la sua
pietà. Come stoico perfetto e negatore del libre arbitrio, nulla intraprende
senza consultare l’oracolo, e non comincia alcun’azione senza offrir un voto,
una preghiera e sacri fizj, ch’egli offre egualmente al Diuspater propizio, che
alle Diuspater nonpropizio o Giunone e Pallade. Per ubbidir Diuspater supera la
passione che la strega Didone invoca, cede rispettoso alla sua collera
nell'incendio di Troia; conosce Apollo per principal protettore; ascolta
attento i cantici d'Ercole, e invoca Berecintia che l'allista nella nuova
guerra. Alla sua pietà corrisponde il suo senno. Tosto ch'entra in un paese
vuol conoscere i liti, i luoghi, e la gente che l'azbita; così fa in Affrica, e
nel regno d'Evandro, e scoperto l'assaſlinio di Polinestore fugge il pericolo
di cadervi: fa metter in aguato i soldati per lorprender l'Arpie; egli steſſo
dirige la nave che manca di piloto; manda ambasciatori al re del Lazio; cerca
soccorso nella guerra; ricevuto lo distribuisce in due corpi per più
imbarazzare il nemico ciò ch'è una parte della virtu o prudenza militare, non
meno che assediar la città mentre il nemico è sospeso. Questo o quello segno (manifestazione
secondo Vitters) del valore poi non dà nell'attaccare i nimici, nel farne
stragi di sua mano? uccide i più forti e tra gli altri Lauso, Mesenzio, lo
stesso Turno. Più comparisce il valore d'Enea, se col P. Boſsù fi confronti con
quello di Turno, antagonista, avversario, dell’epica, ardente, milantatore,
prepotente e buono sol per la guerra che vuole giusta od ingiusta, ed in questa
è incauto e senza direzione. Enea all'opposto grave – la gravita romana --, misurato
e non peccatore o essecivo, parla poco, laconico, opera molto, sempre consigliato
e forte colla gloria del consiglio e dell'esecuzione. Di questo o quello segno
della virtu -- pietà, senno, e valore, c’e un intreccio mirabile, sicche
comparisce Enea saggio e paziente capitano come Agamennone, valoroo vincitor
del nimico come Achille, destro a maneggiar lo spirito ed a condur una
negoziazione o consenso cooperative conversazionale come Nestore e Ulise:
giugne a questa virtù una pietà sincera, una probità esatta che mai non ſi
ſmente, una compassion tenera per il suo amico e il suo suddito. Enea è buon
figlio, buon padre, buon amico, buon amante, e tutto ciò per motivi superiori
di dovere e di ragione morale kantiana alla luce del stoicismo fatalism del
predeterminismo. Sopra tutto pero domina la specie della virtù più convenevole
d’ogni altra specie al fondatore della dinastia di Romolo, perchè per essa si
merita la protezione di Deuspater, si rende l’amico o il popolo che deve
ubbidire, l’alleato, ed il vicino con cui si deve patteggiare e con-federarsi
in cooperazione conversazionale verso un fine comune. Vi sarebbero il carattere
degli altri personaggi e dei dell'epica, ma essendo scritti di mano dell’autore
sono come non scritti. Anche la seconda parte che riguarda le azione del primo
imperatore romano, Ottavio detto l’augusto è molto imperfetta; eccone qualche
confronto. Nella rovina di Troja li ravvisano la rovina della Roma repubblicana
di Cesare ed Catone. Da questa rovina, Ottavio, come Enea era stato preservato
dalla provvità, 1 videnza del fato, come dice Orazio nel Carmie Secolare. Enea
porta in ispalla suo padre Anchiee; Ottavio prende la vendetta del suo padre addotivo
Cesare. Enea e in Troja maricato a Creusa da cui ha Julo; Ottavio e maricato a
Scribonia da cui ha Giulia. Ma Creusa per ordine de’ Fati è colia ad Enea, come
Scribonia ad Ottavio; e nel dir che ad Enea si apparecchia moglie, da cui
doveano discendere tanci Re, adula cacitamente Livia. Didone che s’oppone al
disegno (de-segno – plannificazione) d’Enea magnifica e vana dell'impero ha del
carattere superbo, impecuo lo, ed astuto di questa altra Africana, Cleopatra,
che impiegò cutre l'arti femmini li per impegnar Ottavio. Ma v'è un tratto
finissimo di lode nella comparazione che poteano i romani fare d’Enea e
ďOttavio, perchè laddove Enea cesse alle lusinghe di Didone, e dopo averla
posseduta l’abbandona scorteſemente in preda alla disperazione, biasmo da cui
poco lo scusanu gli ordini degli Dei; quanto più dovea stimarli Ottavio che mai
non si lasciò vincere dalle tante arti di Cleopatra? In Evandro, che accoglie
Enea, si puo ravvisar Cicerone, che col suo credito e colla sua eloquenza reſe
tanti servigj a Ottavio. L’epica, però per non rimproverargli la disgrazia di
Cicerone, fa che non Evandro ma il figliuolo di lui resti ucciso da Turno, nel
quale *senza dubbio* vien “simboleggiato” Marc’Antonio, valoroso bensì, ma
imprudente, e che le in molte cose mostra fortezza d’animo chiaro ed
eccellente, in molte altre, come Turno, li governa malissimo, e da quello o
questo segno non meno di magnanimità che di pulsanimità. Nulla dimostra più la
finezza cortigianesca di Orazio e di Virgilio come il loro non nominar mai
Cicerone. S'astennero dal risvegliar in Ottavio un'idea che gli dava de’ rimorsi.
All'incontro nominarono Giunio Bruto e Catone, per mostrare che Ottavio non ha
usurpata la libertà, ma che anzi ne era il protettore, l’imperatore, come negli
ultimi tempi lo volea Cromuvelo (Lord Protector) in Inghilterra. Antonio stesso
molto si risparmia, esi può osservare in Orazio che mai non si parla d’Antonio
senza congiungerlo a l’africana Cleopatra per far cadere in lei l’odio e la
colpa; e cosi fa Virgilio fagacemente nella battaglia d’Azio, quando parla
d’Antonio palesemente, e quando ne parla per allegoria, supprime quell vizio
che avrebbero dispiaciuto ai suoi partigiani ch’erano molti, ed a’figliuoli
elevati da Ottavio a sommi onori. Queſta è pur la ragione prammatica, per la
qual Virgilio non dipinta le guerre che fece Ottavio con Bruto, Callio e cogli
altri, che per modo di peregrinazioni, onde non offender quei ch’erano ancora
del partito di questi ultimi difensori della pubblica libertà. Il re del Lazio,
Latino, che ammonito dall’oracolo vuol dar la figliuola più ad Enea, che a
Turno, è il vero ritratto del senato romano, che vecchio (senior, senatore) ed
impotente non potendo più regolar la repubblica, benchè per ispirazione divina
egl’inchini più a lasciarsi governare d’Ottavio che da Marc’Antonio, atterrito
nondimeno dagli apparecchi di guerra, lascia disputar la vittoria a’ due rivali,
come appunto il re Latino fuggendo lascia terminar la guerra a Turno ed Enea.
In Mesenzio ed in Lauso si veggono Cassio e Giunio Bruto, e l'empietà data a
Mezenzio e la virtù data a Lauso lo persuadono. Muore Laulo ed Enea lo
compiagne, come Ottavio compianse Bruto, al dir di Plutarco. Quando Lauro
combatceva, era Mesenzio con la persona appresso di un tronco per posarvi
appoggiato, e gli stava intorno un cerchio de’ più eletti e de’ più fidi; e
quando vide Lauso ucciso, comincia a disperarsi, e a lagnarsi, e andar incontro
alla morte. Queſta deſcrizione concorda molto con quella che fa Plutarco di
Cassio, allora che ritirato sul colle stava rimirando l’esercito di Bruto, e
credendo ch’egli fosse rotto, disperato si confiſſe nel le reni la spade. Non
occorre cercare rassomiglianza perfetta tra questo o quello accidente vero e
questo o quello accidente finto. Baſta che uno si ravvif nell'altro. I ritratti
della Poesia, e particolarmente epica, sono “simili” a quelli che i gran
pittori introducono ne’ quadri istoriati; negli Dei, negli eroi, ne’ capitani
ritengono le fattezze del volto de viventi che vogliono onorare ma variano le
attitudini, o le velti per variare le imagini, e produr nello spettatore maggior
maraviglia ed affetti più vivi. Con questa regola si pollono ritrovare molti
altri confronti nelle cose dell'Eneide colla vita d’Ottavio. Nè par probabile
che tanta corriſpondenza sia effetto del caso, attesa spezialmente la sagacità
del poeta, e l'idea generale dell'opera. Parte di questa corriſpondenza fa
vedere nello scudo d' Enea la seguente illuſtrazione, che si dà intera. Come
nell'Iliade d'Omero Teti porge ad Achille uno scudo fabbricato da Vulcano così
nell'Eneide di Virgilio Venere porge ad Enea uno scudo fabbricato dallo stesso
Dio. Quì non s'intraprende d'illuſtrare ſe non ciò che appartie. ne allo Scudo
d'Enea, oſſervando prima generalmente, qual ne foſſe la materia, la faldezza,
la figura, l'intreccio e i colori, ed indi particolarmente l' ordine e' i fiti
delle coſe ſcolpite, le loro ſtorie, cd allegorie. I'Ciclopi impiegarono
nell'armatura d'Enea il rame, l'ac ciajo, l'oro, e l'argento, ma fecero che ivi
abbondante più dell'uno o dell'altro metallo ove era biſogno di maggior die
feſa, o di più raro ornamento. L'Elmo che dovea abbagliando minacciare i nimici,
riſplen dea per la terſezza dell'acciajo, non altrimenti che ſe fiam. me
ſpargeſſe. La Lorica era ſcabra per i rilievi del rame e del bronzo, che quanto
più maſſicci'ſi fingono, ed incurva ii, tanto più le faette e le ſpade
ſpuntavano. Ben è vero che per la miſtura degli altri metalli, i colori della
Lorica ſi mi ſchiavano con quei del bronzo e dell'oro, ond'ella riſplende va
come un Iride in faccia al Sole. Nell'aſta e nelle ſchinie re abbondava
particolarmente l'elettro che è un compofto d ' oro e ' una quinta parte
d'argento, ma purgato più volte da'Ciclopi; l'oro nel foco avea ſvaporato
l'argento, onde la compoſizione riuſciva più prezioſa, più denſa, ed impene.
trabile. Nello Scudov'erano tutti e quattro i metalli tra loro op portunamente
fuſi e temperati. I Ciclopi ne aveano appiana ta la maſſa in ſette piaſtre
rotonde, che a guiſa dei ſette cuoi attorti dello Scudo d' Ajace implicarono
l'une nell'altre, perchè lo Scudo refifteffe a tutte l'armi de' Latini.
Miſterioſo era il numero di ſetre appreſſo gli Antichi per la relazione ch'egli
avea al numero de Pianeti. Forſe credea no, che gli aſpetti di cucci e ſette
influendo nella fabbrica d' uno Scudo gli deffero una tempra immortale. La
figura dello Scudo d'Enea era ovale, nè a cid forſe an cora mancava il ſuo
miſtero. Gli Scudi ancili chc fi fingea. no 177 no caduti dal Cielo a tempi di
Numa, aveano la ſteſſa figura, Or lo Scudo d' Enea non era men celeſte di loro;
ed Enea, che doveva portarlo, non ſi fuppone men pio di Numa. I Ciclopi nel
fabbricar lo Scudo avendo poſta in opera per comando di Vulcano tutta la loro
arte maeſtra, collocarono, intrecciarono, limetrizzarono, e colorirono le
figure ſcolpite in maniera, che lo Scudo emulava la reflicura di un arazzo. Nè
queſta a mio credere è un'Iperbole poetica, ma un'imi tazione di quell'idee che
Virgilio, avea vedute ne'baſi rilievi di Roma, ove ſoggiornava, ed in quelli
delle Città della Gre cia, ove per profittarlı dello ſtudio delle bell'arti
avea viag giato. A Roma nelle Biblioteche e ne' Tempj ſtavano appeli certi
Scudi tutti ſtoriati, e tra gli altri Plinio racconta, che nel Tempio di
Bellona Appio Claudio confacrò uno Scudo, ove in picciole figure era
rappreſentata tutta la Genealogia dell'antica famiglia de' Claud). Nel conveſſo
dello Scudo di Minerva avea Fidia ſcolpita la battaglia delle Amazoni, e nel
concavo la guerra degli Dei e de'Giganti. Offerva Plinio, che Fidia, volendo
moſtrar l'arte nelle minimeparti, avea elpela ſo ne' Sandali della Dea la
battaglia de' Lapiti e de'Centauri, e nella baſe della ſtatua la naſcita di
Pandora con quella di trenia Dei. Ne'baſſi rilievi delle lamine che cingevano
la ſe dia della fatura di Giove Olimpico, lo ſteſſo Fidia in oro ſcol pito avea,
da una parte il sole che conduceva il cocchio, e dall'altra Giove e Giunone; a
lato di Giove v'era una delle Grazie, indi Mercurio e Veſta., Venere pareva,
uſcir dal ma re, l'Amore l'accoglieva, e la Dea Pito la coronava. Nello ſteſſo
baſſo rilievo li vedeva Apollo e Diana, Minerva ed Er; cole, e nel piedeſtallo
da un canto Anfitrite e Nettuno, e dall'altro la Luna, che galoppaya ſopra un
cavallo. Qual mol ticudine, qual varietà ed intreccio di figure in poco ſpazio?
Or è molto verifimile, che come lo Scudo d'Achille diede a Virgilio la prima
idea dello Scudo d'Enea, così į baſli rilie vi da lui yeduti a Roma in Atene e
in Olimpia gl'inſegnal ſero a perfezionarlo. Nella deſcrizione delle figure ben
fi ſcor ge che l'artifizio dell'imitazione, non deriva dagli alerui fan tasmi,
ma da un'acurata oſſervazione del ſenſo, che regold la fantaſia del Poeta
fino · lo ſpingo oltre la conghiettura, e pretendo che alle figu. se veduce da
Virgilio ſcolpite o nell’avorio, o nell'oro, od in altro metallo negli vi
applicalle la forza e la leggiadrią Tomo II. 2 de' 3 178 ra 1 1 de colori da
lui veduti nelle pitcure encauſtiche: Plioio ne annovera di tre fpezie, e non
ſaprei fuggerirne una miglior idea che raſſomigliandole alle picture che
vediamo, non dirò fulle porcellane di troppo fragil materia a confronto del me
tallo, ma su fmali di più dura tempra, e su vaſi e ſulle cop pe antiche, ove la
varietà del colore riſultò dal vario grado del foco, che lor fu dato nel
fondere e nel tingere il metal lo. Difficile è proporzionare il grado del foco
ad ogni colo re, ma difficiliſſimo ove i colori lieno per conſiſtenza e viva
cità differenti, e ſi debba nello ſteſſo tempo abbrugiandoli laſciarli ſecondo
il biſogno o floridi, od auſteri, ed a tutti imprimere quello fplendore che
ſecondo Plinio non è lo ſtef To che il lume, ma di'mezzo tra il lume e l'ombra,
ed è propriamente l'intenſione d'ogni colore nella ſua ſpezie. Il Sig. Abate
Fraguier, la cui memoria mi ſarà ſempre ca. offerva, che nello Scudo d'Achille
la terra fenduta in folco dall'aratro cangia in nero il color d'oro, che i
grappo li d'uva ſono neri e la vigna d'oro, che le giovenche ſono rappreſentate
al vivo col bianco e col giallo, cioè collo lta gno e con l'oro, e che
veriſſimo è il langue trangugiato da due Leoni che lacerarono il bue. Da ciò
inferiſce che l'arte encauſtica fioriva a'tempi d'Omero; ma quando anche i Cro
nologi che non convengono dell'età d'Omero glielo conce deffero, molto più
debbono elli concedere, che nel tempo d' Omero quell'arte era molto imperfetta
a paragone dell'eccel lenza a cui la portarono i Greci nel secolo d'Aleſſandro,
e ne’ſuſſeguenti. Le picture de' più celebri artefici encauſtici e rano ſtate
portate dalla Grecia a Roma da' Capitani Romani, é poſcia conſecrate ne! Tempi.
Virgilio che avea ſotto gli oc chj de'modelli così perfecti, gli ha
verifimilmente adombra ti ne ' colori del ſuo Scudo yine queſta ſpezie
d'imitazione pud negarſi ad ua Poeta sì doito, e d'on guſto così eſquiſito in
ogni genere d'arte • Per reftarne convinti bafta riflettere alla varietà ed
armonia de? colori delle figure deſcritte j ai sfuma menti, 0, come parla
Plinio, alle commiſſure de culoriftel fi, ai fecreti più mirabili della
perſpectiva introdotti negli ac» tidenti delle imagini, e finalmente
all'efpreffione degli affec ti de coſtumidegli Uomini rappreſentation La
varietà e larmonia de'colori appariſce nell'Oca d'ar gento che vola ne' portici
d'oro, ne' flutti biancheggianti per lai fpuma ini un mare cerulco Larrei ſono
i colli de'Galli, mentre le loro chiome fon d'oro, e vergate d'oro le veſti; il
langue di Mezio è vermiglio e gocciola dalle ſpine che lo no verdi. Per gli
sfumiamenti de colori, ed inſieme per l'eſpreſſione degli affetti e de' coſtumi,
diverſi nell' arni e nelle veſti fo no i colori de' Barbari condotti in trionfo;
il limitar del Tem. pio d'Apollo è bianco come la neve, ma più bianco è lo
ſteſſo Dio; Cleopatra è pallida per la morte futura; il Nilo al ſembiante ed al
geſto moſtra la doglia che lo crucia e l' impazienza di ſalvare i fuggitivi
ſuoi figli. Che dirò della forza della perſpectiva? Parrafio dipinle, al dir di
Plinio, il Demone degli Atenieſi vario, iracondo, in giuſto, incoſtante..
Virgilio rappreſenta Porſenna che nello Iteſſo tempo comanda, li ſdegna, e
minaccia. Nel Portico a. vanti la Curia di Pompeo era dipinto, ſecondo lo
ſteſſo Plinio, un Soldato che non ſi fapea ſe con lo Scudo aſcendeſſe o di
Icenderſe. Virgilio fa che i bambini attaccati alle poppe del. la Lupa fieno da
queſta alternaniente accarezzati; ciò che il Tallo imirò nelle figure delle
porte d'Armida ove Marcanto nio nel ſeguir Cleopatra che fugge, Mirava
alternamente or la crudele Pugna ch'è in dubbio, or le fuggenti vele. Ma
paſſando a coſe più particolari, io per far meglio in tender l'ordine,
l'intreccio, ed i fici delle figure, divido in quattro parii lo Scudo. La prima
contiene la diſcendenza d ' Enca fino alla Lupa incluſivamente. La copula o,
cioè an cora dimoſtra che tutto era nello ſtello baſſo rilievo. La ſeconda
parte contiene molte coſe memorabili fotto i Re e ſotto la Repubblica. La terza
la battaglia d' Azio. La quarta i tre Trionfi d'Auguſto. Queſte parti, ſi fanno
ſenſibili dividendo l'ovale in quattro altre ovali concentriche che io ſegnerò
co'numeri 1. 2. 3. 4. Nello spazio segnato i. ch' è come l'orlo dello Scudo io
pongo le figure che rappreſentano i diſcendenti d'Enea anno verati da Virgilio
nel primo libro e nel ſeſto: queſti ſono A Scanio, Silvio padre di molci Re,
Proca, Capi, Silvio, Enea, i due giovani coronati di quercia, Numitore, e la
Lupa che allatra i due bambini. De quindici Re d'Alba, di cui parla 2 2 Dio 186
Dionigi d’Alicarnaſſo e Tito Livio, Virgilio non nomina che queſti, perchè,
come egli accenna, furono fondatori di colo. nie, avendo edificato Nomento,
Gabia, Fidene, Collazia full? állo d'una montagna, ed il caſtello d'Inuo o di
Pane. Fon darono ancora Bola e Cora, e queſte ed altre nominate Cit rà eſſendo
nel Paeſe de' Sabini e de' Volſci, avranno dato oc caſione alle guerre e
battaglie nello Scudo eſpreſſe. Nel baf ſo rilievo d'Alcanio dev'egli
rappreſentarſi a guiſa d’un Ca. pirano o d'un Re che comanda di fabbricare una
Città qual era Alba lunga. Altri prendono gli ordini, ed altri gli eſegui
ſcono, ed i Soldati ſtanno riguardando l'opra. La pittura d ' Aſcanio è ſulla
cima dello Scudo; nella parte oppofta, o nel ballo v'è la Lupa che allatta i
bambini, e biſogna rappre ſentaría qual è in molte medaglie. Ne' lati dell'orlo
dello Scudo toſto ſi vede un bambino in mano d'un paſtore ch' eſce da una ſelva;
lo ſiegue in Re circondato da molti bam bini coronati, indi un Ře che guida un
eſercito, un altro che eſpugna una Città, un altro che è in mezzo a Sacerdo ti
e a Veltali, molti giovani Re cinti il capo di quercia che combattono e fondano
colonie, o su monti, o nelle pianu. se. Nè Tito Livio, nè Dionigi d'Alicarnaſſo
parlano in par ticolare di queſte battaglie, onde ſi poſſono ſcolpire a fanta
ſia, ma devono eſſer ſcolpice in medaglie appeſe a rami od alle foglie d'un
albero genealogico che ſerpeggi nell'orlo. Nello ſpazio ſegnato 2. io pongo da
una parte due baſſi ri lievi di forma ellittica, ma incaſtrati di varj fogliami
che riempiono i vuoti. Elli rappreſentano il ratto delle Sabine, e la pace cra
Romolo e Tazio. Pongo dall'altra parte altri rilievi della ſteſſa forma che
rappreſentano Mezio ſquarciato da ' cavalli, e Porſenna che afledia Roma. Nel
ſommo dell'ovale ſi vede nelle figure più rilevate il Campidoglio affalito
da’Galli, e difeſo daManlio; e nelle più lontane i Salj e le Matrone che
eſulcano; nella parte oppo. fta che è la più baſſa dello Scudo v'è il Tartaro
con Catili na affiffo allo ſcoglio, e ſopra il ſotterraneo (chiamato da Vir
gilio la bocca profonda di Dite ) verdeggiano gli Elisj, ove Catone dà la legge
all'anime pie. Le figure di queſto ſpazio ſono maggiori di quelle dell' orlo
perchè le parti più vici ne al centro dello Scudo ove fi fogliono diriger i
colpi, devo no eſſer più maſſiccie per più reliftere. Lo ſpazio è percid
maggiore Nel i 81 5 Nello ſpazio ſegnato 3. v'è la battaglia d' Azio. Apollo
ſaettante è ſul Promontorio, ove Auguſto gl’inalzò un Tem pio. Le navi
d'Auguſto ſono alla deſtra ſchierate in arco; nel deftro corno v'è Augufto
colla ftella in fronte e co' Pe. nati in mano, nel finiftro Agrippa cinto le tempia
della co rona roftrata. Dirimpetto vi fono le Navi torreggianti d'An tonio.
Secondo Plutarco, Antonio con Publicola reggeva il corno deſtro, e Clelio il
ſiniſtro. Cleopatra è nel mezzo in atto di percuotere il fiftro, ſtromento
dedicato ad Ilide che Cleopatra voleva emulare in curto. Tra i due ſemicerchi
del. le navi ve ne ſono alcune diſtaccate che tra loro combatto no. Soggiunge
Plutarco, che Ceſare non ſolamente non or dina ferir le prode dure e ferrate
d'Antonio, ma nè anco inveſtirle per fianco, perciò che gli ſproni facilmente
ſi ve nivano a romper urtando nelle cravi quadre incaſtrate infie me col ferro:
Era dunque queſta battaglia (ſegue egli) mol to ſimile a una giornata per terra,
anzi piuttoſto all'aſfalco d'una Cicà. Perciocchè tre o quattro navi di Ceſare
com battevano intorno a una nave d'Antonio con partigiane, piche, e con fuoco.
D'altra parte gli Antoniani ftando ſulle gabbie di legno traevano dardi e
pietre contro i nimici. Così ap punto Virgilio rappreſenta le navi che
combattono. Sulle navi di Cleopatra vi ſono i Dei moſtruoſi d'Egitto, in atto
di ſaettar Neituno, Venere, Minerva, che ſtanno ſulle navi d'Auguſto, e contro
alle quali egli diſſe al Senato che Antonio avea moſſo la guerra, non meno che
contro al. la Patria. Marre è in mezzo della batcaglia, la Diſcordia,
e Bellona, ed in aria ſtanno le Furie. Tutto ciò è ſotto la fi. gura del
Campidoglio o nella parte ſuperior dell'ovale, men tre a'lari ſono le navi
ſchierate. Nella parte inferiore vi fo no le navi di Cleopatra che fuggono
ſpinte dal vento Japiga, che ſoffia dal capo di Salentino; non lungi è la
figura del Nilo, che allargà la veſte, e chiama i vinci a ricovrarli ne? ſuoi
naſcondigli: egli è d' una figura giganteſca appoggiato ſull'urna che verſa i
ſette fiumi nel mediterraneo, nel reſto dello ſpazio ſi diffonde il mare coi
delfini che ſcherzano. Le figure di quello ſpazio ſono maggiori per la ragione
ſopraccen nata, ed è maggiore lo ſpazio ſteſſo. Nello ſpazio ſegnato 4. vi ſono
eſpreſli i tre trionfi d'Au guſto. Egli trionfo, dice Svetonio, in tre giorni
l'uno dietro all'alcro; la prima volta per la vistoria Dalmacica, la ſecon da 4
182 1 da per l'Aziaca, e la terza per l'Aleſſandrina. Dione Caffio
particolareggia i trionfi. Trionfo Ceſare, dic'egli, il primo giorno de' popoli
Pannoni, Dalmatini, Japidi, ed altri loro circonvicini, e d'alcuni popoli della
Gallia e della Germania ancora, perciocchè Cajo Carina avea già vinti e
ſoggiogati i Morini e gli alıri popoli appreſſo, che nella ribellione da lo. Fo
fatta gli erano ſtati compagni, ed oltre ciò avea dato una rolta a'Svevi, ed a
quelli che aveano già paſſato il Reno; laonde ed egli e Ceſare feco rappreſentò
il Trionfo percioc chè la vittoria folevaſi attribuire ſempre all'Imperatore, e
l' Imperatore era Ceſare, è teneva in mano il governo di tut, 10. Il ſecondo
giorno Ceſare rappreſentò il Trionfo della bat taglia fatta al promontorio d'
Azio nel mare. Il terzo poi dell'Egitto ſoggiogato. Le ſpoglie in queſte guerre
acquiftare furono baſtanti ad ornar tutto l'apparato di que' Trionfi; quel. Je
però d'Egitto avvanzavano di gran lunga curti gli aliri ap parati d'ornamenti
di ricchezza e di rarità; tra l'altre coſe vi fi vedea Cleopatra fteſa ſopra
una colore in alto di morire, onde in un cerio modo queſta Reina era condotta
in trionfo cogli altri prigioni, tra'quali v'era Aleſſandro ſuo figliuolo, e
Cleopatra fua figliuola chiamati da lei col nome del Sole e della Luna.
Gl’interpreti fi vanno inutilmente affaricando a cercar le ragioni della
qualità de'prigioni, e particolarmente perchè ne' cocchi ſi vedeſſe l'imagine
dell' Eufrate e dell’A. raſſe fiumi dell'Armenia e della Meſopotamia non
conquiſtati da Auguſto. Il P. Arduino nelle ſue rifleſioni fopra Virgilio non
ritrovando queſte vittorie d'Auguſto ne trae degli argo menti diſavantaggioſi
all'Eneide. Io non perderò inutilmente il tempo a riſpondergli in particolare.
Ciò che poſſo dire a coloro che ammettono l'autorità di Dion Callio, è far loro
oſſervare, che Antonio dopo aver chiamara Cleopatra Reina dei Re, Ceſarione Re
dei Re, ed aggiunto alla loro giuriſdi. zione l’Egico, donò la Siria a Tolomeo,
e lutte le Provin cie di quà dall'Eufrate fino all'Elleſponto; donò l'Africa
fino alla Cirenaica a Cleopatra, ed al fratello di coſtoro chiama to Aleflandro
dond l'Armenia con tutto il rimanente del pae fe al di là dell'Eufrate Gno
all'Indie. Or non è verifimile che Auguſto da cutti queſti Paeſi fcieglieſſe
de' prigioni, che egli doveva aver fatti o nella battaglia d'Azio, o nella ſcon
fiila data ad Antonio in Aleſſandria? Quanto al Reno, Agrip pa l'avea paſſato
nel 717. nė fi curò del Trionfo, ma egli è pro. 183 probabile che Auguſto
voleſſe che Agrippa trionfare ſeco co me Cajo Carina. Non v'era. ſegno
d'amicizia e d'onore che non gli deſſe, perciocchè oltre la corona roſtrata,
con cui lo fregið dopo aver vinto Seſto Pompeo in Sicilia, volea ch'egli avelle
una cenda e l'altre inſegne militari ſimili a quelle dell' Imperatore, e, come
dall'Imperatore, da lui ſi prendeſſe il ſegno della milizia, ed egli era in
forſe di dargli per moglie Giulia: canto grande, gli diſſe Mecenate, tu faceſti
Agrippa, che o biſogna ucciderlo, o ch'egli ſia tuo Genero. Dopo il Trionfo
Auguſto inalzò molti Tempj; uno ad A. pollo ſecondo Svetonio ſul monte Palarino,
al quale aggiun ſe una Loggia con una Biblioteca Greci e Latina; un altro ne
edificò a Marte vendicatore per il voto fatto nella guerra contro Bruto e
Caſſio per vendicare il Padre, ed un altro a Giove Tonante nel Campidoglio.
Secondo Dione egli ancora conſecrò il Tempio di Minerva, ornò il Tempio di
Giulio ſuo Padre ſoſpendendovi molti e molti doni della preda por tata d'Egitco,
e molti ne conſecrò ed offerſe a Giove Capi. tolino, a Giunone, a Minerva. Non
è da traſcurare che po fe l'imagine della vittoria ſecondo Dione nel Tempio di
Mi nerva, e ſecondo Plinio nel Tempio del Padre Celare, il qua le era nel Foro;
aggiunge Plinio, che vi poſe ancora i Ca ſtori che forſe ſimboleggiavano
Auguſto ed Agrippa, nel pri mo libro aſſomigliati da Virgilio a Romolo ed a
Remo, come interpreta Servio. Poſe ancora Augufto nel foro due quadri, uno
della guerra, e l'altro del Trionfo; e s’io non m'ingan doveano queſti
rappreſentare coſe alluſive alla battaglia d' Azio, ed ai trionfi dello ſteſſo
Ceſare. Comunque la coſa ſia, ove è il centro dello Scudo che è la parte più
alta, io pongo la Cupola del Tempio d'Apollo, alle cui porte Augufto affig ge
le corone d'oro che erano i doni offertigli da’ Popoli dalle Provincie
confederate. Tutto all'intorno vi ſono le are e gl’incenſi colle vittime, e
quindi la pompa e la lecizia del trionfo. In quel giorno che Auguſto entrò in
Roma, dice Dio ne, gli fu conceduto un Arco nella Piazza di Roma, e in o nor di
lui li celebrarono i giuochi quinquennali, e gli anda rono incontro le Vergini
Veítali, il Senaco ed il Popolo, colle mogli, e il figliuoli: mi par ſoverchio (ſoggiunge
Dio. ne ) di raccontar i voti e le imagini ed altre coſe fatte per lui · La
pompa del Trionfo conſiſte ne' prigioni Nomadi, o Numidi, Affricani, Lelegi,
Cari popoli dell'Alia minore Ge no, e 184 Geloni ſpezie di Sciti, Morini popoli
della Gallia Belgicà fi tuati verſo l' Oceano Britannico. Tra queſti vi ſono
molti cocchi colle imagini dell'Eufrate, del Reno, e dell'Araffe col ponte che
Auguſto vi fabbricò. Tali ſono i baſli rilievi e le figure di tutto lo Scudo;
elle s'ingrandiſcono a proporzione ch'egli ſi va rilevando, e le miniature
devono render ſenſi bili i colori di cui ſono in Virgilio dipinte. I colori
domi nanti ſono il giallo e il bianco che rappreſentano l' acciajo ed il rame.
Marte però deve eſſer dipinto con un colore fer rigno, o fia di ferro, non
raffinato in acciajo; diverſi ſono i gradi de colori o floridi od auſteri che
biſogna lumeggiare ed onibreggiare; ma ſopra tutto convien dar alle figure lo
ſplen dore, o ſia quel grado vigoroſo di colore di cui s'è parlato. Spiegato in
queſta maniera ciò che concerne la parte ma teriale e ſtorica dello Scudo, egli
è tempo di ragionare delle relazioni che le figure hanno ad Auguſto, al quale
tutto il Poema è diretto, come a lungo eſpoſi nell'altra diſſertazione. Biſogna
quì ricordarſi che l'adulazione, ingegnoſiſlima nelle fue compiacenze, or
impiega le lodi dirette e manifeſte, or l'indirette ed occulte, ſecondo che
l'une e l'altre per le cir coſtanze fono più grate a colui che fi loda. Lodar
Augufto per la ſua ſtirpe, lodarlo per la vittoria che gli diede l'Imperio, e
per i tre trionfi, ne' quali fece tanto riſplender la ſua pietà, erano lodi che
Auguſto fonima mente defiderava che ſi pubblicaſſero, onde eſſo poteſſe ritrar:
ne più venerazione ed ubbidienza. Conviene a parte a parte moſtrarlo. Giulio
Ceſare nel far l'Orazione funebre in lode di Giulia ſua Zia: La firpe materna,
diſſe, di Giulia mia Zia ha origi ne dai Re, é la paterna è congiunta cogli Dei
immortali, im perciocchè da Anco Marzio derivano i Re Marxj del cui nom fu mia
Madre, da Venere i Giulj della cui gente è la noſtra Fa miglia. Trovaſ dunque
nel ceppo antico della caſa noſtra la fantità dei Re la quale appreſſo gli
Uomini è di grandiflima autorità e la Religione degli Dii nella podeſtà de'
quali ſono el Re. Sin quì Svetonio. Non potea dunque che molto pia. cere ad
Augufto che Virgilio noftraſſe e nel primo enel ſe fto e nell'ottavo che nella
ſua genealogia verano i Re, gli Dei, e gli Eroi. Virgilio dice nel primo libro:
il giovine A ſcanio che porta oggidiil cognome di Giulio e che ſi chiamava Ilo,
mentre Ilio era in piedi, governerà Lavinio per trent'anni 1 in. 185 intieri
etraſporterà la sede del Regno in Alba lunga di cui faa rà una forte Città. Nel
feſto egli dice: uſcirà dal ſangue Tro jano miſto all' Italico Silvio ſuo
figlio poſtumo che perpetuerd in Alba il ſuo nome, e ſarà egli fello Re e padre
di molti Re,. per lui la noſtra ftirpe dominerà in Alba. Virgilio ſcaltro nul
la parla delle guerre che ſecondo Dionigi d'Alicarnaſſo vi fu rono tra Giulio
figliuolo d'Aſcanio e Silvio, e molto meno che per i ſuffragj del popolo ſi
deſſe a Silvio il Regno che apparteneva a ſua madre, ea Giulio per contentarlo
la fo vranità ſulle coſe della Religione, per cui, ſoggiunge Dionigi, la
Famiglia Giulia ha goduto fin al mio tempo del ſovrano Pontificato, e s'è
chiamata Giulia a cagion d' Julo da cui u ſciva. Io non so accordar queſto
paſſo di Dionigi d'Alicarnaſ ſo con quell'altro di Plutarco e di Svetonio, ove
ſi vede che Giulio Ceſare non per dricco di ſangue, ma per i ſuffragidel popolo
in competenza di Catulo ottenne il ſommo Pontifica to. Laſciando cid, baſta quì
oſſervare, che Virgilio confonde Aſcanio con Silvio figliuolo di Lavinia e gli
altri diſcendenci da lui, poichè dice, che v'era ſcolpita tutta la ftirpe
d'Enea cominciando da Aſcanio. Io così interpreto quel Ab Aſcanio. Di tutti
queſti Re e di queſti Eroi Virgilio nefa come del le imagini trionfali, che
pone nell'orlo del ſuo Scudo, come negli atrj delle caſe de' Romani ſi poncano
le imagini degli Avi loro, ſulle quali Giuvenale e Plinio fanno sì gravi riflet
fioni intorno al biasmo ed alla lode de' diſcendenti. Ciò ba fi intorno la lode
manifeſta della ftirpe d'Auguſto. Palliamo alle lodi indirette. Nelle medaglie,
ove fi legge Reft. o reſtitui, ſi vede l'ima. gine o d'un Bruto, o d'un Coclite,
o della libertà, o d'al tre coſe alluſive alle azioni celebri de' Romani
antichi, che gl' Imperatori Romani aveano imitate o reftituite. Il P. Ar duino
vuole che queſte allegorie nelle medaglie cominciaſſero ſotto Tito, di cui ſi
contano fino 22. medaglie di queſta ſpe. zie e terminaſſero ſotto Trajano, di
cui ſe ne contano 24. ma non, perchè queſte medaglie non ci reſtino, ſi può
dedur che ſotto gli altri Imperatori e particolarmente ſottoAuguſto, che
vantavafi d'effere il difenſore della libertà del Senato e dei popolo,
l'adulazione non aveſſe inventate l'allegoric; certo è almeno, che con
queſt'ipoteſi ſi rileva il ſenſo del ratto del. le Sabine, e della pace ira
Tazio e Romolo. Prima che Planco determinaffe il Senato a dar ad Occavio Tomo
II. il 186 9 il nome d'Auguſto, molti volcano che ſi chiamafle Romolo. In fatti
Auguſto l'imicava non ſolo nella fondazione d'un nuovo Impero, ma ancora in
molte circoſtanze della ftella fon dazione. Come Romolo col ratto delle Sabine
avea provvedu to al mantenimento della Città, così Auguito con la legge di
maricar gli ordini che Orazio chiama legge Marita; due ne fece Auguſto., la
prima nell' anno 736. e ſi chiamava legge Giulia, e l'altra dell'anno 762. e li
chiamava legge Popea perchè fatta ſotto i Conſoli Sulpizio e Popeo. Con queſte
leg. gi fi rinovarono l'antiche rammemorate da Cicerone e da Aulo Gellio, e
Dion Caſſio merte in bocca d'Auguſto una lunga arringa su queſta materia al
Senato, nella quale dopo d'aver cogli eſempj delle nozze degli Dei eſaltato il
vantaggio e la giocondità de'figli, l'utile della Repubblica, e il biasmo di
viver ſenza moglie, gli fa dire: Romolo autor noftro, e da cui diſcendiamo, non
li ſdegnerà con tagione conſiderando il fuo naſcimento e i coftumi introdotti?
Orazio nel Carme ſecolare lodando per queſta legge il Se nato obliquamente loda
Auguſto; ma Virgilio nella lode obli. qua involge l'argomento del minore al
maggiore come s'egli diceffe: fe tanta obbligazione hanno i Romani a Romolo che
con una violenza provvide al mantenimento della Città, mol to maggior
obbligazione i Romani hanno ad Auguſto che ſen. za danno de' vicini vi provvide
con una legge si ſaggia. Romolo dopo le guerre con Tazio ai rapacificò
ſolennemen. te con lui, e diviſe feco il Regno; ed Auguſto dopo molte guerre
con Marcantonio conciliatoſi ſeco per l'opera de' co muni amici diviſe l'Impero,
del quale il termine ſecondo Plu tarco era il Mar Jonio. Tutta la parte,
dic'egli, verfo Levan te fu conceſſa ad Antonio, e l'alira verſo Occidente a
Ceſare. Pegno della pace fu Ottavia maritata ad Antonio, e certamente ella è
rappreſeatata nella vittima che ſi ſcanna nella ceremo nia del giuramento tra
Romolo e Tazio: ne deve far difficol tà il noine della vittima, poichè tutto
ciò che li confacrava agli Dei era fanto, e la Scrofa è ſtata ad Enea d'indizio
del paeſe che ricercava. La pittura di Mezio non è meno allegorica; egli tradi
Tul lo Oſtilio come Antonio tradì la Repubblica, e tradi Ottavio con la guerra
che all'uno ed all'altra intimo per far piacere a Cleopatra. Mezio ne fu
ſquarciato a viſta di Tullo; ed An. tonio fu coſtretto a darſi la morte quafi
agli occhi d'Augufto. An 187 Antonio mentre s'incamminava al ſepolcro ove s'era
rinchiuſa Cleopatra, andava verſando il ſangue per le Atrade come ap punto il
corpo di Mezio per la ſelva. Non ſi potevano eſpri mer da Virgilio coſe sì
delicate che in un quadro allegorico, Due volie, dice Svetonio, entrò Auguſto
in Roma vitto rioſo e ſenza trionfare, una, poichè egli ebbe vinto Bruto e
Caffio ne'campi Filippici, l'altra avendo vioto Seſto Pompeo in Sicilia; il che
moftra, qual foſſe la modeſtia politica d ' Auguſto; queſta ſteſſa egli usò con
Marcantonio del quale e gli non crionfo, ma di Cleopatra, come ſi può
raccoglier dal Trionfo deſcrito da Dion Callio. Egli ſollevò i figliuoli d'
Antonio alle prime dignità, nè col moſtrar odio e vendetta con Antonio dopo
ch'egli era morto voleva offender Octavia a cui era ſempre grata la memoria del
marito. Orazio e Vir gilio ben ſapendolo non mai parlarono di Marcantonio ſc
non mettendolo in compagnia di Cleopatra su cui fecero ca der l'odio e la colpa;
ma nel tempo ſteſſo, conoſcendo forſe che Auguſto ſi compiaceva, che negli
animi de' Romani non ſi ſmarriſſero l'idee di quanto avea fatto contra
Marcantonio per la finta difeſa della libertà, eſli procurarono di maſcherar ne
l'azioni con l'allegoria, della quale Auguſto poteva abba ſtanza intenderne il
ſenſo, e non offenderſi i partigiani d'An tonio per le varie interpretazioni
che poteano darle. Nelle mie note su l’Odi d'Orazio io ſpiego con ciò molte
coſe in intelligibili ſenza queſta ſuppoſizione, nè ſarà diſcaro che ne moſtri
l'uſo nelle ſtorie di Porſenna e di Manlio ſcolpite da Virgilio nella ſeconda
ovale dello Scudo. Porſenna voleva riſtabilire in Roma la tirannia traſportan
dovi i Tarquinj, e nonmeno Antonio voleva riſtabilirla tra ſportandovi
Cleopatra. Se Antonio, dice Dione, foſſe ſtato ſuperiore e ſignore del tutto,
era per dare a Cleopatra la Cit tà di Roma; è poco dopo ſoggiunge, che
Cleopatra era venu ta in ſperanza d'acquiſtar l'Impero Romano, e che quando al
cuno le dimandava giuſtizia, ella riſpondeva che gliela fareb be in Campidoglio:al
che pur allude Orazio nell'Ode 37. l. 1. dicendo ch'ella era ebbra di folli
ſperanze non meno che di vino mareorico. Io non so ſe troppo raffini nel
ritrovar in Clelia che ſi falva a nuoto, Ottavia che al dir di Plutarco eſce
precipitoſamente dalla caſa d'Antonio; ma certamente Coclite che rompe il ponte
è un ſimbolo d'Agrippa che con la vittoria navale interrompe l'avvanzamento
d'Antonio. AQ 2 Tito 188 Tito Manlio è difenſore della libertà del Campidoglio
con tra i Galli, come Antonio fu difenſore della preteſa libertà contra Caſſio
e Bruto e gli altri nimici di Giulio Ceſare. Non mancarono, dice Plinio, i
fregi delle coſe militari in Manlio Capitolino, ſe non gli aveſſe perduti
nell'eſito della vita; e Tito Livio ſoggiunge, che lo ſteſſo luogo nell'Uomo
ſteſſo fu un monumento e d'inſigne gloria e di ultima pena. Anto nio difeſe il
popolo Romano ne' Campi Filippici, e il popo lo Romano in Azio ed in
Aleſſandria l' inſeguì e fu cagione della ſua morte. I Salj ed i Luperci
eſultano, e le matrone ne loro cocchi agiati conducono le coſe ſacre per la
Città per dimoſtrare che non ſono ammeſſe in Roma le ſuperſtizio ni Egiziache,
abborrite eſtremamente da' Romani ne'cempi d ' Auguſto e di Tiberio. Catilina
tormentato nell' Inferno non moſtra egli le pene dovute a Marcantonio? e per la
ragion de contrarj quante lo di meritava Auguſto per la ſalvata libertà? In
grazia di que fta ſoffriva Augufto che fi lodaſſe Catone Uticenſe. Orazio
nell’Ode 12. c. 1. lo mette tra gli Eroi di Roma. Loderò di Caton la nobil
morte? Il P. Catrou pretende, che il Catone che negli Elisj dello Scudo dà
legge agli ſpiriti, non fia altrimenti Catune Uricen ſe, ch'era troppo odioſo
a'Ceſari, ma Catone il Cenſore, di cui dice Seneca, che tanto giovo co'ſuoi
coſtumi al popolo Romano, quanto Scipione colle ſue guerre. Il P. della Rue é
per il Carone Uticenſe, ma non ne aſſegna la ragione, la quale è manifefta, ſe
ſi riflette al paſſo di Taciro da me nell' alıra diſſertazione addotto e che
qui ancora ſoggiongo, perchè cgli moſtra quanto Ottavio fi vantafle, come Cromuello
fece a' noſtri tempi, di paſſar per difenſore della pubblica libertà. Tito
Livio (così fa dir Tacito a Cremuzio Cordo in Senato ) chiariffimo tra tutti
gli Scrittori e per eloquenza e per fedel tà, celebrò con tante lodiGnco Pompeo
che Auguſto lo chia mava Pompejano, nè perciò gli fu meno amico. Nelle Opere di
Aſinio Pollione (cui Virgilio dedicò l'Egloga terza ) li fa onoratiflima
memoria di Callio e Bruto: Meffala Corvino pre dicava Caffio per ſuo Imperatore,
e l'uno e l'altro viſſero lun. gamente pieni di ricchezze e d'onori, ed Auguſto,
non ſi sa le con maggior lode di manſuetudine o di prudenza, laſciò 1 cor 189
correr le lettere d'Antonio, e l'orazioni di Bruto, che molto lo diſonoravano;
nel che forſe volle imitar Ceſare Dittatore che tollerò i verſi di Bibaculo e
di Catullo, ed al libro di Marco Cicerone nel quale s' inalza Catone al Cielo,
riſpoſe perorando come ſe foſse avanti i Giudici. Con queſto paſſo di Tacito ſi
può dar la ragione per la quale Virgilio ed Ora zio non temerono, dedicando l'Opere
loro ad Auguſto, di no. minar Giunio Bruto, Marco Bruto, e Callio, Catone, e
Pom peo. Maquale ſcaltrezza cortigianeſca v'è in Virgilio nell' introdur Catone
a dar legge agli ſpiriti? Par, ch'egli accen ni, che Carone meritava ſolamente
grado in quella Repubbli ca ideale di Platone, la quale ſecondo Cicerone egli
cercava nella feccia di Romolo. Ed ecco ciò che dovea dirſi intorno alle lodi
indirette ed allegoriche. Le figure del quarto e del quinto ſpazio contengono
lodi di rette, perchè cuite ripiene delle coſe di cui si compiaceva Auguſto che
i Romani continuamente acclamaffero. Egli ſteſ ſo, come ſi diffe, avea nel Foro
di Ceſare conſecrata l'ima gine della battaglia, e del Trionfo, nè io dubito
punto che Virgilio ne aveſſe eſpreſli i tratti della pittura nello Scudo in
quella guila, che nel primo libro nel rappreſentar il Furore alliſo ſopra i
trofei e con le mani annodate al tergo imita la pittura ch'era nel Tempio di
Giano. Tutto poi nella deſcrizione e della battaglia, e del Trion fo, è diretto
alla lode d'Auguſto. Nella battaglia, Auguſto è coi Padri, col Popolo, coi
Penati, e co'magni Dei, ed ha in fronte la ſtella paterna; ciò ſignifica, che
la guerra era in trapreſa per la libertà del Popolo, del Senato e
coll'alliſtenza di Giulio Ceſare già Deificato. All'incontro Antonio non ha
ſeco che de' Barbari, ed un'effeminata Reina; Auguſto è di feſo da Venere
genitrice, da Minerva, e da Apollo, Dei del la prudenza e del conſiglio, e da
Nettuno, che gli era ſtato favorevole nelle guerre in Sicilia contro Seſto.
All'incontro Antonio non ha ſeco che Dei moſtruoſi ed odiati da' Romani. Quanto
cgli deſcrive più feroce la pugna, tanto maggior mente eſalta il valore
d'Auguſto e d' Agrippa, ch'egli ſempre accompagna per le ragioni di ſopra
accennate. Le Furie e la Diſcordia con Bellona liriferiſcono a Cleo patra; ma
qual mai v'è ſagacità poetica nell'accennare la fu ga e la morte di queſta
Reina? Mentre ella ſuona il filtro non vede i due ſerpi che la minacciano alle
ſpalle; ella con fida iyo fida in vano nelle forze dell'Egitto, e in vano tenta
di rifu. giarſi nelle più occulte ſpiagge delNilo. Tutto allude al.con higlio
ed alle azioni di Cleopatra. Perchè poi Virgilio non nc introducefle nel
Trionfo l'effigie, e tra i prigioni non poneſ ſe i figliuoli di lei, la cagione
n'è forſe ſtata il timore d'ec citar nell'animo altrui con queſte imagini
qualche grado di ammirazione e di compaffione, e perciò ſcemar in parte la lode
d'Auguſto, e tra l'altre quella della pietà. Ne'gran Poe. ti biſogna egualmente
riflettere e a quel che dicono e a quel che tacciono, onde molto male
s'argomenta dalla Poeſia alla Storia, e dalla Storia alla Poeſia, quando non
s'attende al fi ne a cui tutto vuol accomodare il Poeta. Il fine delle figure
ſcolpite nei vari ſpazi dello Scudo ha relazione al fine gene rale dell'Eneide.
Le figuredel ſecondo ſpazio riguardano il ſenno d'Auguſto, le figure del terzo
il valore, le figure del quarto riguardano la ſua pierà. Queſte ſono le tre
virtù do. minanti dell'Eneide. Dionigi d'Alicarnaſlo, che ſcriveva nel tempo
d'Augufto, le ſtabiliſce come neceſſarie ai fondatori d ' un Impero, e Virgilio
vi fabbrica ſovra l'Eneide. Molte altre coſe io potrei addurre intorno
l'artifizio poeti. €0, la chiarezza, e la brevità, colla quale Virgilio in sì
po chi verſi eſprime tante coſe, nè mai per oftentazione o d’in. gegno o di
dottrina o d'erudizione, maſempre relativamente al diſſegno del tutto e delle
parti, ciò che deve ſervire a' Poe. ti moderni di precetto e d'eſempio. atentat nesatentratata L A ſecca della
Filoſofia Italica fondata da Pitcagora ebbe nome e ſede nella Magna Grecia, tra
le cui Provincie fu per l'eccellenza de'Filoſofi, che vi fiorirono, celebre la
Lucania, ed in queſta la Città di Velia, o d'Elea così denomi nata dal fiume
che l'irrigava. Quivi Senofane di Colofone, Cit tà della Jonia nell'Alia minore,
ſtabilì e perfezionò la fecta, che dalla Città d'Elea fi diffe Eleacica, e
meritò d'avere tra gli al tri diſcepoli Parmenide nato di Pireto, e quel
Filoſofo grave e venerabile, che con Zenone paſsò in Atene, ove tenne la con
ferenza con Socrate eſpreſſa in queſto Dialogo. Ora avendomi propoſto io
d'illuſtrarlo nella ſua parte ſtori ca e Filoſofica, credo diſoddisfar quanto
baſta al mio impegno ſe prima tento d'accordar l'erà controverſa dei tre
Filoſofi nomi nati, indi ſe della dottrina Eleatica ſpiego l'origine e
l'effetto, o la Filoſofia Pittagorica, e la Platonica; finalmente ſe mi fer
punto che Platone in queſto Dialogo n'eſpoſe, e dichiaro l'artifizio filoſofico,
e poetico dello ſteſſo Dialogo. lo difli, che Senofane ftabili, e perfezionò la
ſecca Eleacica perchè Platone dice nel Sofiſta, la gente d ' Elea incomincia
appref ſo di noi da Senofane, anzi da più antichi, i quali non poteano eller
che Talete, o Pittagora, oi difcepoli loro; non regnando, allora alıra
Filoſofia nella Grecia, ſe non l'introdotta dai due fondatori, o profeſſata da
i loro allievi. Alcuni però fecero Se nofane poſteriore a Talete, ma più antico
di Pittagora, nè fo dove prendeſſero le loro congetture cronologiche, alle
quali oltre l'autorità di Platone, s'oppongono le ſcoperte dei due Fi loſofi, e
i viaggi loro. Taletecalcolo il primo l' eccliſli lunari, ma come poteva egli
calcolarle ſenza conoſcere la propolizione, che Euclide poi fe ce la 47 del
primo libro degli Elementi, e di cui s'aſcrive or dinariamente l'invenzione a
Pitcagora? I calcoli aſtronomici ſo mo ſul. no (4 ) no dedotti da trigonometrici,
principio de' quali è il triangolo rettangolo miſura diſe ſteſſo, e de gli
altri triangoli. Pittagora dunque, che l'invento, o fu contemporaneo di Talete,
o fiori prima di lui., Io credei, che queſta foſſe una dimoſtrazione in
cronologia, finchè in Plutarco (a ) ritrovai che gli Egizj ſimboleggiavano co?
tre lati del triangolo rettangolo miſurati da 3, 4, e s le loro principali
divinità Ilide, Oliride, ed Oro; aſſegnando ad Oſiri de la perpendicolare, la
baſe ad Ilide, e ad Oro l'ipotenuſa; L'antichità del ſimbolo manifeſta quella
della cognizione, tan to più che gli Egizi coltivarono l' aſtronomia da poi che
eb bero inventato la geometria per miſurare i terreni, e non par veriſimile,
che ſenza conoſcere il triangolo rettangolo, il pri mo e il più facile ad
immaginarſi de gli altri, poteſſero riu ſcire nella pratica di queſte due
ſcienze. V'aggiungo, che fe condo Platone (6.) noci erano, agli Egizi gl'
incomenlurabili, la prima idea de' quali naſce dall' impoſſibilità di eſtrar la
radice dal quadrato dell'ipotenuſa del triangolo; I lati del retcangolo Pitta
gorico ſono i numeri accennati, e queſta è la prova che dagli E giz lo
toglieſſe Pittagora, e nello ſteſſo tempo o poco prima l' aveſſe colto Talete,
benchè poi Talete ſi contentaffe di moſtrare all'Aſia minore l'ulo aſtronomico
della propoſizione, e Pictagora ne deſſe alla Magna Grecia la dimoſtrazione
Geometrica, ed è forſe quella regiſtrata da Euclide nel primo libro diverſa
dalla 8 del libro 6 dedotta dalle proporzioni delle linee, e che nel progreſſo
del tempo Eudoffo, che fiori nel tempo di Placone, portò dall' Egitto col s
elemento. Or fe i gradi delle cognizioni dello fpirito umano ſono fema pre gli
ftefli, dall'analogie dell' Epoche moderne ſi poſſono de durre le antiche, e
particolarmente quelle che hanno relazione agl'inventori de' principjmatematici.
Nel paſſato ſecolo ſi trova prima dal Toricelli la Cicloide, e l' Ugenio
l'applicò a regola re il moto dell'orologio a pendulo; il Newtono fi limitò
all'altrace ta Teoria della luna, e l' Hallejo l'applico a correggere le Tavo
le aſtronomiche. La ſeconda congettura della contemporaneità di Pitragora, e di
Talete, ſi prende da coſe più facili. Vuol Jamblico, che Ta lete ſcriveſſe una
lettera a Ferecide maeſtro di Pittagora, e gli legaſſe certi fcritti morendo, e
par che Plinio convenga che i due Filoſofi foſſero ſtati in Egitto al tempo che
regnava il Re Amaſi. La queſtione non cade più dunque ne ſu tutto il ſecolo, ne
(a) Trattato d'Ilide, ed Oſiride. Nella Rep. e nelle leggi. 1 4 ne ful mezzo
ſecolo, ma su l'età dell'uno e dell'altro di pochi anni diſtante; Talete par
più vecchio ſe ſcriſſeuna lettera al maeſtro di Pittagora, machi sa poi ſe
Pitragora non era allora in Egitto? queſta lieve differenza non toglie però,
che ſe Talete' fu più d'un ſecoloprima di Senofane, non lo foſſe ancora
Pittagora: Io ritrovo bensì, che Senofane era contemporanco d'Epicar mo, e
diEmpedocle. Secondo Timeo lo Storico, Senofane paſsò in Sicilia al tempo di
Gerone, ſotto il cui Regno Epicarmo era illuſtre per le ſue commedie, e
Plutarco (a) ci conſervò la memo ' ia d'una riſpoſta, che diede Senofane ad
Empedocle. Non è facile il determinare, nè qui lo cerco, quanto Epicar mo, ed
Empedocle foſſero diſtanti da Pittagora, e quindidà Ar chita Tarentino il
vecchio, da Peritione, da Timeo di Locri, da Ocello Lucano, e da altri, che ſi
dimandavano Piccagorei (6 ) perchè udirono Pittagora, a differenza deglialtri,
che ſi chiamava no Pittagoriſti. Quando cominciò Senofane a ſtudiar la
Filoſofia, quella di Ta lete era già diffuſa nella Jonia, e quella di Pittagora
nella Magna Grecia,e nella Sicilia; su queſto fondamento altri fecero Seno fane
diſcepolo di Anaſimandro, ed altri di Archelao diſcepolo di Anafagora, il quale
avea il primo traſportata la Filoſofia dalla Jonia in Atene, ove paffato
Senofane ftudiò ſotto un certo Bottone
Ateniere. Dalla povertà cacciato Senofane dalla Grecia, paſsò nella Sici lia e
quà s'abbandono alle doctrine Pittagoriche, più delle Joniche conformi
all'ingegno di lui acre, e profondo. Dalla Filoſofia Jo nica, e dall' Italica
traſſe un nuovo liftema, è meritò ď' effer ca po della ſecta Eleatica primo
fonte dell'Accademica, e della Pla tonica, delle quali poi furono rami lo
ſcetticismo, e lo ſtoicismo, Nulla ancora s'è fatto, ſe non ſi dimoſtra
accordarſi l'ecà di Senofane con quella di Parmenide, e queſta con quella di
Socra te. Tralaſciare dunque molte epoche inverifimili, io m'arreſto a quella
che aſſegna Timeo a Senofane, ed è che egli fiorille nell'olimpiade 76.
Parmenide, ſecondo Laerzio ſeguito dallo Stan lejo, e da altri, fiorì nell'
olimpiade 69 diſtante dalla 76 di 7 olimpiadi, che importano 28 anni,
calcolando ogni olimpiade per 4 anni compiuti. La voce fiorire è molto vaga o
ſteľa nel la Cronologia, perchè non ſempre moſtra, che un Filoſofo fof ſe nel
punto più alto della ſua fama, ma che ſolo aveſſe un no meilluſtreacquiſtato.
Il Newtono, che cosi rapidamente ſi per fezionò nelle matematiche, fioria del
pari in Inghilterra quando ſcriſſe al Leibnizio la lettera in cui gli
dichiarava lo ſvi luppo, (a ) Plut. de vit.pud. (6) Patr. diſcuſs. prop. 1. 6.
(c) Laerzio vit.di Sen. (6 ) 3 8 luppo, e l'uſo del Binomio eſaltato ad una
potenza indetermi nata, e nell'anno 1716 in cui molte coſe aggiunſe al ſuo
libro de' colori, e n'illuſtrò molte altre nei principj naturali della Fi
loſofia matematica, Senofane, che lo Scaligero fa vivere 104 an ni, ed altri
almeno fino a 100, potea fiorire in olimpiadi mol to diftanti, perchè per la
forza della ſua mente facilmente riu fcendo nelle fue applicazioni, in breve
acquiſtava fama di lomme Filoſofo, e la ſua fama tanto più ſpargeali per le
bocche degli Uomini, quanto egli abbelliva le ſue meditazioni filoſofiche con
la Poelia per farle ricercare, e leggere con più d'avidità. Parmenide fece i
ſuoi ftudi in Elea (a ) ſotto Amenia, e Dio cheta Pictagorici, i quali lo
riduſſero a laſciar le ricchezze, ecol tivar la vita privata, e darſi tutto
alla Filoſofia. Biſogna dun que che in eſſa molto riuſciſſe, o la Filoſofia
foſſe la paſſione, che più lo dominava, ſe nato de' più ricchi, e de’più nobili
di Elea ebbe tale coraggio; ma ciò molto applauſo dovea avergli acquiſtato
appreſſo de'ſuoi Cittadini, ſe fin d'allora cominciarono a celebrarlo in guiſa,
che al dir di Ermipo Empedocle l'emuld. Nulla vieta il ſupporre, che Empedocle
avelTe molto ſoggiornato in Elea, e poi foſſe ritornato in Agrigento ſua Patria.
In Elea era ſtato emulator di Parmenide doctiſſimo nelPittagoriſmo, e lo fu in
Sicilia di Senofane, che lo profeſſava con qualche cangiamento', dopo gli anni
28 che è l'intervallo frappoſto tra l'olimpiade 69 e 76. Paſso Senofane in Elea,
ed ivi Parmenide conſecrato agli ſtudi corſe ad udir Senofane, come i giovani
nobili, e ben educati ſo leano far nella Grecia, quando nelle loro Circà udiano
entrar un Filoſofo illuſtre, e che potea inſtruirli in qualche nuovo liſte ma,
del che chiari gli eſempi ne vediamo nel Protagora, nelGor gia, ed in altri
Dialoghi di Platone. Quando Parmenide udi Se nofane, queſti poteva eſfer molto
vecchio; ma qualunque età dia ſi a Senofane, mi baſta, che nel pricipio dell'
olimpiade 76Parme nide imparaſſe da lui il fiſtema dell'uno immobile, e non
aveſſe allora che 36, e ancor 40 anni, la ſteſſa età che avea Zenone quando
diſputò con Socrate in Acene. Socrate nacque al fine dell'olimpiade 77, ed avea
4 anni com piuti o 5 anni cominciati, quando nella noſtra ipoteſi Parmeni de ne
avea 40. Se zo anni dopo ſi fuppone, che Parmenide con Ze none paſlaffe da Elea
in Atene, come vuol Platone, non avea che 60 anni, e Socrate che 25, onde era
egli molto giovane relativa mente a Parmenide. Semplici, e al fommo veriſimili
ſono queſte ipoteſi degli ſtudi, 1 e dei (a ) Laerzio vita di Parmenide. 1 (7 )
e dei viaggi dei due Filoſofi, e ſe s'accordano facilmente con le olimpiadi,
perchè oftinarſi a rigettarle, e rinunziare all'au corità di Platone, che potea
molto meglio al fuo tempo cono fcere l'epoche dell'era filoſofica, che non ſi
conobbero 6oo an ni dopo, e ben più? Le circoſtanze, con cui Platone accompagna
l'abboccamento di Socrate con Parmenide, accoppiano in guiſa alla verità del
fatto la veriſimiglianza ſtorica del Dialogo, che pare non do ver laſciarſi
alcun ſoſpetto. Io le eſtrarro dal Dialogo. Parmenide, e Zenone fuo diſcepolo
favorito o fuo figlio a dottivo abitavano fuor delle mura di Atene in caſa di
un cer to Pitidoro. Nelle ſolennità de grandi Panatenei, itofene So crate a
ritrovar Parmenide, ritrovò folo in caſa Zenone, e comia cid a diſputar feco fu
l'idee. Entrato poco dopo Parmenide in caſa con Pitidoro, ſi proſeguì la
diſputa incominciata alla pre fenza di molti, tra' quali Ariſtotele non lo
Stagirita, ma uno dei 30 Governatori, o Tiranni di Atene. Tali ſono le circo
ftanze del luogo, del tempo, e dei teſtimoni della diſputa. Socrate non avea
allora che 25 anni; or eſſendo egli mor to nell'età di 72 anni,
dall'abboccamento alla morte non vi fo no che 47 anni di diſtanza, e tanti
appunto o pochi più dall' abboccamento al Dialogo, ſe Platone lo ſcriffe dopo
la morte di Socrate: ma poniamo che l' aveſſe compoſto anche 20 anni dopo; la
memoria di un Uomo così illuſtre qual era Parmeni de non potea più ignorarli in
Atene, di quel s'ignori ora a Parigi la dimora che vi fece il Leibnizio, e
l'Ugenio, e le di fpute che ebbero nell' Accademia reale. Alle verilimiglianze
ſtoriche s'aggiungono le poetiche necef ſarie all' ornamento del Dialogo, che è
una ſpecie di Poeſia Dramatica: così lo teſse Platone.: Cefalo per bocca di
Antifone ſuo fratello uterino, e figliuo lo di Pirilampo, racconta ad A dimanto,
e Glaucone, tutto ciò che avea udito da Pitidoro fu la diſputa che ebbero
Zenone pri ma, e poi Parmenide con Socrate. ' Antifone avea converſaco
familiarmente con Pitidoro compagno di Zenone, ma poi laſcia ta la Filoſofia
coltivava l'arte equeſtre, e quando Cefalo ad in ſtigazione de' compagni andd a
ritrovarlo, egli dava certo fre no ad accomodare ad un fabro; circoſtanza che
io credo finta per dar rilievo al racconto, é fiffar la fantaſia del lettore
con qualche coſa di ſtrano. Par toſto che Antifone occupato in un volgare
eſercizio, non debba favellare ſe non di coſe volgari, nè mai s' aſpetta, che
egli ſia per ſalire nell' ultime aſtrazio ni della metafiſica; quindi il
lettore reſta ſorpreſo dalla mera viglia (8 ) 1 > e di viglia, allora che
egli racconta il principio della diſputa tra So crate e Zenone, e che poi
s'interrompe alla venuta di Parme nide, che fattoſi pregar un poco la continua
fino al fine. Quan te menzogne, ſe Socrate non parld mai con Parmenide ! All
incontro qual arte fina di veriſimiglianza poetica, per dar or namento alla
verità del fatto di cuiCefalo, Adimanto, e Glau cone vivendo poteano renderne
teſtimonianza? Come immagi narſi, che un Filoſofo il qual volea render accetta
la lettura de ſuoi Dialoghi, cominciaſſe a diſguſtar il lettore con bugie le
più sfacciate? Ariſtotele, che calunnia il ſuo Maeſtro in tante parti
dell'opere ſue fue, e che parld ſovente di Parmenide Socrate non attaccò mai
Platone ſul loro abboccamento, e pur ne poteva trar degli argomenti, per
renderne la dottrina ſoſpetta. Non ne parlano altri autori Greci più vicini a
Platone, non gli autori Latini, che più ſtudiarono i Greci, e tra gli altri
Cicerone e Plinio, che tante coſe ci conſervarono fu l' iſtoria ed Era
Filoſofica. Non v'è che il ſolo Ateneo il qual viſſe a' tempi di Marco Aurelio,
che vuol dir quaſi più di 600 anni dopo Platone. (a ) Egli dice: Appena
permette l' età che Socrate aveſe veduto, ed udito Parmenide, non dover però
noi meravigliar ſene, perchè Platone ſuppoſe che Fedro vivere al tempo di
Socrate; che Paralo, e Zantippo figliuoli di Pericle, e morti nella peſtilenza,
ragionaſſero nel Protagora, e che Gorgia diceſſe nel Dialogo del ſuo nome quel
che mai s'era fognato di dire. Molte altre accuſe contro Platone vibra Ateneo,
e s'affatica a dipingerlo tanto mordace, e maledico quanto bugiardo. Non so
perchè i Cronologi attenti a peſare ogni minuzia de'te fti non oſfervino, che
Ateneo nel dire vix ætas permittit dichiara, che poco intervallo di tempo v'era
ſtato tra la morte di Parme nide, e l'età di Socrate, maqueſto vix qual ha poi
forza cronologica poſto in bocca di Guriſconſulti, di Oratori, diPoeti, di
Filologi, non di Cronologi, che avrebbono diminuito l'allegrezza del convito
coi loro calcoli, e colle lor aſciutte illazioni? Il Calaubono il qual nel ſuo
comentario d'Ateneo in un'altro libro in foglio sfoga tanta eru dizione ſu
l’erbe, ſu ipeſci, ſui coſtumidel convito, elu mille altre coſe inutiliffime a
ſaperli nulla degna di dire ſu le accuſe colle qua li uno dei Dinnoſofiſti
morde Platone. Io per me credo, che A teneo vedendoſi incapace d' emulare
l'immenſità della dottrina Platonica, e l'arrificioſa maniera con cui l'eſpone
Platone ne'ſuoi Dialoghi, teſſe lunga ſerie d'accuſe, e lo condanna di menzogne
ro, e maledico per accreditar ſe non altro la veracità, e la mo deſtia colla
quale caratterizza i ſuoi Dinnoſofiſti. Il buon Grama cico (a ) Ateneo lib. 14.
Sympt, 9 ) tico ne goda egli pure, e ſen ' applauda; non per queſto io crede rò,
che Parmenide non poteſſe ragionare con Socrate, e ſtard immobile nelle mie
ipoteſi cronologiche, che a ben peſarle non vagliono meno di tante altre, che
in queſto ſecolo fi ſpacciano, e fi difendono come i Teoremi diGeometria:
Candidamente perd confeſſo, che io farò per ſacrificarle a colui, che
all'autorità di Ateneo ne aggiungere qualchealtra più dimoſtrativa, e meno ſo
fpecta; finalmente malgrado le congetture eſpoſte io ſon perſua ſo, che ſe
Platone tutto finſe, il Dialogo è più ammirabile per la menzogna poetica tutta
opera della ſua fantaſia, che non è per la verità del fatto, di cui poteano
farſi onore i men dotti. Platone fcriffe in Filoſofia più ditutti gli antichi
che lo precede rono, e come da Eraclito le coſe fiſiche, da Socrate le morali,
così tolle da' Pittagorici lemetafiſiche, le quali non ſi correffero che nel
fecondo ſecolo della Religione, per le varie diſpuce che, nacquero tra
iPlatonici, e tra i Criſtiani. Eſaminerò dunque prima d'ogni altra coſa la
natura della difpu ta, dopo di cui proporrò generalmente l'antica Filoſofia, ed
in di la particolareggierò in Pittagora, e ne'Pittagorici, tra'quali Se nofane
e Parmenide, e la terminerò con Platone. A queſte due coſe io riduco l'origine,
e l'effetto dell'Eleatiça Filoſofia.. Gli antichi Filoſofi, ſenza eccettuarne
nè pur uno, convennero nel principio, che di nulla fi fa nulla, e ciò gl'
impedì di poter conoſcere che Dio era un ente ſingolariſlimo, uno, onnipoten re,
buono, e libero; in ſomma di tutte quelle perfezioni dotato le quali o per
negazione, o per caſualità, o per eminenza gli at tribuirono i SS. Padri, e
cuti'i Teologi. Era Dio ſtato ſempre con la materia? Dunque altro non gli
competea, che eſſer un modo di efla od un ente, che ſolo per preciſion di
ragione dalla materia ſi diſtingueva; era egli per metà uno, per metà
onnipotente, fe dipendea da un principio, ſenza il quale operar non potea, non
più che il Pitcore dalla tela e dai colori, e lo Scultore dal marmo. La
diminuzione della potenza toglieva a Dio la bontà, perchè non poteva egli
vincer in guiſa la contumacia della materia, che non regnaſſe a ſuo malgrado il
male miſto col bene. Come dunque Mosè per opporſi al politeiſmo del ſuo tempo
dalla creazione cominciò la ſtoria del mondo; così per opporſi a tutti gli
errori che derivarono dall'eternità della mate ria fi cominciò nel ſimbolo
Apoftolico da Dio creatore, inſiſten do al dogma di S. Paolo, il quale nella
Epiſtola agli Ebrei: In tendiamo; (a ) dice egli, per la fede eſſere ſtati
connelli i ſecoli Tom. II. b dalla (a ) Epiſt. agli Ebrei cap. 11. Fide
intelligimus aptata eſſe ſecula ver bo Dei. (10 ) dalla parola di Dio. I Padri
nelle loro diſpute co'Gentili lo dichia rarono. Noi, dice Atenagora,Jepariam
Diodalla materia, lamateria crediamo un ente diverſo ---- Dio è uno, ed ingenito, ed eterno; la materia
è corruttibile; e poi celebriamo tutti un Dio ſolo crea tore di tutte le coſe.
- -.- la fua forza immenſa non poterono abbrac ciar coloro con l'animo, che la
notizia di Dio non cercarono nello ſtef fo Dio, ma dentro fe fteſi. Taciano (6
) pur dice: Dio non s'inſi nua nella materia e negli spiriti materiali e nelle
forme, ma egli è artefice inviſibile ed intangibile di tutte le coſe. Teofilo
d'Antiochia (c) parlando ad Autolico, dice, ſe Dio è ingenito e la materia è
pur tale, non è più Dio fabricatore e creatore di tutte le coſe. Queſti Pa dri
viſfero tutti e tre nel ſecondo ſecolo non molto diftanti l' uno dall'altro.
Gli errori de' Marcioniti, de' Valentiniani, de' Baſiliani, chefuronopur cutti
e tre che in queſto ſecolo diedero occa fione a' Padri d'illuſtrare il lor zelo,
dichiarando con la crea zione della materia il principio fondamentale della
Religione Criſtiana. Anzi Taciano dimoſtro, che i Greci ne avevano ri cevute
l'idee da'Barbari, ed i Barbari dagli Ebrei, benchè poi le aveſſero oſcurate e
corrotse. Affaccendati gli altri Padri a purgarle, oſſervarono che Dio, autore
del pari della Fede, che della ragione, non le avea ſeparate in un modo
caliginoſo ed impenetrabile, ma le avea in maniera accordate, che dall'aurora
dell'una fi potea paſſare al pieno giorno dell'altra, cogliendo però dalla
ragione quanto e Platonici e Pittagorici e Stoici, ed Epicurei v aveano im
preſſo col lor proprio carattere. Si compiacquero dunque della ſetta Eclerica,
ed il primo che l'abbracciale fu Atenagora il primo de' Catechiſti
d'Aleſſandria, poi S. Clemente ed Origene dal Veſcovo Uezio chiamato Pocamonico
(d ) anzichè Platoni ço, San Clemente ſpinſe tant'oltre la condiſcendenza, che
pro poſe come poflibile un ſiſtema filoſofico, il quale raccoglieſſe tut te le
verità ſcoperte dalla ragione umana fin dal principio del mondo, ed agevolaſſe
il metodo di far ricever i dogmi della fede, e quello della creazione. Amonio
Sacca conciliator di Ariſtotele e di Platone, ritrovando che in Ariſtotele l'
eternità del mondo ſi conciliava con l'eter nità di Dio, ſe ben egli nulla
ſcriveſſe, laſcid tuttavia a' ſuoi diſcepoli, onde ſtabilire tal dogma.
Diſtinſe egli l' eternica in due gradi o in due ſegni, nell' uno dei quali
poneva Dio, nell'altro le coſe bensì create, ma da lui dipendenti, come il
raggio dalSole, o l'ombra dal corpo. S'accorſero i Padri, che iFi (a ) Apologia
pro Chriftianis. (6) Tat. allir, cont. Græc. (c ) Teof. Aut, lib. 2. (d )
Iftor. del Moeffenio nel finedelCuduortio. (11 ) e tras i Filoſofi mettendo con
la creazione eterna una dipendenza tra la materia é tra Dio, coglievano a Dio
la libertà, perché cacitamente fupponevano, che da Dio neceffariamente foſſe
emanato il mondo come il raggio dal Sole e l'ombra dal corpo. Far di Dio un
Agente neceſſario, è lo ſteſſo che farlo per metà Signore, per che ſe fi
confeſſa da una parte, che da Dio dipenda la coſa che egli fa, fi nega dall'
altra che da lui dipende il farla ed il non farla. La libertà è la maggiore
delle perfezioni. Perchè dun que corla a un ente infinitamenteperfetto? Lafcio
S. Ireneo, S.Cirillo, ed altri, cheſoddisfarono ampia mente a tutte l'
obbiezioni; ma quello, che più degli altri le ſcDIonvolſe ed atterrò, è ſtato
Lattanzio Firmiano, che con au reo ftile nel quarto ſecolo ſcriſe. In queſto
ſecolo ancora ſcriffe ro Eufebio nella Preparazione evangelica, e poi S.
Agoſtino nel la Città di Dio, l'uno ſegut l' ormeaccennace da Taziano, 1 alţro
con erudizione più vigorofa, e più filoſofica ſcriffe contro l'eternità, l'animazione,
la divinica del mondo, e l'immutabi lità del Fato. Apparve Proclo (as nel
príncípio del V1. fecolo fondendo nella ſua Teologia molto di quella de'
nomiDivini at tribuita a S. Dionigi Areopagita, rinovd il fiſtema di Amonio
Sacca riſtoro il Platoniſmo caduto. Nel fecolo dopo, Zac caria di Mitilene, ed
Enea di Gaza, ſcriſſero' pure contro l'eter nità del Mondo. E da' loro fcritii
ſi raccoglie, che l'idea di Dio, combinata col policeiſmo era un'idea nugatoria,
non men di quel la del bilineo rettilineo, che rappreſenta alla mente una
figura, é non è che una contraddizione. Il P. Balto, nel ſuo dotuiffimo libro
contro il Platoniſmo ſvelato, lo dimoftra; e dopo il Balto fe de fece dal
Moeſfenio quella circoſtanziata iſtoria ſul Platonis la quale è nel fine dell'
opere del Cuduortio, da lui tradotre dall' Ingleſe in Latino. lo nell’eſpor la
doctrina de Filoſofi antichi non mi feryi rò dell'autorita de' Platonici
recenti, non più, che fe non aveſ ſero mai ſcritto, ſalvo allora, che
s'accordano cogli antichi, e ci confervano qualche circoſtanza ſtorica
indifferente. Cercherò prima ne' teſti de' Filoſofi ftefli il ſenſo, che
naturalmente preſeniano, e dove ſia queſto oſcuro, ed equivoco, ricorrerà
all'in terpretazione o di Cicerone, o di Plutarco, o di Sefto Empirico, o di
Laerzio Viſle Cicerone molti anni prima del Crifianeſimo, e Plutar co viffe a
Roma ſotto Adriano, o Trajano, dopo d'aver ſtudiato in Egitto forro Amonio,
diſcepolo di Potamone, e del quale egli b 2 par (a ) Pachimero in Suida, Vedi
Fabrizio Bibliot. art, Proclo. e mo,. (12 ) parla nella vita di Temiſtocle ed
altrove. Laerzio e Seſto Empi rico, fiorirono in circa ſotto Severo, che vuol
dire molto prima di Amonio Sacca, di Plotino, di Porfirio, e di molti alori
nimici del nomeCriſtiano; non rifiuterd dall'altro lato i ſoccorſi, che i Padri
m'offrono allora particolarmente, che non hanno certa indulgenza alle opinioni
filoſofiche, ſcrivendo agl’Imperatori, o non argomentano ad hominem contro
coloro, che gl'inſultava no. La mecafiſica di Platone non è diverſa da quella
de' Pittago rici, e ſe una volta io dimoſtro, che queſti e particolarmente
Pitta gora, Senofane, e Parmenide conobbero bensì un principio intel ligente,
ma non ſeparato dalla materia, anzi con effa non facen do che un tutto, avrò
dimoſtrato, io mi perſuado, che queſto pur era il ſiſtema Platonico. Cominciero
da Cicerone che in poche ma ſoſtanzioſe parole compendio tutto il ſiſtema de'
primi Accademici o di Platone, e lo craſſe da' Pittagorici, come da Placone
purtraſsero il loro gli Stoici, e i ſecondi e verzi Acca demici, poichè quanto
a' Peripatetici (a ) eli convenendo nelle cafe non differivano, che ne' nomi.
Gl’antichi, dice egli, divideano (b )lanatura in due coſe, l'una delle quali
era efficiente, e l'altraad eſsa quafi preſtandoſi quella di cui ſi fa ceano le
coſe.. Incid che facea riponevano la forza, in ciò di cui ſi fa cea, una certa
materia, ma l'una e l'altra era nell' una e nell' altra perchè nè la materia
può aver coerenza, ſe non ſia da qualche forza ritenuta, ne v'è la forza ſenza
qualche materia, poichè nullo v'è che non fic in qualche luogo.. Se la forza e
la materia erano indiviſibilmente unite, la fola mente le ſeparava, e perciò
conſiderar l'una ſenza l'altra era un?: aſtrazione, una preciſion della menee.
Cid che riſulta (c ) dall'uno e dall'altro, o ſia dall'accoppiamento, lo
chiamavano corpo, e quafi certa qualità...--. Di queſte qualità al tre fono
principali, ed altre derivate da queſte. Delle principali ſono ognuna [CICERONE,
QUÆST. ACAD. -- Peripateticos', et Academicos nominibus differentes, et re
congruentes lib. 2. (b ) De natura autem ita dicebant, ut eam dividerent in res
duas, ut altera eſſet efficiens, altera autem quaſi huic fe præbens ea qua effi
ceretur aliquid: in eo, quod efficeret vim eff: cenſebant; in eo au tem quod
efficeretur materiam quamdam: in utroque tamen utrum, que: neque enim materiam
ipfam cohærere potuiſſe, ſi nulla vi contineretur; neque vim line aliqua
materia: nihil eft enim quod non alicubi eſſe cogatur. (c ) Sed quod ex utroque
id jam corpus, et quaſi q uandam qualitatem nominabanc Earum igitur qualitatum
ſunt aliæ Principes, aliæ ex his ortæ. Principes ſunt uniuſmodi, et ſimplices, ex iis au
tem ortæ variæ funt, et quafi multiformes: itaque aer quoque (uti niur ognuna della ſteſſa ſpecie, e ſemplici. Da queſte qualità, altre ne for no nate, e
quaſi moltiformi. L'aere, il fuoco, l'acqua, ela terra for no primi, e da
queſti nacquero le forme degli animali, e le altre coſe, che ſi generano dalla
terra. Dunque que' principi, per tradurlo dal Greco, ſi dicono elementi, de'
quali l' aria, il fuoco, banno la for za di muovere, e di fare, le altre parti
di ricevere, e quaſi di pati re, l'acqua, dico, e la terra. La parola ſemplice
quì non ſignifica indiviſibile, e Seſto (a ) Em pirico pur la prende in queſto
ſenſo. Vè un quinto genere, b )di cui ſono gli aſtri, e le menti ſingolari, ed
Ariftotele lo pone diſimile dagli altri quattro. Se le menti ſono tratte dallo
ſteſſo elemento, che gli altri, non ſon eſſe ſemplici nel ſenſo d'indiviſibile,
ciò che CICERONE dice altrove. Teniamo noi che l'animo abbia tre parti, come
piacque a Platone, o ſia ſemplice ed uno; ſe ſemplice ſia egli come il foco, il
fangue, l'anima, cioè il ſoffio. Queſte coſe conſtando di parti non ſono
ſemplici. Continua CICERONE. (c ) Ma penſano, che di tutte ſia ſoggetto una
certa materia priva di ogni specie, e d ogni qualità, e da eui Butte le coſe
ſono eſpreſſe e fatte, e che può ricever in sè tutte le coſe. Se la materia era
prima d'ogni fpecie, d'ogni qualità, non cra corpo, e perciò conſiderata dalla
mente, indipendentemen te dalla forza, ella era incorporea; Selto Empirico
chiama per. incorporei i punti, le linee, e le ſuperficie... Platone nel Timeo,
la chiama difficile ed oſcura fpecie, e il recercacolo d'ogni generazione, e
quali nutrice; aggiunge, che ella non fi diparte mai dalla propria potenza,
perciocchè tut te le coſe riceve, nè prende maiper alcun modo, alcuna forma a
queſte fimile, e prova eller convenevole, che di tutte le ſpecie ſia privo
quel. che ha in sè da ricever tisti'i generi, comequelli che hanno da fa re
unguenti odorofi, l'umida materia, che vogliono di certo odore, cori dire di
tal guiſa preparano ', che ella non abbia alcun proprio odore e colore eziandio,
vogliono in materie molli imprimere alcune pgure, los niuna mur' n. pro latino
) ignis, et aqua, et terra prima ſunt. Ex iis au tem' orræ animantium formæ
earumque rerum quæ gignantur è ter ras, ergo illa initia, ut è Greco vertam,
elementa dicuntur; è qui bus aer, et ignis movendi vim habent et efficiendi;
reliquæ par tes accipiendi et quafi patiendi, aquam dico et terram. a ) Contra
Mathematicos. (b ) Quintuin genus e quo eſſent aſtra mentesque ſingulares earum
quatuor quæ ſupra dixi diſſimiles, Ariſtoteles quoddameſſe rebatur. (6 ) Sed
Salicetam putant oinnibus fine ulla fpecie, atque carentem omni illa qualitate
o... materiam quandam ex qua omnia eſptela, atque effecta lipt qux'- tota omnia
accipere pofito (14 ) 1 njuna figura affatto laſciano primieramente apparire in
quelle, ma cer cano pria di renderle quantopoſſibil fra polite. Molte altre
coſe aggiunge Placone, che Ariſtotele in una de finizione riduce, dicendo che
la materia non è alcuna di quelle co fe, di cui l'ente fi determina, e tra
l'altre coſe annovera la qua lica, e la quantità, che par Cicerone ridurre alla
ſola qualità; ma che l'idea del corpo, e della materia foffero diverſe ſecon do
gli antichi, lo dimoſtrano le diverſe parole, con cui l'eſpri mevano, chiamando
la materia ùns, ed il corpo owllde. Chi po ne un nome, dice Platone nel Sofiſta,
dalla cofa diverſo, introdu ce veramente due coſe. La materia dunque, non
eſſendo il corpo, ella era incorporea, ed incorporea la chiama in molti luoghi
Sesto Empirico, e Plotino, la cui autorità qui è tanto più for te, quanto che
egli ſteſo col nome d'incorporeo, non ſignifi cava la ſteſſa coſa che noi
chiamšamo fpirituale. Stobeo (a ) lo conferma col dire: Si nega effer corpo
lamateria non tanto, perchè manchi degl'intervalli del corpo, o delle tre
dimenſioni, quanto perchè ſia priva d'altre coſe appartenenti al corpo, figura,
co lore, gravità, leggerezza, ed ogni altra qualità, e quantità. La materia pud
(b ) in tutti i modi mutarfi, ed in ogni parte non mai ridurſi al niente, ma
ſolo in parti che poſsono all' infinito partir li, e dividerſi, nulla eſſendo
di minimo in natura, che divider non fi pola. Le coſe poi che ſi movono tutte',
moverſi con intervalli, che all'infinito ſi poſſono dividere, e cosi' movendoſi
quella forza, cheab bian detta qualità (cioè il corpo ) e di qud, e di là
verſando per fano, che tutta affatto la materia fi muti, efi faccian le coſe,
che chix miam quali, dalle cui nature coerenti, e continue in tutte le ſue
parti è fatto il mondo, fuori di cui non v'è alcuna parte di materia, nè abas
cun corpo. Quante coſe raduna CICERONE in poche parole ! Con la divi fibilità
all'infinito della materia, eſclude gli atomi forſe ammeſ da Empedocle ne'
minutiſſimi corpicelli, che componevano gli elementi, e da Eraclito nelle
mondature piccioliflime, ed indivi fibi Stobeo. I. 1. Egl. fil. ) Omnibusque modismutare atque ex omni parte
eoque etiam interi se non in nihilum ', ſed in ſuas partes quæ infinite lecari,
atque di vidi pollint, cum ſit nihil omnino in rerum naturam minimum quod
dividi nequeat: quæ autem moveantur omnia intervallis moveri; quzintervalla
item infinite dividi poſfint, et cum ita moveatur il la vis, quam qualitatem
effe diximus, et cum fic ultro citroque verfetur: et materiam ipfam totam
penitus commutari putant, et ita effici quæ appellant qualia, e quibus in
omninatura cohærente, et confirmata cum omnibus fuis partibus effectum elle
mundunt, extra quem nulla pars materiæ fit nullumque corpus. Ibili. Con la coerenza delle parti della
materia, CICERONE eſclu de il vuoto negato da tutti, da Talece fino a Platone,
onde dif ſe Empedocle: Nulla di vuoto vė, nulla che abbondi. Accenna pur CICERONE
le leggi coſtanti che conſervano icore pi movendoſi, e nel dir che fi movono
con certi intervalli, i quali all' infinito ſi poffon dividere, non applica
egli le leggi del moto a' corpi minimi come a'fenfibili? Le parti (a) del mondo
effer tutte le coſe che fono in eso, e tutte occupate da una natura che ſente,
e nella quale v'è una ragione per fetta, e la ſteſsa fempiterna, nulla
effendovi di più forteche poſsa diſtruggerla, e la steſſadirfi mente, ſapienza
perfetta, e chiamarfi Dio, ed eſer.quafi certaprudenza di tutte le coſe,
cheprovede alle coſe celefti, ed a quelle che in terra appartengono agli
uomini. Se queſto Dio degli antichi Filoſofi rifultava dalle nature coerenti e
continue di tutte le parti del mondo, ſe egli era il ſenſo, la ragione
perfetta, la ſapienza, la providenza che reg gea queſte parti, era egli altro
che una modificazione della forza e della materia, giacchè non v'era forza
ſenza materia, nè materia fenza forza, e non era egli ſeparatamente dalle co ſe
conſiderato che un ente di ragione? Qual relazione ha que fto Dio al noſtro,
che è un ente ſingolariſtimo in sè, e fepa rato non per preciſion di ragione,
ma realmente dalla forza e dalla materia, della quale egli è il Creatore? Alle
volte lochiamiamo (b ) neceſſità, perchè null' altro pud farſi, ſe non ciò che
da lei è coſtituito nella quafi fatale, e immutabile con tinuazione d'un ordine
fempiterno; alle volte poi lo chiamiamo fortu na, la qual fa molte coſe
improvvife, nè da noi penſate per l'oſcuri. tà, ed ignoranza delle cagioni; ed
ecco Dio rappreſentato come agente neceſſario, o ſenza libertà; ecco diſegnato
l' ordine fa tale e ſempiterno delle coſe; ecco come per la noſtra igno ranza
non poſſiamo conoſcere la conneſſione, e le conſeguenze delle (a ) Partes autem
mundi effe omnia quæ infint in eo quæ natura ſentiente teneantur, in qua ratio
perfecta inſit quæ fit eadem ſem piterna: nihil enim valentius eſſe a quo
intereat, quam vim ani mam effe dicunt mundi eandemque effe mentem
fapientiamque per fectam quem Deum appellant, omniumque rerum quæ ſunt ei fub
jedtæ quafi prudentiam quandam procurantem cæleftia maxime dein de in terris,
eaque pertinent ad homines. Quam interdum neceſitatem appellant quia nihil
aliter poſfit, at que ab ea conftitutum fit inter qual fatalem,
&immutabilem conti nuationem ordinis fempiterni; nonnunquam quidem eandem
fortu nam, quod efficiat multa improviſa hæc nec optata nobis propter
obſcuritatem ignorationemque cauſarum, delle cagioni, e degli effetti loro. In ſomma
l'antica Filoſofia aveva adotata l' eternità, l' animazione, la divinità del
mondo, e l'immutabilità del Fato, le quattro coſe che Santo Agoſtino ha
egregiamente combattute nella Città di Dio. Comparando il trattato d' Ilide, e
d' Ogride di Plutarco col paſſo di CICERONE, non è difficile di raccogliere,
che la Filoſo fia Egizia ne' principi eſſenziali non era diverſa dalla Greca,
ſe non nella maniera di ſpiegarſi o ne' ſimboli. La materia, di cui parla CICERONE,
era Ilide, la quale in ogni coſa potea tramu. tarſi, e di tutte le coſe eſer
capace, della luce, delle tenebre, del giorno, della notte, della vita, della
morte, del principio, e del fi ne. La forza è Oſiride, la cui veſte ſi facea
ſenza ombra, e ſenza varietà, d'un color ſemplice, e rilucente; perchè ella è
il principio dalla noſtramente ſolo, intefo, puro, e ſincero, tutt'
iſimbolicontrarj a quelli delle proprietà dipendenti dalle qualità de' corpi
diſegnati per Oro. Riſultava queſti dall'accoppiamento d'Ilde, e d'Oſiride, e
chiamavaſi parto o creatura, rappreſentandoſi per l'ipotenuſa del triangolo
miſurata dal 5; per cui ſi chiamava con la voce Pente, da cui deriva Panta, o
l'Univerſo, che gli Egizi penſavano eſſer la ſteſſa coſa con Dio, nel che, come
egli dice, s'accordava Ma netone Sebenita con Ecateo Abderita. Diodoro di
Sicilia nel principio della ſua Storia, ſcrive coſa pen {aſſero gli Egizj su la
generazione del mondo, ſul principio del le coſe, ſul naſcimento dell'Uomo. Par
che Euſebio afcriva a Tot, che è il Mercurio degli Egizj, quanto ſcriſſe
Sanconiatone ſul caos, e ſulla formazione della Luna, delle Stelle, degli
Elementi. La Teologia miſtica dei Fenici, che dagli Ebrei, ſecondo Euſebio ed
altri Padri, ſi preſe, reftd in guila alterata e confuſa, che nel caos poſero
prima i principj delle coſe, ed introduſſero poi l'arte fice o l'amore, per
opra del quale ordinarono il caos, é fabbrica rono il mondo. Orfeo il primo la
portò nella Grecia e L'Inno criſto canto del caos vetufto, E come agli elementi,
e come al Cielo Origin deffe, ed alla vaſta terra, E alla profondità del mar
Amore Antichiſſimo, e ſaggio. Il caos era la materia, l'amore, o la forma, ed i
prodotti, i compoſti, ed i corpi, ed in queſte tre coſe conſiſtea la fiſica
generale degli antichi. La ſcienza che n'eftraſſero o la metafi fica
rappreſentandola in una maniera molto indeterminata, la ſciava infeparata la
materia da Dio, e dai compoſti, ed era molto perciò differente dalla noſtra
metafiſica, la quale nell' en te include eſſenzialmente le creature, nè
s'eſtende che per un ' 9 1 5 analogia molto lontana al Creatore. Io lo
dimoſtrerò partita mente ne' liſtemi di Pittagora, di Senofane, e di Parmenide,
e ſarà facile ad applicarne l'uſo a Platone. Pittagora e Platone (a ) giudicano,
che il mondo ſia ſtato fatto da Dio: dunque le Platone fece da Dio generar il
mon do ordinando la materia fluctuante, egli imparò ciò da Pitta gora, che
l'avea imparato dagli Egizi, da Orfeo, anzi dal pro prio maeſtro Ferecide Sciro. Avea egli ſoſtenuto, che in
tut ta l'eternità Giove, il tempo, e la terra erano ſtati. Facciali pur di
Giove, la cagione di tutte le coſe, e gli ſi dia ſomma pruden za, e fomma
ſapienza, egli non ſarà mai che la forza, e l'amore che eguaglieraffi al tempo,
e alla terra; vi ſi aggiunga, che poi chè Giove diede il premio alla terra ſi
chiamò queſta Tellure, non altro mai ſi
concluderà, ſe non che prima la forza, e l'amo re temperaffe, digeriſſe, ed
ornaſſe quella mole indigeſta, che chiamavali terra. Pittagora generò il mondo
dal foco, e a guiſa di foco ſotti liſſimo (d ) Iparſo, e rinchiuſo nel mondo,
volea Placone, che foffe Dio. L'ornamento, (e ) l'unione, l'ordine di tutte le
coſe furono chiamate da Pittagora Coſmos, o il mondo, e diffe egli, che il
mondo viſibile era Dio. Stimò il primo, dice Cicerone l'animo per tutta la natura delle coſe eſer
diffuſo, e per la mente da cui gli animi noftri ſono tratti, ne vide per la
detrazione di que fti diſtaccarſi, e ſquarciarſi Dio, e farſi miſera una parte
di lui, mentre queſti ſoffrivano. Dio dunque era il mondo, e l'anime era no
parti di Dio, effetto della Metempficoſi, ſe pur non era queſta una coſa
affatto poetica, come Timeo di Locri lo dice. VIRGILIO espresse il sentimento
di CICERONE nelle Georgiche. Della mente di Dio parci efſer l' api, E forfi
eterei differo, che Dio Va per tutte le terre, e tutti i mari, E pel profondo
Ciel; quindi gli armenti, E le pecore, e gli Uomini, e ogni ftirpe Di fere, e
ogni altra, che da se rimove La tenue vita allorchè naſce. Tomo II. E nell Plut. de Ifid.& Ofir.car. 374. Franc. Edit. Vechel. Laert. S. Clem. Aleſs. San Giuſtino apolog.
Ermia nel fine dell'opere di S. Giuſtino. Plut,plac.lib.2. (1) De Natura Deor. I. 1. Elle
apibus partem divinæ mentis, et hauſtus Æthereos dixere: Deum namque iré per
omnes Terrasque tractusque maris Columque profundum. Hinc pecudes, armenta, viros, genus omne ferarum
Quemque fibi tenues naſcentem arceſſere vitas. 1.4. Georg.. C E nell' Eneide, Nel principio le terre, il
Cielo, e i campi Liquidi, e della Luna lo fplendente Globo, e gli aſtri Titanj,
interno fpirco Alimenta, ed infuſa in ogni membro Tutta la mole n'agica la
mente E fi framiſchia nel gran corpo; quindi E di pecore, e d'Uomini la ftirpe,
De volanti la vita, e'l mar che i moftri Sorco la liſcia ſuperficie porta. no,
Pittagora fu l'autor dell'idee; oſervd
il primo tra'Greci che la mente non potendo rappreſentarſi ſingolari, perchè
ſono in numerabili nel compararli, ne traſfe igeneri, e le ſpecie, ne'qua li ſi
ravviſano le coſe ſparſe. Così ravviſava tutti gli individui umani nell'animal
ragionevole. Nel far queſti aſtratti conſide rò, che la materia era mutabile,
alterabile, Auflibile in ogni gui fa, ma che non vi ſono ſpecie, che
s'accreſcano, o che perifca e perciò gli Uomini oſſervandole coſtantemente in
tutti i tempi, e in tutti i Paeſi le credono eterne ed immutabili. La que
ſtione era di rappreſentar queſt'idee. I numeri convengono all'Uomo, al cavallo,
alla giuſtizia, al la caſa, e a che so io; dunque i numeri ſono univerſali,
perchè atti alla rappreſentazione de' molti. L'oſſervazione è d'Ariſtotele, (c
) e molto più la ſtende Poſſidonio, riferito da Seſto Empirico, (d ) il qual
dimoſtra per i numeri aſſimigliarſi cutte le coſe, e ſen za queſti non poterſi
intendere nè gli elementi, nè l'armonia, nè alcuna delle tre dimenſioni del
corpo, nè ciò che riſulta da corpi uniti, coerenti, diftánti, nè tutti i
calcoli delle quantità fùccef five, nè ciò che appartiene alla vita, ed all'
arti fondate su propor zioni ſolo intelligibili per i numeri. Pitragora dunque
ſi ſervì del numero, per dar un ſimbolo dei due principj delle coſe, la forza,
e la materia, di cui chiamò l'una l'uno, e l'altra il due. L'unità, diceva egli,
è Dio, ed anche il bene che è di natura
* Principio Coelum, ac terras camposque liquentes Lucentemque globum Lunæ
Titaniaque altra Spiritus intus alit: totamque infuſa per artus Mens agitat
molem, et magno ſe corpore miſcet. Inde hominum pecudumque genus vitæque volantum, Et quæ
marmoreo fert monſtra ſub æquore pontus. (a ) Plut. plac. Phil. l. 1. Plut. ib. l. 1. c.9. (c ) Metaf. lib. 10. Contra Logicos. Plut. plac. Phil. lib. 2. un
ſolo, e lo ſteſso intelletto, il due infinito, e genio triſto, d'inser torno il
qual due ſi fa la quantità della materia. Chiamava uno la forza perchè noi la
concepiamo a guiſa d'un non ſo che d'indi viſibile; chiamava due la materia,
perchè ella è fempre divil bile in due, Di queſti due principj, uno è quello
del bene, e l'altro del male, già l'ha inſinuato Plutarco. Archelao Veſcovo (a
) di Cara dice; Širiano introduce la dualità contraria a ſe ſteffa, la quale
egli preſe da Pittagora, ſiccome tutti gli altri ſettatori di tak dogma,; quali
difendono la dualità declinando dalla via retta della ſcrittura. Tutte in
ſommal'ereſie, che vi ſono nel compendio della filosofia di CICERONE, che vuol
dir l'eternità, l'animazione, la divis nità del mondo, Piccagora le raccolfe in
un ſiſtema, ed in vano fi dice, che egli nulla fcriveſſe. Liſide diſcepolo di Pittagora in una lettera fcnca ad Ip parco,
dopo la morte del maeſtro ſignifica non voler comuni care ad alcuno i precetti,
e dimoſtra che delle coſe, le quali di ceano i ſeguaci di Pitcagora, non ve
n'era nè pur ombra. Por firio nella vita di Pittagora dice, che agli Uomini
oppreſli da tale calamitat, (cioè dalla morte di Piccagora ): manca lo ſciens
di lui, la quale arcana e recondita cuſtodida in petto, nè vi reftas fono che
certe coſe difficili da intenderſi imparate a memoria dagli udi tori dell'eſterna
Filoſofia, poichènon v'era alçun ſcritto di Pittagora; ed aggiunge,che dopo la
morte di lui „ Lilide, Archippo,ed altri furono folleciti, chei
penſieridiPiccagora non ſi pubblicaffero, onde eutti gli arcani della ſua
Filoſofia con lui perirono'. To dubito aſſai del la vericà della lettera di
Liſide, la quale con quel che dice Porfirio pud eſſere ſtata finta,perchè i
Criſtiani nontraeſfero argomenti da quanto ci reſta diPitagora, in CICERONE in
Plutarco, in Laer zio: ma ſe non v'era coſa alcuna della Filoſofia di Pittagora,.co
me poi Jamblico poeea gloriarſi di riftabilirla; e non è manifeſto che egli la
riſtabili a fuo modo per combattere i Criſtiani de'quali fu accerbo' nimico; lo
ſteſſo Porfirio, che dice nulla aver fcric to Pittagora, come poi ebbe fronte
d'afferire, che egli avea ſcrit to fu l'ente, il che Euſebio riferiſce? Diſcepoli di Pitcagora furono
Archita Tarentino il vecchio, Pe ritione, Timeo di Locri, ed Epicarmo. Archita
il vecchio (d ), che Simplicio confonde col giovine, fcriſſe delle dieci voci
corriſpondenti ai dieci concetti dell'animo, i quali s'eſtendono a cutte le
cole, potendoſi d' ognuna cercar la (a ) Zaccagna collect. monumentorum veterum
Eccleſiæ Græcæ, atque Latinæ. Archelai Epiſcopi acta. (6 ) Galeo. (c ) Propof.
Evang, lalg. (d ) Patrizia diſcuſ, Peripa,1 (20 ) la ſoſtanza, la quantità, la
qualità, l'azione, e gli altri acciden ti regiſtrati a lungo da Ariſtotele
nella ſua Logica, in cui copiò il trattato di Archita. Lo Stanlejo, che
pretende di numerare tutte le donne Pitcago riche, omette Peritione, e pur
eſser ella dovea la più celebre,le da lei trafse Ariftotele tutta l'idea della ſua metafiſica. Lo prova
con molta erudizione il Patrizio, allegando la definizio ne della fapienza di
Peritione, e comparandola con quella di Ariſtotele. La ſapienza, diceva ella,
verſa in tutt'i generi degli en ti, perchè verſa intorno tutti gli enti, come
la viſione intorno tutti i viſibili. Ariſtotele definì la metafiſica, per la
ſcienza che contem pla l'ente, in quanto ente, e le coſe che per sè gli
convengono. Peritione egregiamente ſpiegò gli accidenti dicendo: delle coſe che
accadono agli enti, alcune univerſalmente accadono a tutti, alcu ne altre a
molti di loro, e certe ad un ſolo, ma riguardar univerſal mente, e contemplar
tutti gli accidenti appartiene alla ſcienza. Que. fte ed altre cole che
ilPatrizio aggiunge, danno idea della preci fione, e nettezza di Peritione, e
nel tempo ſtefso quanto tra' Pittagorici erano familiari l'idee Pittagoriche,
ſe le donne ſtef ſe ne ſcriveano con tanta eleganza filoſofica · Non dobbiamo
tuttavia meravigliarſene, di poi cheabbiam veduto ne’noftri gior ni Madama la
Marcheſa di Chatelet, ſcrivere ſulla natura del. le monadi Leibniziane,
queſtione molto più oſcura di quella dell'ente. Timeo di Locri nel ſuo
ragionamento ſull'anima del mondo, in queſta univerlità di natura, dice egli,
v'è un certo che, il qual rimane, ed è l intelligibile eſemplare delle coſe,
che ſono in un fuſo perpetuo di mutazioni, e queſto nelle vicende delle coſe
ſingolari, co ftante, e perpetuo eſemplare ſi chiama idea, ed è dalla mente
compre fo. Nell'univerſità dunque delle coſe, che vuol dir dentro le coſe o in
cutti i compoſti v'è quel non ſo che, che mai non cangia, e può dalla mente
eſtrarli qual idolo. Le coſe ſenſibili eſser in un perpetuo fluſso lo
diſsegnarono, al dir di Platone, nell'Omero, ed Eſiodo ſotto l'imagine
dell'Oceano, e di Te ti, e di queſte non aſsegnarono fcienza i Pictagorici, ma
ſolo di quelle, che nè col ſenſo, né coll' immaginazione ſi ravviſa no, e
queſta fu la prima differenza tra la Filoſofia Jonica, e l'Italica. Epicarmo
ſommo Poeta, come Omero al dir di Platone, so all' una grandezza d'un cubito (diceva
egli ) altra tu voglia aggiun gervi o ſottrarsi, non avrai mai certo la Nera
miſura; gli Uomini pa rimen Patriz. l.
2. cap. 1. diſcuſ. Perip. Ragion, ſu l'anima del Mondo. rimente conſidera or accrefcere, ed or
decreſcere, tutti ſoggiaciono ai cambiamenti del tempo. Jeri tu fofti un altro, io pur vi fui, E un
altro ſiamo in queſto tempo, e fieno Di nuovo gli altri, che non mai gli ſteſſi
Noi ſiamo, come la ragion lo predica. Per l'Intelligibile così parlo: A. L'arte
tibicinal è qualche coſa? B. Perchè no. A. Forſe è l' Uom queſta tal arte? B. Non mai A. Vediam, che coſa queſto ſia
Tibicine B. Egli è un Uom; non dico il vero? A. Il ver ma ftimi che non debba
diri Ciò pur del bene? Io voglio dir che il bene Una coſa pur ſia, ma s'altri
impari Ad effer buon ei già dirafli buono; Il Tibicine è quegli che la tibia A
ſuonar imparò. Quel che a ſaltare Salvatore, e ceſtor quegli che a teſſere
Impararo, e così d'ogni altro l'arte Certamente non è, ma ben l'artefice. Nel
dir Epicarmo, che il bene è una coſa come l'arte, e che nè il buono, nè l'arte
ſono gli uomini che la partecipano, egli c ' inſegna a far le aſtrazioni della
mente, la qual avendo comparato tra loro molti Uomini che fien buoni, molti
tibicini, molti falcatori e teſtori, ne ha compoſto quell'idea, che poi convie
ne a tutti. Queſt'idea reſtando ſempre la ſteſſa in tutti i tem pi, ed in tutti
i caſi, per quanto variano i temperamenti, e le figure degli Uomini, li
confidera ſempre nello Iteſſo modo, ed è principio del diſcorſo, o di ciò che
nel Teeteto ſi chiamano analogie ſcoperte, le quali nel raccogliere le coſe col
mezzo de' ſenli, le fanno comprendere la ragione. Epicarmo era contemporaneo di
Senofane, come ſi diffe, ed eccoci a ' Filolofi più vicini a Socrate, ed indi a
Platone, i qua li a poco preffo ſi trasfuſero le ſtelle idee non diverſificate,
che dalla maniera d'eſporle, e di colorirle. Senofane, dice Euſebio, e quelli che lo ſeguirono, moſfero così con (a )
Laerzio Vita di Platone. Lib. 11. cap.
1. Prep. Evang. 1. 1 contenzioſe ragioni,
che piuttoſto arrecareno a' Filoſofanti confuſio ne, che ajuto. Pittagora volea
che il mondo foffe eterno, benst come gli altri Filoſofi, quanto alla materia,
ma non quanto alla forma, poichè credea che foſſe ſtato generato dal foco; Se
nofane pofe il mondo non generato, ma eterno, 'aderendo ad Ocello Lucano, che
fcriffe fu l'eternità del mondo prima d'A. riſtotele; ecco la prima differenza
tra Senofane, e Pittagora Un'altra più forte ve n' era; Pittagora avea pofti
per principj l'uno, e il due, Senofane riduſſe tutto all'uno, Senofane",
dice CICERONE, è più antico di Anafagora; vuel che uno fieno tutte le coſe, nè
queſto uno è mutabile, ed è Dio non mai nato, e ſempiter no, e di conglobata
figura. Seſto Empirico parlando per
bocca di Timone foggiunge, che fecondo Senofane l' Univerſo era una fola coſa,
che Dio eſiſteva in tutte le coſe, e che era di figura sfe rica, e di ragione
dotato. Ad Empirico ſi conforma Laerzio (c ) dicendo, che ſecondo Senofane, Dio
nella materia tutto udiva tutto vedeva, ſebben non reſpirale, e che tutte le
coſe inſieme erano la prudenza, la mente, l'eternità. Io dimando, ſe nel far
Dio fparfo per tutte le coſe, e fen ſitivo, e prudente, e intelligente,
differiva egli dall' opinione che CICERONE eſpoſe nel compendio della Filoſofia?
Non v'è che la figura sferica che gli aſſegna Senofane, e per cui non infinito,
ma finito lo rende; ma chi fa, fe nel concepir gli antichi la figu ra sferica,
comela più ſemplice, intendeſſero ſimbolicamente d'ac tribuir a Dio tutte le
perfezioni? converrebbe faper fe Senofane fcriſſe ciò in profa, od in verſo, e
ben eſaminare tutto il conte fto della fua dottrina. Non reſtandoci che
conghietture, io m'at tengo a quella del ſimbolo per accordar CICERONE con se stesso,
il quale nella natura degli Dei combatte Senofane, che aggiunſe la mente
all'infinito. Queſt'infinità era una conſeguenza del fuo ſiſtema, perchè ſup
poſta l'eternità della materia cost argomentava: Eterno è cid che è, se è eterno è infinito, fe
infinito uno, ſe uno fimile a sèl. Di nuovo ſe l' uno è eterno e ſimile, egli è
ancora immobile, fe immobile non ſi trasfigura per poſizioni, non ſi altera per
forme, non ſi miſchia con altri. Ariſtocele elamina i ſoffiſmi contenuti in
queſto ragio namento; il principale è; da ciò che il mondo è ecerno, infini to,
uno, non ne fiegue che egli lia effettivamente immobile, per che le coſe
eſiſtono nella maniera che poſfono eſiſtere, e la materia ſe ſteſſa il
principio del moto non v'è contradizione a cont (a ) Queſt. Acad. lib. 1. Lib. 1. dell'ipotipoſi. Laert. lib. 9. idí Arift. contra Xenof, Zenon.
et Gorgiam. eſſendo per i 2 a concepire,
che il moto ſia eterno come la materia. Coloro che ammettevano il caos eterno,
davano eterno il moto, ſebben ſen za regola o forma. Non ſi cerca qui però, ſe
concludeſſe l'argomento di Seno fane, ma ſolo qual foſſe la ſua ſentenza, e
coſa egli ne dedu ceſse. Come poi accordarla colla ſua fifica? Ammetteva egli
per principj delle coſe naturali la
terra, il foco, l'aria, e l' acqua, e dalle alterazioni di queſti elementi,
rendea tutti i miſti a generazione, e corruzione ſoggetti. Grand uſo fece di
quefte due coſe, perchè, ſecondo lui, conſiſteva il So le negl'ignicoli
raccolti dall umida (6 ) eſalazione in una nuvola ignita, e la Luna in una
nuvola coſtipata. Manon era poſſi bile decerminare il grado di verilimiglianza
filoſofica ch'egli da va all'Ipoteli, poichè nelle ſentenze filiche di Senofane
y' è mani. feſta contradizione. Poneva egli de' Soli innumerabili, e la Lu na
abitata. I ſoli innumerabili erano quelli de' Pitcagorici, e di Orfeo (C ); ma
come abitar una nuvola? La terra (d ) la quale per immenſa profondicà fi
ftendea di ſotto, era coſa ri pugnante alla sfera armillare che Anaſimandro
forſe di lui, maeſtro avea inventata o propagata per cutta la Grecia. Cor
revano allora tali dottrine, e Senofane, in Colofone, in Atene, in Sicilia, e
in Elea le avea ſtudiate; avea Talęce calcolate l'eccliffi del Sole, e della
Luna, avea Pittagora applicare al liſtema celeſte le conſonanze Muſicali, e
nella lira a lette corde determinato il pu mero, e le diſtanze de' Pianeti; non
è poſſibile, che Senofane in un tempo così illuminato voleſſe diſcredicare il
ſuo ingegno con ipoteſi aſſurde e ad ogni ragione contrarie; non erano dunque,
che idoli fantaſtici, iperboli poetiche, o ſimiglianze groſſolane, in cui ſi
deve più badare al color, che alla coſa. La grande difficoltà di Senofane era
nel combinare il fiſico col metafiſico, o lo ſtato ideale con l'obiettivo. Avea
già ſtabilito Pictagora, l'intelletto altro non eſſer che mente, ſcienza, opi nione, ſenſo, da cui tutte
l' arti, e le ſcienze nacquero. Egli diſse gnava la mente per l'uno, ciò che
adeſſo noi chiamiamo lemplice intelligenza; diſegnava la ſcienza pel due,
poichè s'acquiſta la ſcienza deducendo una coſa da un'altra; diſsegnava
l'opinione per il tre, poichè nel trar la conſeguenza da un principio proba
bile ſe ne riguarda nello ſteſſo tempo due, in uno de'quali v'èla ragion
ſufficiente d'affermare, nell'altro di negar la coſa. I Pit 3 ta Laert. vit. di Xen. Plut. plac. (6) Plutar. lib.... Origenes Philoſ. (c )
Veggali Moefenio ſu l'eſiſtenza d'Orfee. Plutar. plac. de Fil. lib.i. (d) Gregorii
Aſtronomici Pref. (c ) Plutar. lib. 1. de plac. (24 ) tagorici furono tutti dogmatici, o per dar
credito alle ſentenze del ſuo maeſtro, o perchè pareſſe loro, che la fapienza
non do veſſe mai eſſer miſtad'ignoranza, come accade nell' opinione milta dell'
una, e dell' altra. Senofane fu il primo ad introdur il dubbio nella Filoſofia,
e quindi l'opinione. Chiaro l'Uomo non ſa, nè ſaprà mai Degli Dei coſa alcuna
ed altre coſe Che da me dette fur, ſiaſi perfetto Pur quanto ei dice, tuttavia
non fallo, E v'è opinion in tutte queſte coſe. Da queſti verſi Seſto Empirico
inferiſce, che Senofane non to glica la comprenſione, ma ſolamente quella che
dalla ſcienza de riva; nel dire in tutte queſte coſe d'è opinione accenna il
proba bile, e l'opinabile, onde conclude che Senofane deve porſi tra coloro,
che negano darſi criterio della verità, e non tra gli ac cattalecici, che
negavano alcuna coſa poterſi da noi compren dere. L'autorità di Selto Empirico
è d'un gran peſo, ove ſi tratta di determinare i gradi della cognizione, ma non
è da ſprezzar fi ciò che dice CICERONE: Senofane e Parmenide quan tunque con
non buoni verſi però con certi verſi accufano quaſi irati d'ignoranza coloro,
che ofano dir di ſaper qualche coſa allo ra che nulla fanno. Chi dice nulla
eſclude ogni ſcienza, ed ogni opinione. Senofane ſi diſtinſe per la Logica, (c
) e ſecondo la Cro nologia di Euſebio, egli fu udito da Protagora, e da Nef ſa;
Metrodoro udi Nefra; Diogene Metrodoro; Anaſarco Diogene, e coſtui Pirro d'
Elea, dal qual ebbero nome i Filo ſofi Scercici fino a Gorgia, il qual diceva:
Non v'è nulla;,fe anche vi foſe qualche coſa, non ſi potrebbe comprendere, e ſe
compren dere, non mai ſpiegare con le parole. Come inoltrarſi dopo tale raf
finamento di dubbj? Tra i diſcepoli però di Senofane il più illuſtre fu Parmeni
de deſcritto da Platone nel Teeteto qual vecchio grave, e vene rabile e di una
profondità al tutto generoſa, il che vuol dire, ſe mal non m'appoogo, che egli
nella diſputa non era oſtinato, ſu perbo, rozzo ed agreſte, come Ariſtotele (e
) dipinge Senofane è Meliſſo. Socrate in quel Dialogo, ed in altri s'aſtiene
quanto pud (a) Xenoph. ap. Seſt. Emp, adv. Matem. (6 ) QUEST. ACAD.; Eufeb.1.6. C. 19. Id. l. 12, c. 7. Metaf. lib.... può di ragionare contro le ſentenze di
Parmenide per la rive renza che ad eſſo portava. Euſebio caratterizza la
dottrina di Parmenide, qual via contraria a quella di Senofane. Ermia però,
dice Parmenide in bei verſi, c'inſegna che queſto Univerſo è eterno, immobile,
e ſempre ſimile a ſe ſtero. Lo ſteſſo Euſebio credeva, che ſecondo Parmeni de
l'univerſo foſſe ſempiterno, ed immobile. Stobeo riferiſce, che Senofane,
Parmenide, e Meliſſo colſero affatto la generazio ne, e la corruzione. In che
dunque diſconvenia Parmenide da Se nofane, (6 ) Ariſtotele chiaramente lo
ſpiega nell' accennar la dif ferenza che v'era tra Parmenide e Meliſſo, dicendo:
volea Par menide, che tutto foſe uno ſecondo la ragione, e Meliſo ſecondo la
materia, e da queſti due differiva Senofane, che chiaramente non dif ſe nè
l'uno, nè l'altro. Eſer uno ſecondo la materia, è il medeſimo che ritrovar nell
eſſenza della materia la ragion ſufficiente dell'unità della ſteſſa. Ed in
fatti una è la materia, fe in tutte le parti e nel tutco e nella medeſima
fpecie è omogenea, qual CICERONE la deſcrit ſe nel compendio della filoſofia, e
l'ammiſero Platone, ed Ariſto tele. CICERONE rammemora ancora la forza,
utrumque in utroque, ma conſiderando forſe Meliſſo, che gli effetti della
forza, o ſieno le forme, ed i modi aggiunti ſucceſſivamente alla materia, non
mai erano continuamente cangiando, gli eſcluſe dall'eſſenza, e in con ſeguenza
dall'unità della materia; ma ſe una era eſſenzialmente la materia, uno era il
mondo o l'univerſo, che da eſſa riſultava e ſe uno in ſe ſteſſo indiviſibile,
eterno, ed immutabile. Malgrado dunque le continue aggregazioni delle parti ne'
loro tutti, e le continue diſſoluzioni de'tutti nelle lor parti, malgrado le
altera zioni, le generazioni, e le corruzioni, contemplando Meliſo l' univerſo
nella parte effenziale lo credeva uno, e immutabile in quella guiſa che è
ilmare, non oſtante le continue agitazioni che foffre da innumerabili flutti.
Se tal era la ſentenza di Meliſo, ella non è men empia ri ſpetto a noi, che
ridicola preſo i Pagani, perchè la materia, fe condo lo ſteſſo CICERONE, non
può aver coerenza, e in conſeguen Tomo II. d za Cap. 5. l. t. Præp. Evang. Parmenides unum fecundum rationem attigiffe
videtur, Meliſſus vero fecundum materiam, quare id et ille quidem finitum, hic
ve ro infinitum ait effe, Xenophanes autem quando prior iſtis unum poſuerat (nam
Parmenides hujus auditor fuiffe dicitur ) nihil tamen clarum dixit, et neutrius
eorum naturam attigiſſe videtur, ſed ad folum coelum refpiciens ille unum ait
effe Deum. Metaf, Arift. l. 1. cap. 5. ediz, Parigi 1 1 1 4 > za unità, ſe non è ritenuta da
qualche forza, e la continua ſuccef fione delle forme conſiderata affolutamente
in ſe ſteſſa, non è me no eſſenziale al mondo, che alla materia. Ragionava
dunque più ſottilmente Parmenide; dalla materia, e dalla forza, dalla ſoſtanza,
e dall'accidente, avea coll'aſtra zione della mente dedotta l'idea dell'ente e
dell'uno, e preten dea che l'uno nel ſuo concetto aſtrattiflimo preſcindeffe da
tutte le forme, e le differenze dell'ente ſteſſo. Il P. Maſtrio quali tre mille
anni dopo ebbe una fimile idea, poichè egli vuole che l'en te in quanto tale
preſcinda dal finito, e dall'infinito, da Dio, e dalle creature e la ſentenza è
ſeguita da tutti gli Scotiſti. Qualunque ella fiali, certo è che come quella di
Parmenide curta opera della ragione più raffinata, e che ben diſſe Arifto tele,
che l'uno di Parmenide di VELIA era tutto ſecondo la ragione, non che la
ſentenza di Meliſſo ancor non lo foffe, ma egli nel fondarla tutta ſulla
materia croppo s'accomodava ai pregiudizi del ſenſo. Da Parmenide, e da Meliſſo
ſi diſtaccava Senofane, il quale ef ſendo il primo a ragionare dell'immobilità
dell'ente e dell'uno, s'at tenne alla concluſione ſenza ſpiegar il metodo con
cui la deduſſe. Ariſtotele (a ) che avea diviſe le loro fentenze nella metafiſi
ca, par che nella fiſica le confonda dove diffe', che altri di lo ro tolfero la
generazione', e la generazione, e la corruzione, i quali come ben dicano in
altre coſe non ſi deve perd penſare che parlino da Fifici, poichè l'efervi
alcuni enti immobili è più inſpezione di una ſcienza ſuperiore, che della
Fiſica. Non condanna dunque PARMENIDE DI VELIA, e MELISSO DI VELIA, perchè
aveſſero tratcato dell'unità, ed immo bilità dell'ente, ma perchè ne aveano
fatto un punto di Fiſica, dalla quale egli eſclule il trattato delle coſe
eterne, e immuta bili, onde credendo che il mondo, e il Cielo lo foffero, parte
ne trattò nella ſteſſa metafiſica, e parte ne' libri del Cielo; na chi può
credere che Parmenide non diſtingueffe queſte due ſcien ze, avendo aſſegnati
due principi delle generazioni, il foco, e la terra? e determinato che un foco
ſottiliſſimo, o lia l'etere cingeſſe gli altri, e che movendoſi in vortice
raffrenaffe colla ſua rotazione ſe ſteſſo, e le coſe contenute, ciò che è il
principio de' più moderni FILOSOFI Egli
componeva il mondo di molte ghirlande tra loro teſſüste, una rara, e l'altra'
denfa; fra le ghirlan de ne poneva dell'altre meſcolate di tenebre, e di luce,
e volea che la coſa la qual a guiſa di muro le circondava forje foda, e
maliccia. Queſte ghirlande, e corone erano i vortici di Empedocle, dei qua li
egli dice parlando de caſtighi de'genj. Quelli Ariſt. Fiſic. lib. 1, Plut, lib. 2. cap. 7. Quelli
nel mar ſollicitante forza Dell' etere rifpinge, e fola ſpucali Ne’ſotterranei
abimi, e nella lampada Dell'almo Sole dalla terra cacciali, E il Sole
infaticabile tramandali Ne' wortici dell'etere. Accoppiando il paffo di
Parmenide con quel di Empedocle, par che tutti due deſſero vortici alle Stelle,
raffigurando Parinenide nella luce le fiffe, e nelle tenebre i Pianeti; chi sa,
che queſta coſa maf ſiccia non foſſe il moto del vortice tutto luminoſo, perchè
tutto etereo, il quale impediffe con la ſua forza di rotazione lo sfaſcia mento
del mondo viſibile? il moto della Luna, dice Plutarco, ol'impero con cui gira, l'impediſce di cadere
in quella guiſa, che la fionda torta in giro dalbraccio impediſce la caduta del
faffo. Vuol Favorino, che Parmenide primo ſcopriſſe, che la ſteſſa Stella pre
cede il Sole la mattina, e lo fiegue la fera, o che il Veſpero è lo ſteſſo che
il Fosforo. PLINIO ne attribuiſce la ſcoperta a Piccago ra, il quale
veriſimilmente la portò d'Egitto, col ſiſtema cele fte; ma forſe Parmenide,
nella Teoria di queſta ftella, più che gli altri Pittagorici ſi diſtinſe, come
Filolao nel moto della ter ra. Filolao la facea gira r in cerchio intorno
alSole, ed Ecfan to volea, che movendoſinon partiſſe dal proprio luogo, ma fer
mata a guiſa di ruota, ſopra l'aſſe proprio intorno quello giraffe da Occidente
in Oriente; non (6 ) aderiva Parmenide, nè a Filo lao, nè ad Ecfanto, ma
conſiderando la terra d'ogni intorno egualmente lontana dalCielo, la ponea in
equilibrio, e voleva che ſenza eſſer fpinta da alcuna forza a queſto, o
quell'altro verſo, ella fi ſquaſfaſe bensì, ma non ſi moveſſe. Parmenide feparò
il primo le parti abitate della terra fuor de' cerchj fol ftiziali, indizio
manifeſto, che egli avea proficcato delle teorie di Anaſimandro, di cui ſi ſuol
far ignorante Senofane. Tal era: il ſiſtema aſtronomico di Parmenide: nel
fiſico egli divinizzò la guerra, la difcordia, l'amore, e diffe: Di tutti gli
altri Dei cauſa è l'amore. * Αιθέριον μεν γαρ σφεμένος πόντον δε διώκει, Πόντος
δέσχθονος έδας απέπτυσε, γαία δ' εσαύθις Η'ελία ακαμαντος, ο δ αιθέρος εμβαλε
δίνεις. Α'λος δ' εξ άλα δέχεται και συγένεσι δε πάντες. Plut. de Ifide, et Ofiride. De facie Lunæ. ) Plut,deplac. Phil. lib. 3. d 2 Cosi 1 Così gli attribuiſce Simplizio,
ed Ariſtofane colle da Par menide l'amore che ordina, e fabbrica le coſe nella
commedia degli uccelli, gli altri Dei non erano, che gli elementi già di
vinizzati da Parmenide. (a ) Empedocle l' emulò, benchè egli quattro elementi
poneſse, e due Parmenide, il foco, e la ter ra, principali architetti delle
corruzioni, e delle generazioni, e che rarefatti, o condenſati, ſi cangiano in
aria, ed in acqua. I principj, ſecondo Ariſtotele, devono eſser tra loro
contrari, e nulla v'è di più contrario, che il caldo, e il freddo, a quali
corriſpondono il raro, ee ilil denſo denſo,, ilil moto moto,, e la quiete.
Tutto queſto ſiſtema fiſico di Parmenide eſpreſse Platone nel Sofiſta. Le mu je
Jadi, ele Siciliane, dice, a queſte poſterioriſtimaronocoſa più ſicura
d'annodare le coſe inſieme, in modo che l'ente ſia molte coſe ed uno, e ſi
tenga colla diſcordia, e colla concordia, perchè diſcordando (6 ) fem pre
s'accoſta egli come dicono le più forti muſe, ma le più molli non hanno voluto,
che ciò ſe ne ſia ſempre così, ma privatamente alcuna volta dicono che
l'Univerſo ſia uno, ed amica per Venere, altra volta molte, e con sè per ſeco
diſcordanſi con certa conteſa. S'io non m'in ganno, qui s'allude all'amicizia,
e alla diſcordia, o all’amore, e alla lite, che Parmenide poſe come principj
efficienti delle genera zioni, e corruzioni; molti Poeti ſtaccando ciò dalle
Poeſie di Par menide, e di Empedocle, non ifpiegarono con la lite, e con l'ami
cizia, ſe non alcunifenomeni particolari, come chi dalſiſtemadel Newtono, il
quale poſe per principio univerſale l’ attrazione; al tri ſolo la prendeſse per
iſpiegare i fenomeni del magnetiſmo, e poi per iſpiegare l'eletricità, la
gravità ec. fi valeſse d'altro prin cipio. Non può dirſi dunque, che Parmenide
non foſse eccellente Fi fico, ſe egli allora penſava a ciò che il Newtono pensò
tanti ſeco li dopo; ſcriſſe in verſi il trattato della Natura, come Lucre zio,
ma il Poema s'è perduto, e non ce ne reſta che il principio conſervatoci da
Seſto Empirico. (c ) Mi portano i deſtrier, e quant'io voglio Traſcorrono; che
già m'aveano tratto Nella celebre via del Genio; via Di cui m'aveano ammaeſtrato
appieno Gľ CICERONE. Nel Gítema
Newtoniano in tanto una parte di erta fugge da un' altra parte, in quanto ella
è attratta con più forza da un altro corpo; quindi dall'attrazione ſi deduce
l'a repulfione. () I verli ſono in Seſto Empirico contra Logicos. (29 ) 1
Gl'infigni coridori, e dalla fama. Correndo il cocchio ſquaſsano, cui Duce Le
fanciulle precedono, ma l'aſſe Splende ſtridendo nell'eſtrema parce De' raggi
tra due fiſso orbi torniti. Allorchè s'affrettaro le fanciulle Eliadi, e della
notte abbandonando Le café tenebroſe oltrepaſsarle, Nella via della luce al
fine entraro; Da i ſpiragli rimoſsero le vele Con man robuſta dove ſon le porte
Delle vie della notte, e della luce; L'une e l'altre circonda un arco immenſo,
E il pavimento tutto n'è di marmo; Agiliffime corronvi, e s'appreſsano Colà
dove tenea Dice le chiavi, L'ultrice Dea, che premj, e pene imparte. Con parole
molcendola ottennero Le fanciulle, che all'uſcio ella fmoveſse L'interna leva.
L'adattata chiave Spalancando le porte per immenſo Foro i chioſtri ſcoperfe,
mentre l'affe Si rivolgeva, e l'orbita del cocchio, Facilmente reggean l'alme
fanciulle, A cui ben pronti il cocchio, ed i cavalli Ubbidiro. La Dea liera
m’accolfe, E per la deſtra preſomi usd meco Tali parole. Dio ti ſalvi, o figlio
Dilecto figlio, che alla noſtra Řeggia Guidarono que' nobili deſtrieri Che
hanno in forte di reggere il divino Cocchio, nè rea fortuna ti conduſse In tal
via. Non è trita a paſſi umani Ma audacemente di pregare è d'uopo I Numi, onde
ti laſcino le leggi Inveſtigar della natura, in grembo Di veritade, che a
ubbidire è proſta, E de' mortali tu fuggir potrai Le opinion, di cui non vera
fede, Ma tu rimovi il tuo penſier da queſta Via di ricerca, nè ti sforzi lunga
Eſperienza delle coſe gli occhi Figgere accenti o pur aperte orecchie Ai Ai
dogmi che ragion non prova. Quello Che ti preſcrive eſperienza lunga La ſola
mente dall'error corregge. Seſto Empirico, comentando queſti verſi oſſerva, che
Parmeni de chiama gli appetiti dell'animo i cavalli, la ragione il genio, o
demone, e gli occhi le fanciulle Eliadi; tutto il reſto è fancaf ma poetico, e,
comeSenofane, egli penſava intorno alla ricer ca del vero; concludendo il
giudizio appartener alla ragione, e non ai ſenſi, ſenza eccettuare i due
delladifciplina, o l'udi to, e la viſta; dogma che fu poi quello dell'accademia,
come a lungo Cicerone lo prova. I verſi fe hanno per oggetto cofe fublimi, e
leggiadramente accoppino l' allegoria all' imitazione, e all' armonia,
foddisfanno in un tempo ſtesſo, al fenſo, alla fantaſia, e all'incellecco, ono
de queſte potenze coſpirando inſieme a ben rappreſentarci le co fe cantase, a
preſtano ſcambievolmente le loro cognizioni, affin chè troppo sfumando nelle
aſtrazioni, non ſvaniſca l'idea, e le ſenſazioni, e i fantasmi non l'offuſchino,
ma ſervino alla mente di ſpecchio per ben contemplarla. La grande arte è, che
lo ſpec chio non abbia troppo d'aſprezze, le quali non diſpergano ſover
chiamente, ed affortiglino il raggio, che turbaco non ci laſci diſcernere, dove
è l'oggetto. Alla proſa dunque, ma proſa poe tica ricorre Platone volendo
appagare tutte le potenze della anima. Ed eccoci finalmente a Platone, dopo d'
aver eſaminato come Pittagora dall'eternità, divinità, animazione del mondo
racco glieſe l'idee; le divideſfero in certe claſſi generali i Pittagorici le
diſtaccaſſero dal tutto, e ne faceſſero degli enti a parte; come Senofane, il
primo ricavaſſe la concluſione dell'ente uno ed im-. mobile, come Parmenide
contemplaſse ſecondo la ragione queſt' idea, e nelle coſe fiſiche s'uniformaffe
a Senofane, diſtinguendo ľ opinabile dal vero. Tutta queſta fabbrica era
fondata ſu la maniera di penſar di Pictagora, maniera falla, e pienamente
diſtrutta da Padri, che molto al di là del IV. fecolo non combatterono collo
fteffo Pit tagora, ma con Platone, di cui ſi debbe adeſſo rintracciare qua li
influenze aveſſero nel Dialogo la dottrina dell'idee, dell'uno immobile, e
dello ſcetticismo, perchè egli vi parla, e dell'idee, e dell'uno, e tutto
proponendo per iporeli nulla conclude. Prima però di ſviluppar queſte cofe
l'ordine della doctrina ricerca, che favelliamo dello ſtile Platonico in
generale. Profonda e delicata cognizione della lingua Greca ſi ricerca per (31
) e per ben intendere la bellezza, la forza, e l'armonia dello ſti le poetico
di Płacone; lFraguier, che in tutto il cor ſo della ſua vita, l'avea con un
ſpirito molto colto nella POESIA LATINA, ed in ogni altro genere di belle
lettere ſtu diato, ben eſaminando il ſuo ſtile, ritrovava che Platone avea
trasfuſo ne' Dialoghi l' Epico, il Lirico, ed il Dramatico. Com parava egli la
profopopea, colla quale Dio nel Timeo ra giona agli Dei inferiori 'all' ode più
ſublime di Pindaro travedeva nelle narrazioni dello ſteíſo Timeo, e in alcune
del la Repubblica, la magnificenza Epica dell'Iliade. Nel paſſo cita so di '
Ateneo ', Gorgia mal ſoddisfatto di quel Dialogo intito lato col ſuo nome, ci
dice, che un giovane, e Lepido Archilo co regnava in Atene; allude egli a
Platone, che irritato con tro i Sofifti, non riſparmid le accucezze, ed i ſali
contro di lo ro, ma i ſali di Platone non erano aſpri, ed ulcerofi, come quelli
di Archiloco, e di Ariſtofane, ma eſtratti dallo ſteſſo mare, in cui nacque
Venere. Così Plutarco dice di Menandro, e con non men di ragione io poſſo dirlo
di Platone, che tut to comicamente condiſce con le grazie, e con le luſinghe
della Poeſia di Omero, ed ingentiliſce in guiſa le accuſe de Sofiſti, che non
mai gli affronta con quell' ingiurie, colle quali il Re de'Re alla preſenza
dell'eſercito rinfaccia Achille. L' ironia di Socrate a ' è la chiave, ed ella
è così ben maneggiata, che da alcuni ſi crede nel Menedemo (a) lodarſi le
orazioni funebri, e pure vi ſi condannano. L'allegoria è perpetua in tutti i
Dialoghi; allegorici ſono i nu meri armonici, di cui teſſuta è l'anima del
mondo; allegoriche le Sirene degli orbi celeſti; allegorico il carro
dell'anima, l'ali e il coc chiere; allegorici gli Androgini, la naſcita dell'
amore, la gradazionedegli animali di Prometeo, e di Epimeteo, la guerra de gli
Atenieſi contro i popoli del mar Atlantico, e quanto diſſe dell'Iſola Atlantica,
e ſulle leggi, esu i coſtumidegli abitanti; tutto vi è finto per preparar
l'idea della Repubblica, il cui modello cerca Platone nella fabbrica ſteſſa del
mondo, ed ordiſce così la men zogna poetica, che molti s'affaticarono di
ſpiegare ſtoricamente l'Iſola Atlantide, come il Ciro di Senofonte. Più
s'occulta Pla tone in certe allegorie incluſe nelle frafi poetiche, per le qua
li ſimboleggia molte coſe, e politiche, e morali, e metafiſiche, diſegnando
l'ulcime con coſe colte, o dalla muſica, o dall'altro nomia, o dalla geometria;
tre ſcienze (6 ) nelle quali era fo mamente dorto al ſuo tempo. Certo è, che ſe
giuſtamente non retro s'ap (a ) CERONE, Acad. (6 ) Ab, Fleurì nella lode di Platone.
s'apprezzano le fraſi poetiche riducendole al ſenſo filoſofico, li corre
riſchio di non intender mai, nè le parti, nè il tucco di un certo Dialogo, e ne
vedremo nel Parmenide ſteſso gli eſempj. Ebbe dunque Platone comune la poeſia
con Parmenide, ma molto egli l'accrebbe col Dialogo, modo più naturale per
iftrui re, più comodo per illuminare, adoprato da Socrate, da Seno fonte, da
Stilfone, daEuclide, da Glaucone, e al dire d'Ariſto tele da un certo
Aleffamene inventato. S'imitano col Dialogo i ragionamenti degli Uomini, come
ne? drami s'imitano le azioni. Platone che voleva emular in tutto la poeſia di
Omero, ſi sforzo d'imitar le diſpute de Filoſofi, in quella guiſa che Omero
avea imitate le azionidegli Eroi. Ciò che al Drama è la favola e l'epiſodio, è
la queſtione al Dialogo, e la digreffione, e' nell'una, e nell'altra riuſcì
egregiamente Plato ne. Non v'è Tragedia antica, che meglio eſprima il principio,
la percurbazione, il ſcioglimento dell'azione, di quel che Platone proponga,
diſcuta, termini la queſtione, in cui ſebben nulla concluda, però gli bafta
d'aver conſumate le ragioni dall' una, e dall'altra parte. Nelle digreffioni
comincia per lenti gradi ad allontanarſi dalla queſtione, poi ſpazia o nella
Geometria nella muſica, od in altra ſcienza a fuo talento, e ſenza che il
lettore fe ne accorga, il riconduce alla prima propoſizione non per ſalti, ma
per gradi. Anche in cid imitd Omero, che al dir del Gravina (a ) traſcorre
tallora alſoverchio, tallora moſtra ď abbandonare, ma poi per altra ſtrada
ſoccorre. Platone non imita meno Omero nel carattere degl'interlocu tori, e
delle ſentenze; io ravviſo in Alcibiade un non so che del carattere di Paride,
l'uno e l'altro è milapcatore, fuperbo, e laſcivo; il carattere di Neftore è
trasfuſo in quella parte del carattere di Socrate, ove queſto conſiglia, ma
Neſtore auto rizza i ſuoi diſcorſi con l'eſperienze acquiſtare nell'uſo della
vita, e Socrate con l'impreſſioni del genio che il dominava. I caratteri de'
Sofiſti ſono preli da quei dei Trojani, che ſenza ordine, e ſen za diſcipliita
s'avanzano come le Gru ſchiamazzando, e poi reſta no ſconfitti da' Greci, il
cui coraggio e valore era ſoſtenuto dalla ſapienza, e dal consiglio, e fino da
Minerva. Molti. pretendono che Platone ſpieghi la ſua ſentenza nel far
ragionare Socrate, Timeo, Parmenide, l'Oſpite Arepieſe, e l' Eleatico, due
perſone anonime, e che gli faccia dire a Gorgia, a Traſimaco a Claride., a.
Protagora, et Eucidemo, ciò che non approva e vuol rifiutare, ma coſtoro non
avvertono, che nel Ragion Poetica. nel far Platone ſiſtematico lo fanno peſlimo
Dialogiſta, e talor peffi moFiloſofo, perchè egli concraddice a ſe ſteſſo in
diverſiDialoghi, o almeno le coſe vi ſono così ſconneſſe, che non ſi può
raccoglierle, non più che le membra di Penteo (a ) diſunite e sbranate. Tratto
di cutte le parti della Filoſofia, or Logica, or Fiſica, or Metafiſica,
accennomolte ſcoperte de' ſuoi tempiintorno alla mufica, all'aſtro nomia,
all'ottica, ma imitando poi la ſetta Eleatica ne'dubbj, e nell'opinioni, tutto
propoſe ſenza nulla concludere. CICERONE lo conſidera come il primo degli
Accademici, o quel che diede ad Arceſilao, ed indi a Carneade il metodo di
dubitare. Seſto Empirico ſenza altro lo pone tra' Pirronici nelle materie an
cora più gravi, come in quelle dell'anima,del mondo, di Dio; nè a ciò CICERONE è
contrario. Conveniamo dunque che Platone, co me nello ſtile poetico convenne
colla ſcola Eleacica, così vi conven ne nel metodo di opinare,che egli col
Dialogo reſe più problematico. Confideriamolo adeſſo nelle fentenze, e
principalmente in quelle che riguardano l'idee ſulla Divinità, e ſulla materia.
S'è già dimoſtrato, che i Pitcagorici riducevano tutto all'idee, ed ai numeri.
Platone ſcielſe, e perfezionò ilmetodo dell'idee, econ duffe lo ſpirito alla
cognizione del bene per l'idea del bene, della bellezza per l'idea della
bellezza, e cosìfece del valore, della tem peranza, della ſcienza, e dell'altre
virtù morali ed intellettuali, com ponendo tra loro l'idee n'eſtraffe l'idea
della Repubblica, o l'idea del giuſto conſiderato nell'amminiſtrazione d'una
Repubblicazimmagine di quella amminiſtrazione, che delle potenze dell'anima fa
la ragione. Credevå egli, che ſpiegar le coſe particolari per le univerſali,
fof ſe il metodo chela natura leguiva, allorchè procede dalle cagioniagli
effecti. Parve ad Ariftotele, che foſſe più facile, e più ſendibile nelle
inſegnar le ſcienze, ſeguir l'ordine dello ſpirito, chealla cagionevi per
l'effetto. Non ſono più oppofti queſtimetoditra loro, che la ſin teſi, e
l'analių, di cui l'una comincia dalle coſe generali, per difcen dere alle
particolari, e l'altra dalle particolari, peraſcendere alle ge nerali; l'uno e
l'altro Filoſofo nell'inveſtigar l'idee delle coſe, adoprò il metodo ſteſſo di
comparare i ſingolari,e di farnele aſtrazioni oppor. rune, e lo dimoſtrerd a
lungo pel ragionamento dell'idee Placoniche. CICERONE riduce l'idea alla terza
parte della Filoſofia, che ver ſa nel difputare. Così l'idea trattavasi dagli
antichi, che ſebbene ac cordavano ella naſcer de ſenſi, però volevano che il
giudizio nonfoſe ne fenſi, ma che la mente fore giudice delle coſe, ſtimandola
ſola atta a di ſcopriril vero, perchèfola diſcopriva cid cheera ſemplice, della
ſteſanas tura, o tal qual era, e queſto lo chiamavano idea già così nominata da
Platone, e noi poſiamo (conclude egli ) rettamente chiamarla la lpecie. Non
erano perciò l'idee Platoniche, a ben comprenderle, che le fpe cie, eigeneri
che noi facciamo, comparando ed altraendo, eche, Tom. II. Eufeb.Prop.Evang. De Natura Deorum. Lib.1.Accad. 2 e come 1 come ſi diffe, cappreſentavano i Pittagorici
per l'unità, poichè la mente tutto va unificando per ſua natura. Una
ſpiegazione sì facile, e breve dell'idee Platoniche, perfectamente s'accorda
co' principi d'Ariſtotele. Egli tratta nella Merafilica l'idee Platoniche da
metafc re poetiche, e queſto nome gli avrebbe pur dato Platone, se avelle
dogmaticamente ſcritto come Ariſtotele', ma nel Dialogo ſpecie di Poelia
Dramatica egli eguagliò la compoſizioneallo ſtile. Morco Platone, ed offeſo
Ariſtocele di vederſi poſpoſto a Pfeufipo „ a lui tanto inferiore in ingegno, e
in dotcrina vi oppoſe un'altra ſcuola di cui ſi fece capo, e per accreditarla
cominciò a combattere le fentenze del ſuo antagoniſta, attaccandoſi alla parte
più difficile, e più equivoca o alla quiſtionedell'idee, alle quali Preuſipo
imitando.forſe il metodo di Platone dovea dar troppo di realità. Ariſtotele
ſcriſe dunque contro l'idee ſeparate, ma Platone avendo già nel Par menide
conſumato quanto potea dirli contro di loro, Ariftotele ne copiò gli argomenti
dipeſo, ed al ſuo ſolito con brevica ed oſcurità di ſtile, fingendo di
combatter Placone critico Preuſipo, ed i ſuoi di i fcepoli. Dital congettura è
mallevadore il Patrizio nelle ſue diſcuſ fioni peripatetiche. S'elle ſon vere,
non che verifimili, verifimile è pure che fin d'allora ſi ſpargeſſero i ſemi
che prima Ammonio Sacca, ed indiPlotino, Porfirio coltivarono, e Jamblico, e
Procloridul fero in regolato fiftema. S.Giuſtino, che avea più ſtudiatii
Platoni ici, che Platone era perfuafo, che l'idee foſſero ſoſtanzeſeparate,
collocate con Dio nella sfera più alta. S. Cirillo rifiuţa Giuliano A poſtaca,
che credeva il Sole, la Luna, egli altrieller l'idee viſibili e comporre gli
Dei. 11 P. Balto riferiſce a lungo ipaſſi di S. Ireneo, di S. Bafilio e d'altri,
i quali impugnarono l'idee ſeparate, che introdu cendo il politeismo rovinavano
ne'ſuoiprincipj la Religione Criſtia pa. Soſpetta il P. Balto, che Eufebio
difendere l'idee Platoniche persè ſuffiftenţia pro dell'Arianismo da lui
profeſfaco. Negli ultimi tempi il Clerico ne rinovd la ſentenza, e molto più
l'anonimo Soci niano nel tuo Platonismo ſvelato, ove ſi confondono con l'idee
di Platone, gli Eoni rami de'Seffirotii cabaliſtici adottati da' Valencia niani
e da' Baſiliani, e de'quali nella concinuazione dell'iſtoria degli Ebrei parla
a lungo il Basnage, I comentatori di Platone abbagliatidatante autorità, nè
avendo forza di critica fufficiente per reliltervi, s'abbandonarono ai fantasmi
di Proclo, e di Jamblico, anziche abbadarea'ceſti di Platone, ne s ' avviſarono
di ben pelare le dottrine del Parmenide contro l'idee ſeparate aggiunte da
Ariſtotele alla metafiſica. S. A goſtino è il primo de' Padri Latini, che non
fepara l'idee Pla toniche da Dio; dando a Dio la creazione del mondo non poteva
egli non concepire nell' intelletto divino la ragione dell'ordine del le coſe
create, e queſte appunto ſono l' idee su le quali poi San Tommaſo ſeguito da'
Teologi, ne fece molti articoli, of. feryando che l'idee divine ſono
univerſali, onon rappreſentano a Dio (35 ) 2 € Dio ſolo le ſpecie, ma ancora
gl'individui, col rappreſentargli le coſe non quali noi per la limitazione
della noſtra mente le veggiamo, ma quali ſono in fé ſteſſe. Il Padre Balco
riprende a dritto su queſto punto il Dacier, che per difender malamen te
Platone, cade non volendo in un errore. Ma fe Platone preſe da’ Pitragorici l'
idee nel ſenſo, che le propoſero Pitcagora, ed Archira, pare che egli ancora
come queſti ſentiſſe intorno la Divinità. S'è già dimoſtraco che dopo Pitcagora,
Senofane e Parmenide conſideravano Dio non altrimenti, che l'anima del mondo.
Lunga cofa, dice Ci cerone, (a ) ſarebbe a dire dell'incoſtanza di Platone
intorno a Dio; nel Timeo nega, che porta nominarſi il Padre del mondo; nel
libro delle leggi, ſtima non doverfa ricercar affatto coſa ſia Dio. Lo stesſo
nel Timeo, e nelle leggi, dice eſſer Dio, il mondo, e gli altri e la terra, e
gli animi, e gli altri Dei, che abbiamo ricevuti dagl' iftitu ti de' Maggiori.
Il Padre Arduino raccolſe tutti i paffi, ove Pla tone parla degli Dei nel ſenſo
ſtero. Dio nel Timeo ſi chiama bensì il Padre, e l'artefice del mondo, ma non
mai il Signore, il Sovrano; ſi chiamava il mondo un Dio generato, il quale ba
una perfetta ſomiglianza con Dio; figliuolo, e figliuolo unico di Dio; un Dio
completo, un Dio generato da un altro Dio, un Dio felice, im magine del
Diointelligibile, perfetta copia d un originale perfetto Dio ottimo malimo,
qual appunto i Romani doceano diGiove, per cui folo intendevano il deſtino
inviſibile delle coſe. Molci alcri paſſi ſpiega l' Arduino, e da cutii ſi
raccoglie, che Placone non co noſceva Dio, che come principio intelligente,
qual lo conobbe Pittagora, Senofane, PARMENIDE DI VELIA, e cant alori, a' quali
può ben applicarſi il pallo di S. Paolo, in un ſenſo filoſofico, che cono
ſcendo Dio, non come Dio l'onorarono (non ſeparandolo affacco dal la materia, o,
ponendolo ad eſsa coeterno. ) Pitcagora avea generato il mondo, e lo generarono
i Fenici, Orfeo, ed Eliodo. A queſt'idea poetica, Platone aggiunſe le Fi
loſofiche accennate da Timeo di Locri nel fuo ragionamento della natura, e
dell'anima del mondo, e ne compofe il Timeo, nel qual volea nell'ordine
oſſervato dalla ſapienza nella fabbrica del mon do, dar un modello di quella
Repubblica, che poſcia propoſe nel Dialogo del Giuſto. Ariſtocele pur comparava
la coſtituzione del mondo ad una Repubblica, in queſta v'è il Principe, che
comanda ai Magiſtrati militari, e civili, e nel mondo v'è Dio, che col
miniſtero degli Dei inferiori, compie, conſerva, ed ordina cuc te le coſe. S'è
© e di lo Lei li i e lo i e D: Natura
Deorum lib. s'è gia dimoſtrato, che i
Platonici recenti nel divider in due punti, o ſegni, l'eternità, neaſſegnavano
il primo ſegno a Dio, in quanto a Dio, ed il ſecondo a Dio creatore della
materia la difficoltà è di ritrovare in Platone qualche coſa che s'av vicini a
queſta dottrina. Teofilo non ve la
ritrovd altri menti dicendo, che Platone coi ſuoi ſeguaci poneva Dio, e la
materia ingenita; con che non venia a porre Dio, nè uno; nè ſolo. lo qui
ſtenderò un lungo paſſo di Plutarco, perché fe 'ne giudichi. Il mondo, dice
egli,è bensì ſtato fabbricato da Dio, perchè fra tutte le coſe è bellißimo il
mondo e Dio fra le cagioni l'ottimo, ma la ſoſtanza, e la materia, della quale
è ſtato formato, non eſſer mai nata, ma ſempre averſi trovata ſottopoſta ab
Maeſtro, ed ubbidiente a ricever quell'ordine, e quella diſpoſizione, che fore
in quanto ella potelle comportare a lui fimigliante, percbè il mondo non fu
creato dinulla, ma di ciò che era privo, di bellezza, di leggiadria, e di
perfezione, ſiccome la caſa, la veſte, la ſtatua, perciocchè tutte le cose,
primache naſceſe il mondo, foffero confuſe, e diſordinate, nondimeno le coſe
confuſe non erano ſenza corpo, ſenza fora ma, ſenza regola, moſle da movimento
a caſo, e ſenza ragione. Que sto altro non era; che la ſproporzione dell'
anima, di ragione Spoglia ta, perciocchè Dio di coſa ſenza corpo non fece corpo,
nè anima di coſa d'anima priva, nella maniera che noi vediamo, cbe il Maeſtro
di muſica, e dell armonia, non fa egli la voce, bensì la voce acconcia, e il
moto proporzionato; così parimenti Dio non fece il corpo trattabile, e ſodo, nè
l'anima atta a moverſi, ed in gannarſi, ma preſo l' uno, e l'altro principio,
quello oſcuro e pienodi tenebre, queſto confuſo e pazzo, amendue più rozzi, e
più difformidel convenevole ordinandoli; e diſponendoli, e congiungendoli formd
un animal beltiſſimo, e perfettiſſimo. Dunque la natura del corpo non è punto
diverſa da quella natura, come dice Platone, che abbraccio il tutto, ed è
fondamento e nutrice di tutte le coſe che naſcono; non dimeno la natura delp
anima fu da Platone nel Filebo nominata infini to, il quale non riceve numero,
nè proporzione, nè vi ſi trova miſu ra, o termine alcuno di mancamento, di
ſoverchio, di ſimiglianza, o di differenza. Così parla Plutarco ed è facile il
dedurne, che ſecondo Pla tone eterna era bensì la materia del mondo, ma nuova
la for ma, (a ) Teophil. ad Autolicum 1.2. Plato cum ſuis aſſeclis Deum quidem
confitetur ingenitum, patrem præterea et conditorem hominum, at que deinde
fubjicit, live ſupponit Deo materiam quoque ingenitam, quæ fimul cum Deo
prodiderit five extiterit; verum fi Deus cen ſetur ingenitus, et materia
perhibetur ingenita, jam nec amplius Deus conditor et creator eſt hominum etiam
fecundum Platonicos, nec quod unus et folus ſit ab his vere demonftratur. nè il
moto, ma 1 1 má, ed in queſto Platone
differiva da Ariftotele, il quale, come s'accennd, fece ad un tempo eterne, e
la materia, e la forma; Ariſtotele rimprovera perciò Platone, d' aver fuppofto,
che la materia con cuiDio compoſe le coſe, foſſe in moto, e loda Anaf fagora,
che la poſe in quiete. Vuole egli ignorare, che affatto poetico foſſe il Timeo;
pure non è credibile,che egli non l'aveſſe udito dir più volte da Placone
ſteſſo, che nel Dialogo finſe Socra te a favellar con Timeo di Locri
contemporaneo forſe a Pittagora; parla dell' abboccamento che Solone ebbe coi
Sacerdoti d'Egitto, iutta ſpaccia la favola dell'Iſola Atlantide., ſtempera in
una taz za i numeri armonici dell'anima del mondo compoſta di cre ſo ftanze, ne
ſparge le reliquie su le ſuperficie de glòbi', conſidera come coſa reale la
mecemplicoſi, che Timem (a ) nel ſuo ragiona. mento introduce come coſa
politica. In ſomma ben eſaminan do tutte le frafi Platoniche e tutto il
conteſto della dottrina Filoſofica poeticamente maſcherata, io ſon perſuaſo,
che in Platone, comene Pictagorici, Dio vi s'introduca qual animadel mondo, o
la ſteſſa mente, e ſapienza perfecta ſparſa per tutto; allora perciò che dice CICERONE
nella natura degli Dei, e quan do Platone fa Dio incorporeo (b ) egli confonde
Dio con la mate+ ria, la quale era incorporea, come ſi diffe, prima che da Dio
ſe ne eſtraffero i corpi. Dall'alcra parte nell'ipateli, che Dio gli abbia
eſtratti, fece Dio concepirſi" al di fuori della materia, co me
l'architetto al Palagio, e lo ſcultore alla ſtatua. In vano dun que dall' opere
di Platone, e degli altri Filoſofi antichi, i qua li ammifero la materia eterna,
li cerca l'idea del Dio che ado. riamo; egli è uno ſpirito infinito, nella di
cui natura inviſibile ſono riunite cutte le perfezioni immaginabili, e
poflibili; onde gli ſcolaſtici lo chiamarono il cumulo delle perfezioni; e i
Cartuliani l'ente infinitamente perfecto. Sino a què l' ammet cevano gli ſtefli
Pagani, ma la definizione non balta, ſe ad el fa non s? aggiunge, che Dio ha
tratto dal niente l' Univerſo, e che è diltinto realmente, e ſoſtanzialmente da
tutto ciò che ha creato. Tale definizione come ortodoſſa propoſe l' Abbate
d'Oliveta ’ Filoſofi (c ) dopo di aver eſpoſte tutte le loro fen tenze, tra le
quali entra e Pittagora, é Senofane, e Parmeni de, e Platone Itello, Non (a. )
Nel fine. (6 ) Cicer. Natur. Deor. (c ) Nel fine del Tomo 3. della traduzione
della Natura degli Dei;. Par ce mot. Dieu, je veux dire un eſprit infini, dont la
nature eſt indiviſible et incomunicable; dans lequel font réunies toutes les
perfections imaginables et poſsibles, ſans aucun mélange d' imperfe etion;
qui'a tiré du ndant l'univers, et qui eſt diſtinct réellement et ſubſtantiellement
de tout ce qu'il a créé. 0 1 (38 )
o dell' Non è tuttavia, che debbano ſpregiarſi le dottrine di Placone, e
rigettarle come inutili; conobbe egli Dio ſotto un'idea con fuſa, come lo
conobbe Ariſtotele, e in quella guiſa che S. Tom maſo da Ariſtotele tralle
molti principi, e combinandoli coi rivelati propoſe molte concluſioni
Teologiche, così può farſi di Platone; S. Tommaſo dall' uno, e dall'altro
traſfe l'eſiſtenza di Dio, impiegando i mori, le cagioni, l'ordine del mondo, i
gra di più o meno perfetti delle coſe, ma non potè trarla dall' en te
contingente e neceſſario, che Platone non conoſceva, ponen do ecerna la materia,
e chiamandola neceſſità. Dimoſtrar il primo ente qual principio intelligente,
per l'adequaca idea di Dio, non baſta le da eſſo non ti rimovono tutte le
compoſizio ni, dimoſtrando, come fa S. Tommaſo, che in lui non ve n'ha nè di
forma, nè di materia, e che non può ridurſi ad alcun genere, Nel Parmenide però
non v'è biſogno d'alcuno di queſti ar tificj; tutto vi fi' riduce all'idea
metafiſica dellence uno. Convien dedurla da' ſuoi principj, od eſtrarla come
fece Pittagora, e Peritione da tutti i compofti, ed eſaminarne le proprietà.
Così AQUINO (si veda), ove tratta dell'unicà, e della bontà di Dio, prima
ricerca, quanto la ragione, gli può per mettere, coſa ſia l' uno, e coſa ſia il
buono, indi col princi pio rivelato cid combinando, dimoſtra la purità, e la
bon tà di Dio. Io parimenti ricercherò con la ragione, fe si poſſa ben
intendere l' uno del Parmenide, laſciando agli altri la fa rica di ſpiegarlo in
un modo fublime, applicandovi le coſe Teologiche, delle quali non intendo d'
attaccarne, o diftrug. gerne la minima. Io cratterò della dottrina del fine,
indi del metodo del Dialogo. Gli antichi con ragione intitolarono queſto
Dialogo, il Par menide o dell' idee, perchè Parmenide parla più degli altri, e
tutti i ſuoi ragionamenti raggirano su l' idee, o per cercarle con le
aſtrazioni della mente, o per diſtruggere le ſeparate, eſempli ficandone il
caſo nell'idea dell' uno, la più ſemplice di tutte l'al tre, e a cutte l'altre
comune. Supponevano i Pictagorici, che tutte le coſe imicaſſero, o par
ticipaſſero l'idee, o le fpecie; provacontro loro Parmenide, che le cofe non
poſſono eſſer partecipi delle fpecie, nè ſecondo il tutto, nè ſecondo unaparte,
indi col principio di contraddizione, col progreſſo all'infinito, e coll'
ideaſteſſa delle perfezioni divine; gli fteffi argomenti di cui ſono nel
Parmenide i femi, fteſe Ariſto tele, ed è mirabile che i comentatori non
abbiano penſato di con frontarlo nel ragionamento dell'idee con Placone, ciò
che attri buiſco all'ipoceli da loro fiſsata, che in queſto Dialogo Parmenide,
o Platone confermi e non diſtrugga. l' idee ſeparate. Annullate tali idee in
modo cheSocrate ne reſta convinto, Pare menide per non laſciarlo nell'
imbarazzo gli moſtra la neceſſità che ha il Filoſofo d'ammettere certi principj
fiſſi ed immutabili e tanto più difficili a comprendere, quanto che non fi
poffono de terminare, nè co' ſenſi, nè colla fantaſia. Parmenide' nell'etem
plificare il caſo del metodo propone l'idea dell'uno, e la con ūdera
relativamente a ſe ſteſſa, indi all'ente, al fine, al non en te. Così un
matematico trattando per eſempio del triangolo, lo conſidererebbe prima in ſe
ſteſſo, poi per rapporto all'altre figure rettilinee o piane, ed al fine alle
non rettilinee, od alcerchio. Definiſce Zenone l'uno per oppoſizione a molti, e
chiama uno ciò che non è molti. Ariſtotele, nella metafiſica molto ap prova
queſta definizione, perché i molti ſono più noti al ſenſo che l' uno; prende
Parmenide la definizione, e negando dellº uno tutto ciò che s'include in molti
o li predica de' molti; negà ch' egli fia cutro, parte, principio, mezzo, fine,
figura moto, quiete, lo ſteſſo, diverſo, ſimile, diſſimile, eguale, mag giore,
minore; in oltre gli nega le differenze del tempo, pre lente, paſſato, futuro,
l'eſſenza, la ſoſtanza, il nome, il ſen fo, la ſcienza, l'opinione. Parmenide
prende ſempre l'uno nel ſuo concetto aſtrattiflimo, nè men volendo che l'uno â
conſideri per rapporto a ſe ſteſſo, perchè nel riferir l'uno a sè li concepireb
be come due o come molti. La ſeconda quiſtione è, ſe l'uno ſia che accada all'
uno, ed all'altre coſe; qui l'uno fi ſuppone inſeparabile dall'ente, come rente
dall' uno, onde tutto ciò che s' include o li predica dell', pud predicarſi
dell' uno; quindi ſe nell' ente's include o dell'ente fi predica, la parte, il
tutto, il finito, l'infinito, il principio, mezzo, il fine, la figura, il luogo,
il moto, la quiete, il fimile, il diffimile, lo iteſto, il diverſo, l'eguale,
il maggiore, il minore, il tempo paffato, preſente, e futuro, 1 eſſenza, o la
ſoſtanza, la ſcienza, l'opinione, il ſenſo, tutte queſte coſe ſi predicheranno
ancora dell'uno. Non ſi predicano però queſte coſe oppoſte dell' uno, e
dell'ente. nel medelimo tempo, e ſecondo lo ſteſſo riſpetto, ma in varj te m pi
o ſecondo diverſi riſpetti, e ciò fa che le contraddizioni non ſieno, che
apparenti, o del genere di quei meraviglioſi, che de generano ſpiegandoſi in
puerilità. Cosi penſa lo ſtelfo Platone nel Teeteto, maParmenide nel cercar qui
ſe ſia l'uno, quali altre co fe ne fieguano, non cela all'uſo de Sofiſti, ma
ſpiega come vero Filoſofo in termini ſemplici i miſteri, e queſta iola credo
una nuova prova del liftema Parmenideo da me ſtabilito. In queſte due prime
nozioni dell' uno non vi ſi framiſchiano le immaginarie', o poetiche; mabensì
ve ne fono nella terza, ove fi rapportal'uno al non ente, o al nulla, di cui
non s'ha nozionereale', ma ſolamente immaginaria come dell'impoffibile. V'è un
affioma Logico, il qual diceche, dall' impoflibile ogni coſa ſe ne deduce, pera
che in lui fi complicano i contraddicorj, anzi il criterio per co nofcerlo è
per mezzo dei contradditorj, e poichè l'uno è inſe párabile dall'ente; fia lo
ſteſſo dir il non uno, che il non en te, ma del non ente o dell'impoffibile fi
dice che ha effenza, o che non l'ha, che è lo ſteſſo e diverſo, che è ſimile, e
non fi mile, eguale, non eguale, cheſe genera e fi diſtrugge ec. Dun que le
ſteſſe coſe che ſi predicheranno del non ente conveniran no ancora al non uno.
Nell'attribuire il non uno all'altre coſe, fi trasformeranno queſte in
fantasmi, o sogni d'eſtenſione, di mal fa, di moto e di quiete, ciò che rende
il mondo più poetico del cabbaliftico. Platone o Parmenide maneggiano queſto
argo mento con ſomma ſagacità, e delicatezza, e ben ſi vede quanto foſſe la
loro Filoſofia profonda, e quanto utiliffima eller poſla, non cangiando il
grado dell' aſtrazione, nè inneſtandovi opinioni affatto encufiaftiche, come
fece FICINO. I celebri Pittori, attenti ad oſſervare in ogni luogo tutto ciò
che loro ſomminiſtra idee nuove d'atteggiamenti, di ſcorcii, di lineamenti,
difigure, ſe mai su i muri più affumicati ritro. yano quelle ſtriſcie fortuite
impreſſevi dalla caligine, le vanno combinando con la loro immaginazione, e
creano delle figure leggiadramente fimecrizzate, e canto ſi rifcaldano nel
vagheggiar opera loro, che le additano agli altri, come fe ivi foffero,e ſi
cruciano e fremono, e ingiuriano, quando queſti ſemplicemen te riſpondono di
non ravvifare, che orme irregolari di fumo. I Filofofi, e particolarmente i
comentatori hanno lo ſteſſo coſtu me, fiffi in un fiftema l'addatano a tutto
ciò che incontrano nell' autore da loro accarezzato, e dove egli ancora parla
nel modo più ſemplice, e naturale, e conveniente a'ſuoi principj, par loro di
fargli torto, ſe non l'abiſfano nelle loro profonde ſpeculazioni, e lo
dimoſtrano tanto più ammirabile, quanto nyono l'intendono, c quanto dagli altri
è meno intefo. In tutti i Dialoghi s'è prefiſſo FICINO, di far di Placone (a )
un Teologo Criſtiano, ma non so come ritorni in queſto Dialogo al (a ) Prima ex
quinque ſuperioribus de uno fupremoque Deo dixerint quomodo procreat
diſponitque deorum ſequentium ordines. Secunda de fingulis Deorum ordinibus, quo pacto ab
ipſo Deo proficiſcuntur ec. argum. Marſ.
Ficini Parm. vel de uño rerum principio, et de 9 ideis. (41 ) al Paganeſimo, e
vi traſporti tutte le idee fimboliche del Timeo, e del Fedro ſenza biſogno, e
profitto; e che coſa ſon queſti Dei che ſeguono Dio nell'ordine loro, ed in
qual parte del Parmeni de li ritrovo? Annullò il Serano gli Dei, e vi ſoſtituì
due ſorti d'idee; Dio è la prima e principal idea, le ſeconde ſono le va. rie
idee delle coſe create; ma ſe Parmenide non diſtingueva Dia dal mondo; coſe
affatto poeriche non ſono le idee divine? Non bado il Serano, che Parmenide
toglie all'ente ſino il tem po' preſente, e le toglie ancora l'eſſenza. Si, ma
intende il Se rano l'eſſenza delle coſe ſingolari, e quando Parmenide dice, che
l'uno è molte coſe, vuol dire, che egli dà la forza d'elfte re alle coſe
ſingolari. Or come ſi può includere nell'idea dell' uno, in quanto tale la
forza? E come poteva Parmenide inclu derla nell' uno, ſenza concepirvi l' eſſenza,
e nell' accoppiare l' eliftenza alla forza, e non concepir l' uno come molti
contro l? ipoteſi? La prima idea, dice il Serano, fi diffonde in maniera ſulle
coſe create', alle quali Dio dà la forza, e facoltà d ' eſiſtere, che ad ogni
modo circoſcrive ne' determinati cancelli dell' uno, la feffa moltiplici, tà, e
quaſi infinità delle coſe ſingolari. Queſta è la luce tenebroſa del Flud, chi
può ſpiegarla? Va il Serano peſcando le affezioni dell' idee ſeconde, e ne ri
trova ſei, dopo le quali la ſua vena metafiſica, e teologica, ſi conſuma, o
perde, ed in tutto il reſto del Dialogo immobil mente fiſto, ed eſtatico ſul
ceſto Platonico, par uno di que' Chineſi, che per molti anni guardandoſi la
punta del naſo s'im maginano di veder l'eſſenza divina; non batte egli palpebra
tutto concentrato in sè, nè degna abbaſſarſi a ſoſtener con note margina li
l'imbarazzato lettore. Io ſon ben lontano dal condannare le al tre note di
queſto autore, colle quali negli altri Dialoghi eſpone la conneſſione, e
callora le ragioni ſemplici del teſto, ma nel Par menide ſpiegando alto il volo
per emular il Ficino, li dimentica del ſuo coſtume, e laſcia in aſciutco il
leccore; ma come è poſſi. bile, che avendo egli canto ſtudiaco Platone, e
confrontati i teſti, nonabbia atteſo ad unpaſſo del Filebo, in cui li ſpiega il
fine, che Platone ſi prefiſſe in queſto Dialogo? Nel Filebo, che non ſenza
ragione gli antichi faceano ſeguir al Parmenide, cosi ſi parla da Socrate a
Protarco. Tu, o Protar dice Socrate, intorno l' uno ed i molti ai dette le coſe
pubbliche dei meraviglioſi, le quali, per dir cosi, ſono concedute da tutti,
che non fieno punto da toccarli, ejendone alcune puerili, e facili da
conoſcerſi, e per nuocere maſſimamente a ragionamenti, fe alcun le ammetteſſe;
nè è Tom. II. f de (42 ) - 1 1 tal uno, da ſtimarſi coſa meraviglioſa, ſe alcun
dividendo rolla ragione le mem-, bra d'alcuna coſa, e tutte quelle parti,
confeſſando quella eſerne una; di poi la confutalle, e ne prendeſe beffe quaſi
sforzato a con. feſare coſe moſtruoſe, cioè che una ſola coſa ſia molte ed
infinite, ele molte quaſi una ſola, E' quì da notarli quel dividere con la
ragione le membra di alcuna coſa, formula che egli repplica ſovente nel
Parmenide, in cui dice, ſeparar le coſe con l'intelligenza, e fino sbranarle;
indizio manifeſto che qui non ſi tratta, che d'aftrazione di ra gione, per cui
nelle coſe più ſemplici fi diſtinguono, non le par ii, ma gli attributi, e le
relazioni che le fan molte per rapporto alla mente; or tutto ciò che dice nel
Parmenide dell'ente, e dell' uno, non divien egli un di que' meraviglioſi
puerili, de' quali par la Socrate, fe non s'averte, che le contraddizioniſono
apparen. ti, o che nel medeſimo tempo, e ſecondo lo ſteſſo non s'aſcrive
all'uno, il fimile e diffimile? Siegue Socrate: quando alcuno giovane pone
l'uno, non eſſer alcu na di quelle coſe, le quali naſcono, e muojono,
perciocchè quì un co come poco fa dicemmo, ſi è conceduto, che non ſi debba con
futare. Parla quà Socrate della prudenza, della ſcienza, e della men te, di
loro natura une, immortali, ed eterne nel ſiſtema Piccagori co, e delle quali,
come d'eſſere reali, parla nel Sofiſta. Conclude Socrate: Ma quando ad
affermare è altretto un fol Uo mo, un ſol bue, una coſa bella, ed una coſa
buona, allora veramen. te in queſte, ed in cotali unità ſi rende ſollecito lo
ſtudio, ed anche ſi fa ambiguala divifione. Primieramente ſe ſieno da
ammetterſi certe uni tà sì farte, che fieno veramente; di poi, in qualguiſa ſia
de penſarſi, che ciaſcuna di quelle coſe ſia una, e la medeſima ſempre, nè fi
pren da generazione, nè morte, ma ſe ne ſtia fermiſima nell' unità di lei;
finalmente ſe ſia da porſi alcuna coſa nelle coſe generate, od infinite, o
partita, ed oggimaifatta moite coſe, o tutta eſa in diſparte da ſe medeſima, il
che più di tutte l'altre coſe parrebbe impoſibile che uno, e lo dello ſi facele
parimente in uno, ed in molti. Quefto è l'uno, ed i molti che ſi trovano
intorno a cotali coſe, ma non quelli, o Protarco che non conceduti bene ſono
cagione d'ogni dubitanza, ed ogni facilità ben conceduti. Manifeftiffimo è, che
quì Socrate ripete le difficoltà ſull' idee ſeparate fattegli da Parmenide, e
ſu le quali confeffa, che impoſſi bile è di scioglierle, indi fa attenzione al
metodo inſegnato da Par menide, di cercar l'idee per via dell' aſtrazioni, con
le quali ſi to glie ogni difficoltà intorno a'molti, e all'uno. Da queſti palli
io deduco, che il fine di Platone in queſto Dialogo altro non fu, che
d'allontanarſi da quel meravigliolo e puerile, in cui facilmente fi cade,
quando non ben li diftingua no i concerci della mente, o s'amia irasformare i
concetti in ido li, ed a realizzarli poeticamente, come faceano i Pittagorici.
Per compir queſto diſegno fcelle Platone il Filoſofo più ſpeculativo
dell'antichità, e deſcritto da Socrate qual Uomograve, evenerabile, e d'una
profondità al tutto generoſa, il che vuol dire, ſe non erro, che egli nella ſua
maniera d'argomentare franca, libera, ed inſie me profonda, nulla tenea del
lopraciglio, e della vanità dei Sofi fi; Platone quimoſtra fin dove arrivar pud
l'ultima analiſi, che i Pitcagorici faceano dell'idee, oltre le quali il
procedere'era un eſporſi a pericolo di non più intender quello che ſi dicea,
comepur trop ро è arrivato ad alcuni Scolaſtici, che fpingendo troppo, oltre le
queſtioni oncologiche, ofarono ſin negare il principio di con traddizione, ed
affermarono chel'infinito ſi raggruppaffe in un pun to. Nel GORGIA DI LEONZIO,
nel Protagora, ed in altri Dialoghi contro iSo fifti, coll'arte dell'ironia
Socratica, li dipinge a diritto Platone quali cacciatori mercenari d'uomini,
mercatanti venditori, appal tatori di ſcienze, e diſcipline falſe; ma chi può
dire che Platone ebbe difegno di proporſi in queſto Dialogo Parmenide, qual mer
catante venditore, ed appaltatore di bujo peſto, che così devono chiamarſi le
quiſtioni tenebroſe, ed all'ambicate; bujo peſto è quel lo di cui troppo
liberalmente lo caricano il Ficino, ed il Sera no, non quel che combina la
doctrina d' Ariſtotele, con quella di Platone; dotcrina che curt " i
Peripatetici, e gli Scolaſtici ab bracciarono e che ultimamente con tanta
chiarezza e preci* fione, eſpoſe il Wolfio nella fua Ontologia. Queſto Dialogo
è primieramente ontologico, e preſo in queſto ſenſo non ha in sè più di
pericolo che la metafilica d' Ariſtocele, ma ridotta alla Dialeccica, L'antica
Dialetica verſava fu i generi di tutte le coſe, attenca a compararli, a
combinarli, per preparare' ed illuſtrare la quiſtio ne propoſta. S'ingegna lo
Stanlejo di ridur a tre generi la Dialec tica de Piccagorici.1. Ai non
ripugnanti, o ſia all'eſſenza delle coſe nelle quali ſi combinano, coſe tra
loro non contradditcorie.. Così l'eſſenza del triangolo o del quadrato, è
l'eſfer figure di cre o quattro linee, perchè non v'è ripugnanza, che il numero
ter nario o quaternario, s'adatti o fi combini alle linee rette. 2. Ai
differenti o alle coſe che tra loro ſi diverſificano nell'eſſenza, nc gli
attributi, e ne' modi; così il triangolo è differente dal qua drato, ed il
quadrato dal cerchio. 3. Ai relativi a'quali ſi riduco if 2 no (44 ) no tutte
le matematiche conſiderate dagli antichi, come il vero modello della diſciplina,
ed a cui i moderni riduſſero l'arte dell' analogie filoſofiche, ed il calcolo
de' probabili. Platone ſtabiliſce in molti luoghi non tre ma cinque generi del
le coſe; l'eſſenza o ciò che è, lo ſteſſo, il diverſo, il moto, e la quiere; a
queſte due ultime nozioni ſi riduceva tutta la fiſica antica, onde diſfe
Ariſtotele, che ignorato il moto s'ignora la natura. Lo ſteſſo e il diverfo
vaga per tutte le altre fcien ze; onde Platone dello fteſſo, e del diverſo,
compoſe l'anima del mondo, e la bellezza. Lo ſteſſo e il diverſo ſono relazioni
dell' ente in genere, fi ſpargono ſulle relazioni dell'ente in ſpecie, il
fimile, il diffi mile, Peguale, il maggiore, il minore, il nuovo, l'antico. Que
fta era la ſcala de'generi ſuperiori, o quelle nozioni ontologi che aſtratte
per l'acume della mente da' concreti, coſa ben di verſa dalla ſcala de'
predicamenti d' Ariſtotele. Il Wolfio fa propoſe per ultimo oggetto degli ſtudj
fuoi, di perfezionar" la Icala de'generi, e con eſſa ſciogliere il
problema dell' analiſ dell'idee, propoſta ma non trattata dal Leibnizio. I
Pittagorici ne diedero i primi ſemi, e Placone più li ſviluppò, applican doli
alla determinazione dell' idee, quindi è che nel Parmeni de tutti iſuoi
argomenti ſi riducono alle relazioni dell'ente, in genere dell'ente, in ſpecie.
Rinferrata ne' fuoi limiti la materia del Parmenide, il meto do che v’applica è
quello del principio di contraddizione, che ci conduce all' aſſurdo; metodo non
tanto accetto a noi, per. chè ci dimoſtra la noftra impotenza, ma che ci sforza
invin cibilmente all'faffenſo. In queſto metodo Platone ne aggruppa molti altri,
il metodo d' eſcluſione è quello dell'analiſi geo metrica. Nel metodo
d'eſclufione fi numerano tutti i caſi di una co ſa, e s'eſcludono o tutti per
dinotare l'aſsurdità, o tutti men in cui fi cerca la ſoluzione del problema.
Così Archi mede avendo dimoſtrato, che un dato poligono non è, nèmag giore, nè
minore del cerchio, nel quale è inſcritto o circon Icritto, conclude che gli è
eguale. Placone in molti caſi ado pra il metodo ſteſſo. Nel metodo dell'analili
geometrica, fi aſſume il quefito come
conceffo, e per legitime conſeguenze s'inoltra fino ad un ve 1 uno, ro (a )
Affumptio quæſiti tanquam conceſsi per ea quæ conſequentur ad verum conceffum. Wallis Il. dell’Algebra. To concesso, da cui
riteſsendo il ragionamento ', li dimoſtra il quelito; molti vogliono, che
Platone ſia l'inventore di queſto metodo, e che abbia fatto il Parmenide per
darne l'eſempio; maqueſti attribuirono al tutto ciò che conviene adalcune
parti, Utiliflime ſarebbono le metafiſiche de'moderni, fe i loro autori fi
foſsero limitati all'ipoteſi, e ſi foſſero guardati di proporle in for ma di
dogma, cagione d'eterni litigi non ſalvati, ne da ſtile elo quente, nè da
calcoli algebraici. Il Carteſio ſegui nelle ſue medi tazioni ilmetodo analitico,
ma diede occaſione a molti ſiſtemi più ſtrani de'ſogni, come quello degli
Egoiſti, conſeguenza dello fpi nofismo fpirituale. Che dirò dell'arte del
Dialogo, in cui s'è già dimoſtrato imi, tarſi i ragionamenti umani, come i
Poeti Dramatici aveano imi tate le azioni umane. All'imitazione. di queſte
convien il palco, ed il verſo, non all'imitazione de' ragionamenti, la quale
per ſua natura appartiene alla DIALECTICA: poco o nulla di leggiadria avrebbono
i sillogismi, egli entimemi in verſo, e poco o nulla lor gioverebbe l'apparato
della ſcena. Si è pur detto che la quiſtione, e la digreffione al Dialogo, è
come la favola, e l' epiſodio al Drama. Nel Parmenide la quiſtione è intorno
l'idee, ma non v'è digreſſione, ſe pur non fi voglia ridur a queſta, la
preparazione alla diſputa con Par menide, incominciata tra Zenone, e Socrate.
La differenza de' drami ſi prende dal diverſo modo dell'azio ne, la quale o è
ſemplice, o compoſta, e la differenza de’ Dia loghi dal modo del ragionamento,
nel quale, o s'inſegna, os inveſtiga da un ſolo, o s' inſegna, o s'inveſtiga da
molti la quiftione propoſta. A quattro generi riduce il Taffo i Dialoghi, al
dottrinale, al Dialettico, al tentativo, al contenzioſo. De’due primi generi è
miſto il Parmenide, perchè dopo di aver egli diſputato con Socra te, quaſi ſolo
favella, non contandoſi le riſpoſte d'Ariſtotele, approvazioni per lo più della
concluſione, o preghiere d' eſpor più chiaramente la ragione accennata. Nel
inlegnare qual fia la natura o l'idea dell'uno, qui non v'è tentativo, nè
litigio, nè in queſto Dialogo v'è molto a ricercare, ſe ſia meglio adat cato
all'inſegnamento che il maeſtro interroghi, od i diſcepo lo., perchè appena
termino la breve diſputa có Zenone, che Parmenide cominciò a interrogar Socrate,
ed avendolo confu? lo, ed imbarazzato con una difficoltà cui non poteva
riſpondere, Para (a ). Torquato Taſſo diſc. ful Dialogo. uno. Parmenide paſſa
ſenza interrompimento alle tre poſizioni dell ' Vuol Torquato Tallo, che come
una ſia l'azione nel Dra ma, così una fia la quiſtion nel Dialogo, la quale o è
infini ta, per eſempio ſe deve apprezzarſi la virtù, o è finita, per eſempio
che deggia far Socrate condannato a morte. La qui ftione del Parmenide è
infinita, perchè fi tratta dell' idee di cui ſi cerca la natura e l'origine, la
natura dimoſtrando che non ſono dalla noſtra mente feparate, l'origine
dimoſtrando come per via delle ſuppoſizioni s'acquiſtano. Queſte due coſe ne
fan no propriamente una, perché non ſi può intender la natura dell' idee ſenza
prima determinarne l'origine. L'una e l' altra determina Parmenide, e rimove l'
idee feparate per convertire il ragionamento al modo con cui la mente le
acquiſta. Parme nide lo propone, non lo dimoſtra per non allontanarſi dal co
ſtume della ſua fetta, che era di propor dubitando le coſe: Non è cutravia in
ciò ſolamente che appariſce il coſtume di Par menide. Dimanda Socrate, che gli
ſia dichiarata la quiſtione delle idee, ed intorno alle coſe che ſi veggono,ed
ancora intorno a quelle che ſi comprendono con la ragione. Parmenide, e Zenone attentamente
lo aſcoltano, eſpero guardandoſi l'un l'altro fog ghignano quaſi di Socrate
meravigliandofi. E queſta è quell'evi denza tanto neceſſaria al Dialogo, e di
cui Platone diede si chiari eſempj neli' Ippia, e nel Fedone. Ella è qui
ordinata a manife ſtare il coſtume d'un Filoſofo accento, e che colla triſtezza,
e coi fogghigni accenna, ciò che nel diſcepolo non s'accorda con la ra gione.
Un tratto poi del coſtume d'un Filoſofo attento, è do ve dice Parmenide o
Socrate troppo per tempo, innanzi che tu ti eſerciti a parlare, ti sforzi di
definire ciò che ſia il bello, il giu ſto, il buono, e qualunque dell' altre
ſpecie. Perchè poco fa il con fiderai vedendoti diſputare con Ariſtotele. Per
certo mi credi, que fto tuo fervore è bello è divino, il quale alla ragion ſi
conduce, ma recati in ſe ſtello, ed eſercitati mentre ſei giovane in queſta fa
coltà la quale a molti inutile, e ſi chiama dal volgo garruli tà, altrimenti ſi
fuggiria da la veritade. Parmenide qui accenna la Dialectica in quanto vaga per
cutti i generi, ſulla qual coſa poco dopo ſoggiunge conſervando il co ſtume
divecchio venerabile. Sarebbe cofa ſconvenevole, cheſi trat tale maſſimamente
da un vecchio certe coſe si fatte alla preſenza di molti, non ſapendo il volgo,
che ſenza queſto vagare, e diſcerne re per tutte le coſeſia impoſſibile
abbattendoſi nel vero acquiſtar men te. Ariſtotele e gli altri lo pregarono, e
Parmenide riſpoſe con un apo 7 pare inutile apologo: egli è neceſſario
finalmente che s'ubbidiſca, tutto che mi è av viſo di tutto quello che patà il
cavallo Ibico, cui Atleta e vecchio do vendo prendere la conteſa delle carrette,
e per l'eſperienza iremando de' ſuccelli, alimigliando egli a ſe ſtello, dille
cheegli già vecchio era coſtretto di ritornar agli amori. Nel medeſimo modo
diſſe Parmeni. de, a me pare di temer malto, quando penſo in che guiſa
cosè.d'età avanzata, io pola paſar a nuoto un mare cosi profondo di ragionda
menti. Intorno la ſentenza, o ſia ciò che ſente il principale interlocu tore
del Dialogo, ella è qual conveniva a un Dialettico eſperto, nel vagar per i
generi delle coſe, e nell'argomentare, e ben de gno, che nelle coſe
intellettuali Platone, Secondo il teſtimonio di Apulejo, lo preferiſſe agli
altri Pitiagorici, e n'imitaſſe la ſotti gliezza, e nell' idee, e nel metodo di
proporle. Nella Poelia. Epica, altro è che il Poeta imiti narrando un facto,
altro che introduca un degli attori a narrarlo. Così nell' Odiſſea, aḥtre ſono
le cofe che Omero direttamente narra accadute ad Uliffe, altre quelle che narra
Ulife ſteſſo. S'in troducono ne' Poemi i racconti, per variar i modi dell'
imita zione, ed ancora per accreſcerla; ella è perciò doppia, quando nel Poema
i perſonaggi imitati, imitano effi fteffi col loro rac conto. In queſto Dialogo,
Pitidoro imita, narrando i diſcorſi che inteſe da Parmenide. I Dialoghi, benchè
fpecie di Poeſia Dramatica, in ciò con vengono con l' Epica, e Platone, che
nelle diſpute de'Filoſo fi volle imitare i combattimenti degli Eroi di Omero,
emold anche queſto nel modo di rappreſentarli. Nel Filebo propone ſenza alcro
la difputa chiaramente enunziata intorno la felici tà ed il piacere, nè
premette alcuna circoſtanza ſtorica ai ra gionamenti dei tre interlocutori,
Socrate,, Filebo e Protar co; così fa nel Sofiſta, nell' Eutifrone nelle Leggi,
e nella Repubblica, ma non cosi nel Convito, nel Fedone, e nel Par menide.
Pitidoro vi narra ciò che ha udito da Antifone, e queſto è modo più artificioſo
dell'altro, perchè vi ſi ricerca molta ſa gacità nel render neceffario il
ragionamento, ed accompagnar lo di quelle circoſtanze che più mettano la coſa
fotto gli oc chi, intereſſino il lettore ad aſcoltare i perſonaggi, e di tem po
in tempo lo ricreino con opportune digreffioni, ma tutte convergenti alla
quiſtione propoſta, ſenza che ſe ne accorga il lettore. Nel diſcorſo naturale
noi pafliamo ſenza rifleſſo da una coſa all'altra, ma nel Dialogo, ſe ſi vuol
imitando perfezionar la natura, nulla vi ſi deve introdurre ſenza ragion ſuf
ficiente. La ſomma difficoltà dell' artificio del Dialogo è nell:
interrogazioni, e nelle riſpoſte diftinte e preciſe, ma nel Par menide il
dialettico s'accoppia col dottrinale e queſta è la parte dominante, perchè
eſcluſe l' idee ſeparate, Parmenide ſem pre parla ſcorrendo per le
ſuppoſizioni.; ILLUSTRAZIONE D E L 1 PARMENIDE.}, ILLUSTRAZIONE di VELIA (si veda). tertentanut
Estates L A diſputa su l' idee fatta tra Parmenide, Zenone', Socra te, ed un
certo Ariſtotele, viene a Glaucone, e ad Adi manto riferita da Cefalo per bocca
d'Antifone, il quale avendo familiarmente converſato con Pitidoro compagno di
Ze none', avea su queſta materia udito da lui le ragioni dei tre Fi loſofi.
Reſtarono queſte cosi profondamente impreſſe nella me moria di Antifone allor
giovanetto, che molti anni dopo ſeb ben diſtratto dagli eſercizi equeſtri, poté
in tutte le loro cir coſtanze rappreſentarle nell' abboccamento, che egli ebbe
con Cefalo, e coi compagni. Tofto Cefalo eſpone il motivo della diſpuca
Parmenide ne Poemi avea detto che tutto è uno, e Zenone provato in uno ſcritto,
che uno non è molti. Si comincia la Jercura dello ſcritto, e Socrate vi fa
ſopra delle difficoltà a mi fura che ſi legge. Poco mancava' a' terminar la
lettura, quan do Parmenide con Pitidoro, e Ariſtotele entrarono in caſa. Si
leſſe di nuovo alla preſenza di Parmenide, e degli altri il pri moargomento, e
fi difputò incidentemente su la differenza del le due definizioni parendo a
Socrate, che il dire tutto è uno foffe lo ſteſſo che il dire, uno non è molti.
Glielo concede Zenone, é lodaća la ſagacità di Socrate dichiara', che non per
vanità o per 'arcano di Filoſofia egli ha' fcritto, ma per fo ftener l'orazion
di Parmenide contro coloro che ſi sforzavano di ſchernirlo, perchè ſe molte
contraddizioni degne di riſo pativa l' Orazion di Parmenide, molte altre di più
ridicole ſe ne inferivano dalle ſuppoſizioni degli altri. Zenone ſcriſfe il: li
bro nella ſua giovanezza, ma un certo avendoglielo rubato.fi pubblico. Si
ricomincia la diſputa. Parmenide, e Zenone lafciano a So. crace eſpor tutta la
ſua ſentenza su l'idee ſeparate, per le quali moſtrava la definizione dell'uno
da Zenone affegnata non eſſer univerſale ". Accorcol Parmenide, che tutta
la forza dell'argo mento (52 ) mento di Socrate fondavaſi su l’idee ſeparate,
l'imbarazza co ftringendolo ad aſſegnarne alle coſe fiſiche. Non sa Socrate ri
folvere la difficoltà. Parmenide fingendo di conceder l'idee ſe parate
argomenta contro la loro participazione, contro il lo ro progreſo all' infinito,
contro alla loro incomprenſibilità. So crate n'è molto curbato, credendo che
annullate l ' idee ſepara te non vi fieno più principj per ben filoſofare.
Ammira Par menide il fervor di Socrate, e lo conſiglia ad eſercitarſi nella
Dialetica per ben inveſtigare l'idee. Pitidoro ed Ariftotele, pre gano
Parmenide ad eſemplificar il metodo dell'inveſtigazione dell'Idee. Egli
ſcieglie l'idea dell' uno, e col metodo delle ſup poſizioni la tratta.
Orquattro ſono le quiſtioni che ſi poſſono eſtrar dal Parmeni de relativamente
alla definizione di Zenone, che l'uno non è molti. La prima è quella dell'uno
per rapporto all' idee feparate; Ia ſeconda dell'uno per rapporto asé; la terza
dell'unc per rap porto all ' ente; la quarta dell'uno per rapporto al non ente.
Le tre ultime quiſtioni ſono propoſte per via d'ipoteſi: ſe l'uno; ſe l ' uno è;
fe l'uno non è. Per non traſcurar nulla di ciò che agevola l'intelligenza del
Dialogo, premetterò partitamente ad ogni quiſtione la Ipiegazio ne delle voci,
e delle nozioni neceſſarie, ſtando più che mi ſia poſſibile attaccato alle
parole del teſto quale Dardi Bembo il tra duffe; mi par inutile di por tutto il
Dialogo, perchè eſſendoſi ri ſtampato di freſco, tutti coloro i quali hanno
vaghezza d inten derlo ſe ne faranno già proveduti,per gli altri èinutile e
vana ogni illuſtrazione. Zenone di VELIA defini l'uno ciò che non è molci.
Approva Ariſto tele (a ) queſta definizione, perchè in generale ogni defini
zione, dovendoſi aſſegnare per le coſe più lenfibilia e più note, l'eſperienza
di tutti i ſenſi ci moſtra, che i molti ci ſono più noti che l'uno; i fanciulli
più teneri nel coccare, nel vedere, e nell'udire pereepiſcono i molti, e la
loro cognizione è imme là dove hanno biſogno, che la loro ragione fi maturi un
poco per cominciare a dir uno, e quindi numerar su le I molti dunque eſſendo
più noti dell' uno, negandoli di forma 6 ) Metaf. lib. 1o. diata; dita. il (53
) il concetto negativo dell'uno in quella guiſa, che negando le par ti ſi fa il
concetto negativo del punto. Dall'uno G fa l'idea aſtratta dell'unità, come
dall'idea dell'uomo l'idea aſtratta dell'umanità. Tre ſono le ſpecie dell'unità;
la Lo gica, la Matematica, la Metafisica. L'unità Logica ſono i generi, e le
ſpecie, o certe idee univerſali atte a rappreſentar molti in uno; l'unità
matematica è il principio compoſitivo de' numeri, o il prin cipio per cui fi
numera; principio differente dal zero, da cui ſi nuinera. L'unità metafiſica' è
una proprietà traſcendentale dell' ente, o che conviene all'ente in quanto tale,
poichè d'ogni ente fi predica l'uno, come fi predica il vero, e il buono, o ſia
il perfetto, ma la verità, e la bontà, o la perfezione, inclu dendo ordine
nella varietà ſuppone l' uno, onde tra le proprie tà dell'ente egli è la più
univerſale (a ). L'unità o l'uno nel ſuo concetto aſtrattiſſimo preſcinde da
tutte le relazioni, potendoſi per l'aſtrazione della mente non riferire, nè
alle coſe che rappreſenta, nè a' numeri che compone, nè a ciò cui conviene: In
queſto ſenſo aftrattiflimo definiſce Zenone l' uno, opponendolo ai molti in
genere. Contro queſta definizione cosi argomenta Socrate. Vi ſono idee ſeparate:
dunque ogni idea eſſen do una in sè, e molti, nel participarſi a molti l'uno,
eimolti poſſono accoppiarſi; dunque non pud dirſi, che l'uno fia molti. Prima
di ſviluppar l' argomento rifletterò su certe voci, e nozioni di Socrate. $. 2.
Suppone toſto Socrate, che vi fieno idee ſeparate. L'idea ſe condo l'etimologia
della voce Greca, significa propriamente com fa viſta, e per traslato ſignifica
coſa inteſa, o ciò che s'inten de; ma tallora ſignifica l'atto per cui
s'intende, il qual però meglio ſi chiama nozione o concetto. Åleinoo defint
l'idea, intelligenza per rapporto a Dio, pri mo intelligibile per rapporto anoi,
miſura quanto alla mate ria, eſemplare quanto al mondo ſenſibile, effenza
quanto a ſe ſteſſa. In tutti queſti ſenſi la prende or Socrate, ora Parmeni de;
ma la prima nozione dell' idea ſeparata è che ella fia il primo intelligibile.
$. 3• ve ) Wolfo Metaf. (54 ) §. 3. Socrate: oltre l' idee del bello, dell'
oneſto, e del giufto, che Parmenide gli accorda, ammette ancora quelle del
limile, del diffimile, del moto, della quiete, dell' uno, e de' molti. Queſte
ultime idee ſono tra loro oppoſte e contrarie, come il caldo, il freddo, il
bianco, ed il nero; eſſendo contrarie, ciò che convie ne all'una, non conviene
all' alira, e quindi ſecondo Socrate i ge neri, e le ſpecie, idee più o meno
univerſali conſiderate in se non patiſcono paßioni contrarie, ma nulla vieta
nell'ipoteſi di Socrate, che non poſſano participarſi dalle coſe. 1 S. 4.
Partecipare è propriamente ritener in sè una parte d'un cutto;; così l'aria
partecipa la luce ', poichè ogni particella d' aria ha in sè una particella di
luce. In un ſenſo più ampio, la voce partici pare s'eſtende dalla quantità alla
qualità, all'azione, all effenza Iteffa.;. così ſi dice, che l'accidente
partecipa della ſoſtanza', gli effetti delle cagioni, un figlio le virtù,
eivizj.del padre: La par cipazione è quindi' più ampia della ſimiglianza
limitata alla ſola convenienza delle qualità, e molto più dell'imitazione, che
alla fimiglianza aggiunge la relazione tra il modello, e la copia; due gemelli
naſcendo saſlimigliano, e pur l'uno' non è la copia dell' altro. I Pittagorici'
nel riferir le coſe all' idee ſeparate, come a loro modellidiceano', che
participavano o imitavano l'idee, ma fecondo Ariſtotele non mai filoſoficamente
ſpiegarono le voci di participazione, e d'imitazione. S. 56 Cið fuppoſto, il
primo argomento di Socrate tratto da queſti principj fi pud diſtinguer in due
per maggior chiarezza. Ogni idea è una in sé, ed una in molti, dunque nel tempo
ſteſſo, uno può efser molti. Cosi lo conferma, Benchè l' idee lieno tra loro
con crarie, nondimeno poſsono eſserº nel tempo ſteſso participate da. molti,
anzi dallo ſteſso ſecondo diverſi riguardi, ma in queſte participazioni
ritengono la loro unità, dunque: ſon uno e molti. Così lo prova: oppoſte e
contrarie ſono tra loro l’idee, del ſimile, del diſſimile', del moto', della
quiete, dell’'uno; é dei molti; dunque comenulla viera, che lo ſteſso poſsa
aver more in Metaf, in una parte, e quiete nell'altra; eſfer fimile ad un altro
in una parte, e diffimile nell'altra, così nulla vieta che ſia uno, e molti;
una Caſa ha molti legni, e molte pietre; ogni. Uo mo è uno conſiderato in sè,
ed è o ſeſto, o ſettimo conſide rato con altri. la un Uomo, altra è la deſtra,
altra la fini ſtra, altre le parti dinanzi, altre di dietro, altre le ſupreme,
al tre le infime. Nel Sofiſta egli dice; noi chiamiamo un Uomo denominandolo
con molti cognomi, mentre a lui attribuiamo i colori, le figure, le grandezze,
le virtù, ed ivizi: nelle quali coſe tutte, ed in altre infinite, non ſolamente
diciamo che egli fia Uomo, ma ancora buono, ed altre infinite coſe, e le altre
fecondo la ſtella ragione. In cotal gui sa fupponendo noi qualunque coſa una,
di nuovo l'appelliamo molte e con molti nomi..... Onde ſi è da noi data
occaſione di contraddi re, come jo penſo a' giovani, ed a ' vecchi di tardo
ingegno: percioc che incontinente ci potrebbe chiunque far obbiezione che ſia
coſa impos fibile, che molte sofe folero una, ed una molte. Dunque uno può
eſſer molti; dunque non è generale la de finizione, che uno ſia non molti. La
participazione dell' idea evidentemente lo manifeſta. Sciolto è l'argomento ſe
fi nega l'ipoteſi dell' idee ſeparate perchè colte l'idee è colca la loro
participazione. Parmenide ri gecta l'ipoteſi, come nè generale, nè chiara; non
generale.per chè non s'eſtende a cutti i cafi poflibili i; non chiara., 'perchè
non pud fpiegarſi la participazione dell'idea. Cost:provo la pri ma parte non
ſi debbonoaſſegnar idee delle coſe ſeparate, o aſſegnarſene di tutte le coſe ';
che vuol dire, non baſta affe le.coſe morali, e matematiche, mabiſogna af.
ſegnarne ancora per le fifiche: dunque non ſolamente vi ſono idee del giuſto,
del bello, del buono, del grande, del fimile ec, ma dell'uomo, del foco,
dell'acqua, e d' alcune coſe, che molti fimano per avventura ridicoloſe; i
peli, il fango, le macchie., ed altre coſe ignobili, e vili. Socrate toſto lo
nega, perchè gli pare, che ammettere queſt' idee, ſarebbe coſa troppo
diſconvenevole, poi can didamente confera, che alcuna volta queſto penſiero lo
turbo, e che quando di là fi ferma ſe nefugge temendo di non corrompere la ſua
mente, e fantaſia cadendo in ciancie ineſplicabili., onde a quelle coſe
ritornato (cioè all'idee del giuſto, del bello, del buono, ed all idee
'matematiche ) verſa intorno a quelle. In Sof, In
un caſo ſimile ſi ritrovò il P. Malebranchio; ſentendo egli la difficoltà di
ſpiegar chiaramente, come l'eſtenſione intelligibi-: le, eſſendo immobile in
Dio, gli rappreſenti il moto, ove il luſtra queſto articolo dice nel fine: (a )
Io non oso impegnarmi'. a trattar queſto ſoggetto a fondo, temendo di dir coſe,
o troppo aftrat te, o troppo ſtravaganti, o ſe ſi vuole, per non azzardarmi a
dir co ſe che non so, nè sono capace di diſcoprire. Queſto è il ripiego di
Socrate. Ariſtotele (do ) ove nella Metafiſica combatte l' idee ſeparate
malamente attribuite a Platone, adduce tra l'altre coſe, che dandoſi idee
ſeparate ſi dovrebbe darne de' ſingolari, de' corrut tibili; egli non
eſtendeche l'argomento da Parmenide eſemplifica to, e poida Alcinoo, che afferi
non darſi nel fiſtema de' Platonici idee delle coſe arcifiziali; uno ſcudo, una
lira ec. ne delle co fe oltre natura la febbre, la bile non naturale; non delle
coſe ſingolari, Socrate, Placone; non delle vili, ed abbiecte ſozzure, paglie
ec. donde traffero i Platonici dopo Ariſtotele, queſta di ſtinzione, ſe non dal
Parmenide? Propoſta che ha VELIA (si veda) un'obbiezione, che Socrate non può
riſolvere, egli cangia l' argomento ad judicium in quello aid hominem, che vuol
dire non argomenta più ſecondo i principi della ragione univerſale, ma ſecondo
i principj del diſputante, e ne deduce la contraddizione. Suppone dunque che vi
fieno idee ſeparate ", ma come poi date queſte idee lo ſpiegare che lieno
participate dalle coſe Queſta participazione ſi fa, o ſecondo il tutto, o
ſecondo la parte. Parmenide dimoſtra, che nèl'uno, nè l'altro può eſſere. Sia
da una coſa participaca l'idea ſecondo il cutco, dunque tut ta l'idea è in ſe
ſteſſa.; e tutta fuori di ſe ſteſſa; dunque nel tempo ſteſſo eſiſte tutta in sè,
e cutca fuori di sè. Siaľ idea conliderata in sè A, e participata fia B, C, D
ec. generalmen te, o non A; dunque nel tempo ſteſſo l'idea è A, e non A, ciò
che è contraddittorio. Nè occor dire che un giorno è uno, e lo Steffo, ed
inſieme in mola ti luoghi, e pur non è da ſesteso in diſparte. Il giorno non è
che la luce del sole, diffuſa in tutto il noſtro emisfero. Or quel la parte di
luce, che illumina me, non illumina il compagno ſebben mi lia vicino. Parmenide
li ſerve dell'eſempio della ve la, (a ) Ricerca della verità Metaf. la, la quale molti coprendo, non è perd una in
molti, perchè la parte c he copre l'uno, non è la parte che copre l'altro.
Reſta a dimoſtrare, che l'idea non è participata dalle coſe ſe condo una parte;
la dimoſtrazione è da se manifefta, perchè l'idea participata ſarebbe una, e
non una; una tutta in sè, e non una nelle coſe che ne hanno ſolo una parte.
Queſto modo d'ar gomentare, è fondato ſul principio di contraddizione adoprato
lovente da Platone, e ſtabilito da Ariſtotele, come il primo prin cipio in cui
ſi riſolvono cutti gli altri. Eſperimentiamo noi cal eſſere la natura della
noſtra mente, la qual mentre giudica che una coſa ſia, non può inſieme
giudicare, che la ſteſſa non ſia. Parmenide eſemplifica l'impoſſibilità di
queſta ipoteſi. 5. 8. La grandezza è ciò che è capace di più e di meno. Nel
conce pir il più fi concepiſce il maggiore, nel concepir il meno fi conce piſce
il minore, e nel concepir l'eguale non ſi concepiſce nè più, nè meno nelle
quantità che ſi comparano. lo dico che li comparano, perchè nè il più, nè il
meno, nè l' eguale concepir ſi poſſono ſenza riguardar una coſa nel tempo ſteſ
to che l'altra o ſenza compararle, e in queſta comparazione pro priamente la
grandezza confifte, la quale, come ben dice il Wol fio, non ſi può concepir
ſenza un altro a differenza della quali tà. Tutto quindi l' effer della
grandezza è relativo, od ha tut to l'eſſere in ordine ad un altro. Così Platone
eſpreſſe la natu ra della relazione nel Politico, nel Simpoſio, nel Sofifta, e
pri ma di lui Archita, ed Ocello, (a ) i quali diviſero la relazio ne in
quattro generi. Da queſti autori traſfe Ariſtotele (6 ) la definizione, che dà
della relazione. Nulla perd vieta, come et proverà, che per compendiare i
concetti non ſi concepiſca la gran dezza come qualche coſa di aſſoluto, a cui
accade – eſſere mag giore, minore, ed eguale, e che di nuovo ſi concepiſcano il
maggiore, o'l minore come aſſoluti, a' quali accada il più, o meno, o nè l'uno,
nè l'altro. Suppoſto dunque, che fi dia l'idea della grandezza, e in
conſeguenza del maggiore, del minore, dell' eguale, così argomenta Parmenide.
Sia A l'idea del maggiore, B del minore, C dell' eguale; ſi dividano tutte2, e
tre in parti ineguali: С poichè dunque una coſa in canto è maggiore, in quanto
partecipa l'idea del maggiore, lia l'idea - B del maggiore A diviſa in parti
ineguali, e la parte minore delmaggiore ſia participata, quello che la Tom. II.
h par (á ) Diſcuſ. Perip. Patriz; T. 2. pag. 185. Ad aliquid alia dicuntur
quæcunque quod ipſa ſunt aliorum effe dicuntur. o il A partecipa non ſarà egli nel tempo fefto, e
maggiore, e mino re? Maggiore, perchè parcecipa l'idea del maggiore; minore per
chè parcecipa la parte minor del maggiore. Così potrà dirli della
participazione della parte più picciola dell'idea del minore, e dell' idea
dell'eguale. Se'l idee dunque fi participano dalle coſe, ſe condo una parte
loro non potrà mai effer quefta, una delle par ri ineguali. Parmenide non
procede olore, maè facile l'aggiun-. gervi, che nè meno pud parcicipare delle
parti eguali, perchè la parte.eguale del maggiore participata dalla coſa, la
farebbe nel tempo ſteſſo eguale, e maggiore; e così la parte eguale del mi nore,
ſarebbe la coſa minore ed eguale.. 9. La noſtra mente, come per ſua natura non
può concepiricon tradditrorj, così non pud frappaſſar l'infinito, biſogna che
s'ar reſti ad un primo, o ad un ultimo, il qual è come Tuncino che ſoſtiene
curri gli anelli della catena. Ariſtocele, e'ne'mori, e nel le cagioni, e
ne'fini dimoſtra l' aſſurdità del progreſſo all' infini 10, modo d' argomentare
imparato dal Parmenide di Platone non men che l' altro del principio di
contraddizione. Il Wolfo dimoſtròeffer impoſibile il progreſſo all'infinito
rectilineo, e cir colare. g. 10,. Poſta l'aſſurdità del progreſſo all'infinito,
così argomenta Par menide: Tu ſtimi che qualunque ſpecie fia una, quando pare i
te cbe certe, e molte coſe fieno grandi, parendoti per avventura in ris
guardando a tutte le coſe, che ſia queſta una certa idea, onde tu penfi che il
grande fia uno. Prima d'inoltrarſi è da oſſervare, che qui Platone inſegna, co
me comparando le coſe, nel riflectere a quello in cui conven gono, ne riſulta
un'altra idea, come prima avea inſegnato Epicarmo, Queſt' idea è ſempre una,
perchè uno è l'atto della mente con cui ſi rifletre a ciò che le coſe hanno di
commune. Continua Parmenide: Se'il grande, e l'altre coſe che ſono grandi nel
medeſimo modo conſideralli per tutre le coſe, non apparirebbe egli da capo
ceri' una coſa grande, onde farebbe neceſſario che queſte tutte pareffero
grandi? Vuol dire che nel compararſi dalla mente di nuovo l'idea del grande con
le grandezze participate, nè riſulta un'altra idea di grandezza, per la qual
coſa concludeParmenide: apparirà di nuo po altra ſpecie di grandezza fuor do
esſa grandezza, e di quelle che fono ! (59 ) fono partecipi di lei, e dopo
tutte queſte, altra di nuovo con cui som rebbono queſte grandi, nè pide
qualunqueſpecie fia una, ma piuttoſto di numero infinito. La ragione è, che
l'idee della grandezza di nuovo aſtratte nella comparazione, eſſendo per loro
natura re lative faranno fena pre di nuovo comparabili, e così all' infini to.
Ariſtocele su queſto fondamento del Parmenide, e tutti i Platonici, e tra gli
altri Alcinoo dillero, che non fu potea aver idee de relativi. $. 11. cioè per
Dal modo con cui Parmenide comparando l'ideę, altre idee He deduffe, concluſe
Socrate, che le ſpecie ſono' atti dell'intel fetto, i quali non riſiedono, che
nell'animo. Gli concede Para menide, che ogni atto dell' intelletto è uno, ma
gli fa confef fare, che queſt' acto ha un oggetto, ed è l' ente'; l'ente perd
in quanto ſi concepiſce o s'intende', non s'immagina o ſente: prende egli qut
l'idea, non per la nozione, o per il concetro' della mente 1 atto, ma per la
relazione che ella ha ad un certo oggecto, e conſidera l'unità dell'idea' non
relativa mente all'atto dell'intelletto, ma all' ente che la partecipa poichè
ſecondo i principj di Socrate, ella è ſempre la ſteſa in tutte le coſe. Ne
deduce per confeguenza, che ſe l'idee ſono' at: ti dell'intelletto, le coſe che
partecipano della ſpezie', o deli? idea faranno tutte intellective, ed
intelligibili. Vi riſponde So crace, che le coſe non partecipano' dell' idee,
in quanto' queſte fono atti dell'intelletto, ma in quanto rappreſentano le coſe;
che vuol dire, in quanto l' idee Tono eſemplari, di cui le co fe fono
limiglianze; onde in tanto le coſe le partecipano', in quanto ad effe li fanno
ſimili. Parmenide contro queſte fimi glianze dell' idee, argomenta coll'
aſſurdità del progreſſo all' ip knito, come fece delle grandezze. $. 12
Supponiamo che' molte' coſé' fieno ſimili per la participazione dell' idee
della ſimiglianza. Potendoſi dunque comparar dall'in telletto le ' fimiglianze',
e delle coſe, e dell' idee, Te' ne' eſtrar rà un'altra' idea di ſimiglianza, e
queſta di nuovo comparando 1' idee con le coſe, darà un' altra idea di
fimiglianza, e co sh all'infinito, cio' che è aſſurdo”. Cosi eſprime queſto
argo mento Parmenide: non ſarebbe egli neceſſità grande, che' quel che è fimile
al fimile' folle partecipe dell' uno, e della fleffa ſpecie? Or hi 2 non (60 )
5 non ſarà ciò la ſtessa ſpecie, di cui le fimili coſe rendendoſi partecipi
fiano fimili? Dunque non può alcuna coſa eller ſimile alla ſpecie, ne la ſpecie
ad altrui, altrimenti oltre alla fpecie', altra ſpecie ſempre apparirebbe, che
ſe ella folle fimile ad alcuna coſa altra dacapo', ne cellerebbe mai queſto
progreſo, che non ſi faceſſe ſempre nuova fpe cie, ſe ancora folle ſimile la
ſpecie, a chi di lei ſi rendeſe partecipe: Ariſtotele propoſe lo ſteſſo
argomento ſebben oſcuramente L'Uomo, dice, ſignifica non meno la ſoſtanza
ſenſibile degli Uomini ſingolari, che la ſoſtanza intelligibile dell'Uomo per
sè, o fia l'idea dell' Uomo. Or ſe queſt' idee convengono in una coſa comune,
fi concepiſce comparandole un terzo Uomo, equin di un altro, e così all'infinit.
Ariftotele creſce l'aſſurdità Socrate lingolare participando dell'Uomo
univerſale partecipa, e dell'animale e dell'animale a due piedi, e d'altre coſe,
ciod, quelle che ha comuni colle piance, colle pietre, ed altre innume rabili.
Converrà dunque moltiplicare all'infinito l'idee, onde per una coſa ſenſibile
converrà porne infinite; ſi può aggiungere che queſto numero di nuovo ſi
moltiplicherà all'infinito am mettendoſi l' idee dei relativi, poichè ogni coſa
che è nell'Uo mo, pud compararſi a turce l' idee delle coſe viſibili, ed
invidia bili, o della ſteſſa, o di diverſa ſpecie. Ma l'Uomo ideale, diceano i
Pittagorici, effendo incorrutti bile, ed univerſale non ſi può comparar a coſa
ſingolare, e cor ruttibile, ed eſtrarne quindi nuova idea? Ariſtotele vi
riſponde: i binarj feparati ſono anche eſſi incorruttibili, e pur per conoſcer
li biſogna dar un'idea comune di binario, in cui convenga il binario B, il
binario C ec. In oltre l'idea di figura è comune al cerchio, al triangolo, ea
tutte le figure piane e ſolide, onde ella, è propriamente ge nere relativamente
alle ſpecie, ma chi può mai conoſcere una figura che non ſia, nè cerchio, nè
triangolo, nè altra ſimile? Intanto la concepiſce la figura in genere, in
quanto la mente non s' applica, che ai limiti che circonſcrivono lo ſpazio, fen
za far attenzione rifeffa, nè al modo, nè al numero, nè al fito dei limiti
ſtelli. Spiegherd la coſa con un eſempio più fa cile. Egli è impoſſibile che io
concepiſca un triangolo ſenza rappreſentarmi che egli fia, o Equilatero, o
Iſollele, Sca leno; altro è poi, che nel rappreſentarmi uno di queſti crian
goli io non faccia determinata attenzione alle ſpecie dei tre lati. Noi non
intendiamo le cofe, dice San Tommaſo, ſe non cona vertendoſi a' fantasmi loro.
Ora a qual fantasma è anneſſa l' idea della figura? Confuſamente a tutte le
figure; ma io non ne, con (01 ) conſidero diſtintamente alcuna, e ſolo attendo
a ciò in cui cut te convengono, ed è d' eſſere uno ſpazio circonſcritto; ma ſe
nel concepire l' idee de' generi delle coſe matematiche v'è canta dif ficoltà
ammettendo l' idee ſeparate, quale ve ne ſarà nell'idee metafiſiche?
Nell'ipoteſi Pitagorica ſi dovranno aſſegnar idee del poflibile, dell'ente,
dell'atto, della potenza, della cagione, del principio, del modo,
dell'attributo, del terminato, è dell ' indeterminato, del neceſſario, del
contingente', del perfetto dell'imperfetto ec. nè ſolo di queſte coſe, ma del
prima, del dopo, dell'inſieme, del ſeparato, e finalmente del genere in quanto
genere, e della ſpecie in quanto ſpecie: coſe tuote af furdiffime nè abbaſtanza
eſaminate da coloro che preteſero che noi vediamo le coſe in Dio, perchè ad
ognuna di queſte coſe non men che all'eſtenſione, ed al numero dovrebbe
aſſegnarſi un'idea, Ariſtotele con gran ragione v'aggiunſe, che neli ipo teſi
dell' idee ſeparate, oltre l'idee de relativi converrebbe am mettere l'idee
delle negazioni, e delle privazioni, o degli op pofti, cioè dei contraddittori
dei contrarj ec. 9. 13. Dace l'idee, data la loro participazione, ed eſcluſa la
compa razione a'ſenſibili, ricerca Parmenide fe debbonſi annoverare l'idee tra
gli enti relativi; od aſfoluti. Vi fono delle coſe, di cui tutta l'eſſenza
conſiſte nel riferir fi all'altre, e queſte ſono relative, (8. 8.) é ve ne ſon
altre di cui l'eſſenza conliſte nella non ripugnanza dei predicari, che le
coſtituiſcono, e queſte ſon le affolute; Poichè tutto l'efferé de’ relativi è
nel loro confronto, (5.8. ) includono effi neceffaria. mente due termini tra
loro oppoſti, il fondamento dei quali fo no le coſe affolute, che tra loro fi
comparano; quindi il fonda mento del relativo è sempre l' aſſoluto. Un Uomo
fuffifte per sè, e ſe foſſe ſolo nel mondo, non farebbe nè Padrone, nè ſer-' vo,
ma ſuppoſto che viva in una ſocietà, può eſſer l'uno, e l' altro, in guila però
che non è ſervo in quanto Padrone, nè Pa drone in quanto ſervo, ma come Padrone
ſi riferiſce a coloro cui comanda, come ſervo a coloro cui ubbidiſce, e l'uno,
e l' altro gli accade in quanto è Uomo, ed a diverſi Uomini li ri. feriſce.
Poichè dunque l'idee fi riferiſcono ai fimili che le par tecipano, biſogna che
ſieno in ſe ſteſſe e parimenti perchè i ſimili che partecipano l'idee fi
poffano riferir all’ idee, convie ne che fieno in ſe ſteſi. Biſogna in una
parola, che l'idee, e le coſe che le partecipano abbiano un' eſſenza
determinata. Con clude (62 ) 1 clude quindi Parmenide, che l'idee hanno tra
loro, un ' eſſenza, ma che queſta non è un eſſenza tutta: relativa alle coſe
che ſo no appreſſo di noi, o pure le coſe fi nominano ſimiglianze, o in
altramaniera di cui facendoſi partecipi, noi la nominiamo con, qualunque di
eſſe.;. aggiunge parimenti, che le coſe che ſono in noi, non hanno la virtù ſua
d'eſiſtere in verſo l' idee, ma fono quel che ſono relativamente a ſe ſteſſe.
Parmenide quin di chiama le cofe. che ſono in. noi,, e: in torno a noi:
equivoche: all' idee.. Cagione equivoca: degli animali, delle piante, de
metalli ec. diſero Ariſtocele, e gli Scolaſtici il Sole, perchè ſebben concorra
alla loro generazione, non conviene con loro, 0 non gli aſſomi glia che
nell'eſſere. Parmenide parlando ad bominem par che allu da all' opinione di
Socrate, il quale nell' ammecter l' idee, come cagioni delle coſe, era sforzato
ad ammetterle come cagioni equivoche,, non potendo ammetterle, come cagioni
eſemplari, il che: Ariſtotele così: dimoſtrò:-ſe quando l'Uomo fi genera da
Socra te, eglis'alfomiglia all'idea, e non a Socrate, fi potrà generar: { mile
all'idea, liavi o non ſiavi Socrate;; ma ľ Uomo generandofia non s'aſſomiglia
all'idea, ma a Socrate, come è manifeſto dall' eſperienza; dunque Socrate, e
non l'idea è l'eſemplare del generato: Poſto dunque che l' idee: influifcano
nella generazion delle coſe, convien ſempre porle, come cagioni equivoche;: ma
da: chi Ariſtotile traffe cal idea, ſe non da Placone? ' Or fe: l'idee non
hanno relazioni alle coſe, o ſono diloro ca gioni equivoche, come poſſiamo
conoſcerle? Se le piante, de pie tre ragionaſſero,. potrebbono
mairappreſentarli (rimirando ſe fteſ. ' fe,. ), che il Sole foſſe loro: tanto
diſſimile? che ebbe. tanta parte nella loro generazione. Le noſtre idee non
ſono cagioniequivoche delle coſe, le quali noi produciamo affilandoſi ſul loro
modello. Un Architeto uno Scultore, un Pitcore fanno la caſa, la ſtatua,.,
l'immagine ſecondo l'idea che ne hanno formata, e perciò comparano l'effet to
all' idea per miſurarla,, e perfezionarla;, nella combinazione dell'idée chiare,.
e diſtinte conſiſtendo la ſcienza, l'oggetto del la noſtra ha ſempre
proporzione all'idee che d'effo formiamo;.. ma ſe l.idee: ſeparate come cagioni
equivoche non hanno alcu na proporzione con le coſe che vediamo, non par
poffibile di: riconoſcerle, e in conſeguenza aver- Scienza di loro. Delle co fe
quindi rivelate, non abbiamo ſcienza ma fede; ſono certe, € infallibili, ma non
a noi: chiare e diftinte.. Platone nel Filebo ſtabiliſce due generi di coſe;
altre non 'han no avuto origine, nè finiranno giammai, perchè ſono immutabi li,
e fempiterne; altre non ſono perchè ſempre 'fi fanno ſono a generazione, et corruzzione
ſoggette: À queſti due ge neri di coſe, ' fa corriſponder due generi di
cognizione; delle coſe immutabili, ed eterne ſi ha ſcienza, dell' altre non ſi
ha che opinione. Le coſe di cui s' ha ſcienza ſono l'idee, perchè ſono ſempre
nello ſteſſo ſtaro, nè ſi può ſapere ſe non ciò che è, ed è ſempre nel medeſimo
modo; le coſe di cui s' ha opinione fono le coſe ſenſibili, perchè
continuamente fluendo, non ſono mai nello ſteſ fo ſtato. Come dunque Placone
nel Tilebo, dà fcienza dell'idee, e nel Parmenide non la dà? La riſpoſta
generale è, che da cid che ſi dice in un Dialogo,nulla deve inferirſi
relativamente a cid che ſi dice nell'altro, perchè Platone non ragiona ſecondo
la ſua ſentenza, come nelle lettere per eſempio, ma ſecondo le ſenten że altrui;
oltre a cid, Platone trattando nel Filebo della defini zione della ſcienza egli
è manifeſto, che tratta ſolo della ſua pof fibilità relativamente all'oggetto,ſenza
poi procurarſi di cercare, ſe ſi dia o no tale ſcienza negli Uomini, I
Matematici definiſco no il cerchio, e il triangolo in quanto è poffibile, nè fi
curano ſe eſiſta o.no: quindi ben ' li definiſce la Filolofia, la Scienza dei
poffibili in quanto tali; nel Parmenide non della poſſibili tà, ma
dell'attualità della ſcienza ſi tratta, e Parmenide mo ftra, che dandoſi l'
idee ſeparate non poſſiamo aver 'ſcienza di effe, perchè non hanno alcuna
proporzione con noi, e con le coſe.noſtre. 5. 15. Ammettendo con S. Agoſtino, e
S. Tommaſo, cheIddio ab bia idee, e molte idee, onde per eſſe conoſca i
ſingolari, i fu turi, i contingenti, gli infiniti, non perciò poſſiamo dire,
che abbiamo ſcienza dell' idee di Dio, o che poliamo conoſcere co me per queſt'
ideeegli conoſca le coſe. Il Malebranchio, ed il Poiret, che lo tentarono,
caderono ſecondo la fraſe di Socrate in ciancie ineſplicabili. 1. 16. (64 ). S.
'16.: s' inoltra Parmenide: La ſcienza in sè conliderata è un'idea, come la
bontà, la bellezza ec. ma ſe queſt' idea della ſcienza, non ha alcuna
proporzione alle ſcienze a noi note, non poßia mo conoſcerla, poichè le ſcienze
intanto a noi ſono note in quanto verſano su noi, o su le coſe che ſono intorno
a noi. Or non conoſcendo l'idea della ſcienza in quanto tale, nè men poſſiamo
conoſcere ſcientificamente l'altre idee, perchè per aver ſcienza dell' altre
idee convien participar dell'idea della ſcien za, ciò che è impoflibile:
Parmenide par qui ſupporre che la noftra ſcienza paragonata all'idea della
ſcienza ſia come il zero all' infinito ma ſe noi non participiamo dell'idea del
la ſcienza, come potremo ſcientificamente, o chiaramente, e diſtintamente
conoſcere il bello, l'oneſto, il giuſto, e l'altre idee? Nulla a mio credere
v'è di più acuto, e profondo che queſtº argomento, e quel d ' Ariſtotele non
l'eguaglia, benchè per altro concluda contro l'ipoteſi dell' idee ſeparate.
Oſservò egli che lº idee eſsendo immutabili per loro eſsenza, non ſi può per
eſse ſpie gar il moto, dalla cui cognizione dipende quella della natura; dunque
l' idee ſono inutili alla ſcienza per cui furono introdotte. Coloro i quali
amiſero con Eraclito, che le coſe ſenſibili ſono in un continuo fluſso,
ricorſero all'idee ſeparate, le quali immutabili eſsendo, ſomminiſtravano a?
Filoſofi dei principj immutabili del loro ſiſtema; la difficoltà è come i
Filolofi le conoſceſsero, ſe la lor mente, non nell' eſsere, ma nell operare
dipende dagli organi del corpo umano, ſoggetto alle vicende dell'altre coſe
fenfibili? f. 17. All' argomento tolto dal principio di contraddizione del pro
greſſo all' infinito, Placone aggiunge l' altro tolto dalle perfer zioni Divine.
Come il retto è la miſura di ſe ſteſſo, e del cur vo, così il cumulo di tutte
le perfezioni che è in Dio; ci ſer ve di miſura per giudicare, e delle
perfezioni di Dio ſteſso, e di quelle dell'altre coſe. Per via del principio di
contraddizio: ne del progreſso all'infinito ſi dimoſtra l'eſiſtenza di Dio, e
per via, o di negazione, o di eminenza, o di caſualità, fi di moſtrano le
infinite perfezioni di lui, onde ſe a qualche data ipoteſi conſegua
l'annullazione di qualche perfezione divina, l'al ſur ſurdo è maſſimo, perchè
Dio nell' effer principio dell'eſiſtenza, è ancora principio di tale eſiſtenza,
e nulla può eſiſtere ſe ri pugna alla natura Divina. Socrate non potea non
conoſcer Dio comeprincipio intelli gente, dunque era neceſſario, che gli
attribuiffè l' idee non me no convenevoli all'intelletto, che i tre lati ad un
triangolo; pur tace Socrate, quando Parmenide gli prova, che la perfec tiſſima
ſcienza o P idea della ſcienza convenendo a Dio, egli per queſt' idea non
poteva conoſcer le coſe, ciò che era con trario alla divina natura. Par dunque
che Socrate ſupponeſſe l' idee ſeparate, ma dall'altra parte Ariſtocele dice
chiaramen te, che Socrate noo ammetteva l' idee ſeparate ſe ben deffe gli
univerſali. Non ſi ſoddisfarebbe in parte alla difficoltà, di cendoli che
Platone, per bocca di Socrate, parlò dell' idee in fenfo poetico, per aver
occaſione d'annullarle, e propor la doc trina che ha da lui copiato Ariſtotele,
e della quale poi ſi ſervì contro que' diſcepoli di Platone, che realizzarono
l' idee ſeparate.. 18. Annullate l' idee ſeparate, la voce idea nel progreſo
del Dia logo, tutta fi riſtringe all' idee, che la mente aftrae comparan do le
coſe. S'è già accennato ($. 8.) il modo, con cui deduſ fe Parmenide l'idea
della grandezza, e de' ſimili, e li vedrà inoltrandoſi, che egli parlando dell'
uno e dell'ente, proteſta di ſeparar le coſe con l'intelligenza, e con queſta
fino sbra narle', che è quanto dire, diſtinguer i concetti o l' idee, ſecon do
i rapporti delle coſe, foſſero ancora quefte ſempliciffime; nulla v'è di più
ſemplice dell'anima per ſua natura indiviſibi le, e pur in eſſa ſi diſtinguono
varie potenze, ſecondo le rela zioni, che ai varj organi del corpo ella ha
operando, onde fi dice che ella ſente, ë che ella immagina. Nella parte ancora
intellettiva, ſi diſtinguono le facoltà che ella ha di comparare, e di aſtrarre,
e di combinare e di, e di contemplare l' idee', onde ella dichiaraſi mente, e
ingelletto, (c ) voci non altrimenti fi nonime, poichè le loro etimologie di
confrontano ai varj uffizj dell'anima; tutte quindi le ſcienze ſono ſu l'
aſtrazioni fonda te. La fiſica aftrae dalle coſe ſingolari, la matematica dalle
ſen Tom. 11. i (a) Mens è detta a menfura, poichè l' anima compara, e miſura le
coſe, Intellectus da intus legere, poichè intendendo ſcieglie, e deduce una
cola da un' altra. fibili, (06 ) fibili, la metafiſica da ogni materia. Vuole
il Patrizio, che come in una gran parte del Sofifta, čosi in tutto il Parmeni
de non ſi tratti che di quella metafiſica, che Ariſtotele colſe da Placone, e
di cui le prime idee ne diedero i Pitcagorici, e tra gli altri, Archira e
Peritione; io v'aggiungo che la me cafifica avendo due parti, cioè l' ontologia,
o la ſcienza, che tratta delle proprietà dell'ente, in quanto ente, e la Teolo
gia naturale o la ſcienza, che tratta delle ſoſtanze ſeparate dal la materia,
come Dio e l'anima, Parmenide ſi riſtringe in que ſto trattato all' ontologia,
e manifefte ne faranno nel progreſo ſo le prove; baſta accennar qui, che
dovendofi dar un elem pio del modo con cui s acquiſtano l ' idee, ſcieglie
Parmenide l'idea dell'uno, applicando ad efla il metodo delle fuppoſizio ni.
Due coſe aggiunge alluſive all'analiſi, ed alla ſinteſi. La prima che ufficio e
d' uomo ingegnoſo il poter apprendere, come ſi ritrovi il genere di qualunque
coſa, ciò che ſi fa cominciando dall'analiſi, o dall'eſame delle coſe
particolari, e per l'aſtra zione, elevandoſi agli univerſali; la ſeconda, che
ufficio è di uomo meraviglioſo inſegnar agli altri le coſe ritrovate, ciò che
ſi fa per la ſinteſi, combinando l'idee generali, e quindi le lo ro
combinazioni, da cui ſi deducono i problemi, e i teoremi, ed indi i corollari,
e le annotazioni. Sommo acume di men te fi ricerca nel far le opportune
aſtrazioni, e di nuovo da.quefte aftrarne altre, ſin che ” analiſi propoſta ſi
riduca all' ul time idee, e ſomma fodezza, ritrovare l'idee, concatenarle in
guifa che alcri con facilità, e prontezza le intendano, e l'uno, è l'altro
dimoſtra Parmenide, o col luo nome Placone. Se l'uno che ne ſegua. b. I. Vuol
Uole il Ficino, che queſta prima fuppoſizione debba inten derſi. Se l' uno,
perchè il verbo è, o ſia la copula del predicato o del ſoggetto v'è pofta, non
in grazia della coſa, ma dell' orazione. Nel legger la nota marginale del
Ficino mi ricordai, che Licofrone (a ) invecedi dire, il parete è bianco, di
ceva il parete bianco, ed altri il parete biancheggia, quaſi che Platone non
riprovaſſe nel Sofiſta l' orazion ſenza verbi, o che Ariſt. 1. Phil. che i verbi non foſſero ſtati inventati per
compendiare i gius dizi ! Non è forſe lo ſteſſo il dire, io amo, che io ſono
aman te é io biancheggio, che io fono biancheggiante? La fuppofi zione dunque,
je l' uno equivale all' orazione condizionata, ed implicità fé uno, nè così la
propone Parmenide, ſe non per intimarci, che a null' altro fi deve badare
nell'ipoteſi, che all uno preſo in un concetto aſtrattiflimo. Nella Geometria
ſinteticamente ſi comincia dal punto prin cipio della linea; nell'aritmetica,
dall'uno principio del nume ro; e nell' ontologia dall' uno traſcendentale, che
conviene ad ogni noftra idea. Eſclude tutte le relazioni, perchè riferendofi
l'uno per eſempio ad A, B, C ec. non è più uno, ma molti, in quanto in lui fi
conſiderano le diverſe faccie che ſi riferi ſcono ai molti. Parmenide in queſta
prima ipoteſi eſclude dall' uno cutte le relazioni, cioè quelle dell'ente in
genere, e l'alore dell'ente in fpecie. Relazioni dell'ente in genere ſono
l'identicà, e la di verſità, perchè non competono meno alla ſoſtanza, che alla
quantità, qualità, ed agli altri predicamenti. Relazioni dell'en te in fpecie
ſono, la limiglianza, la diſſimiglianza, Peguaglian za, l'ineguaglianza,
l'antichità, la novità eco perchè competo no o alle fole qualità, o alle ſole
quantità ec. * l une e l'altre intanto ſi dicono relazioni, in quanto non
conſiderano le coſe in ſe ſtelle, ma relativamente tra loro: il diffimile,
l'eguale ec. non li concepiſcono ſenza i due termini, che tra loro fi
paragonano. Se l' uno in quanto tale non può compararſi ad alcuna coſa, biſogna
eſcluder da lui tutte queſte relazioni, tan to più ſe nelle coſe riferite
s'includono i molti. Parmenide comincia dall'eſcluſione delle relazioni più
facili a conofcere', che ſono quelle della quantità; paſſa alle relazioni della
qualità, e ad alcre, e finalmente all'eſſenza; nè di ciò con tento efclude le
relazioni, che l'uno può aver all'opinione, al la ſcienza, é lino al nome. Se
l'uno in queſto concetto aftrat tiſſimo fi nominalle, avendo ogni nome
relazione al ſenſo, al la fantalia, od alla mente, e quindi a tutti gli uomini,
che lo pronunziano o l'odono, l'uno con l'aggiunta di queſte relazio ni ſarebbe
molti. Si ſente più che non s'eſprimequeſt' ultimo grado, ed abbiamo grande
obbligazione a Platone, che in que Ro Dialogo, nel rappreſentarci la dottrina
della fetta Eleatica, ci ha moſtrato l'uſo opportuno delle aſtrazioni. Egli di
conten ta di non moltiplicarla, che fino ad un certo grado, a fine che l'idea
coll' altrarla tanto non s'inlanguidifca, è sfumi; onde al fine la mente non
poſſa più ravviſarla in quella guiſa, che i 2 l'im 708 ) l'immagine d'un
oggetto riflettuta da uno ſpecchio ſucceflivamen te in molti altri, al fin
diviene si ombratile, che ſvaniſce da. gli occhi. Frattanto era neceſſario
dimoſtrare in un ſoggetto aſtrattiſſimo per sè, l'uſo dell'ultime aſtrazioni
che può far la mente, non eſſendovi altro modo di accennare, come in ogni
quiſtione s'arrivi a quell' ultima idea, in cui conviene che vi ci ripoſi, anco
malgrado l'impeto innato, che inevitabilmente ci porta a ſempre più nelle
cognizioni inoltrarci. Nell'inveſtigazione poi dell' idea vaga Parmenide per
tutti i generi, come era in uſo nell'antica Dialetica, e fatta la ſuppoſizio ne
determinata per via di comparazioni, ed eſcluſioni, egli ricava il punto
preciſo della quiſtione propoſta. Con la chiarezza maggio re che io poſſa,
procurerò deſprimer diſtintamente tutti i gra di tallor dell'analiſi, e callor
della ſinteſi Parmenidea. Nel trat çar l'altra quiſtione meconvenne ſeguire le
interrogazioni, e le riſpoſte degli Interlocutori ma quà folo Parmenide parla;
onde bafta ſolo ſeguendo l'ordine del Dialogo premetter le.co. ſe neceſſarie,
eſtrar la propoſizione, e dimoſtrarla fe fi può cal metodo de' Geometri. L' uno
non è molti. Abbiamo quanto baſta illuſtrata queſta definizione; qui fo lo
avverto, che come il Wolfio, dopo d'aver definito, che l'en te ſemplice è cid
che non ha parti, da queſta definizione ne gativa egli deduſſe, che l'ente
ſemplice non è ſteſo, non è diviſibi le, ſenza figura, ſenza grandezza, che non
riempie ſpazio, che non ha moto inteſtino ec. Così Platone, da ciò che è l '
uno, dimoſtra le fteſſe coſe, e molt'altre che andremo partitamente,
conſiderando, e deducendo dalle nozioni preme{le. g. 3. 11 Wolfio defini il
tutto ciò che è lo ſteſſo con molti; per abbracciar in una definizione non ſolo
il tutto integrale, che chiamaſi totum, ma ancora il potenziale che chiamali
omne. Lo ſteſſo, come ſi vedrà fra poco, conviene non meno alle quantia tà, che
alle qualità, ed alle ſoſtanze, e l'idea di molti è più univerſale, che quella
delle parti, convenendo i molti e agli enti ſemplici, ed a' compoſti come a'
quantitativi. Parmenide non definiſce qui, che il tutto integrale, raccogliendo
inſieme le 1 (69 ) le parti, e limitandole in uno, a cui niente manca, ed è per
fua natura indiviſibile; la nozione di molti è quindipiù aftratta della nozion
delle parti, e in queſto ſenſo Ariſtotele diffe, che il tutto è prima delle
parti, e non le parti del tutto, il che, ſe ſi crede al Patrizio, tolfe da
Ippodamo Turio. (a ) §. 4. L'uno non è nè tutto, nè parte di sè. Se l'uno è
tutto non vi manca alcuna parte, ($. 3. ) dunque ha parti; dunque è molti
contro la definizione dell' uno ($. 2. ) Se l'uno è parte di sè, è un tutto
riſpetto a sè, ma non pud eſser un tutto, come ſi dimoſtrò; dunque non è parte
disè. L'uno non effendo nè tutto, né ſteſo, od è indiviſibile, o è ſemplice.
parte, non è 8. S. Ogni cutto ha principio, mezzo, e fine. Cid vuol dire, che
propoſtoſi un turco nel numerarne le parti fi comincia da quella che chiamaſi
prima, e li progrediſce all' ultima paſſando per le intermedie. §. 6. L'uno non
ha principio, nè mezzo, nè fine. ol, Se l'aveſse ſarebbe un tutto ($. 5. ) il
che è impoſſibile (8.4. ) Speſre volte inſegnò Ariſtotele, che l'infinito è
ſenza principio, ſenza fine; offerva il Patrizio, che lo preſe dal Parmenide,
ove ſi dice, che l'infinito (o piuttoſto come io crederei l'indefinito ) non ha
ne principio, nè fine, cioè non ſi sa in eſſo, nè dove comin, ciar la
numerazione, ne dove terminarla. In queſto ſenſo una li nea non è propriamente
infinita, o indefinita, le comincia da un punto, nè una ſuperficie, nè un corpo,
ſe la ſuperficie comincia da una linea, e il corpo daunaſuperficie. A queſti
infiniti måtema rici, che cominciano da un termine, non compere la definizione,
che Platone aſſegna dell'infinito, da cui eſclude il principio, ed il fine. (a
) Diſcuſ. perip. T. 2. p. 280. S. 2: (70 ) S. 7. L ' uno è infinito. L'uno non
ha principio, nè fine (S. 6. ) Dunque è infinito. (An. Si 6: ) 9. 8. La figura
è una parte dello ſpazio, o dell'eſtenſione circonſcrit ca da cerci limiti, o è
retta come il quadrato, il cubo ec. o ro tonda, come il cerchio, la sfera,
Pelifli, l'eliffoide ec. o miſta dell'uno, e dell'altro. Il principio della
figura è dove i moder ni pongono il vertice, il fine dove pongono la baſe",
il mez zodove la figura fi divide per mecà. 8. 9. L'uno non ha figura. Ogni
figura, o recta, o rotonda ha principio, mezzo, o fine (8. 8. ) ma l'uno non ha
principio, nè mezzo, nè fine. ($. 6. ) Dunque non ha figura. L'uno è
infigurabile. $. 10. Non lo può concepire', che una coſa ſia in ſè ſteſſa ſenza
il di 1 ſtinguere con la mente, che ella è comprendente e compreſa, cid che è
concepirla due volte, o di uno far due. Non ſi può conce pire, che una coſa ſia
in altrui, ſenza che ella ſia toccata in mol te parti. Il luogo abbraccia, o
comprende la coſa in lui colloca ta · Eſer in alcrui, od effer in ſe ſtello,,
ſono due oppoſti ſenza. mezzo, come il moto, e la quiete. So IT. L'uno non è in
luogo. O ſarebbe in sé, o in altrui; ($. 10. ) ſe in sè, egli ſarebbe a sè il
ſuo luogo, onde abbracciando ſe ſteſſo ſarebbe nel tempo fteflo, e comprendente,
e compreſo, cioè l' uno ſarebbe due co ſe o molti contro la definizione ($. 2.)
ſe foſſe in altrui, fareb be 1 1 1 1 (71 ) be toccato in molte parti, onde
avrebbe molte parti contro la definizione. (§. 2. COROL. L'unonon è
circonſcritto da alcuna coſa, terra, Cielo, materia, ſpazio ec. ANNOT. Daqueſto
argomento lice inferire, che Parmenide cob ſidera qui l'uno, in quanto è dalla
mente aſtratto da corpi, che ſono in luogo; s'è già oſſervato, che l'ontologia
degli anti chi era fondata su l' idee aftratce dalla materia, dalla forma, dal
compoſto, dagli accidenti; onde queſt'uno aſtratto da corpi, e da loro
dipendente non ha alcuna relazione a Dio, ch'è un ente per sè, in sè, infinito
cc.. 12. Il moto alla ſoſtanza, ſecondo Ariſtotele, è quando una coſa, per
eſempio una parte di terra ceſſa d'eſfer terra, e comincia ad eſſer pianta. Il
moto alla quantità è quando una coſa, per eſempio un fanciullo creſce nella
ſtatura, ed un vecchio decreſce. Il moto alla qualità è quando per eſempio la
carne d unUomo fredda, dura, ed aſpra, li fa da sè calda, molle, liſcia. Preten
deva Ariſtotele, che queſti tre moti dipendendo dalla forza in crinſeca, che
facea cangiare alle coſe la ſoſtanza, e gli acciden ti loro, li diſtingueſſero
dal moto locale, nel qual altro non ſi con ſidera, che il paſſaggio da un luogo
all' altro: Parmenide, o Pla tone, benchè parli del moto di generazione, e
d'alterazione, par ſolo far attenzione, ſecondo l'ulo de'moderni,
all'accoppiamento delle parti, e quindi all aumento delle qualità, due coſe
accom pagnate dal moto locale, o di traslazione. Lo conſidera egli in linea
retta, oin cerchio, nel qual moto una parte della coſa et forma nel mezzo, e le
altre parti fi rivolgono intorno al mezzo. Vuol poi, che tutto ciò che ſi
genera ſi faccia in qualche luogo ſecondo il principio da lui in queſto Dialogo
replicato più volte. Ciò che non è in alcun luogo è nulla. Platone nel Teeteto
dice per bocca di Socrate: Se dimoſtran eli una ſpecie di moto, o due ſpecie,
come a me pare, nondimeno io conſidero che cid non ſolamente appaja a me folo,
mo ancora tu ne fii partecipe, acciocchè amendue parimenti patiamo qualunque
coſa face cia meſtieri, ficchè mi di, cbiami tu forſe moverſi, quando alcune
coſa fe mute da luogo a luogo, e nello steſo ſi raccoglie? Teodoro glie lo
concede. Socrate ſoggiugne: Dunque fiare una specie questa, ma quando
fermandoſi alcuna coſa nello ſteffo luogo s'invecchia, o di bian, ca fi fa nera,
o dara dimolle, e ſi altera da certa altra alterazione, son chiameremo noi
meritamente queſt' altra ſpecie di movimenti?... Ora dico che fieno due le
ſpecie del movimento cioè alterazione, la (72 ) la circonferenza. Egli dice
circonferenza in luogo di traslazione in cerchio, per moſtrar che nel pieno
ogni coſa va in giro., Conſidera poi quì, che nel farſi una coſa vi la un
accoppia mento, nel qual prima una parte fi congiunga a quella che li fa,
mentre l'altra parte, che ſi deve aggiungere, è ancora fuori della coſa. L'uno
non ha moto di alterazione, nè di generazione. Non di alterazione, perchè ſe ſi
altera non è più uno, ac quiſtando nuove qualità; ſe fi genera non è più uno,
acquiſtan do nuove parti. Or nuove qualità, e nuove parti fanno molti; dunque
ſe l' uno o fi altera, o fi genera, è molti contro la de finizione. IN ALTRO
MODO. Una coſa non può generarſi o farſi che in un' altra, perchè tutto ciò che
è, o fi fa, è in qualche luogo, ma ſe l'uno non può effer in un altro (S. 11. )
nè meno può farſi in eſſo. In ol tre ſe una coſa ſi fa in un altro, non ancora
ella è ſe ſi fa. Or quando una coſa ſi fa, una parte è in lei, e una fuori di
lei, perchè le parti fi vanno ſucceſſivamente aggiungendo, ma l'uno non avendo
parti (5. 4. ) nè può eſſer nè tutto te in sè, nè tutto, nè parte fuori di sè.
Dunque non può ge nerarſi. Corol. L' uno non è generabile, nè alterabile, nè
par §. 14. L'uno non ha il moto di traslazione. L'uno non è in luogo (5. 11. )
ma la traslazione in linea ret. ta è una mutazione ſucceſſiva del luogo. Dunque
l ' uno non eſſendo in luogo ($. 11. ) non può mutar il luogo, ſecondo la linea
retta, ma nè meno pud mutarlo, ſecondo la linea circo lare, perchè deve
raggirar nel mezzo, e tener fiffe le parti che fi rivolgono intorno al mezzo;
ma l'uno non ha nè mezzo, né parte, dunque non può rivolgerſi in cerchio'(. 13.
) Dunque le alluno non conviene nè l'uno, nè l'altro, non gli conviene il moto
di traslazione. Q. 15. 1 1. 1 (73 ) g. isi Come ſi concepiſce il moto, nel
concepire la traslazione fuc ceffiva del mobile, o ſia il rapporto
continuamente vario della diſtanza del mobile a ' corpi contigui, così fi
concepiſce la quie te nel concepir il rapporto coſtante di diſtanza a ' corpi
conti gui; quindi nel moto, il corpo va ſucceſſivamente occupan do diverſe
parti dello ſpazio, e nella quiece occupa le ſteſſe par ti dello ſpazio. $. 16.
Luno non è nè in quiete, nè in moto. L'uno non è in sè, nè in altrui (9.11. )
ma ciò che è in quiete, è ſempre nello ſteſſo, ciò che li move è ſempre in al
trui. Dunque ſe l'uno non è in ſe ſteſſo, nè in altrui, non ſi ripoſa, nè ſi
muove. $ 17 Platone ha ſin ora conſiderato l' uno per eſcluder da lui la ragion
di tutto, di parte, di principio, di fine, di mezzo, di figura, di luogo, di
moto, cioè per eſcluder dall' uno tutte le relazioni che appartengono alla
quantità, come la più nota, e più facile. Senofane pur provava, che l' uno era
infinito, im mobile, non ſi trasfigurava nella poſizione, non s'alterava nel la
forma, non fi milchiava con alcri. Non è egli molto veri ſimile, che egli ne
arecaffe le ſteſſe ragioni, che poi Parmeni de più fteſe, ed affottiglid? Paſſa
Parmenide ad eſcluder dall' uno le relazioni dell'ente che appartengono alla
qualicà, di cui le prime ſono l'identità e la diverſità. Non premette Parmenide
alcuna definizione dello ſteſſo, e del diverſo; come fece del tutto; dai
Pittagorici (a ) impard, al dir del Patrizio, che l'identità, e la diverſità
non devono conſiderar fi come paſſioni dell' ente, ma come generi ſecondarj, i
di cui primi ſono il moco e la quiere. Ariſtotele all'incontro riduce l'
identità a una certa unità, e dichiara che ella come la diverſità appartiene
alla ſuſtanza, poichè fteſse ſono quelle coſe che con vengono, o nella materia,
o nella ſpecie, o nel numero, o nel Tomo II. k gene (a ) Diſcuſ. Perip. T. 2.
p. 207. (74.), genere di cui una è la ſoſtanza. Platone eſtende l'identità, e
di verſità alle qualità, e da lui impårarono i matematici a dire, che le
ragioni o proporzioni, che ſono le ſteſſe con una ſtella, ſo no le ſteſſe tra
loro; e non ſi dice pur tutto giorno lo lteſto grado di calore, di lume ec. e.
parimente ragioni diverſe, di verſo grado di calore, di lume ec. Dunque non
alla ſola fo ftanza, ma alla quantità, alla qualità, ed agli altri predicamen
ti apparciene lo ſtello, e il diverſo. Inliftendo il Wolfio su le nozioni
ſcolaſtiche, dà il criterio per diſtinguere lo ſteſſo dal diverſo. Quelle coſe,
dice egli, fou no le stelle che ſi poſſono ſoftituire. ſcambievolmente ſalvo
qua lunque predicato, che loro aſſolutamente, ſotto qualche con dizione
convenga; ſicchè fatta la fortituzione, la coſa reſta ta le, come ſe non foſſe
ſtata ſoftituita. Se in una bilancia, in cui ſang equilibrati due peſi, in
cambio di un peſo, d' una certa grandezza, io ne ſoſtituiſco un alıro, in modo
che l'equilibrio Loro non lia tolto, queſti due peſi, in quanto peſi, nulla
diſtin guendoli: ſi chiamano gli ſteſſi. Se nel peſo che è prima nella bilancia,
vi foſſe una certa figura, ed un certo colore, eun cer to grado di calore, e di
freddo, ed anche un certo odore, e tutto ciò appuntino ſi ritrovalle nel peſo
che ſi ſoſtituiſce, que fti due peſi non diſtinguendoſi, e nel peſo, e nell'
altre qualità li chiamano gli fteſi; Lo ſteffo in numero è ciò che ſi afferma
di ſe ſteſſo, o cui ripugna d'efiftere due volte; nel dirſi, queſto triangolo è
que ſto triangoló, ' ſi predica lo ſteſſo triangolo di ſe ſteſſo, onde
convenendo la ſtella eliſtenza al ſoggetto, e al predicato, egli è manifeſto,
che il triangolo in quanto è nell' uno, e nell' altro non ha doppia eſiſtenza,
mala ſteſſa, I diverſi poi ſono quelli, che ſcambievolinente non poſſono
ſoſtituirfi, falvo ogni predicato che all' uno, o all' altro aſſo lacamente o
condizionatamente convenga. Così nel caſo della ſoſtituzione de' peſi della
bilancia, ſe un peſo nel ſoſtituirſi all' altro cangia d'equilibrio, il pelo
ſofticuito è diverſo dal peſo, di cui preſe la vece; egli è diverlo in ragion
di peſo, benchè per altro poteſſe eller lo ſteſſo nella grandezza, nella figura
nel calore, ed altre qualità. Poſſono dunque le coſe eſſer le ftel ſe in un
predicato, e diverfe negli altri; quindi ſi può diſtin guer lo ſteſſo, e il
diverlo in affoluto, e in relativo; ſono aſ loluti, ſe le coſe convengono in
tutti i predicati, o diſconven gono falva però la loro eliſtenza; ſono relativi
le convengono in alcuni predicati, ma diſconvengono in altri. E'cid neceſſa rio
di ben avvertire, perchè in queſto Dialogo fi prende lo ſteſ 1 1 ſo, 1 (75 ) fo,
e. il diverſo in queſti due fenfi. Qul Parmenide perd pren de aſtrattamente la
coſa, perchè a lui baſta, che l'identità, e la diverficà fiano affezioni, o
generi delle coſe non preſe in sé, ma relativamente all'altre, baſtando queſta
fola relazione per eſclu derle dall' uno; quindi può facilmente dimoſtrarſi,
che l'uno non è, nè a se, nd ad altrui lo ſteſſo, perchè nel ſuo concerto
aſtrat tiffimo efclude ogni comparazione; ma Parmenide in alcro modo lo
dimoſtra, rappreſentandoſi alla mente per via d'una nozione immaginaria, che l'
uno prima è uno, e poi per forza della com parazione egli è molti. Ciò ſi rende
ſenſibile col diſegnar l'uno col ſimbolo aritmetico I, e poi aggiongendovi A, o
qualche alera lettera, onde egli fia prima i, indi 1 + A. S. 78 L'uno non è lo
ſteſſo, nè diverfo a sè, nè ad altri. Se l'uno foſſe da fé ſteffo diverfo,
ſoſtituendoſi l'uno per l'uno dove prima della ſoſtituzione fi concepiva i,
dopo della foftitu zione si concepirebbe 1 + A, dunque non più i contro
l'ipoteſi. Se fia lo ſteſſo ad altrui egli farà quello, cioè 1 + A non cið che
è, od uno, il che di nuovo è contro l'ipoteſi.. 19. L'uno non è diverſo, nè da
altrui, ne da ſe ſteſſo. L'uno convenendo con tutte le coſe, perchè d'ogni coſa
ſi dice, uno non è diverſo da effe, che in virtù di qualche predicato; dun que
in quanto non è più uno; dunque non può eſſer diverſo dall' altre cofe. Non è
la ſteſſa la natura dell' uno, e dello ſteſfo, perchè quando una coſa li fa la
ſteſſa ad aleuna non ſi fa uno; il colore di A per efempio ſia lo ſteſſo, che
il colore di B, non perciò mai A è B, perchè le due coſe colorite comparandoſi,
benchè con vengano nel colore, e in queſto fieno uno, non perd convengono nell
' çliſtenza, Se gli Itelli non ſi conofcono, che per la Toſti tuzione, gli
ftelli convengono bene ne'predicati; ma ſono fem pre due. Dunque quando una
coſa ſi fa la ſteſſa con l'altra, di due non ſi få uno, ſe non inquanto ſi
concepiſce, che con vengono, o nella quantità, o nella qualità ec. ma non
perchè convengono non ſono due; dunque o l' uno paragonato all' uno ſi fanno
due, e cosi l'uno non è uno, o reſtando uno non k 2 ſi può (70 ) la pudfar
ſoſtituzione. Dunque non pud dirſi, che l' uno fia lo ſteſſo a ſe ſteſſo. 20.
Parmenide paſſa a comparar l'uno coi fimili, e diffimili. Aris ftorele dice,
che i ſimili ſono quelli che patiſcono lo ſteſſo, ei diffimili quei che
pariſcono il diverſo; de' primi una è la qualità, dei ſecondi è diverſa la
qualità,onde egli ripone i ſimili, e dilli mili ſotto l'identità, e diverſità,
il che imparò da Platone nel Filebo (a ) e più facilmente dal Parmenide, ove
Platone defini ſce il ſimile, per ciò cui adiviene patir lo tego, il diffimile,
ciò cui adiviene patir il diverſo. Conſidera quì Parmenide le.qualità, come
attributi o modi che ſi ricevano nel ſoggetto, il quale nel riceverle in cerca
guiſa paciſce; ſono queſte nozioni immaginarie, come quella della ſoſtanza. Su
queſte orme Parmenidee, il Wol fio definiſce i fimili quelli, in cui le ſteſſe
ſono le coſe, per le qua li doverebbono diſcernerſi, onde ſecondo lui, la
fimiglianza è l' identità di quelle coſe per cui dovrebbono tra loro
diftinguerli. Se in due volti per eſempio io ritrovo nelle parti gli ſteſſi
linea menti, ne' lineamenti gli ſteſſi gradi de' colori ec. in fomma ſe io
ritrovo, che le ftelle fieno tutte quelle qualità, per cui dovereb bono
diſtinguerſi, i due volti ſono ſimili; diffimili all'incontro ſono quei volti,
in cui diverſe ſi ricrovano le coſe per cui tra lo ro fi diſtinguono, che vuol
dire i lineamenti delle parti, le figu la collocazione, le grandezze. Il Wolfio
fi fece ſtrada con que ſta definizione a definir i ſimili matematici, ben
oſſervando, che le loro proporzioni, benchè abbiano per fondamento ilquanto, fi
riducono al quale. re, S. 21. L' uno non è fimile nè diffimile ad alcuno, o a
se, o ad altrui. Simile a quello cui adivienelo feſto (. 20. ) ma l' uno eſclu
de lo ſteſſo (S. 18. ) Dunque efclude il ſimile. L’uno ſe riceve alcuna coſa
fuor di quello che è l' eſſer uno, pa tiſce d'eſſer più l'uno, perchè egli è
l'uno, ed inſieme la coſa che pariſce, onde almeno egli è due o molti; dunque
non è più uno; dunque ſe l’uno non paciſce d'effer lo ſteſſo, o loco, o con
altri, non può eſſer a ſe ſteſſo, o ad alcri ſimile, (a ) Patriz. Diſcuſ.
perip. p.202. Il (77 ) Il dillimile è quel che pariſce diverſità (5. 20. ) ma
l'uno non può parire diverſità, dunque non è, nè diverſo da lui, nèda altre
coſe, altrimenti non ſarebbe più uno; dunque l'uno non è diſli mile, nè a ſe
ſteſſo, nè ad altrui. 1 l. 22 Concluſo che ha Parmenide non convenir all'uno,
nè l'iden: tità, nè la diverſità, nè la ſimiglianza, nè la diffimiglianza, paſ
fa a ricercare ſe gli convenga l'eguale o l'ineguale, due pro prietà delle
grandezze comparate P une all' altre; l'eguale im murabilmente ſta nel mezzo, da
cui l' ineguale allontanandoſi per ecceſſo ſi chiama maggiore, e per difetto
minore. L'egua le paragonato all'eguale ha le ſteſſe miſure, paragonato al mag
giore ha meno miſure, e ne ha più paragonato al minore. Ra gionando Parmenide
con Socrate ad bominem, fi ferve del ter mine di participare, che non è
allegorico, ove ſi tratta di par ti. Offervo che non miſurandoli, ſecondo
Platone, che con l'uni tà, e col numero, è manifeſto, che la miſura è ſecondo
lui quan tità; pur gli attribuiſce lo ſteſso, e il diverſo. g. 23. L'uno non è,
nè eguale, nè maggiore, nè minore. Non participando, nè dello ſteſso, nè del
diverſo, non parte cipa mai, o le ſteſse, o le diverſe miſure, in conſeguenza
non è nè eguale, nè maggiore, nè minore. 6. 24. Come ſi miſurano le grandezze
permanenti, così ancora ſi mi ſurano le ſucceſſive, le quali paragonare l'une
all' altre, compete loro lo ſteſso e il diverſo, cioè il più, e il meno. Si
dice che due Uomini hanno la ſteſsa età, quando è miſurata per lo ſteſso nu
mero di rivoluzioni ſolari, e che hanno maggiore o minor età le ella ſia
miſurata per maggiori o minori rivoluzioni ſolari. L'antichità, la vetuftà, la
novità ſono relazioni degli enti ſuc ceflivi per rapporto alla loro eſiſtenza
fucceffiva; antico ſi dice quello che da lungo intervallo di tempo e prima d'un
altro; nuo vo quel che ora è, e non fu che già poco tempo prima d'un al tro; il
giovane, il vecchio, ſono propriamente le differenze dell' età degli Uomini,
mas'attribuiſcono per mecafora a curce le coſe. 9.25. (78 ) f. 25. L'uno non è
più vecchio, più giovane di ſe ſteſso, o dell' altre coſe. L ' uno non pud
participare, oo delle ſteſse,, o di maggiori o minori miſure degli enti
ſucceflivi, perchè non può partici pare dello ſteſso, e del diverſo; ma quel
ch'è più vecchio, partecipa di maggiori miſure, quel che è più giovine di
minori, dunque ec. g. 26. Per ben intendere come uno nel farli più vecchio di
fe fteſso o d'un altro ſi fa più giovane, mi è neceſsario trasferire alcu ne
nozioni della ſeconda ipoteſi, ed aritmeticamente ſvilupparle. g. 27 6 3 5 4 Se
il rapporto del maggiore al minore crefca per l'aggiun ta agli antecedenti, e
a' conſeguenti d'una grandezza eguale, il rapporto ſempre decreſce. Sieno i
numeri 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, i quali ſucceſſivamen te creſcono per l'aggiunta
dell'unità, èmanifeſto che (a ) > 4 $ Si prendano i quozienti o valori delle
ragioni. Il valore della ragione di = it; il valore di = ito il valore di = i +.
Or tal eſsendo la ragione qual è il fuo valore ſe I +1/2 > it it ec. come è
mani 3 feſto fard > 5 ec. Or rappreſenti A C l' età d'un 3 fanciullo di 3
anni, e B D l'età d'un | fanciullo di due anni, s' aggiunga alla А С F prima
età un anno, ciod ad " A C. s'ag giunga CF, e alla ſeconda età B D SA D G.
aggiunga un altro anno o DG. Onde s' averà la ragione di }; li vada aggiungendo
ſucceſſivamente alle due età un'anno, ed indi un'anno, e li averanno le ragio
ni di e di. Egli è manifeſto, che il fanciullo di tre anni è più vecchio di
quello di due, ma nel creſcere all'uno, e all' al > 3 4 Ā 1 B tro (a ) Il
ſegno è quello del maggiore, Il ſegno di < del minore. Il ſegno è quello
dell'eguale. (79 ) tro un' anno la ragione che ne riſulta di è minore
dell'altra; molto minore è quella di, e molto più minore quella di onde ſebben
il primo fanciullo ſi faccia ſempre più vecchio dell'altro, contuttociò per
l'accreſcimento dell'egual quantità ſi fa più gio vane relativamente, perché
dove nella prima ragione la differen za era nella ſeconda è minore di 1, e
quindi, ſempre mi nore. Egli è vero dunque, che un fanciullo nel farli' più
vecchio d'un altro li fa ancora più giovane. Se non ſi compari l'età di due
fanciulli, ma ſi conſideri folo l' erà di uno, che ſempre riſpetto a ſe ſteſso
creſce di un'anno, egli è manifeſto, che per queſto eguale accreſcimento, nel
decreſcer ſempre le ragioni degli anni cra loro comparati, lo ſteſso fanciul lo
nel farſi più vecchio di ſe ſtefso, fi fa ancora più giovane. Si vede quindi,
che nel farſi il più vecchio dal più giovane, fi fa cid dal diverſo, e che non
è diverſo, ma'ſi fa. Corol. Lo era, lo efser ſtato, il li faceva, ſignificano i
modi del tempo paſsato; il ſi farà, il ſarà, e ſarà per farſi, i modi del
fucuro o dell'inanzi; l'eſsere, il farſi, i modi del preſente. f. 28. L'uno non
è in cempo. Se l'uno fofse in tempo participerebbe delle miſure del tempo;
dunque or ſarebbe più giovane, or più vecchio, ma queſto non pud eſsere, come
s'è dimoſtrato (9. 25. Dunque ec, IN ALTRO MODO. Quel che è in tempo nel farſi
più vecchio, ſi fa più giovane di ſe ſteſso, (§. 27.) ma l'uno non può farſi
più vecchio, nè più gio vane di ſe ſteſso, perchè non può farſi, nè una cola,
nè l'altra (9.25. ) Dunque non è in tempo. Il più giovane che ſi fa dal più
vecchio è diverſo da lui, e non è ma ſi fa, ma l'uno non può ricever il diverſo
(§. 18. ) Dunque non può farli dal più vecchio il più giovane; dunque non è in
tempo. Il più giovane non ſi fa dal più vecchio, nè in più lungo tem po, nè in
più breve di fe fteſso, ma ſempre nell'egual tempo con le ſteſso, o fia, o ſia
ſtato, o ſia per dover eſsere; mą l'uno non è ſuſcettibile dell'eguale (§. 23.
) Dunque nè meno dell' egual tempo; dunque non avendo le paſſioni del tempo non
è in cempo.. 29. (80 ) S. 29. L'uno non partecipa, nè del preſente, ' nè del
futuro nè del paſſato. L'uno non eſſendo in tempo non può partecipare del tem
po, ma le paſſioni del tempo ſono, il preſente, il paſſato, il futuro. ($. 27.
) Dunque non le partecipa. Corol. Se l'uno non è partecipe di niun tempo, non
fu mai, nè ſi faceva, nè era, nè ora è fatto, nè fi fa, nè farà. 8. 30. Ogni
ente, o ciò che è partecipe di eſſenza, è, ſecondo Plato ne, o nel tempo
preſente, o ſarà nel futuro, o fu nel paſſato. Nel Timeo egli dice, che Dio per
far il tempo fluente nel numero, fece un'immagine dell'eternità. Dunque
l'eternità fiſſa in ſe ſteſſa non contiene, che il preſente, e ciò pur dicono i
Teolo gi nel diffinirla con Boezio, una poſſeſſione tutta inſieme di una vita
interminabile. Negando dunque Parmenide, che il pre ſente competa all' uno, gli
nega l'eternità, onde è egli evidente che non parla di Dio, ma ſolo d'un ente
di ragione, dal quale per l' astrazion della mente eſclude tutto ciò che
involve rela zione a qualche coſa, ed anche a lui ſteſo. Dall' altra parte, qui
Parmenide non eſclude dall'uno, ſe non cid che appartie ne per lo più alle coſe
corporee e viſibili, il tutto, le parti, il luogo, l'eguale, il maggiore, il
minore, la generazione, la traslazione, le differenze del tempo; e ciò che dice
dello ſteſ. fo, e del diverſo, del fimile, e del diflimile, che pur conven gono
alle coſe incorporee, lo ricava da ciò che ha negato ne' quanti. 1. 31. L'uno
non è, o non ha eſſenza. L'uno non partecipa del preſente, del paſſato, del
futuro (9.29. ) ma ciò che ha effenza partecipa dell'uno, o dell'altro ($. 30.
) Dunque l'uno non ha eflenza. Annot. Dall'uno conſiderato preciſamente come
uno, cioè a dire oppoſto amolti, ſi debbe eſcludere, oltre l'eſſenza attuale,
an cor la poſſibile, perchè la poſſibilità come fonte, e principio della
realità porta ſeco qualche relazione a cid che eſiſte, é dall' uno ogni
relazione deve eſcluderſi.; molto più le relazioni dell' uno all'ente, di
ragione che chiamali intellettuale qual è il Lo-. gico, il metafiſico, il
matematico, e l'altre relazioni ancora ché aver poteſſe all'ente immaginario
ancor chimerico.. §. 32. tra coſa Primafi concepiſce la, non ripugnanza dei
predicati delle co ſe, ed è l'eſſenza, e queſta non ſi dice d'altre coſe, o
d'al tre eſſenze, ma bensì o gli attributi, i modi, e le relazioni fi dicono
deſsa; cal è la definizione logica, che Ariſtotele diede della ſoſtanza,
chiamandola ciò che non ſi predica d'al ma che tutte le coſe ſi predicano
d'eſsa. In que ſto ſenſo l'eſsenza nel ſuo concetto aſtratto, non differiſce
dal la foſtanza, che in quanto queſta ſi riferiſce a ſe ſteſſa, ed agli aleri
de' quali è ſoftegno, per il che ſi dice, che ella non ha contrario, e non è
capace di più, e di meno. Se l' uno non può predicarſi dell'uno, o di le ſteſſo,
per non radoppiarlo o farne due o molti, egli è manifeſto, che non è ſoſtanza
to più ſe fi conſidera col Wolfio, che nella nozione della fo ſtanza, v'è
qualche coſa d'immaginario, perchè ella fi rappre ſenca alla fantaſią, come un
valo od altra coſa, che in sè ri. ceve gli accidenti. $. 33 L'uno non è
ſoſtanza. L'uno non ha eſſenza. (S. 31. ) Dunque non ha ſoſtanza ($. 32. ) ſ.
34. La ragione è propriamente quell'atto della mente, che da una coſa
n'inferiſce un' alera, od è ancora ſe ſi vuole la con neſſione delle verità
univerſali; la ſcienza è la cognizione cer ta, ed evidente delle coſe, ed è
tutta opera della ragione che deduce una coſa da un' altra. Nell' attribuire
una coſa ad un altra, ſe li ha qualche cimore, che ad efla ſi poſſa attribuire
l'op poſto, ſi ha della coſa opinione. Col ſenſo poi non ſi percepi Icono, che
le coſe ſingolari, o determinate in ogni parte, e quindi compoſte di molti. Da
queſte definizioni e manifeſto chenegli oggetti della ragione, della ſcienza,
dell'opinione, del Tom. II. I fen ((82 ). fénfo s } includono moki, çd - in
oltre che ogni coſa, che.0.4 ſénte, o su cui di ragiona fcientificamente, od
opinabilmente, ha un' eſſenza attuale o poflibile; falfa o vera. 1 $. 356 Dell'
uno non li ha ragione, ſcienza, opinione, ſenfo. Quefte coſe includono molti, e
dipendono dall'ipoteſid' un eſſenza (§. 34. ) ma l' uno non ha eſenza (S. 31. )
e non in olude molti (.9.,2. ) Dunque ec, g. 36 Non ſi dà nome ſe non alle coſe,
della cui eſſenza, o per ragione, o per opinione, o per ſcienza, o per ſenſo ſi
ha un ' idea o chiara, od ofcura, o diſtinta, o, confula, o miſta di que Ite
differenze. S. 37... L'uno non ha nome. L'uno' non ha effetiza:(: 34:) Dunque
l'uno non ha nome. 1 §. 38. Ragruppando in poco ciò che ſin ora ſi è detto, ſi
può for mare tal fillogismo. Dal concetto aftrattiflimo dell' uno ſi de vono,
eſcluder i molti di qualunque genere effi fieno; ma cid che appatriene alla
quantità, alla qualità; alla refazione ec? vi s'includono imolti; dunque devono
queſti eſcluderſi dal.concet to aſtrattilfino dell'uno,. ] Se fi diceffe, che
così concludendo ſi confonde l'uno col nul la, manifeſto è l'inganno, poichè la
definizione del nulla è, che egli non abbia nozione alcuna o poſitiva, o
negativa, ciò che elclude dal nulla ogni realtà. Quando'io dico all'incontro,
l'uno non é molti, non tolgo a lui ogni realtà, benchè eſplicitámen te io non
vi rifletta. Io ſto più immobilmente che poſſo affil ſo su l'uno, in quanto
s’oppone a molti, e in queſta conſide razione preſcindo più che poſſo dal
conſiderar l' uno, o per rap porto all'ente, o per rapporto al mio penſiero;
noi poſſiamo, come accennai, più ſentire, che eſprimere queſte preciſionimen
tali, e momentanoe, ma 'non laſciamo di fentirte, e le fencia ·mo (83 ) mo ſe
poffiamo eſprimerle in qualche modo, e farle' intendered agli altri; nè per
altro la fcola Eleacica; ed indi Placone le pro poſe, che per addeſtrar la
mente ad inveſtigar l'idee delle coſe. Era necelfario fciegliere per eſempio
quell' idea, in cui la pre ciſione arriva all'ultimo grado, ove pofla mai
giungere la men te umana. Non ſi conoſce mai bene la natura', ' ed'i precetti
della arte, che l'imita, fe non ned maffimo. Io dimando al Lettore; che legge
attualmente il Parmenide di Platone, e lo confronta col mio comentario, fè
altro faccio in effo, che ſviluppare il fenſo.ovvio det tefto: Abbia pur Pro
clo, e gli altri Placonici, e Gentili, e Criſtiani confiderato queſto Dialogo,
non come ontologico, ma come Teologico, io ril pettando, e la dottrina, e
l'autorità loro', dirò che la mia Spiegazione ontologica non impediſce, che
degli intelletti più fublimi del mio, teologicamente non l'inalzino a coſe
maggio ri, come fece il Cardinal Befarione, applicando a queſto Dia logo la
dotrrina del preceſo S. Dionigi Areopagita. Si può ri leggere avendo preſente
tútra l'intiera ſeſſione, quanto ivi diſ fi appoggiandomi alla dottrina di S.
Tommaſo: Dio'è un en te fingolariſfimo, e nell' applicarvi quel che conviene
all' en te di ragione; biſogna ftar attenti che non ſi confonda l' uno ton
l'altro; la merafíſica degli antichi è la ſteffa che la me tafifica dei
moderni; mia nel riferir la prima ' alle coſe, queſte includevano Dio, che gli
antichi non ſeparavano dalla mate ria, che per preciſionedi mente, là dove la
ſeconda conſiderando fe coſe non ha a Dio, che un'analogia molco lontana,
perchè fi diſtingue eſenzialmente, é realmente dalle ſteſſe. Se l'uno è, quali
coſe adivengono intorno ad eſſo. I. I. Nom On ſi ricerca ſe faecia meſtieri,
che ſucceda- un cert' uno, ma ſe vi ſia l'uno; o pure ſoſtituendo la nozione
imma ginaria ſe l'uno partecipi l'eſfenza. Dall'ipoteſi così propoſta ne
fiegue', che' l'uno non è la pro: pria 'eflenza, o che l' effenzà, e l' uno non
ſono gli ſteſi con: cerci z chi dice elfenza, dice preciſamente la: non
ripugnanza dei predicati, e chi dice uno, dice 'non molti.; Nel cratcat queſta:
ſuppoſizionë, Platone comincia a frami I 2 fchia (84 ) ſchiare all' aſtrazioni
le nozioni immaginarie più che di ſopra Queſto fa ſovente l'oſcurità del teſto,
perchè per intenderlo ci sforziamo toſto a concepire ciò, che non è che un'
imaginazione ed imaginazione tallora falſa, da cui li deduce una contraddizio
ne, nèſempre però vera, ma apparente, il che raddoppia l'ab baglio, ſe non vi
s'attende; manifeſteranno gli eſempi ciò che io dico, in tanto mi ſia lecito di
contraſegnare con due ſimboli diverſi, A, e B, i due concettidell'ente, e
dell'uno. Nel farne il compleſſo A + B io rappreſento un tutto che ha due
parti, che io tra loro ſeparo con la mente, per ragionarne più diſtintamente fi
2. Se l'uno è, ogni parte di queſto tutto (uno è:) può dividerſi in infinite
particelle. Si prenda la particella uno, e ſi concepiſca come ſeparata per un
momento dall'altra particella ence, poichè per la fuppoſizio ne l'uno è, egli è
manifeſto, che conſta di due particelle, uno ed ente. Di queſto nuovo compleffo
ſi prenda la particella uno, e queſta per la ſteſſa ragione ſi dividerà in due
altre, ente ed uno, e così all'infinito. Or ſi prenda l'altra particella ente,
e poiché ogni ente è uno, ſi dividerà queſta particella in due altre, le quali
di nuovo fi divideranno, e così all'infinito; dunque ogni particel. la del
cutto uno è, ovvero è l'uno, ſi divide in infinite particel le all' infinito. Così
può ſenſibilmente rappreſentarſi. Ente uno А + B 1 Ente uno uno ente 2 a + 2b
2A + 2B ente uno uno | ente 3A ente, uno uno | ente 46 4A 4B 3. a 36 3B 1 uno,
Come A + B rappreſenta il primo compleſſo immaginario della e dell'ente così 2a
+ 2b rappreſenta il ſecondo com pleſſo immaginario dell'uno, e dell'ence
dedotto dall'ente, o da A, e parimenti 2A + 2B ſignifica il ſecondo compleſſo
imma ginario dell'uno, e dell'ente dedotto da B. ANNOT. Qui Platone fuppone
darli reciprocazione tra le due pror (85 ) propoſizioni l'uno è, è l'uno, nella
prima delle quali l' uno è il loggetro, cliente è l'attributo, e nella ſeconda
l'ente è il ſoggetto, e uno l'attributo. Perchè legitimamente ſia la
reciprocazione del le propoſizioni, biſogna che il ſoggetto ſia tanto ampio,
quanto l'attributo, onde può reciprocarſi la propoſizione. Il triangolo è una
figura di tre lati; nell'altra ogni figura di tre lati è un trians golo, ma non
già ſi reciproca la propoſizione, ogni ternario è nu. mero, perchè non ogni
numero è ternario. Il non aver avvertita la legge della reciprocazione fece
cader in molti parallogismi tallora i Geometri. Corol. Poichè ogni ente è uno,
l'uno ſi moltiplicherà come l'ente, onde potrà dirſi, che l'uno è infinito, o
che l'uno è mol ti. Queſta è la prima contraddizione di queſt' ipoteſi, ma è
con traddizione immaginaria od apparente, perchè l'uno per sè non è molti, ma è
molti per accidente, cioè perchè gli accade di mol tiplicarſi, ſecondo gli enti
che lo partecipano, onde non predi candoſi dell'uno nel tempo ſteſſo, e ſecondo
lo ſteſſo, gli oppoſti, non ha in sè vera contraddizione. g. 3. Platone
s'inoltra con le nozioni immaginarie. Conſiderando l? uno, in quanto partecipe
di eſsenza, lo prende ſecondo ſe ſteſso con l'intelligenza, ſpartato da quello
di cui diciamo che ſia par tecipe, cioè dell'eſsenza. Ciò vuol dire, che
dell'ente, e dell'uno Platone fi fa quei due idoli caratterizzati per A, e per
B. Nel dirli che li prende l'uno coll'intelligenza ſpar; tato dall'ente,
s'allude manifeſtamente all'aſtrazioni della mente. $. 4. 1 L'eſsenza o l'ente,
e l'uno ſono diverfi. Alcro è l'eſsenza, ed altro l'uno (: 32. Sez. 2.)
Dunque uno in quanto uno è dall'eſsenza diverſo, e l'eſsenza in quanto eſsenza
è diverſa dall'ano; dunque l'uno, e l'eſsenza ſono diverſi; Co sì può
illuſtrarſi tale ragionamento. L'ente o l'eſsenza in quanto eſsenza include la
non ripugnan za dei predicati coſtitutivi; l'uno in quanto uno include l'oppo
Gizione ai molti, ma queſti due concetti tra loro non convengo no; dunque ſono
diverfi. 8. 5. (86 ) $. s. L'eſsenza, l'uno, e il diverſo fanno tre concetti o
tre coſe trx loro diverſe. S'è già dirnoftrato, che l'uno, el ente non termi
nando lo ſteſso concetto ſono diverſi tra loro, ma il diverſo non includendo
nel ſuo concetto, che la non convenienza, fa un concet to diverſo, ed in
conſeguenza una coſa diverſa dall' altre due; dunque l'eſsenza, l'uno, il
diverſo fanno tre coſe diverſe.. 6. Si rappreſenti l'uno per A, l'enre per B, e
il diverſo per C ne riſultano quindi. Le combi- FA B7 In ogni combi-7 Tre poi
eſsendo le combina nazioni di nazione vie zioni v'è ancora A, B,CAC uno in due
Erre volte uno? in ogni com uno in due tre volte due E binazione В С! uno in
due tre volte tre Abbiamo dunque dedotto da A, B, C, o dall'ente, dall' uno e
dal diverſo il 2.primo pari, il ' tre primo diſpari, dae volte 3 parimenti
impari, 3 volce 3 imparimenti: impari. Sipuò an cora dedurre due volte due
parimenti pari', e queſte ſono tutte le ſpecie dei numeri. Combinandoſi il 2 il
3 due volte, tre volte e fin quattro volte, ma non altre, ſi compongono tutti i
numeri: fino al dieci. It 3* 2 + 2 = 4 2 + 3 2 + 6 = 3 ti 3 2 + 2 + 37 2 + 1 + 2
+ 2 = 3 + 3 + 2 3 + 3 + = te: 2 + 2 + 2 +19 1 + 2 + 2 + + 3 = I + 2 + 3 + 4 =
10 II 10 è fatto dall'ı, e dal o, e ſignifica ', che il primo articolo dei
numeri termina alla prima decina; fe ſucceſſivamente alla de cina ſi aggiunge
l'i, il 2, il 3. ec. ſi arriva alla ſeconda decina, e collo ftelso metodo alla
terza, alla quarta ec: fino al 100, che è la decima decina da cui ſi va fino a
1000, o 10 volte 1oo ec. I Pita (87 ) I Pittagorici chiamavanol yno il finito,
come quello che li mitava l'infinito o l'indefinito ad una tal ſpecie o forma:
dot trina, dice nel Eilebo Platone, la quale diſcende dagli Dei; queſta è, the
tutte le coſe tengono in loro fteſſe il termine, o l'infinito innato; o
piuctoſto l ' indefinito. Lo rappreſentavano nella materia i Pittagorici, e lo
ſimboleggiavano nel 2, o nel binario, poichè ogni coſa ſteſa è divit bile in
due e ognuna delle parti in altre due,; e così all'infinito. Quando a queſto
infinito s'aggiungea luna, che vuol dir la forza o la forma ſe ne faceva il
compoſto che era l'altro principio, di cui par la Platone; queſto compoſto
dețerminato a una ſpecie dalla for ma componeva un tutto, in cui vera principio,
mezzo, e fi në. Lo diffegnavano i Pictagorici per il 3, e lo chiamavano numero
perfecto, medio, e proporzione; oſſervò S. Agoſtino che numerando fino al 3,, €
rapportando prima il 2 all'1, ed indi al tre nel comporſi la proporzione
continua, aritmetica fi forma per la replicazione del 2 il 4, numero che
immediata mente luccede al 3, ciò che non ſi ha negli altri numeri, per chè
cominciando la proporzione aritmetica dal.2 chi replica il 3 non fa il numero
che immediatamente lo ſegue od il 5 ma il 6; nel continuare la proporzione con
queſto metodo i numeri riſultanti ſempre più ſe n'allontanano. S. Agoſtino per
ciò offerva co'.Pittagorici, che la perfezione dei numeri è ne quattro primi,
in cui gli eftremi ſono intimamente uniti ai mezzi, e i mezzi agli eſtremi.
Quindi le più perfecte conſo nanze muſicali, ſono fatte dei primi quattro
numeri 2 3-4, 1 ' 2'3? ſ. 7. Se l'uno è, egli è ogni numero. Nella combinazione
dell'uno, dell'ente, e del diverſo fi de ducono tutti i numeri (9. 6.), Dunque
nell' uno, in quanto è, vi ſono tutti i numeri,; Carol. Il numero eſſendo molti
nell' uno, in quanto l'uno è., egli contiene moltitudine, e perchè i numeri
fono infiniti nell uno che è, vi farà una moltitudine infinita. COROL. 2. Il
numero in moltitudine infinita, eſſendo inclu ſo nell'uno che è, farà egli
partecipe d'eſſenza. Si prenda la ſerie naturale de numeri 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
ec. fino al oo unità eterogenea alla prima, e da cui fi comincia l'alcra ferie
200, 30, 40, fino 200 = 60 altra unità eterogenea, da cui comin (88 ).
cominciali, un' altra ſerie 2 co ', 300'ec. ſino a o, e cosi all' infinito. Se
di queſte tre ſerie ſe ne fa una ſola ſi ha 1.2.3.4.5 ec. co '... 00?... oo...,
fino ad in cui ſi potrebbe cominciar di nuovo la numerazione. Cominciando da
uno, li può con le frazioni continuar la ſe. rie decreſcente con lo ſteſſo
ordine che l'altra, onde 1 I 1 ec. • • ec. fino 3 4 5 I 1 I I I wec. 4
Combinando la ſerie dei finiti intieri, rotti, e degli infiniti matematici, e
immaginarj, fi ha tutta la ſerie. ec. 1.2.3.4 ec. co oo oo ' ec. 0° 5 4 3 2 In
queſte eſpreſſioni non v'è errore, purchè non s' attenda, che alla proporzione
delle quantità, nè ſi realizzino i ſimboli. Ma non biſogna credere, che la
numerazione ſia terminata, po tendoſi concepire, e tra gli intieri, e tra rotti,
e tra gli infi. niti dei mezzi proporzionali, i quali ſono, come ben prova il
Ba rovio, veri numeri (ſe ben noi non poſſiamo eſprimerli ) perchè ſimboli di
vere quantità, come i numeri, ointieri, orotti, e gli infinitamente grandi,
egli infinitamente piccioli. Platone, al dir d'Ariſtotele, poſe i due infiniti (a
) magnum et parvum, e queſti, come ben ancora lo riconobbe il P. Grandi, ſono
gli infinita mente grandi, e gli infinitamente piccioli dei moderni Geome tri;
infiniti replico immaginarj, de' quali con tanta chiarezza trattò il Wolfio
nell'Ontologia, ſgombrando tutte le difficoltà' che v'oppoſero coloro, che non
ben inteſero queſte due ſpecie d'infiniti Platonici, caratterizzati da profondi
Geometri con tan to utile della Geomecria, della Mecanica, ed altre parti delle
Matematiche. Queſti due infiniti di Platone non ſono diverſi dai grandiflimi, e
menomiſlimi, di cui qui parla. 8. 8. In quanti luoghi è l' ente, in tanti è
l'uno. Se l' uno è egli accompagna ſempre l'ente, ma non v'è ente, che non ſia
in qual che luogo (9.12. Sez, 2. ) Dunque in quanti luoghi è l'ente, in tanti è
l'uno. a ) Plato vero duo infinita magnum et parvum. Arift. 3.Phiſ. c.4. §. 9: (89
) g. 9. Se l' uno è, non ſolo ' egli è l'uno, ma un certo uno. Ogni ente
ſingolare partecipa dell'ente, dunque dell'uno; dunque come ogni ente ſingolare
è un certo ente, ogni ente ſingolare è un certo uno. ČOROL. Si compartiſce
dunque l'uno, non ſolo con le coſe in genere, ma con le coſe ſingolari, onde
v'è l'uno, e il tal uno, e a queſto compete, come all'altro, eſfer molti,
perchè vi ſono molti enti ſingolari, e compete loro il luogo degli enti
ſingolari. g. 10. Se l'uno è, egli è un uno che è uno, e cert' uno, e mol ci, e
parti, e finito, e in moltitudine infinito. Egli è uno, e cert'uno, ſe
accompagnando gli enti è in ogni ente, ed in ogni cal ente; egli è tutto ſe
ogni ente, in quan to è, egli è un tutto; egli è párte, ſe ogni parte dell'ente
è jina; egli è finito, ſe ogni tutto ha i ſuoi limiti, e infinito le contiene
in sè tutti i numeri. Annot. Queſte contraddizioni non ſono che apparenti. D.
II. Se l'uno è, egli ha principio, mezzo, e fine. L'uno è finito, e tutto, e
parte (S. 10. Sez. 3. ) Dunque ha in sè limiti, perchè ogni una di queſte coſe
ne ha; dunque ha principio, mezzo, e fine. Corol. Dunque l' uno è partecipe di
figura retta o roton da, o d'amendue miſta. ANNOT. Come l'uno, di cui quì parla
Parmenide, pud effer Dio, o qualche idea divina, fe egli è circonſcritto da
tutti i luoghi degli enti, ſe s'individua cogli enti ſingolari, ſe è tutto,
parte, finito, figurato ec. 5 Tom. II. m 6. 12. (20 ) Do? 127 ** Se. l'uno è,
egli è in ſe ſtello, e iş altrui., Ciò che è tutto, comprende tutte le ſue
parti; ma l'uno com prende tutte le ſue parti, dunque l' uno è un tutto; ma il
tutto contien ſe ſteſſo, è l' uno è un turco. Dunque l'uno contiene ſe fteffa.
ANNOT. La propoſizione è identica, e vuol dire: un tutto è. un tutto; o iltutto
è nel tucta; non ſi faccia più attenzione al tutto, mamaall all'uno, e li
concluderà, che l'uno è nell'uno. Si com bini poi l'uno, e il cucco, e ſi
concluderà, che come il cutto è in ſe ſtello, così l'uno è in fe fteflo. Quel
che è in ſe ſteſſo, egli è in ogni ſua parte, ed in tutte le parti, ma il cutto
non può eſſer in niuna parte, perchè il più au conterebbe pel manco, nè meno il
tutto può eſſer in tutte le par ti, perchè ſe in cutie, farebbe ancora tutto in
ciaſcuna, dunque il tutto non è in ſe ſteſſo, ma l'uno è il cutto; dunque non è
in fe fteflo. Ogni coſa è in qualche luogo, perchè ciò chenon è in qualche
kuogo è nulla e quel che è in qualche luogo è in fe felio, o in altrui, perché
non li dà mezzo; mas'è dimoſtrato che ſe è l'uno egli non è in ſe ſteſſo,
dunque è in altrui; ma di ſopra s'era pur dimoſtrato, che egli era in le ſtello;
dunque è in ſe ſteſſo, ed in alcrui. ANNOT. Non v'è quì che contraddizione
apparente, perchè quando ſi dimoſtra, che l'uno è in ſe ſteſſo, ſi conlidera
che l'uno è un tutto le cui parti fon tutte inſieme, quando all'incontro fi
confidera, che l'uno è in altrui, non ſi concepiſce il tutto con le párti pret
inleme, ma come quello che non è in niuna delle ſue parti. S. 13. Se P upo è,
egli fta, e ſi muove. Quel che ſta è ſempre in ſe ſteſſo, perchè da lui non mai
et di parte; ' ma l'uno eſſendo nell' uno, non ſi diparte mai da fe ftef ſo;
dunque è ſempre nello ſteſſo; dunque fta. Quel che è ſempre in altri non è mai
nello ſteſſo, e non eſsendo nello ſteſso mai non fta, e non ſtando ſi move, ma
l' uno non è in ſe ſteſso, ma ſempre in altrui; dunque ſempre fi move. ANNOT.
Non è pur queſta, che contraddizione apparente.. 14. (91 ) $. 14. 1 e il Una
coſa comparata all'altra, o è la ſteſsa, o diverſa, o è par te di quella coſa
conliderata come tutto, od è tutto, conſiderata 1a cofa come parte. Così dice
Platone, e par conſiderar lo ſteſso, e il diverſo relativamente alle qualità
ſolamente, e la parte, cutto relativamente alla quantità. Se dunque fi
dimoſtraſse, che una coſa relativamente a un' altra non foſse, nè tutto, ne
pare ce, nè la Ateſsa, ne ſeguirebbe per il metodo d' eſcluſione, che ella
fofse diyerſa. g. 15. Se l'uno è, egli è a ſe ſteſso lo ſteſso, ed a ſe ſteſso
diverſo. Se egli è in le ſteſso, e fta ſempre, egli è a ſe ſteſso lo ſteſso, ſe
egli è in altrui, e ſempre lr move, è da ſe ſteſso diverſo. L'uno non è parte
di ſe ſteſso, nè tutto rifpetto a ſe ſteſso, nè l'uno è diverſo dall'uno; or
s'è luppoſto, che una coſa compara ta ad un'altra, fe d'eſsa non è tutto, nè
parce, nè diverſa ſarà la ſteſsa; dunque l'uno ſarà lo ſteſso con ſeco; ma ſe
l'uno è in al trui non è ſempre lo ſteſso a ſe ſteſso; dunque per l' eſcluſione
Platonica ſarà egli da ſe ſteſso diverſo'. §. 16. ne Per eſpor: l'argomento
ſeguente in tutta la ſua forza, convie. ne particamente illuftrare i principj
da cui dipende. Si ſuppo 1. Che l' uno è da sè diverfo, come da ente nell'ipo
teſi, che egli ſia. 2. Che il diverſo e lo ſteſſo, effendo contra rj, uno non
può mai eſser dell' altro. Cost lo ſpiego · Molci enti potendo efiftere, od
eſiſtendo nel tempo ſteſso, lo ſteſso farebbe nel diverſo, ciò che è
impoſſibile, non potendo i con trarj, cioè A, e non A ſtar inleme. Ben ſi vede
che qui parla Platone del diverſo, e dello ſteſso aſsoluto, e non relati. vo,
quale abbiamo fpiegato nel G. 17. Sez. 2. perchè nulla vie ta, che due coſe non
poffino eſser diverſe' nell'eſsenza, nelle quantità, nelle azioni ec. ed
intanto eſiſtere nel tempo ſteſso mi Iura eſtrinfeca delle coſe. Non è cosi
conſiderando il diverſo aſsoluto, o l'idea del diverſo, e conſiderando lo
ſteſso aſſoluto o l'idea dello ſteſso.; l'uno non può mai ſtar nell'altro, e in
conſeguenza la ſteſsa coſa non può mai partecipare nello ſteſso tempo di queſte
due idee contrarie. Allude qui tacitamente Par m 2 meni (92 ) menide a ciò che
ha già dimoſtrato, parlando della participazio ne dell'idee. L'argomento ha
tanto maggior forza, quando fi conſiderano gli enti ſeparati dall' uno, poichè
ſe foſsero diverfi, per ragion del diverſo participerebbono dell' idea del
diverſo che è Tempre una, dal che deduce Parmenide, che non poten do eſser
diverſi per la participazione dell'uno nell'ipoteſi di Socrate, non ſono
diverſi tra loro. 3. Suppone che le coſe che non ſon uno, non fieno partecipi
dell'uno, perchè non ſarebbono uno, ma uno in certo modo. Quì pur Parmenide
parla dell'idea dell' uno, che participandofi dalle coſe non è più uno, ma uno
con certe circoſtanze, od in certo modo, ma ſe non ſon uno nor faranno eziandio
numero, perchè ogni numero è uno. 4. Le coſe che uno non ſono, nè aſsolutamente
uno, non poſsono eſser parti dell'uno, poichè l' uno non può eſser parte delle
co ſe che non fon uno, nè può eſser tutto, quafi comparato a par ricella.
Parmenide alludetacitamente a ciò che diſse di ſopra, che idea non pud eſser participata,
nè ſecondo la parte, nè ſecon do il tutto, dal che deduce, che le coſe che non
ſon uno ne fono particelle dell' uno, nè ſono all' uno quaſi a particella. Ciò
ſuppoſto così argomenta Parmenide col metodo d' eſcluſione. g. 17. Se l'uno è,
egli è diverſo, e lo ſteſso con altre cofe; all'uno convien il diverſo,
aſsolutamente in quanto diverſo, e non all” altre coſe, cui non conviene, che
relativamente Dun que l'uno è diverſo dall'altre coſe.; le altre coſe non ſono
diper fe dall'uno, nè ſono parci, nè tutto riſpetto all' uno; dunque fono le
Aeſse con l'uno. F. 18. Chi proferiſce lo ſteſso pome una, e più volte ſenza
riferirlo a più coſe, come ſi riferiſce nei nomi equivoci, ed analoghi, eſprime
fempre lo ſteſso concetto; dunque nel proferire la voce, diverſo; applicandola
all'uno, confiderato relativamente agli altri, e un' altra volta agli altri
conſiderati relativamente all'uno, nell'ado prar lo ſteſso nome s'eſprime lo
ſteſso concetto. Quindi dice Par: menide: quando diciamo eſſer gli altri
diverſi dall' uno, e l'uno ef ſer dagli altri diverſo, non mai introduciamo il
diverſo a figuificar altra coſa, che la natura di cui è proprio nome. $. 19. S. 19. s'è gia oſſervato, che fimile è quel
che patiſce lo ſteffo; difts mile quel che patiſce il diverſo (9. 20.Sez. 2.)
Se l'uno è, egli è ſimile, e diſſimile a ſe ſteſſo, ed agli al tri. L'uno è
diverſo dagli altri (9. 17. Sez. 3. ) Dunque l'altre coſe ſono diverfe dall'
uno, ma non fono diverſe nè più né meno dall'uno, che l'uno dall' altre coſe (S.
18. Sez. 3. ) e ſe nè più, nè meno, rimane che egualmente fia uno. In quanto
adiviene alle uno l'effer diverſo daglialtri, e gli altri dall'uno, egli patiſce
la ſteſſo per rapporto agli altri, e gli altri per rapporto a lui; ma ciò che
patiſce lo ſteſſo è fimile, dunque l'uno e limile agli altri, e gli altri per
la ſteſſa ragione fon fimili a lui. Il diverſo è contrario allo ſteſſo; ma fi
dimoſtro, che l'uno agli altri è lo ſteſſo, e diverſo, (S. 17. Sez. 3. ) ed è
contraria paffione effer lo ſteſſo agli altri, ed effer diverſo dagli altri ma
in quanto diverſo parve fimigliante; dunque in quanto lo Steffo fia
diflimigliante, ſecondo la paſſione contraria. E' da notarſi, che l'uno è
ſimile agli altri, in quan to diverſo, e diſſimile in quanto lo ſteſſo. S. 20.
Due coſe che ſi toccano ſono preſenti l'una all ' altra, nè tra effe vi ſi
frammette un terzo, perchè in queſto caſo non più toccherebbono ſe ſteſſe, ma
il terzo frappoſto. Ove due coſe fi toccano, due ſono le coſe, ed uno il
contatto, ove tre li toc chino, tre ſono le coſe, e due i contatti; in ſomma
creſcen do i termini creſcono a proporzione i contatti, ſecondo il nu mero dei
termini meno uno. Si tocchino tra loro due punti matematici, ' poichè nulla fra
loro s'interpone, un punto per ragion del contatto coinciderà con l'altro; fi
facciano toccare da un terzo punto, queſto pu. re coinciderà, e quindi infiniti
punti matematici non fanno che un punto, onde de liegue, che la linea non è
compoſta di punti, o che i punti ſovrapofti gli uni agli altri non fanno
grandezze. Ciò naſce, perchè tutti i punti ſono omogenei ſen za parti, ma ſe vi
foſféro degli enti tra loro eterogenei, ben chè non eſteſi, o ſenza parti,
nulladimeno poſti gli uni appreſ so gli altri, benchè non componeſſero
grandezza, tuttavia fa rebbono più, come ben offervò Ariſtotele. Ciò diede
occaſio ne al Leibnizio di compor l'eſtenſione di enti ſemplici, ma ete (94 )
eterogenei, o diverſi di ſpecie, che eſiſtendo ſcambievolmente gli uni fuori
degli altri coeſiſtano in uno; quindi per la no zione dell' eſtenſione, convien
conſiderare, e più enti che eſi Atano fuori di sè, e che tra loro s'unifcano, e
formino uno. Non fanno però un eſteſo;, perchè fe ben inſieme eſiſtano, non
ſono tuttavia tra loro uniti, come allora che liquefatti più me talli ſi
confondono in una maſſa. Le partipoi indeterminate dell'eſteſo, conſiderate in
aftratto, cioè ſenza far attenzione alla loro fpecie, non diferiſcono tra lo ro,
che nel numero. Non ſarà inutile quefta offervazione nel progreſſo. Intanto ſi
oſfervi, che l'uno eſcludendo nel ſuo con cetto i più, oi molti, per quanto
l'uno ſi moltiplichi per ſe ſteſ fo è ſempre uno, onde egliè il ſuo quadrato,
il fuo cubo, ed ogni altra potenza, foſſe anche ella di dimenſioni infinite, e
non folo avete un eſponente, ma molti, come le quantità che ſi dicono
eſponenziali. $. 21. Se l'uno è, egli tocca ſe ſteſſo, e l'altre coſe. L'uno è
in fe fteſſo, ed in altrui (5. 12. Sez. 3. ) In quanto è in fe fteſſo vien
impedito di toccar l'altre coſe, dunque tocca fe Hello; in quanto è in altrui,
è nell'altre coſe; dunque le coccherà. IN ALTRO MODO Una coſa nel coccar
l'altra giace appreffo quella che tocca, ed occupa la ſede vicina; ma ſe l'uno
tocca ſe ſteſſo, giace appreſſo ſe steſſo, ed è quindi due coſe, il che non
potendo effere, mani feſto è che non pud toccarſi. Le coſe diverſe dall'uno,
non potendo effer numero, perchè.non partecipano l'uno, non pociamo mai con
l'uno far due, ma nel contatto v'è ſempre almeno due (9. 19. Sez.-3.) Dunque
l'uno non toccherà l'altre coſe.: ANNOT. La contraddizione pur è qut apparente,
e ſi fa l'ano corporeo nel fupporre, che ei tocchi. Nozione immaginaria. 22.
Parmenide ragionando ad hominem con Socrate fuppone la par ticipazione
dell'idee, combattuta nella prima parte; conſidera quindi la grandezza, e la
piccolezza, come due ſpecie ſeparate, tra (95 ) tra loro contrarie; ben a cid
s'avverta, perchè in queſto conſiſte la deſtrezza del Filoſofo, e la forza del
ſuo ragionamento, S. 23 2 os' Se l'uno e, egli non è ně eguale, nè maggiore, në
mi nore degli altri enti. Sia l'ente minore degli altri enti, egli dunque
participerà dell ' idea della piccolezza, la qual è contraria alla ſpecie della
gran dezza. Si concepiſca, che la piccolezza ſia nell' uno, o farà in tutto
l'uno, o in alcuna parte di eſso; fe in tutto l' uno, eftenderà per l'intiero
uno tutto al di dentro, che vuol dire lo compenetrerà con la ſua ſoſtanza, o
l'abbraccierà con eſtremi li. miti al di fuori, che vuol dire lo comprenderà;
ma ſe la picco lezza s'eſtende al di dentro di tutto l' uno gli è eguale ",
e fe lo comprende gli è maggiore, onde la piccolezza ſarebbe nello ſteſ ſo
tempo grande, ed eguale contro l'idea di lei. Se la piccolezza è una parte
dell'uno, ne ſeguirà, che ella lia di nuovo in tutta la parte, o al di fuori, o
ál di dentro quindi che ella fia eguale, o maggiore per le coſe dimoſtrare;
dunque non potendo eſser la piccolezza, nè in tutto l' uno, nè in parte
dell'uno, non ſarà nell'uno, onde l'uno non farà pic colo, o minore degli altri
enti. Corol. In alcuno degli enti per la ſteſsa ragione non po irà ritrovarſi
la piccolezza, onde in queſta ipoteſi non v'è al tra cofa piccola, che la
piccolezza ftetsa, ma dove non v'è il piccolo, non v'è neppur il grande, perchè
l' uno non è che per riſpetto all'altro; dunque non vi faranno coſe grandi,
trartone la grandezza, e quindi I uno, e altre coſe ſaranno prive di grandezza,
e di piccolezza. e S. 24. Se l'uno è, le altre coſe non ſono di eſso nè
maggiori, nè minori, nè eguali. Le altre coſe aſsolutamente parlando ſono prive
di grandezza, e di piccolezza, dunque, rifpetto alla uno, non fono nè piccole,
ne grandi, e per la ſteſsa ragione, l'uno non è nè maggiore, nè minore
dell'altre coſe, eſsendo privo di grandezza, e dipiccolezza. 5.125. S. 25. Se è l'uno egli farà eguale a ſe
ſteſſo, ed all'altre coſe. Non è maggiore, nè minore dell'altre coſe, ma ſe
l'uno non è, nè maggiore, nè minore dell' altre coſe, egli per la forza
dell'eſcluſione ſarà eguale. §. 26. Se l'uno è, egli è eguale a ſe ſteſſo, ed
all'altre coſe. Non avendo in sè, nè grandezza, nè piccolezza, nè eccede rà ſe
ſteſſo, nè da ſe ſteſo farà ecceduto, dunque farà eguale a ſe ſteſſo. S. 27.
L'uno è maggiore, e minore di fe ſteſſo. Egli è in ſeſteſſo, dunque li
comprende; dunque èmag giore di ſe ſtello; eſſendo in ſe ſteſſo, egli è da ſe
ſteſſo com preſo, dunque è minore; dunque è maggiore, e minore di ſe ſteffo. S.
28, Se l'uno è, le altre coſe ſono maggiori, minori ed eguali all' uno.
Null'altro v'è, che l'uno, e l'altre coſe, non dandoſi mez zo, Quel che è in una coſa è minore di eſſa (S.
10. Sezione 2. ) e ciò che la contiene è maggiore; dun que, poi che ogni coſa è
in un luogo, e che altro non v'è che l' uno, è l' altre coſe neceſſariamente
ſono nell' uno, o l' uno nell'altre coſe; ma ſe l' uno è nell' altre coſe,
queſte ſono maggiori dell' uno, perchè lo conten gono; l'uno è minore, perchè è
contenuto; dunque l'altre co le ſono maggiori, e - minori dell’uno: ma s'è
dimoſtrato, che l' uno non eſſendo nè maggiore, nè minore dell' altre coſe,
all' al tre coſe farà eguale (§. 24. Sez. 3.) Dunque egli è eguale, mag giore,
minore dell'altre coſe. Corol. Egli dunque può eſſere di miſure eguali,
maggiori, e minori, riſpetto a sè, ed all' altre coſe. Quindi Ha 1 1 ! (97 ) Ha
più miſure riſpetto alle coſe delle quali è maggiore, me no miſure riſpetto a
quelle delle quali è minore, e pari miſu re riſpetto a quelle delle quali egli
è eguale. 6. 29. 9 Paſſa a dimoſtrare Parmenide, che ſe l'uno è, egli è parce
cipe del tempo, ed è, e ſi fa più giovane, e più vecchio di ſe fteſto, e degli
altri, ed in contrario, e che non è, nè ſi fa nè più giovane, nè più vecchio di
ſe ſtello, e degli altri par cicipanti il tempo. Per intendere adequatamente
queſte propoſizioni, in cui s'af follano varj principi i biſogna prima
ripaffare ciò che fi diſle nel ſ. 3. ove fi dimoſtrò. 1. Che chi partecipa
dell' eſſenza, partecipa delle differenze del tempo. 2. Che cið che ſi fa più
vecchio di ſe ſteſſo, e dell'altre coſe, nel farſi più vecchio, li fa più
giovane, e cið per eguali parti di tempo, ag giunte agli ineguali, il che
abbiamo dimoſtrato coll' eſempio delle ragioni di e diſucceſſivamente
accreſciute di 1. comparando percið le ragioni di į, e di abbiam veduto, che i
loro va Iori i ti, eit ! + divengono ſempre minori. Altreſuppoſizioniegli fa
ne' ſeguenti argomenti. 1. Il tempo è un fluſſo, da cui ſi fa progreſſo dal
pallaco al preſente, e dal pre Tente al futuro, e dall'era all'è, è dall' è al
ſarà. 2. Che una coſa che'ſi fa paſſa dal preſente ove è, nel futuro ove ſarà,
e perciò nel farli è di mezzo cra l'uno, e l'altro, onde propria mente ciò che
è nell' inftante, non ſi fa, ma è quello che è, o, come l'eſprime Platone, una
coſa che ha fatto acquiſto del preſente cella di farſi, od è ciò che allora
convien che fi faccia. 3. Il preſente è ſempre unito all'uno, perchè è ſempre
unito all' ente, dal qual l'uno è inſeparabile. 4. Il diverſo, o l'idea del
diverſo è la ſtella coſa ſecondo i principi di Socra te, e percid è ſempre uno,
onde quello che non è uno, non può eſer il diverſo, o l'idea del diverſo, onde
le coſe diverſe dall' uno, o che partecipano il diverſo, ſono più che l'uno, o
hanno in sè moltitudine, e in conſeguenza numero o più. 5. Delle più ſono prima
le poche, che le molte, e delle poche prima il pochiſſimo. 6. La coſa che prima
li fa è la prima, e le dipoi ſono più giovani delle già fatte innanzi. 7. E'
impof fibile', che una coſa ſi faccia oltre la natura, onde in una co ſa che ha
principio, mezzo, e fine, prima li fa il principio, indi il mezzo, e poi il
fine, che vuol dire, il fine ti fa i'ulti mo. 8. Quel che ſi fa ultimo è più
giovane di quel che fi fa Tomo II. il a e ce I 21 S: i n (98 ) il primo. 9. Chi
ſi fa con tutte le parti infieme d'un tutto,, fi fa nello ſteſſo tempo inſieme
col cutto.. 1 1 ſ. 30. Se l'uno è, egli è, e ſi fa, e non è, nè ſi fa più
vecchio, e più giovane di ſe ſteſſo. Se l' uno è participando l'eſſenza,
participa del tempo ($. 3. Sez. 3. ) ma quel che è in tempo, è in un fluſſo
continuo o pal ſa dal paſſato al preſente, o dal preſente al futuro (S. 28.
Sez: 3.) Dunque l'uno e continuamente in queſto paſſaggio. In quanto
paſſadall'era all' è fi fa più vecchio di sè;ma nel farſi più vec chio, ſi fa
più giovane (S. 26. Sez. 2. ) Dunque ſi fa più vec chio, e più giovane di ſe
ſteſſo. Chi non oltrepaſſa il preſente, nel far progreſſo dal paſſato,
nell'avvenire non ſi fa, ma è ciò che è ($.22. Sez. 4. ) Dunque quando l ' uno
tocca primieramente il preſente, non ſi fa allo ra vecchio, ma è vecchio
oggimai, Nel toccar il preſente, co me ha prima di lui fatto acquiſto, cefla di
farli, od è ancora ciò che avvien che ſi faccia i $. 28.Sez. 3.) Dunque l'uno,
quan do fatto vecchio conſeguiſce il preſence, cella di farſi, od è allora più
vecchio di ſe ſteſſo, di ciò che era toccando il pal fato; ma l'uno è di quello
più vecchio, onde fi faceva vec chio; e facevali di ſe ſteſſo, ed il più
vecchio è più vecchio del giovane; dunque allora l' uno è più giovane di ſe
ſteſſo quando fatto vecchio conſeguiſce il preſente, ma il preſente è fempre
unito all'uno; dunque l'uno, ed è ſempre, e li fa più vecchio, e più giovane di
ſe ſteſſo; ma facendoſi tale, od ef ſendo in tempo pari ritiene la ſteſſa età,
e chi ritiene la ftel fa età, non è più vecchio, nè più giovane; dunque l'uno
eſ ſendo, e facendoli in tempo, non è più vecchio, nè più gio vane di ſe ſteſſo.
g. 31. Se l'uno è, egli è più vecchio dell'altre coſe, o l'altre coſe più
giovani di lui. Nelle coſe diverſe, che hanno in sè moltitudine o numero, altre
ſon fatte prima, altre dappoi; ma il primo che ſi fa è pochifiimo, e nei numeri
l'uno è pochiſſimo, dunque l'uno è facco inanzi alle coſe che hanno numero, o
che fono. 1 fono diverſe dall'uno, o ſono gli altri; ma il primo che ſi fa è
più vecchio, le coſe che dipoi ſi fanno, ſono più giovani; dunque l'uno è più
vecchio dell'alcre coſe, e l'altre coſe più giovani. g. 32. Se l'uno è, egli è
più giovane dell' altre coſe, e le altre coſe più vecchie dell' uno. L'uno non
può farſi oltre la natura fua. Dunque avendo parti, o principio, o mezzo, o
fine, ſi fa ſecondo la natura del principio, del mezzo, e del fine, ma il
princi pio fi fa il primo, è il fine ſi fa l'ultimo, ma l' ultimo fatto e più
giovane dell' altre coſe, e l' altre coſe più vecchie dell' uno; dunque l'uno è
più giovane degli altri, e gli altri dell'uno. $. 33. Se l'uno è, egli non è
più vecchio, nè più giovane dell' altre coſe.. Ogni parte dell' uno è una; ogni
parte del mezzo è una, ed uno è parimente il fine, od il tutto, onde fi farà
l'uno, é colla prima coſa che fi fa, ed infieme colla ſeconda, colla ter za ec.
onde percorrendo ſin all'eſtremo fi farà un tutto, o 1 uno non eſcluſo nella
generazione dal mezzo, non dall' eftre mo, non dal primo, non da altro; ma ſe
l'uno ſi fa inſieme con tutte le parti d' un tutto ha la ſteſfa età con tutti
gli al tri; dunque ſe non è nato oltre la propria natura, non è fac to prima nè
dopo l'altre coſe, ma inſieme e fecondo queſta ragione non è più vecchio, o più
giovane degli altri, nè gli altri dell' uno. ſ. 34. Se l' uno è, egli ſi fa più
giovane, più vecchio di ſe ſteſſo. Se alcuna coſa foſſe più vecchia d' altra,
li farebbe ancora più vecchia di ſe ſteffa: A ſia più vecchio di B, nel
creſcerfi gli anni ad A, egli et fa più vecchio di fe fteffo, e di B; dun n 2
que (100 ) | 1 que l'uno nel farſi più vecchio dell' altre coſe ſi fa ancora
più vecchio di sè; manel farſi più vecchio, ſi fa ancora più gio vane per la
ſteſſa ragione, che creſcendo tempi eguali, la ra gione decreſce (5.27. Sez. 2.
) Dunque l'uno li fa più giovane di ſe ſteſſo, ma s'era dimoſtrato, che ſi
faceva più vecchio (S. 30. Sezione 3. ) Dunque ſi fa più giovane, e più vecchio
di ſe Iteffo. 1 f. 35. Se l'uno è, egli non può farſi, nè più vecchio, nè più
giovane dell'alere coſe. Ciò che fi fa più vecchio d'un altro, o più giovane,
ſi fa più vecchio, e più giovane ancora riguardo a sè ma l' uno non ſi fa, ma è,
e più giovane, e più vecchio ri guardo a sè; dunque non ſi fa, nè più giovane,
nè più vec chio riguardo agli altri. Se l'uno è più vecchio, che le altre coſe,
ha più lungo tem po dell'altre coſe, ma creſcendoſi il tempo, egli ſempre
eccede meno, onde ſi fa più giovane riſpetto alle coſe, delle quali era innanzi
più vecchio; ma ſe egli ſi fa più giovane, quell' altre coſe ſi faranno più
vecchie; dunque le coſe che erano innanzi, e più giovani dell'uno, ſi fanno
dell' uno più vecchie, cinè fi fanno più vecchie, riſpetto a quello che era più
vecchio; ma le coſe più vecchie non ſono, ma fi fanno ſempre, perchè la fanno
più vecchie, mentre l'uno ſi fa più giovane; dunque le coſe ſi fanno ſempre più
vecchie dell'uno. Le coſe poi più vec chie, parimente ſi fanno più giovani
dell' uno più giovane perchè l'uno, e l'altre coſe movendoli in contrario G
fanno vi cendevolmente contrarie, cioè le coſe più giovani dell'uno, ſi fanno
più vecchie dell'uno che è vecchio, ed all'incontro l'una più vecchio, li fa
più giovane delle coſe più giovani;, ma non, è poffibile che l' uno, e l' altre
coſe fieno fatte nè più giova ni, nè più vecchie, perchè le cali foſſero, non
più li farebbo no; dunque le coſe, e l'uno tra loro ſi fanno più vecchie, e più
giovani: l'uno li fa più giovane delle cofe, per quello che parve eſſer più
vecchio, e prima fatto, l'altre coſe poi fi fanno più vecchie, per quello che
ſono ſtate fatte dopo, e ſecondo la ſella ragione: l'altre coſe ancora ſe ne
ſtanno riſpettivamente alla uno, come quelle che ſono ſtate più vecchie, e
prima dell'uno. Dunque inquanto che nè l' uno, nè gli altri fi fanno, diſtan do
1 (101 ) $ do ſempre tra loro di un numero pari, non ſi farà nè l'uno più
vecchio degli altri, nè gli altri dell' uno. Ma come decreſce ſempre la ragione
dei tempi, o con minor particella ſempre tra loro differiſcono le coſe prime
dall' ultime, e l'ultime dalle prime, così è neceſſario che l' altre coſe ſi
facciano, e più vecchie più giovani dell'uno, e l'uno dell'altre coſe. Quinci
aggruppando in uno tutte le propoſizioni, abbiamo di. moſtrato, che l'uno è, e
li fa più vecchio, e più giovane degli altri, e di nuovo non è più vecchio, nè
più giovane di ſe ſteſſo e degli altri. Corol. Perchè l' uno è partecipe del
tempo, o ſi fa più vec chio, e più giovane, egli è partecipe del quando, del
futuro, e del preſente. Dunque era l'uno, ed è, e ſarà, e ſi faceva, e fi fa, e
li farà, e ſarà ancora alcuna coſa in lui, e di lui, ed è, ed era, e farà.
COROL. 2. Perchè la ſcienza, l'opinione, il ſenſo, la defini zione, il nome,
riguardando le coſe che ſono nelle differenze dei tempi, in quanto l'uno è
capace di queſte differenze, è ancora fog getto di ſcienza, d'opinione, di
fenſo, può definirli, e può no. minarſi. Annot. Qui Parmenide non dà ſcienza, e
definizione, ſe non delle coſe ſoggette al tempo, il che biſogna accordare con
ciò che diſke La ſcienza che appreſſo noi è ſcienza del le verità, che ſono a
noi dintorno. 9. 36. Riſtringiamo adeſſo in poco, quanto Platone ha propoſto
nella propoſizione condizionale, o ſia nell'ipoteſi ſe l'uno è. 1. Diftin le
colla mente i due concetti dell'uno, e dell'ence., 2. Ne com poſe un tutto
intellectuale di due parti, o dei due concetçi dell' uno, e dell'ente. 3. Tra
loro paragonandoli ne deduſſe il terzo concetto del diverlo. 4. Conclure che
nell' uno o è una moltitu dine infinita di numeri, che dividono l' uno a
proporzione dell' ente. 5. Che l'uno è tutto, e parte, e finiso, e infinito. 6.
Da ciò che è un tutto finito, conſiderò in effo il principio, il mez-, 2o, il
fine, e quindi la figura. 7. Da ciò che è un turto, e che il tutto è nel tutto,
conclure che l'uno è nell' uno, ed in fe ftel 1o. 8. Da ciò che l'uno è
comeparte nel tutto, conclure che è in altrui. 9. Che ſta, e ripoſa, ſe egli è
in ſe ſteſſo. 10. Che ſi mo ve, le è in altrui. 11. Che è ſimile a sè in quanto
l'uno, è lo ſteſſo che l'uno. 12. Simile agli altri, perchè paciſce d' eſſere
co me gli altri. Che è diffimile in quanto cert'uno, e certo ente. 14. (102 )
14. Che è lo ſteſſo, poichè ekſte, ed eſiſtono glialtrienti nello ſteſſo tempo.
15. Che è diverſo, in quanto non ha in sè ciò che hanno gli altri enti. 16.
Quindi fimile, e diffimile, perchè patiſce le ſteſſe cofe. 17. Che è maggiore,
minore, ed ineguale, e non maggio re, minore, nè eguale dell'altre coſe. 18.
Che è, e ſi fa più gio vane, e più vecchio di ſe ſteſſo, e dell'altre coſe, e
non è, e non fi fa, nè più vecchio, nè più giovane dell'altre coſe, e l'altre
co fe di lui. 19. Finalmente, che dell'uno in quanto è li ha ſcienza,, ſenſo,
opinione, e può denominarſi, e definirſi. Si potrebbe più compendioſamente
ridur in poco l'argomento di Parmenide, conſiderando che reciproche ſono queſte
due pro polizioni: l'unoid, è l ' uno, per il che ſi può predicar dell'ente ciò
che ſi predica dell' uno, e dell' uno ciò che ſi predica dell' en per ragione
dei diverſi concetti formali, predicandoſi dell' ente, la parte, il finito,
l'infinito, il principio, il mezzo, il fine, la figura, lo ſteſſo, il diverſo,
la quiete, il mo to, il limile, il diſſimile, e il maggiore, l'eguale, il
minore, it giovane, il vecchio ec. cutti queſti predicaricompereranno pari
mente all'uno. Ben ſi vede, che qui non ſi parla che dell' en te corporeo, e
degli enti particolari, a cui or compete una co fa, ed or un'altra. il tutto,
S. 37: Ma perchè i predicati oppoſti, come il fimile, il diffimile, it maggiore,
e il minore non poſſono competere nel tempo ſteſſo all' uno, ed all'ente ſenza
contraddizione, Parmenide moſtra che queſti attributi contrari non gli
competono nello ſteſſo tem po, ma in diverſi tempi; tal è la natura di ogni
ente finito: gli attributi, imodi, le relazioni, delle quali è capace, non
hanno luo go in lui, che ſucceſſivamente a differenza dell'ente infinito, in
cui tutte le perfezioni poſſibili, che attribuir gli ſi poſſono,.ftan no in lui
tutte inſieme, onde non male con due parole molto energiche, ſebben barbare, ſi
chiamò Dio dal Bulfingero, omni tudo compoſibilitatis. Gli Scolaſtici lo
chiamarono atto puro, cioè atto ſenza alcuna miſtura di potenza, e quindi
diametralmen te oppoſto alla materia che è pura potenza, e talmente pura, che
al cuni degli ſcolaſtici la ſpogliano dell'atto entitativo, edell'eſiſtenza. $.
38 (103 ) go 38. Se l'uno è; egli prende diverfi ſtati ſecondo le:: differenza
dei tempi. Nel tempo ſteſſo non ſi può participare, e non participare
dell'eſſenza, e delle coſe che conſeguono al non participarla, ed al
participarla; or il farli è renderſi partecipe dell' ellenza; il rovinarli e
privarſi dell' effenza; dunque l'uno non può ne! tempo ſteſſo, e prender, c
laſciar l'eſſenza. Dunque la pren de, e la laſcia in diverſi tempi, Quando ſi
fa uno, egli perde l' eſfer molte coſe; quando ſi fa molte coſe ceffa d'effer
uno; nel farfi uno, e molte, li fepara, e fi congiunge, qualora ſi fa ſimile, e
diffimile, ſi affimiglia, e diffimiglia; quando ſi fa maggiore, minore, ed
eguale, creſce, decreſce, e li pareggia; quallora movendoſi fi ferma, e quallo
ra fermandoſi li move. Or tutte queſte coſe, eſſendo tra loro contrarie, l '
uno non può averle nel tempo ſteſſo, dunque l'ha in tempi diverfi. 9. 39 Non fi
pud paſſar dalla quiete al moto, e dal møto alla quie te, ſenza cangiamento di
itato. Un corpo che cangia fuccelli vamente la relazione di diſtanza, che egli
ha ad altri corpi vi cini, ha uno ſtato diverſo da quello d'un corpo, che
conſerya ſempre a ' corpi vicini la ſteſſa diſtanza. Queſto cangiamento di uno
ſtato all' altro ſi fa in tempo; ma conſidera Platone, che nel paſſaggio dal
moto alla quiete, e dalla quiere al moro, v'è un non so che d'improvviſo, e di
momentaneo, che ſi conce piſce nell'iſtante del paſſaggio, e non più appartiene
al moto, che alla quiete; non al moto, perchè la coſa ſi concepirebbe ancora in
ripoſo; non al ripoſo, perchè la coſa fi concepiſce ancora in moto, Conclude
dunque Placone, che queſta natu ra improvviſa è quaſi ſconvenevole tra il moto,
e la quiete; che ella non è in verun tempo, e a queſta da queſta paſſan do fi
muta nello ftato ciò che li move, e nel moto ciò che ſi ri pola. 8. 40. .. §.
40. Se l'uno è, nell'atto che cangia ſtato, non gli competono più i predicati
dell'ente. Nel paſsar l'uno dal moto alla quiete fi muta momentaneamen te, e
all'improvviſo, o mutandoli egli non è in alcun tempo; dunque non ſta nè fi
move. Così quando paſsa dall'eſsere alla ro vina, o dal non eſsere al farſi,
non è, nè ſi fa, nè fi diſtrugge. Parimente quando paſsa dall' uno in molti, e
da molti in uno, non è, nè uno, nè molti, nè ſi congiunge, nè fi ſcongiunge, e
paf fando dal ſimile al diſſimile, od al contrario, non è, nè affimi gliato, nè
diſlimigliato, e paſsando dal piccolo al grande, ed all' eguale non creſce, nè
decreſce, nè ſi pareggia. Annot. Da queſta dottrina ſebben metaforicamente da '
Plato ne eſpreſsa, imparò Ariſtotele ad introdurre tra i principj delle
generazioni, la privazione mal a propoſito ſchernità da coloro, che non ne
inteſero nè la forza, nè l'uſo. Quando una coſa ha perdute tutte le diſpoſizioni
o determinazioni, che la rendevano tale, ella ceſsa d' eſsere la tal coſa, cioè
reſta priva di tutto ciò che la coſtituiva, e diſtingueva dall'altre coſe, ma
nell'atto ſteſ fo, in cui ceſsa d'eſsere quel che era, comincia ad eſsere ciò
che non era, o paſsa dalla privazione alla forma contraria; queſto ſtato di
mezzo che è tra la forma, e la non forma, Platone chia ma natura mirabile, e
momentanea, ed è certo, che ella nel fifa far i gradi della noſtra cognizione
ci moſtra quelli della natura che non opera mai per falti. Nel Timeo dice:
Dovendo eſer l'ef figie delle coſe diſtinta da ogni verità di forma, non fia
mai prepa rato quel medeſimo grembo di tal formazione, ſe egli non farà informe
di tutte quelle ſpecie, le quali è per ricever da qualche parte, percid che ſe
egli faravvi alcuna di quelle coſe che in sé riceve fimiglianza, quando
riceverà una natura contraria di quella di cui è ſimile, ovve ro un' altra,
affatto malagevolmente la ſimiglianza, e l'effigie di quel la eſprimerà quando
moſtrerà la ſua, però egli è convenevole, che di tutte le ſpecie ſia privo
quello che ha in sè da ricevere tutti i generi. Siccomequelli che hanno da fare
unguenti odoriferi, l'umida materia, la quale vogliono di certo odore condire,
di tal guiſa preparano, che * ella non abbia alcun proprio odore. E coloro che
vogliono in materie molli imprimerealcune figure, niuna figura affatto laſciano
primiera mente apparire in quella, ma quelle cercano in prima di render qan to
poſibil fia polite. Ciò ſi rende ſenſibile nelle quantità algebraiche poſitive,
e ne gative, nelle quali non ſi paſsa dall'une all'altre ſenza paſsar per 1 1 1
il o il zero, che non è nè negativo, ne poſitivo, ed è il vero fim bolo della
privazione. Nella Geometria il punto matematico equi vale al zero, che è il
principio negativo dell'eſtenſione, e dal quale fi comincia la miſura, come
l'unità è il principio poſitivo, per cui fi comincia la ſteſſa miſura. Il punto
è comune alla linea, che ceſsa per eſempio di eſsere alla ſiniſtra, e comincia
ad eſsere alla deſtra, o che termina d' eſser in alto, e comincia ad eſser a
baſso; così egli non è deſtro, nè finiſtro, nè alto, nè baſso. Tut te queſte
ſono eſpreſſioni utiliNime, e ſebben noicele rappreſen ciamo per fpecie aliene,
come il niente, o l' impoflibile, tuttavia molto fervono a reggere i noſtri
ragionamenti. L'origine, e la natura del calcolo delle fuſioni dipende dall'uſo
della natura momentanea, ed ammirabile di Platone. In queſto calcolo non ſi
cercano, ſecondo il Newtono, le quantità infinita mente piccole, chemainon
poſsono determinarſi,ma la ragione del le quantità naſcenti, od evaneſcenti,
cioè di quelle, le cui fuffio ni, o velocità nel naſcere, o nel ſvanire
equivagliono al zero, il qual ſimboleggia il termine del ripoſo, e il principio
del moto il termine del moto, ed il principio del ripoſo. Sieno nel preſen te
momento le fluenti quantità y, x; nel momento ſeguente di verranno ſecondo l'
eſpreſſione Newtoniana y toy, ed xtoy, ove o y, od ox eſprimono i momenti delle
velocità. Softituite queſte eſpreſſioni in un'equazione propoſta, per eſempio
in quel la della parabola yy. =ax, quefta fi caogierà nell' equazione. yy + 2
oyy tooyy = oaxtoax o cancellando gli eguali 2oyy tooyy = oax, e cancellando il
comune o 2 yyt oyy = ax Sin che la quantità efpreſsa per o reſta finita, non
può mai de terminarli la ragione delle quantità che fluivano, ma nella ſup
poſizione che ella s' annulli, come nel caſo dell' ultima o della prima
velocità delle grandezze, ove o s'eguaglia a zero, fi ha 2 yy = ax, e ponendo
l'equazione in analogia 2 y.a:: x.y ragione determinata, con cui le qualità
cominciano o termic nano di Auire. Il Newcono ſpiega più a lungo queſte coſe
nel ſuo trattato delle Curve, e lo ſpiega non chiarezza il Ditton
nell'inſtituzione delle Auſſioni; baſta a me d'averlo quì accennato, per
moſtrare che agli antichi non man cavano quell' idee, che i moderni hanno poi
ſviluppato, carat £ erizzandole con canta utilità delle ſcienze, e delle
bell'arri., 1 Platone preſuppone nel ſeguente argomento, che la partenon è
parte nè di molti, nè di tutti, ma di cert'una idea, e di cert'uno che
chiamiamo tutto, ed è un cutto fatto da tutte le parti, e in sè perfetto, Dalla
parola idea lice argomentare, che qui non fi craica che dei concetti, con cui
fi concepiicono i molti, e il tutto, e le parti. L'idea dei molti è l'idea dei
più aſſolutamente preſi, e com prende egualmente le parti, ed i tutti,
dicendoſi molte, o più parti, molti o più molti. L'idea del tutto è l'idea
dell'uno più riſtretto in un certo numero, o riſtretto in cerci limiti; idea
della parte è l'idea d'uno incluſo in queſti più già ridoc ti. Non ſi pud
quindi rigoroſamente parlando dire, che la par te ſia parte di molti, perchè
conſiderandoli ſecondo la loro propria idea, non fanno ancora il tutto a cui ha
immediata re lazione la parte, Nel dir dunque Platone, che la parte non è parte
di mol ti, allude ai modi, o ai più vagamente preli, e nel dir che la parte è
parte del tutto, allude ai più riſtretti; ne' più, come s'accennd, vi ſono
incluſe indifferentemente le parti, ei tutti, onde ſe la parte foſſe parte dei
più, potrebbe eſſer parte di ſe Iteffa. Aggiunge Platone, che ogni parte non è
parte di qualun que uno ma d'un cert' uno, cioè di un certo tutto. La par te
del triangolo non è la parte del quadrato, nè un ſoldato che è una parce d' un
eſercito, è parte di una proceſſione di Frati. Il tutto poi che è fatto di
tutte le parti, o a cui non man ca alcuna parte, è perfetto., Si oſſervi in
oltre eſſer lo ſteſſo, il dir molti, o più d'uno; che ogni coſa quindi o è uno,
o più, cioè molci; che una parte dell' eſtenlione cratca fuori di efla, o
feparata da eſſa, eſſendo fteſa, contiene più, e ſe dinuovo ſi ſepa ra in due,
una di queſte parti eſſendo di nuovo fteſa, ritiene ipiù. In altri termini ciò
vuol dire, che non v'è parte dell'eſtenſione che non ſia diviſibile
all'infinito, e come la prima divifione fi fa per 2, ed indi per 2 i
Pittagorici aſſegnavano il 2, come il fim bolo dell'infinito. Prima che una
parte fi ſeparaſſe da una certa eſtenſione, ella riteneva il nome di parte, ma
quando è ſeparata, e che di nuovo ſi divide, ella non è più parte, ma tutto.
Queſti nomi di tutto, e di parte ſono ſempre relativi; coloro per ciò che
definiſcono l' eſtenſione, ciò che ha parti fuori" di? parti, null' altro
dicono ſe non che l' eſtenſione è l'eſtenſione, perchè non ha parti ſe non ciò
che è eſteſo. Molto peggio fan no coloro, che ſuppongono, che l' eſtenſione
eſſendo compoſta di una infinità di parti fteſe, ſia compoſta d'una infinità di
ſo. ſtanze tra loro tutte ſeparate, perchè l'idea dell'eſtenſione null hache di
relativo, e ſuppone la coſa aſſoluta,' o la ſoſtanza, su cui la relazione ſi
fonda. Il corpo fiſico, e mecanico non ſono pura eſtenſione, come il
geometrico,; perchè nel corpo fiſico v'è la forza, o la for ma, e nel mecanico
il peſo, origine delle proprietà, e dei lo ro fenomeni.. 8. 42. Se l'uno è, le
parti in quanto parti ſono parti dell' uno, o partecipano dell'uno. Le parti
non poſſono eſſer parti di le ſteſſe, nè di molti ($. 40. Sezione 3. ) dunque
dell' uno, il che è dire, che partecipano dell' uno. §. 43, Se l'uno è, il
tutto in quanto tutto partecipa dell' uno. Il tutto cui nulla manca delle tre
parti è uno; dunque par tecipa dell'uno. Corol. Il tutto dunque, e le parti
partecipano dell' uno, e ciò ſignifica un non so che di ſeparato da gli altri,
ma eſiſten; te per sè, ſia egli qualunque coſa. ANNOT. Non par egli, che
Parmenide nel dir, che queſt' uno ſia ſeparato dagli altri, e per sè eſiſtente,
alluda all'idee feparatę che ha combattute nella prima ſeſſione '? Se non vuol
ciò dirſi, come contrario alla profonda Filoſofia d'un sì grande Uomo, non ne
liegue egli, che parlando qui con Socrate, parla bensi col fuo linguaggio, ma
nel tempo fteffo incende di favellare fecondo le attrazioni della mente. 0 2
9.44. 8. 44. Se l'uno è, le cofe che
partecipano dell' uno fono altra coſa che l'uno. Niuna coſa può effer alcun uno
fuor che lo ſteſſo uno; dunque ſe le coſe partecipano dell'uno, che vuol dire,
non ſono lo ſtes fo uno, bifogna che fieno un'altra coſa. Dunque le coſe che
partecipano dell' uno fono de verſe dall'uno. S. 4.5. Se l' uno è, le coſe che
partecipano dell'uno, ſono in moltitudine infinite. Se le coſe che partecipano
l'uno ſono diverſe dall' uno, non ef fendo uno nè più d'uno non faranno niente;
ma non fon l'uno, dunque più d'ano, dunque ogni parte d'uno, include in eſſa i
più, e queſti altri più, e così in infinito, dunque le coſe clre parteci pano
l'uno, ſono infinite in moltitudine. COROL. Poichè il più include per fua
natura la moltitudine in finita, ogni parte che d'eſſo ſi tragga fuori con
l'intelligenza le ben piccoliflima rifpetto all'altre, ſarà in moltitudine
infinita. ANNOT. Platone dice da quelle (cioè dei molti ) trar fuori con r*
intelligenza alcuna cofa piccoliffima. In qual altro modo pud egli meglio
indicar l'aſtrazione della mente.? nel dir Platone, che confiderando la diverſa
natura della fpecie fecondo ſe ſteſſa quanto di lei vediamo, fia egli infinito,
e in moltitudine, altro non ſignifica con la diverſa natura, ſe non che ogni
parte dell' eftenfione include in sè più, e queſti altri più, e infiniti in.
moltitudine. 1 g. 46. Se l'uno è, la parre in quanto parte è diverſa dell' uno,
per chè l'uno è per sè indiviſibile, e la parte per sè divifibile. Se l'uno è,
le parti ſono più che l' uno. Le parti diverſe dell'uno, ſe non ſono uno, o più
d'uno, nulla ſaranno, ma ogni cofa è uno o più; dunque ſe le parti diverſe dall
uno non ſon uno, ſaranno più che uno. S. 48. Se l'uno è, le parti che lo
partecipano hanno termine tra loro, e riſpetto al tutto, e il tutto riſpetto
alle parti. Ogni parte è una, ogni tutto è uno; ſe l'uno e l'altro parte cipa
l'uno; ma quello che è fatto uno ha un termine. Dunque ec. Corol. All' altre
coſe, che all' uno, avviene che partecipan do dell'uno, e di loro ſteſſe, ſi
fanno in loro cert'altra coſa, il che dà loro il termine, ma la natura loro che
include i più, è per eſſenza infinita in moltitudine; dunque le altre coſe che
l'uno tutte ſecondo le particelle loro, ſono infinite in numero, e par tecipi
di termini. g. 49. Se l'uno è, le coſe che partecipano l'uno, fono fimili, e
dil ſimili, ſi movono, e ſi fermano, od hanno altre paſſioni con trarie, Le
altre coſe che l'uno, ſono tutte infinite, o indefinite, fe condo la loro
natura, onde tutte patiſcono lo ſteſſo, ed aven do cermini, e diverſi termini,
patiſcono il diverſo, ma il limi le è quel che patiſce il ſimile, il diſſimile
quel che patiſce il diverſo. Dunquele coſe, altre che l'uno, ſono ſimili, e diffimi
li. Maſe patiſcono le ſtelle coſe, e diverſe, pariranno anche il moverſi, ed il
fermarſi, l'eſſer maggiori, minori, ed eguali, l' eſſer più vecchie, più
giovani ec. e 3. 50 Riepilogando le coſe dette, abbiam dimoſtrato che ſe l'uno
che in quanto lo partecipano ſon d'ello parti. Che il tutto dal le parti
riſultante partecipa pur dell' uno; che le parti parte cipanti del tutto, è
dell' uno ſono infinite in moltitudine, che han. hanno termine tra loro, e
rifpetto al tutto, come il tutto l'ha riſpetto alle parci, onde nel patir le
coſe ſteſſe, e diverſe ſono ſimili, e diffimili, ſi moyono, e fi fermano. Paſſa
a confiderar Parmenide nella ſuppoſizione, che sia l'uno, coſa adiviene alle
coſe che non partecipano l'uno. g. 58. Se l'uno è, e le altre coſe che non
partecipano l'uno, non ſono nè tutto, nè parii, nè fimili, nè diffimili, nè le
ſteſſe nè diverſe, non ſi movono, non fi fermano, non ſi fanno, non ſi
diſtruggono, non ſono, nè maggiori, nè minori, nè eguali, nè vecchie, nè
giovani. Si concepiſca l'uno ſeparato dall'altre coſe, cioè fi concepi ſca che
le altre coſe non lo partecipano, non vi ſaranno mol ti, perchè ognun de molti
è uno; non vi ſarà numero, o mol titudine ordinata che principia dall’uno, il
quale ſucceſſivamen te li va aggiungendo a ſe ſteſſo, e fa ogni numero uno
nella fua fpecie; non vi ſarà tutto, che è una moltitudine riſtretta in uño;
non vi ſaranno parti, ognuna delle quali è uno ordi nata ad un altro uno; non
vi ſaranno coſe limili, nè diffimi li, nè le ſteſſe, nè diverſe con l' uno,
perchè ſe teneffero in se -ſimigliznza, ediffimiglianza, comprenderebbono in sè
due ſpecie tra loro contrarie, onde non eſſendo partecipi di due, nemme no lo
ſarebbono di due contrarj; non poſſono eſſer quindi le coſe nè ſteſſe, nè
diverfe, nè moverſi, nè formarſi, nè diftrug. gerſi, nè effer maggiori, giovani,
e vecchie, perchè eſſendo ſem pre partecipi di due coſe contrarie ſarebbono
partecipi di nu mero. ANNOT. Queſto è lo ſteſſo che concludere che l' uno
traſcen dentale, eſſendo inſeparabile dall' ente, è lo ſteſſo tor dalle coſe l'
uno, che l'ente, od annullarlo. g. 52. 1 Parmenide ha ultimamente conſiderato,
coſa accaderebbe alle coſe, ſe non vi foſſe l'uno, che per ipoteſi ſtabili. Or
cangia ipoteſi, e cerca, coſa accaderebbe alle cofe fe non vi foſse l'uno.
Queſte due ipoteſi ſembrano diverſe, ma ricadono poi nello ſteſso, perchè canto
è annullar le cote ſeparando da loro l' uno che è, od eſsere ſi concepiſce,
quanto annuliarle ponendo le co ſe, e negando l'uno. SE . B. I. Uando per
eſempio fi dice grandezza, e non grandezza, QI si dicono due coſe oppoſte, e
tra loro contrarie, poichè la non grandezza diſtrugge ciò che la grandezza pone
o in natu ra, o nella mente; le fi fanno quindi le due propoſizioni, la
grandezza è la non grandezza non è, tutte e due ſono nega tive, ma l'una è d'
un ſoggetto finito, e determinato, l'altra d'un ſoggetro infinito, e
indeterminato. La grandezza é il ſog getto di decerminata ſignificazione, la
non grandezza di ſignifica zione indeterminara, perchè non grande è il piccolo,
non grande il punto, non grande l'unità ec. Or il determinato è contrario all
indeterminato; dunque, come ben oſservò Marſilio Ficino, le due propoſizioni,
la grandezza è, la non grandezza non è, ſono con trarie, ſebben l’una, e
l'alcra fieno negative. Lo ſteſso debbe dirſi delle due propoſizioni, l'uno non
è, il non uno non è, egeneral mente della propoſizione A non è; non A non è:
nella pri ma ſi nega ad A l'eſere, nella ſeconda ad A che fi nega, ga l'effere.
Negar ſemplicemente una coſa, e negare la nega zione, ſono coſe tra loro
contrarie. La propoſizione all'incon. tro A non è, e l'altra non A è, ſono
equivalenti, perchè nel la prima di A fi nega l' eſſere, nella ſeconda fi
afferma, che ad A fia negato l' eſſere. Affermare la negazione è lo ſteſſo che
negar la cola; dunque equivalenti propoſizioni ſaranno, l'uno non è, il non uno
è. E' poi da oſſervarli, che le negazioni, e pri vazioni ſi conoſcono per le
loro realtà oppofte, la cecità per la vi fione, le tenebre per la luce, non A
per A. ſi ne B. 2. Se l'uno non è, nel pronunziar la propoſizione ai concepiſce
chiaramente e diſtintamente, che l'uno non fia, o li ha fcien za di ciò che s'eſprime,
e s'eſprime qualche coſa diverſa dall' altra, l'uno è. Le privazioni, e
negazioni ſi concepiſcono chia ramente, e diſtintamente per le loro realtà
oppoſte, dunque il non uno per l' uno (J. 1. ) ma la propoſizione il non uno è,
è, equivalente all'altra l' uno non è, dunque queſta propoſizione l' uno non è,
fi concepiſce chiaramente e diſtintamente, o li ha ſcienza di lei. La
propoſizione l'uno non è, è diverſa dall' altra, 3 uno ! $ 1 1 uno è, e chiaramente, e diſtintamente
ſi concepiſce la loro diver ſità; dunque nel dir l' uno non è, ſi concepiſce
qualche coſa di diverſo. Platone così lo dice: eſprime primieramente alcuna
coſa che ſi può conoſcere, poſcia differente dall'altra, colui che dice uno,
aggiungendovi l'eſfere, oil non eſſere, perciocchè non ſi conoſce meno, ciò che
fia quel che ſi dice non ellere, e come ſia certa co fa differente dall'altra.
Corol. Può dunque predicarſi dell' uno la ſcienza, e la di yerſità. S. 3. Se
non è l'uno, o ſe il non uno è, il non uno partecipa delle coſe che di lui ſi
predicano, e non le partecipa. Del non uno è, ſi predica la ſcienza, e la
diverſità (Cor. ant. ) dunque partecipa di queſte coſe, mapoichè egli non è,
non aven do eflenza, non può participarle, perchè il non ente non ha pro prietà,
dunque non le partecipa; dunque le partecipa, e non le partecipa. COROL. Così
s'eſprime Platone: Il non ente è partecipe di sé, e d'alcuna coſa, e di queſta,
e con queſta, e di queſta, e di cut te le coſe sì fatte; concioliachè non li
direbbe uno, nè le diverſe coſe dell'uno, ne avrebbe egli alcuna coſa, nè
alcuna coſa fi chia merebbe, ſe non foſſe partecipe di alcuna, nè di queſte
altre nondimeno è impoſſibile che ſia l'uno, ſe egli non é, ma niuna cofa vieta,
che non ſia partecipe di molte coſe, ed è neceſſario ancora ſe è quello l'uno,
e non altro, ma ſe non è, nè l'uno, nè quello non ſarà egli; non ſi dirà nulla
di lui, ed il ragionamento farà d'altra cofa, ma ſe fi ſuppone che quello uno
non ſia, è ne ceſſario che ſia partecipe di lui, e di molte altre coſe,. 4. Se
il non uno è, il non uno è ſimile a ſe ſteſſo, e diffimile all'altre coſe, ed
al contrario. Il non uno convien col non uno, dunque con ſe ſteſſo; dunque è
ſimile a ſe ſtello. Il non uno è diverſo dall'altre coſe che parte cipano l'uno,
dunque è diffimile dall'altre coſe; ma il non uno non eſſendo, non può aver
proprietà d'effer ſimile, nè diffimi le, dunque ec. 8. S. 1 §. 5. Se il non uno d, egli è eguale, ed
ineguale all' altre coſe, e nel tempo ſteſo eguale, ed ineguale. Gli eguali
ſono fimili nella quantità; ma il non uno non ha ſimiglianza con l'altre coſe,
dunque non ha egualita; ma ſe egli non è eguale agli altri, gli altri non ſono
eguali a lui, dunque è loro ineguale; ma gl' ineguali partecipano dell'
ineguaglianza, cioè di grandezza, edi piccolezza; dunque l'uno che non è, egli
è grande, e piccolo; ma tra il grande, e il piccolo ſi frammetter eguale, e chi
ha grandezza, e piccolezza, pud ancora aver eguaglianza; dunque l'uno che non è
può participare di queſte coſe; ma s'è dimoſtrato, che non le partecipa, dunque
ec. Se l'uno non è, ha in certo modo l'eſſere, o s'attri buiſcono a lui coſe
che l'hanno.. -. Nel dire che l'iuno non è, ſi ha ſcienza di cid che ſi dice;
nel dir che è, diverſo dall' uno, che è, e dall'alcre coſe; che è fimile, non
fimile; diſſimile, non diſſimile dall' altre coſe; eguale, no eguale, fi
profeſſa di concepire, e di pronunziare il vero, ma eſprimendoſi, e
pronunciandoli queſte coſe a guiſa di enti, all'uno che non è s' attribuiſcono
in queſto modo, onde egli ha in un certo modo l'eſſere. B. 70 Queſta
propoſizione: il nulla è nulla, il nulla non è nulla, equivale a queſte altre
due: il non ente è non ' ente; il non ente non è non ente. La prima di elle è
affirmativa, ed iden, tica, perchè fi afferma il nulla di ſe ſteſo, la ſeconda
è nega tiva, perchè ſi nega il nulla del nulla, che vuol dir, ſi affer. ma
qualche coſa, perche una negazione diſtruggendo l' altra elleno affermano. Nel
dire il non ente, non ente, il non en te vien a participare in un certo modo
dell effere, affine di ef ſer non ente.. Nel dire all'incontro il non ente non
è non en te, il non ente per non eſſere non ente che vuol dir per eſ ſere, vien
a partecipar del non eſſere. Così intendo Platone, Tomo II. P allor 1 allor che
dice: il non ente ad eller non ente ba il legame dei non eſſere, fe dee non
eſſere, come lente tiene nella ſtella guiſa il legame deli eſere, perchè ei non
ſia non ente, affinchè di nuovo ei fia perfettamente, e non ſiapartecipe il non
ente delléſenza, del non eſſer non ente, ma dell'eſenza dell'eſer non ente, ſe
il non ento fia perfettamente. $ Se l'uno non è, egli partecipa; e non
partecipa dell' eflenza 1 L'ente è partecipe del non eſſere, ed il non.ente
dell'eſſe re ($. 7. Sez. 4. ) ma ſe non è, l'uno é neceffario che ſia par
tecipe del non eſſere, affinchè ei non ſia; dunque appariſce, che l'eſſenza ſia
nell' uno, ſe egli non è, e la non effenza ſé egli è. ANNOT. Tutti queſti ſono
ſcherzi metafiſici, per dar luogo alle nozioni immaginarie, e quindi alle
contraddizioni, che mo ſtrano le coſe impoſſibili; ben deve oſſervarſi, che
facilmente con effe fi cade in quel mirabile, che degenera in puerilità.
Platone ſobriamente l' adopra, per dimoſtrare in quali raffina menti sfumavano
le dottrine della ſetta Elearica. 9. 9. Se l'uno non è, ha mutamento, e in
conſeguenza moto, e non ha moto, Šisru ! L'uno parve ente, e non ente, onde fta
così, e non così, dunque fi muta paſſando dall' eſfér al non effer; dunque ha
moto. Ma fe l'uno non è, non è in alcun luogo, perchè ogni en té è in qualche
luogo, ma non eſſendo mai in luogo non pudo paſſare da un luogo all'altro,
dunque non percid fi move, per che non ſi traſmuta.. io.: $. io. Y Se l'uno non
è, non ſi altera, e non alterandoli ne ſi muta, nè ſi move. L'uno non eſſendo,
non può mai verſare in quello che non è, dunque non alterarſi, poichè ſe l'uno
da ſe stello li alceral fe in alcun luogo, non ſi ragionerebbe più deil' uno,
ma di cer ta altra coſa; ma ſe non li altera non ſi rivolge in fe fteffo nè fi
muta, nè ſi altera; dunque ec. ļ $. Se l'uno non è, fta e ſi moồe, e fi altera,
Quel che non ſi move ſe ne ſta in quiete, e ſi ferma que gli che in quiete ne
fta; dunque l'ano non effendo, comeapo pariſce ſta egli e li move, anzi
movendoſi è neceſſario che ſi alteri, perchè in quanto alcuna coſa ſi move,
incanto ſe ne ſta ella non nello ſteſſo modo, ma altrimenti; dunque l'uno
mentre fi move ſi altera, e nondimeno non movendoſi in niun luogo in niuna
guiſa ſi può alterare; dunque in quanto fi move", ciò che non è uno ſi
altera; ma in quanto non ti move, non fi alce ra, dunque l'uno non eſſendo ſi
altera, e non ſi altera. $. 12 Se l'uno non è, egli è diverſo da quel che era
prima, non ſi altera; non fi fa, non ci muore, e di nuovo ſi fa, emuore. Cid
che ſi alcera è neceſſario che ſi faccia diverſo da quel che era prima, ma quel
che non fi altera, non ſi fa në muore; dunque l'uno, non eſſendo mentre fi
altera, e ſi fa, e periſce, ma non alterandoſi, non fi fa, nè muore, nè periſce,
ed in do tal guiſa l' uno 'non effendo, li fa, e muore e di nuovo non fi fa, nè
muore. §. 13: Sin ora ha dimoſtrato Platone, che ſe l' uno non è, egli dà di sè
fcienza, ed ha in sè diverlicà, che è partecipe, e non par tecipe di altre cole;
quindi lo ſteilo-, e non lo ſteſſo con ſe ſtel
ſi move fteffo, ſimile e diffimile nè ſimile, nè diffimile, eguale, ed
ineguale, non eguale, nè ineguale, partecipe d'eſſenza, e non partecipe, ſi
muta, e non ſi muta e non ſi mo ve, fi altera, e non fi altera, ft fa, c
periſce, e fi fa, e non periſce. Tutte queſte concluſioni derivano dalla
poſizione, l' uno non è; l'uno eſſendo inſeparabile dall'ente, ſe non v'è l'uno,
nè pur v'è l'ente. OrPente non è, che il poflibile. Annullato dunque il
poſſibile reſta l' impoffibile, da cui ſecondo l' Aflioma ſegue coſa, ex
impoſſibile ſequitur quolibet, perchè nell'idea aſtrat ta dell'impoſſibile
s'includono tutte le contraddizioni. Platone dal conſiderare, che l'uno non ha
eſſenza, e non n'è capace, nega tutte le altre relazioni che pud avere.
Premetto a ciò che quando diciamo, che alcuna coſa non ſia, nel proferire,
queſto non è, fi fignifica ſemplicemente, che non è al tutto in niun modo, e
non eſſendo in niun modo, non è capace in alcun modo di eſſenza; dunque non
potrà eſſere il non ente, ne in alcun modo farſi partecipe di eſsenza. §. 14.
Se l'uno non è, non può farſi in alcun modo par tecipe d'eſsenza. Quel che non
è, ſignifica ſemplicemente, che non è al tur 10, in niun modo, o non è
ſemplicemente capace di eſsenza, dunque fe l'uno non è, non può mai eſser capace
d'eſsenza.. 15: ne la per Se l'uno non è, non pud farſit, nd morire. Chi non è
partecipe di eſsenza, non la riceve, nè la de. Dunque fe. L'uno non è, non pud
nè ricever, nè acqui ftar l'eſsenza, perchè non n ' è capace; dunque non
periſce, nè fi fa. $. 16. Se l'uno nonè, non fi altera, nè fi move, nè ſe ne
ſta, non ha grandezza, nè piccolezza, nè parità, né limiglianza, e dia, verlin (11
) 3 onde eſsenza, non può aver ne grandezza, nèpic marfi. Se verſità riſpetto
all' altre coſe, e a ſe ſteſso, nè gli conviene ale cun altro attributo Se
l'uno non è, non ſi altera, perchè fi farebbe già, je pe rirebbe potendo queſto;
ſe non ſi alcera, nè men fi move, ſe come non ente, non eſsendo in alcun luogo,
non pud ſtar lo ſteſso in alcuna coſa, nè in alcuna coſa fermarſi. Se non ha nè
piccolezza, nè parità, eſser ſimile, o diverſo, o rifpetto all'altre coſe, o a
ſe ſteſso, nè le altre coſe potranno eſser in lui in alcun modo, gli ſono, nè
fimili, nè diffimili, nèle ſteſse, nè diverſe, nè pud ſtar ſeco, non ha il di
lui, o ciò che ſi dice di alcuna coſa, o queſto, o di queſto, o d'altrui, o ad
altrui, o alcuna volta, o dopo, o al preſente, o ſcienza, o opinione, o ſenſo,
o fer mone, o nome, o qualunque altro degli enti. Annot. Sebben ſi oſserva,
Platone al non uno toglie tutto quello che ha dato all'uno, conſiderato in ſe
ſteſso nella prima Sezione, argomento evidente, che, quando tutti gli altri man
caſsero, quì non ſi trarca che delle aſtrazioni della mente, fra miſchiate
tallora con le nozioni immaginarie, quali ſono in que fta Sezione, e nel
rimanente. Non ci reſta che l'ultima quiſtione, in cui ſi cerca ſe non è l'uno,
che accada all'altre coſe. $. 1. S'orser Oſservi tolto. 1. Che ciò che è, o è
l' uno, o l'altre co ſe • 2. Che ſe queſte non foſsero (almeno nella noſtra
im-. maginazione, o nella noſtra mente ) di loro non ſi diſputereb be, perchè
il nulla non ha proprierà. 3. Che ſe dell' altre li fa vella, l'altre ſono il
diverſo, poichè l'altro, e il diverſo ſono fi nonimi', onde diciamo altro non
eſser l'altro, che l'altro d'al tri, ed efser del diverſo diverſo, e che per
far le coſe altre dalla uno, vi ſi debbe aggiungere qualche altra coſa, onde
fieno per eſser altre, di cui ſaranno altre. 3 Tesni f. 2. (118 ) S. 2.. Se
l'uno non è, le coſe altre o diverſe dall'uno, non ſono altre. o diverſe, che
per ragion di ſe ſteſse.. Nelle coſe altre dall' uno o diverſe dall'uno, vi's
include' qual che altra coſa, per cui fieno altre, ma queſta coſa non pud ef
ſer l'uno, perchè per ipoteſi egli non v'è. Dunque, poiché non v'è, che l' uno,
e l'altre coſe, eſcluſo che altre coſe non fieno. altre per luno ne liegue che
ſieno altre per ſe. ftelse, COROL.. Dunque: per ſe ſteſse. ſono ciò che ſono
tra se.., S: 3 Se: l'uno non v'è, le coſe altre dall' uno ſono tali per una
moltitudine infinita. Non v'è che uno o i più, dunque le coſe altre o diverſe 1
dall’uno, non potendo eſser altre che l'uno, il quale non v'è per ipoteſi, non
ſaranno altre che per i più, cioè per la mol: titudine; ma il più, o la
moltitudine eſsendo per le ſteſsa in finita '; le coſe. altre dall uno,. ſono
alore per una: moltitudine infinita.. COROLLAR. Qualunque mala dunque di loro
appariſce in molti-. tudine infinita, e ſe alcuno ſi prenderà ciò che
menomilimo pare co. me. Sogno, incontinente in vece di quello che pare uno, ſi
fa innangi una moltitudine infinita, e in vece di quella chemenomilimopar ve,
apparirebbe grandiſſimo già, ſe il pareggialli ad altre coſe in die Sparte da
lui. Cosi: parla Platone: fia prefa qualunque parte d'eſtenſione, el la è
diviſibile in due, ed inoi in due, e così all'infinito. Della di viſione di cui
è capace il tutto, ſono capaci reſpettivamente le parti, nè v'è particella si
minima, che le noi nell' ipotefi che non v'è uno, poteſſimo vedere con un
microſcopio miracolo fo,, non ci pareſse diviſa in una moltitudine infinita di
parti, ma tali che nell' iſtante ſteſso, che noi vedeſſimo la parte, la
vedremmo attualmente diviſa in altre parti infinite, e cosi all'in finito; non
è che io dir voglia, che vedremmo l'infinito at tuale, perchè non poſſiamo
intenderlo, non che vederlo, nè so come il Leibnizio abbia poruto concepir
nella più minima parte di ciò che egli chiama 'materia, un numero attualmente
infinito di monadi"; biſogna prima provare, che noi concepia mo l'infinito
attuale -, ed indi che vi ſieno queſte monadi; ma ſe vi foſsero, il che io non
l' ammetto, che come principio di co gnizione, e non di natura, in eſse, come
l'eſprime il nome loro, v è un'unità, che è il fondamento di concepir nella
monade innumerabili proprietà; ma quì nell' eſtenlione Platonica, biſo gna rappreſentarfi
ogni parte deſsa ſeparata dall' uno; ' v'è in ciò contraddizione, ma appunto
Platone - la ſuppone per de dur dall'aſsurdo i, l'impoſſibilità di ſeparar l'
uno dall'ente. §. 4. Se non è l'uno in ogni maſsa apparente apparirà il numero,
e le proprietà dei numeri, l'eguale, il mag giore, il minore. Tolto l' uno
dalla maſsa, ci ſi fa come nel ſogno innanzi una moltitudine infinita, in cui
ſe ſi vuol ordinar colla mente la moltitudine, vi ſi trova il numero; quindi il
pari, e l' impari; il picciolo, il grande, il piccioliſſimo, il grandiſſimo.,
compa rando tra loro le maſse, in cui s'è diviſa la maſsa maggiore, e quindi
l'eguale, perchè non ſi può paſsar dal maggiore al mino re ſenza paſsar per
l'eguale, ma queſti ſaranno tutti fantasmi d' egualità, di maggiore, di minore,
di pari, d'impari ec, come di numero. Se non v'è l' uno, ogni maſsa apparente
avendo termine appa rente, riſpetto all' altra non ha nè principio, nè mezzo,
nè fine riſpetto a fe ftefsa. Si prenda alcuna delle maſse apparenti coll
intelligenza, in nanzi al principio, ſe le fa ſempre innanzi altro principio, e
dopo il fine, ſegue ſempre un altro fine, e nel mezzo altre coſe ſem pre più
interne del mezzo, e ſempre minori, perchè non ſi può ricever in queſta alcun
uno, non eſsendo l'uno. Annot. E ' da oſservarſi, che qui Platone dice, prender
alcu na coſa con l'intelligenza, cioè aſtrattamente conliderarla í vi aggiunge
poi che potendoſi prender la maſsa ſenza l' uno, cioè fenza far aftrazione
dall'uno, ſi sbrana qualunque coſa così pre ſa con l'intelligenza, che è quanto
a dire con la mente fi* di vide in più parti, e queſte in altre, e così
all'infinito. S. 6. Se l'uno non è, preſa qualunque maſſa a chi da lungi la
mira groſſamente par uno, ma chi da preffo l'in tende è un infinito in
moltitudine. Non potendo noi nulla concepir ſenza l' uno a prima viſta, e da
lungi mirato ci par uno, ma da preſſo, e acutamente vedendolo, tolto l'uno, ci
rappreſenciamo infiniti. COROL. Se dunque non v'è l'uno, ma l'altre coſe dall'
uno, qualunque di eſſe è infinita, e con termine ed uno, e molci. Se non v'è
l'uno le altre coſe ci pareranno, e ſimili, e diffi mili, e le ſteſſe, e le
diverſe, e unire, e ſeparate, e moverſi, fermarſi; nè potendo noi concepir le
coſe ſenza l'uno le ve dremo, come adombrate da lunge, e patir lo ſteſſo, ed
eſſere fimiglianci, mada preſſo molte, e diverſe, e per il fantasma della
diverſità diverſe, e diflimiglianti tra loro ſteſſe e pari mente ci pareranno
le maſſe ſimili, e diffimili, e da loro ſteſ ſe, e tra di sè, e le ſteſſe, e
diverſe tra loro, e che tocchi no, e fieno ſeparate da loro ſteſſe, e fi movano
con tutti i mo ti, e ſi facciano, e periſcano, e nell' una, e nell' altra manie
e tutte le coſe sì fatte che li poſſono dedurre dalle coſe 7 ra, già dette. S.
7. Ha dimoſtrato fin ora Parmenide 3 che adiviene alle coſe ſe non è l' uno,
cerca poi che fieno gli altri che non ſon uno. Se non è l'uno, le alere coſe non ſon uno, ne
molti. Non ſono uno, perchè non v'è l' uno; non ſono molti perchè i molti
preſuppongono l'uno. ital 18. s. Se non v'è l'uno, non vi ſarà nè opinione, nè
fantasma, ne ſcienza dell'altre coſe. Le altre coſe non hanno alcun concetto
con niuna di quel le che non ſono, nè alcuna di quelle che non ſono è appreſso
ad alcuna dell'altre che ſono; dunque appreſſo ad altri non v'è opinione, non
v'è fantasma dell'ente, e quindi dell uno; ma ſe non v'è l'uno, non effendo
poſſibile il penſar a molte coſe fen za r uno, neppur èpoſſibile che ſi penſi
che fieno uno, o mol ti le coſe.. 10. Se non vè l' uno, le coſe non fono nè
fimili, nè diffi mili, nè le ſteſſe, nè diverſe, nè ſi toccano, ne et ſeparano
Non ſi poſſono concepir le coſe ſenza l'uno; dunque ſe non vi è l'uno, non ſi
poſſono concepire, nè ſimili, nè diffimili nè le fteffe, nè diverſe, nè unite,
nd ſeparate. COROL. Dunque ſe non v' è l' uno nulla v'è, onde o ſia l' uno, o
non fia, ed egli e l'altre coſe ancora ſono, e non ſo no ad ogni modo riſpetto
a fe ftelle, e tra di loro, e appajo no, e non appajono. II. Riftringendo in
poco tutto ciò che negli ultimi paragrafi s'è eſpoſto, egli è manifefto, che l'
uno efiendo inſeparabile dall' ente, ove non v'è più uno, non v'è più d'ente,
cioè v'è nul. la, ol'impoſſibile", da cui ſeguono tutti i contraddittorj,
qual Tomo II. q Pla Platone ci eſpoſe per via di nozioni affatto immaginarie;
egli ne fa veder i uſo, e moſtra nel tempo ſteſſo, quanto la fan taſia ſia
diverſa dall' intelletto, poichè ella ci rappreſenta una coſa, mentre la mente
ragionando ce ne fa concepire un'altra. Si conclude dunque, che Placone in
queſto Dialogo non fi af fiffa che a moſtrar ſuſo dell'aſtrazioni della mente,
nell' inve ſtigazione dell' idee. 1. Con le negazioni, come fece nel primo
capo. 2. Con le analogie dell'altre idee aſtratte; finalmente con le cognizioni
dell' idee, del ſenſo, della fantaſia, combinate a quelle della mente. LETTERA
A SALIER Primo Cuſtode della Biblioteca DEL RE CRISTIANISSIMO. On dubitate che
io ſia mai per dimenticarmi di voi, co N°me alcuni venuti ultimamente di
Francia m' accufaro no da voſtra parte; troppo m'è rimaſta impreſſa l'idea
della bontà, e gentilezza voftra, troppo è ſtato vivo il piacere e ſodo il
profitto, che io ricavai dalle converſazioni letterarie, che abbiamo fpeſſo
avute inſieme, e tra l'altre su l'opere di Platone; ce ne porgevano il motivo
le ſaggie rifleſſioni, che leggevaci l'Ab bate Fraguier, or su l'ironia di
Socrate, or ful carattere de'So fifti, or su la Repubblica, ed or su le Leggi,
tutti oggetti delle belle diſſertazioni, che egli diede alla voſtra Accademia.
Solo la Iciò egli intatto il Parmenide, o non aveſſe il tempo, o la voglia d'
applicarſi a ſviluppare un Dialogo, che è il più malagevole di Platone, o
temeſſe dioffendere la ſoavità del ſuo genio con l'idee troppo auftere, e
filoſofiche, delle quali il Dialogo abbonda. Voi ben ſapete, che per voſtro
conſiglio m' applicai a leggerlo con attenzione e ne concepii quel fiſtema, di
cui állor vi parlai. Venuto in Italia, e diftratto da graviſſimi intereſſi
dimeſtici, ne interruppi l'eſame già cominciato, ſebbene negli intervalli io
leggeſſi continuamente Platone; e l'avrete ve duto nel Sogno del Globo di
Venere, che il Signor Conte di Cai lus v avrà forſe dimoſtrato in lingua
Franceſe tradotto. Di tem po intempo io parlai del Parmenide con gli amici, e
mi fi fue gliò il deſiderio di compierne il ſiſtema da me abbozzato all'occa
lione del Platone di Dardi Bembo, che ſtampali in Venezia, con P aggiunta delle
note e degli argomenti del Serano letteralmente tradotti. Dalla Differtazione
preliminare ritrarrete l'idea generale del la Filoſofia di VELIA (si veda) così
celebre per l'acurezza, e per la profon dità de' Filoſofi, come la Jonica per
la fodezza dell'eſperienze, e l'Ita 1 1
ľ Italica per la felice combinazione della Geometria, e dell'A ſtronomia alla
Fiſica. Non è difficile ſcoprire, che la metafiſica do Ariſtotele è tratta in
granparte in queſto Dialogo, in cui Plato ne abbandona quaſi l' artificio
poetico adoprato negli altri, e ſi ſpiega nella maniera più ſemplice, e più
preciſa. Nella prima Sef fione io v'oſſervai i tre fonti delle allurdità degli
argomenti me tafiſici; il principio di contraddizione, il progreſſo
all'infinito, el' annullazione fuppofta di qualche perfezione divina.
GliEleatici, che forſe gli inventarono, riconoſceano i limiti dell'intelligenza
uma na, e pur era queſta la minor parte della Dialectica loro, la qual vaga va
per tutti i lommi generi delle coſe. La quiſtione dell'origine e della natura
dell' idee v'è più che abbozzata, e la riſpoſta che so crare diede a Parmenide,
su la maggior difficolcà dell' idee, è la ſteſſa che uso il Padre Malebranchio
nel medeſimo caſo. Nell'al tre opere s' accuſa il Commentatore di dar troppo
ſpirito al ſuo Filoſofo; in queſta è cutto il contrario, poichè per quanto ſi
ſpieghi Platone, vi reſta fempre molto a medicare, e la compa razione del reſto
fa ſempre vergogna al commento. Ficino e Serano, che aſſegnarono al Dialogo un
grado di ſublimità Teologica non convenevole, l'hanno sfigurato, e colto agli
altri il profitto, che avrebbono potuto ricavare da una ſpe colazione così ben
dedocta e conforta nè punto inteſa dai due Commentatori, i quali preteſero che
in queſto Dialogo chiama to dell'idee, voleſſe Platone diſputare a pro delle
feparate, quan do egli manifeſtamente le rifiuto, tutto riducendo all' Ontolo
gia che è la più bella, e la più utile parte della metafiſica In molci errori
cadè miſeramente il Carcelio, per averla ab bandonata, eſpregiata; e non furono
dal Leibnizio, ed indi dal Wolfio ridotti al ſuo vero lume i dogmi filoſofici,
ſe non dopo che effi s' affaticarono a dimoſtrare, le nozioni Ontologiche eſſer
quelle alle quali convien avertire prima d' inoltrarſi nella combinazione
dell'idee, e quindineiſiſtemi. Tutti gli uomini pre veggono gli aſtratti ne'
concreci, pochi hanno la forza di ſepa rarli, pochiſſimi quella di ridurli in
teoria, ed è ſolo riſerva to a' ſommi Filoſofi il farne ſiſtema. Voi molto più
vedete in Platone, che io poſſa eſprimere; in canto vi prego a conſer varmi il
voſtro affetto, ed eſſer certo che il mio farà ſempre inviolabile. La scuola
stoica è quella che nell'antichità ha sviluppato con maggior rigore e
profondità una riflessione semiotica. Tuttavia l'indagine degli stoici si
polarizza, com'era già av venuto per Aristotele, su due ambiti
fondamentalmente di stinti tra di loro: da una parte, una teoria del
linguaggio in senso stretto, che comporta anche un'analisi dei rapporti tra
linguaggio, pensiero e realtà (in corrispondenza della terna significante,
significato, oggetto esterno); dal l'altra, una teoria del segno
proposizionale, connessa con la teoria dell'inferenza. Questi aspetti della
filosofia stoica trovano però un pun to di convergenza, come vedremo, nel loro
comune legame con il lekt6n, un'entità che ha uno statuto eccezionale nella
metafisica stoica. In effetti, a fondamento di quest'ultima, si pone la
speciale dialettica tra le entità che condividono la proprietà di essere
"corpi" (sOmata) e quelle entità che sono invece corporee (asOmata).
Più in dettaglio si può dire che di solito l'ontologia stoica prende in
considerazione solo quegli individui che hanno la caratteristica di essere
oggetti tridimensionali e di possedere altresì una resistenza nel tem po.
Questi, appunto, sono i corpi e solo essi vengono consi derati esistenti. Ora,
tanto nella teoria del linguaggio, quan to in quella del segno proposizionale,
accanto alle entità corporee vengono prese in considerazione anche delle entità
incorporee, quali i lekta. Per il momento è invece necessario sgombrare il
campo da due equivoci. Il primo concerne il destino che tocca alle entità
incorporee: esse non vengono relegate semplicemente nell'ambito del
non-esistente, ma vengono investite di una esistenza derivativa' (Long ). Il
secondo possibile equivoco concerne la nozione stessa di corpo. Contra
riamente a quello che ci attenderemmo in relazione a una nozione moderna di
corpo, per gli stoici erano "corpi" an che le qualità, in quanto
venivano considerate come materia in un certo stato. Le proprietà di un certo
individuo costi tuiscono stati o modi del suo essere e, per la loro esistenza,
dipendono dall'esistenza di questo individuo. Se l'individuo esiste, le sue
proprietà sono appunto disposizioni esistenti di materia (Rist). Si profila, a
questo punto, una ontologia che pone al suo centro la nozione di
"particolare": quest'ultimo viene carat terizzato come un oggetto
materiale, che ha una forma defi nita come condizione necessaria e sufficiente
della sua esi stenza. La forma, del resto, è l'elemento caratteristico di un
oggetto, che lo rende identificabile come tale (Long). È proprio su questi
presupposti antologici che si innesta e si sviluppa la teoria semiolinguistica
degli stoici: il bisogno di una teoria del significato e della verità nasce
appunto a proposito deIl'identificazione dei "particolari", ed è con
nesso a una teoria della percezione. Così, si terrà presente innanzitutto che
per gli stoici le im magini (phantasfa1) prodotte nella mente dagli oggetti
ester ni danno luogo a una percezione vera se esse riproducono esattamente la
configurazione di tali oggetti.1 Del resto, le immagini giocano un ruolo
importante nella teoria del si gnificato degli stoici, come si sa che avevano
una parte im portante anche nella teoria del significato di Aristotele. In
secondo luogo si può considerare come fondamentale il fatto che uno dei modi di
identificare un "particolare" è quello di identificarlo
linguisticamente. In questo caso è fondamentale l'abilità di A nel comunicare a
B che sta par lando intorno a X, come pure l'abilità di B di indicare ad A che
egli ha compreso il suo riferimento. Il passo di Sesto Empirico che contiene i
lineamenti fondamentali della teoria linguistica stoica si trova proprio in un
contesto che concerne un conflitto di opinioni intorno alla verità. È
importante sottolineare che per gli stoici una teoria del la verità, cioè la
ricerca delle basi per una verifica delle pro posizioni, non può essere
elaborata in maniera indipenden te da una concezione della struttura del mondo
e da ciò che può essere detto intorno a esso. Ecco il passo di Sesto. Alcuni
hanno riposto il vero e il falso nella cosa significata (tò smainomenon), altri
nella voce (phon), altri infine nel movimento del pensiero. Della prima
opinione sono stati i porta bandiera gli stoici col sostenere che sono tra
loro congiunte tre cose, ossia la cosa significata (tò smainomenon), quella
significante (tò smafnon), e quella-che-si-trova-ad-esistere (tò tyn chanon),
e che, tra queste, la cosa significante è la voce (ad esempio la parola
"Dione"); quella significata è lo stesso stato di cose (autò tò
pragma) indicato dalla voce pronunciata (tò hyp'autis dloumenon), che noi
percepiamo come coesistente (paryphistamenon) con il nostro pensiero
(dianoia1), mentre i barbari, pur ascoltando la voce che lo indica, non lo
compren dono; infine, ciò-che-si-trova-ad-esistere è quello che sta fuori di
noi (ad esempio, Dione in persona). Di queste cose due sono corpi, cioè la voce
e ciò-che-si-trova-ad-esistere, ed una è incor porea, cioè l'oggetto
significato o "detto" (lekton), e proprio quest'ultimo è vero o falso
(Sext. Emp., Adv. Math.) A partire dalle notizie di Sesto, anche per gli stoici
il fe nomeno della significazione linguistica può essere ricostrui to nei
termini di un triangolo. Si può osservare che compaiono i termini significante
e significato (come è dato trovare anche nella teoria moderna di Saussure), ma
non quello di segno. Come anche slmsin6menon (significato) lekt6n
(detto) tmsm lnon (significente) tynchAnon in Aristotele, la
nozione di smeion appartiene a un altro ambito della teoria, che non è quello
strettamente linguistico. Si può notare anche che l'esempio che viene dato qui
è abbastanza particolare, in quanto si tratta di un nome proprio. In secondo
luogo, se da una parte, come per Aristotele, i termini che individuano la
significazione sono tre e comprendono anche l'oggetto, che propriamente è
esterno al linguaggio, tuttavia la coincidenza tra i due modelli è solo
parziale. Soltanto il primo e il terzo termine, cioè la voce si gnificante e
l'oggetto, possono essere assimilati nei due triangoli. Un caso assolutamente a
sé costituisce il termine che si trova al vertice superiore del triangolo,
chiamato prima ù·lJ_ main6menon, poi anche lekt6n. Soprattutto nella sua seconda
denominazione costituisce un termine peculiare della filosofia del linguaggio
degli stoici e rimanda a un concetto complesso e di grande interesse. Un primo
aspetto della sua peculiarità lo si può rilevare in un confronto con
Aristotele. (oggetto esterno, referente). Nella stessa posizione del triangolo
della significazione Aristotele pone delle entità psicologiche, che venivano
considerate le medesime per tutti gl’uomini. Il lekt6n degli stoici, come ci
dice Sesto nel passo riportato, ha caratteri completamente diversi, in quanto
i barbari, pur udendo i suoni e vedendo l'oggetto, non lo comprendono . Come
rileva Todorov, la differenza tra le due nozioni consiste innanzitutto nel
fatto che, mentre l'entità presa in considerazione da Aristotele si situa a
livello della mente dei locutori, quella considerata dagli stoici si situa
direttamente al livello del linguaggio. Todorov interpreta il lekt6n come la
capacità del primo elemento di designare il terzo. Tale interpretazione poggia
anche sul fatto che l'esempio dato è un nome proprio, che ha una capacità di
de signazione come gl’altri nomi, ma è molto controverso se abbia un *senso*.
La risposta che di solito si dà a questo interrogativo è negativa. I barbari
odono sicuramente la sequenza di suoni /dione/ e vedono Dione, ma sono incapaci
di connettere il suono con il suo oggetto di riferimento. Comprendere, dunque,
come avviene appunto nel caso dei Greci, consiste proprio nel percepire la
connessione tra la parola che viene pronunciata e l'oggetto cui si riferisce.
Anche Long identifica il lekt6n con tale connessione, ma nel senso che esso si
configura come l'affermazione che un enunciato fa nei confronti di qualche
oggetto; in questo caso, la traduzione più propria di lekt6n è "ciò che è
detto", in quanto tale espressione copre sia la nozione di giudizio che
quella di stato di cose significato da una parola o da una serie di parole.
L'idea che il lekton si può configurare come una affermazione intorno all’oggetto
emerge da una testimonianza di Seneca (Epistulae morales), in cui viene delineato
uno schema triadico della significazione analogo a quello di Sesto, ma con una
proposizione – “Cato ambulat” -- laddove Sesto propone solo un nome (“Dione”).
Seneca invita a distinguere tra l'oggetto di riferimento, cioè Catone, che è
un oggetto materiale, e l'asserzione intorno a esso, che è un incorporale. Tale
asserzione è propriamente il lekton, del quale termine Seneca propone tre diverse
traduzioni latine: “enuntiatum,” “effatum,” e “dictum.” Dato che l'esempio
proposto da Seneca è una proposizione, risulta più agevole, rispetto
ali'esempio di Sesto, capire come possa essergli applicato il predicato
"vero" o "falso".4 nfatti solo i lekta che costituiscono
una proposizione completa possono essere veri o falsi. Nel modello
aristotelico della significazione, una espressione e un simbolo di uno stato
psichico (pathmata en tiipsychi1) elo dei pensieri (noimata). In questo modo, non
viene operata una chiara distinzione tra la nozione di significato e quella di
pensiero. Tale concezione ricompare del resto nella nota teoria di Ogden e Richards,
i quali disegnano un triangolo semiotico in cui figura al vertice superiore la
nozione di "thought" ("pensiero"). Diversa è la concezione
proposta dagli stoici. In effetti, dalla testimonianza concorde di Sesto e di
Diogene, si ricava una nozione di significato nettamente distinto dal pensiero,
anche se intrattenente con questo un certo tipo di rapporto. Dice infatti Sesto.
“Gli stoici affermano che il lekton è ciò che sussiste in conformità con una
rappresentazione razionale (logike phantasia) e che una rappresentazione
razionale è quella secondo cui il rappresentato (phantasthén) può essere
espresso in parole (Sext. Emp., Adv. Math.). In termini del tutto analoghi si
esprime Diogene (Vitae), usando anche le stesse espressioni. Cosi, da entrambi
i passi si può ricavare l'idea che gli stoici operassero una distinzione netta
tra il lekton, che rappresentano il livello del significato, e la
rappresentazione razionalie (logike phantasma), che possiamo definire come
delle forme di atti vità intellettiva o dei pensieri. Quest'ultime entità sono
peculiari della specie umana e possono, ali'occorrenza, essere espresse in
parole -- a questo infatti si riferisce l'aggettivo, “logike”. Ma, sempre dai
due passi, si può ricavare anche che i due termini, il lekton e l'attività di
pensiero, vengono messi in relazione. Long cosi commenta il passo di Sesto: "I take
this difficult passage to mean that the lekton is defined as the objective
content of acts of thinking (noesis)" e aggiunge anche "or, what
comes to the same thing in Stoicism, the sense of significant discourse". Prima di approfondire il senso di questa
seconda asserzione di Long, soffermiamoci sulla prima. Dunque la relazione che
il lekton instaura con l'attività di pensiero è tale per cui esso si configura
come contenuto o risultato di tale attività. Ma questa nuova relazione, che ve
niamo scoprendo attraverso le testimonianze di Diogene e Sesto, comporta un
elemento nuovo rispetto a quanto lo stesso Sesto dice altrove (Adv.Math.),
quando ha messo in relazione il lekton con l'espressione significante (cioè con
il smainon). In effetti, se il lekton viene ora definito come qualcosa che
sussiste in conformità con una rappresentazione razionale, è evidente che
l'accento appare spostato dal precedente rapporto con il suono della voce, a
un rapporto con l'attività del pensiero. Questa, prima di dimostrarsi
un'apparente contraddizione o un falso dilemma, ha diviso sia le testimonianze
degl’esegeti antichi sia le interpretazioni degli studiosi moderni degli
stoici. Come mette bene in evidenza Mignucci, il lekton, essendo incorporeo,
non può essere disgiunti da qualcosa di corporeo che faccia in qualche modo da
supporto ad essi e che permetta la loro esprimibilità. Il proble ma diviene
allora quello di stabilire se a fare da supporto a un lekton siano: un suono della
voce; o l'attività della mente che li pensa. La prima definizione di Sesto opta
per la prima; la seconda, come pure la definizione di Diogene, per la seconda. Ugualmente,
tra gl’interpreti moderni, Mates risponde che è la parola a fare da supporto al
lekton. Zeller11 e Bréhier12 assumono l'altro punto di vista. Come dicevamo,
questo è un falso dilemma, non resolubile tuttavia filologicamente, in quanto
nei testi antichi c'è un'uguale quantità di elementi di convalida per ciascuno
dei due punti di vista. Piuttosto è necessario considerare un duplice
presupposto che sembra agire nella teoria stoica. Da un lato il verificarsi di
discorsi significativi rimanda a un'attività intellettuale, in assenza della
quale non è possibile che si diano i significati. Dall'altra, il risultato
dell'attività intellettuale ha bisogno dei suoni della voce significativi per
esplicitarsi oggettivamente. È possibile, anzi, trarre le conseguenze dal
fatto che un lekton è definito da una parte come *contenuto* di una
rappresentazioni razionale e dali'altra come il significato di una parola:
conseguenze che indicano la necessità di postulare una stretta connessione tra
i contenuti dell'attività rappresentativa della mente e il loro essere significati
attraverso le parole. I due termini, in realtà, non possono essere disgiunti
l'uno dall'altro. A questo punto possiamo comprendere la seconda asserzione di
Long che abbiamo anticipato: il senso del discorso significante e il contenuto
oggettivo degli atti di pensiero devono essere considerati come la stessa
cosa.. La precedente conclusione viene del resto appoggiata da tà14 è dato
dalla "rappresentazione" (phantasia) passo Diogene spiega che la
phantasia ha un ruolo assolutamente primario, in quanto non è possibile, senza
di essa, rendere conto di alcuni processi fondamentali della conoscenza, quali
l'assenso (synkatathesis), la comprensione (kata/psis) e l'attività di pensiero
(nosis). Infatti la rappresentazione viene per prima, poi il pensiero
(dianoia) che è capace di parlare (eklalètik), esprime in parole (/6g01) ciò
che esperimenta come il risultato della rappresentazione. Il passo di Diogene è importante perché
ripropone la nozione, già platonica, del pensiero come discorso interno. Tutto
ciò porta a concludere che per gli stoici esiste Long sulla considerazione di
un passo di Diogene Laerzio (Vitae) in cui viene detto che il criterio di veri-
.. In questo una sostanziale identità tra i processi del pensiero e quelli
della comunicazione linguistica. Il fatto poi che i processi cognitivi siano
basati sulla phantasia getta luce sul ruolo che le immagini mentali hanno nella
teoria linguistica del significato.Il lekton, che abbiamo finora incontrato
come elemento centrale della teoria del linguaggio, costituisce una nozione
fondamentale anche della teoria del segno e, in un certo f110do, è un fattore
di mediazione tra le due teorie. Infatti i 5egni (smefa) per gli stoici sono
anzitutto dei lekta, in auanto sono costituiti da proposizioni. Questo fa sì
che, come sottolinea Eco, nella se fllÌOtica stoica si verifichi una saldatura
di diritto tra la 0ottrina del linguaggio e la dottrina dei segni. Infatti, per
ché ci siano segni occorre che siano formulate proposizioni e le proposizioni
debbono organizzarsi secondo una sintassi Jogica che è rispecchiata e resa
possibile dalla sintassi linguistica. Occorre tener presente che gli stoici
non dicono ancora che le parole sono segni (-- cf. H. P. Grice – “Not all
things that mean are signs. Words are not”) -- sarà Agostino il pri (110 a
fare una simile asserzione -- e rimane, del resto, una differenza lessicale tra
la coppia smafnonlsmain6menon e sl!mefon. Tuttavia il fatto che i segni siano
dei lekta ci illumina sul ra necessità, avvertita dagli stoici, di tradurre il
segno non verbale in termini linguistici e di legare, dunque, per quanto jfl
maniera implicita e indiretta, le due teorie. Ecco la definizione di segno che
ci viene data da Sesto: Gli stoici, volendo presentare la nozione di segno,
dicono che è una proposizione (axioma) che è l'antecedente (prokathegoumenon)
in un condizionale vero (en hyghiei synemménOl), e che è rivelatore del CONSEQUENTE
(ekkalyptikòn tou ligontos). E dicono che la proposizione è un lekt6n completo
in se stesso; e il condizionale vero è quello che non comincia dal vero e
finisce ] Riprenderemo più avanti le varie problematiche che vengono
presentate in questo passo. Per il momento ci preme sottolineare che in esso si
definisce il segno come un lekt6n completo, cioè come una proposizione che si
pone in rapporto di implicazione con un altro lekt6n, cioè con un'altra
proposizione, secondo lo schema: p -:J q. Si deve notare che, come per
Aristotele, l'attenzione per il segno è esercitata in funzione della conoscenza
che esso permette di raggiungere: l'ottica, in altre parole, è ancora quella
epistemica, e il segno appartiene a un campo che è distinto sia da quello
logico sia da quello semantico in senso stretto. Il segno, infatti, non è una
proposizione qualsiasi che figuri come antecedente in un condizionale vero, ma SOLO
QUELLA PROPOSIZIONE CHE PERMETTE DI SCOPRIRE IL CONSEGUENTE – cioè, che
permette l'accesso a una nuova conoscenza. Va comunque notato che, se l'ottica
con cui gli stoici guardano al segno è la stessa di quella di Aristotele,
assolutamente diverso è il tipo di inquadramento logico. È normallnente
accettato che Aristotele pratichi la logica delle classi, mentre gli stoici
introducono quella proposizionale. Ciò comporta che l'attenzione venga spostata
dalla so stanza degli eventi (Todorov), per quanto concerne il punto di vista
antologico, e dal nome/aggettivo, che funge da predicato, alla proposizione,
per quanto concerne l'espressione linguistica. In effetti, in Aristotele si
poteva notare un certo disagio a trattare le sostanze e le proprietà come
segni. Ciò che, invece, può essere trattato come segno sono i fatti e gl’avvenimenti
espressi da proposizioni. E del resto Aristotele, pur senza denunciare la
differenza, tutta- nel falso [ di un condizionale che comincia con il vero e
finisce nel vero. Essa fa scoprire il conseguente poiché la proposizione "ESSA
HA LATTE" sembra essere rivelatrice (de/Otik6n) di quest'altra "ESSA
CONCEPTIO" (Sext. Emp., Hyp. Pyrrh.). Essi chiamano antecedente la prima
proposizione via fornisce alcuni esempi di segno -- come quello della
Retorica. "Se essa ha latte, essa ha partorito" -- in cui vengono
presi in considerazione eventi e non sostanze. Ma nella filosofia aristotelica
la teoria del segno ha una parte marginale. Il segno viene fatto rientrare nel
procedimento sillogistico (costituisce una premessa del sillogismo) e viene
confinato nel campo dei procedimenti retorico-dialettici, se non è un
tekmirion, cioè, un segno necessario. Nella scienza vera e propria, fondata sul
sillogismo perfetto, il smeion non trova f>osto. Al contrario, nelle scuole
postaristoteliche, l'inferenza da segni acquista un ruolo centrale: dalla
retorica e dialettica, suoi punti di partenza, il segno viene esteso alla
scienza in generale e alla filosofia nel suo grado più alto. Gli stoici e gl’epicurei
vedono nel segno il procedimento canonico del passaggio da ciò che è noto a ciò
che è ignoto. Preti sostiene che, a proposito della teoria del segno, tra
Aristotele e le scuole posteriori si può individuare un anello di congiunzione,
rappresentato dalla teoria di Nausifane, un seguace di Democrito e uno dei
maestri di Epicuro. Da quanto ci è rimasto della sua opera, il Tripo de, 1 8 è
possibile cogliere i punti essenziali di questo passag gio . Per Nausifane,
infatti, il discorso filosofico (basato per Aristotele sul sillogismo) e quello
retorico (basato sull'entimema) presentano in realtà la stessa struttura
logica. In entrambi i casi è necessario distinguere tra la CONSEQUENZA o
conclusione (ak6/outhon), la
"premessa" (homologoumenon) e "ciò che deriva dalle
premesse" (tlnon lphthénton ti symbafnei: il sillogismo?). In ognuno dei
due tipi di discorso il problema è quello di partire da cose presenti
(hyparchonta) per giungere in maniera metodica alle cose invisibili. Il metodo
del passaggio è la akolouthia, "la relazione di consequenzialità",
di implicazione o implicitazione, comune appunto a filosofia e retorica. Ora,
come testimonia Sesto, dalle cose evidenti (apò ton enargOn) alla comprensione
del le cose oscure (adla) per mezzo del segno come relazione di akolouthia
costituisce proprio il nocciolo della dottrina de gli stoici -- come pure di
tutti coloro che Sesto riunisce sotto la possibilità di passaggio il nome
di "dogmatici". Non solo, ma come prova della centralità della
semiotica, anche la dimostrazione viene considerata un segno: fatto che
testimonia la riduzione della filosofia della scienza a semiotica e che
conferma la tendenza delle scuole post-aristoteliche a ridurre o trasformare
il sillogismo nell'inferenza implicativa. 1 I tipi di segno, comune e proprio. Nella semiotica stoica si
registra la scomparsa della di stinzione terminologica tra tekmrion e smeion:
il primo termine non viene più usato e i segni vengono tutti denomi nati
smeia. Un'ipotesi plausibile è che ciò sia legato all'ab bandono del
sillogismo e della sua distinzione in figure la quale sorreggeva tale
opposizione. Tuttavia, al suo posto, sembra comparire un'opposizione tra
"segno comune" (koinòn smeion) e "segno proprio" (fdion).
Tale distinzione non era specificamente stoica, ma appartenente a una koini
filosofica ellenistica, sulla quale c'era accordo anche tra scuole per altro
verso in contrasto. Una definizione sufficientemente chiara dei due tipi di se
gno si trova nel trattato semiotico di Filodemo. Un segno è comune (koin6n) per
nessuna altra ragione che quella per cui può esistere, sia che l'oggetto non
percepito (tò adlon) esista, sia che non esista. Noi diciamo che la persona che
crede che questo particolare uomo sia buono a causa del fatto che è ricco, sta
usando un segno non valido e comune dal momento che molti che sono ricchi
risultano malvagi e molti buoni. Perciò il segno proprio (idion), se è
necessario (ananka stik6n), non può esistere altrimenti che con la cosa che
noi di ciamo appartenere di necessità ad esso, (cioè) l'oggetto non evi dente
di cui è segno (Philodemus, De signis)
C'è una convergenza nelle scuole postaristoteliche nel ri tenere il segno
comune come non valido e nell'accettare in vece unicamente il segno proprio.
Dalla definizione di Filodemo si ricava che una differenza peculiare consiste
nel ca rattere di necessità del segno proprio, che viene definito co me
"necessario" (anankastik6n), carattere non posseduto da quello
comune. Viene dunque da mettere in parallelo il segno proprio con il segno
necessario di Aristotele che ri chiedeva una connessione necessaria con
l'oggetto a cui rin viava. D'altra parte, il segno comune è definito come quel
segno che può rimandare a qualcosa di esistente, di cui sa rebbe segno, ma può
anche non rimandare a niente. Dato l'esempio, cioè l'inferire dalla ricchezza
di un uomo la sua bontà (inferenza che in certi casi funziona e in certi altri
no), sembra plausibile porre in relazione il segno comune e i segni in seconda
e terza figura di Aristotele. Infatti per Ari stotele si poteva inferire dal
pallore di una donna il suo es sere gravida (segno in 2a figura) oppure dalla
bontà di Pit taco la bontà dei sapienti (segno in 3a figura): ma questi se
gni non in ogni caso risultavano verificati. Si può così giungere a una
conclusione interessante: men tre Aristotele, pur negando validità scientifica
ai segni non necessari, ne prevedeva comunque un uso in un ambito epi
stemologicamente più basso, come quello della retorica, do minio delPopinione,
la scuole postaristoteliche sembrano aver fatto definitivamente piazza pulita
delle inferenze del tipo non necessario. I tipi di segno:
"rammemorativo" e "indicativo" Filodemo aveva scritto il
suo trattato intorno alla metà del I secolo a.C. Circa due secoli dopo, Sesto
riprende la di stinzione tra segno preso in senso proprio (idlos) e segno
preso in senso comune (koinOs), mettendola in esergo alla sua trattazione del
segno; ma, stranamente, assimila questa a un'altra opposizione, quella tra
segno rammemorativo e segno indicativo: Il segno si dice in due maniere, comune
(koinOs) e proprio (idt'Os). In maniera comune si dice segno quello che sembra
rive lare qualche cosa: in questo senso sogliono chiamare segno anche ciò che
serve a richiamare alla memoria la cosa osservata in sieme con esso. In
maniera propria si dice segno quello che è in dicativo di una cosa avvolta
nell'oscurità. (Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 143) Apparentemente, e in maniera
contraddittoria, tuttavia Sesto sembra voler mantenere la duplice distinzione,
in quanto, dopo aver introdotto l'opposizione tra segno co mune e segno
proprio, dichiara di voler trattare solo di que st'ultimo; e poiché il segno
proprio è quello che permette di scoprire le cose che sono oscure, egli propo
ne di distinguere preliminarmente le cose in "manifeste" e
"oscure", e di suddividere ulteriormente quest'ultime in tre
categorie. Ne risulta una quadruplice tipologia: (i) Le cose manifeste o immediatamente
evidenti: sono quelle che giungono alla conoscenza in maniera diretta; co me
esempio Sesto porta "il fatto che è giorno e che io sto di
scorrendo"23 quando io faccio realmente queste cose. Le cose oscure in
senso assoluto: sono quelle che han no una natura tale da non arrivare alla
nostra comprensio ne (kata/psis), come a esempio "se le stelle siano di
numero pari o dispari" o "se i granelli di sabbia della Libia siano
di un determinato numero".24 (iii) Le cose oscure temporaneamente: sono
quelle che pur avendo una natura manifesta divengono, per certe cir costanze,
non evidenti per un certo tempo: l'esempio è il fatto che, chi si trova a una
certa distanza, non vede la città di Atene. Atene, visibile per sua natura,
diviene tempora neamente invisibile a causa della distanza.2 (iv) Le cose
oscure per natura: sono quelle che hanno una natura tale da non essere
percepite, ma sono soltanto pen sabili (noto1). Gli esempi sono "i pori
intelligibili" e "il vuoto". Non si pone un problema di segni a
proposito della prima e della seconda categoria, in quanto le cose manifeste
ven gono comprese in maniera non mediata e le cose oscure in senso assoluto
non possono essere comprese affatto. Invece è proprio attraverso i segni che
possono essere comprese le cose che appartengono alle ultime due categorie. Ma
i tipi di segno sono diversi per ciascuna di esse. Le cose tempora
neamente oscure si colgono attraverso i segni rammemora tivi, quelle oscure
per natura attraverso i segni indicativi. Ecco la definizione che ne dà Sesto:
Dei segni, secondo i dogmatici, alcuni sono ram· memorativi (hypomnstika),
altri indicativi (endeiktika). Chia mano segno rammemorativo quello che,
osservato insieme con la cosa designata in maniera evidente, appena esso si
presenta, se quella è avvolta nell'oscurità, ci conduce a ricordare la cosa che
è stata osservata insieme a tal segno e che non si presenta ora in maniera
evidente, come avviene per il fumo e il fuoco. È invece indicativo, come
dicono, quel segno che, non osservato insieme con la cosa designata in maniera
evidente, pure, per la propria natura e costituzione, segnala ciò di cui è
segno; così, per esempio, i movimenti del corpo sono segni dell'anima. (Sext.
Empyr., Hyp. Pyrrh.) Il segno rammemorativo è, in sostanza, frutto di un'asso
ciazione costante tra cose comunemente osservate in con nessione empirica.
Sembra, tra l'altro, che gli esempi che Sesto sceglie per illustrare questo
tipo si distribuiscano se condo la tripartizione28
contemporaneità/anteriorità/po steriorità tra il segno e la cosa indicata: nel
caso di "fu mo-+fuoco" vi è contemporaneità; in
"cicatrice-+piaga" o in "fascia-unzione degli atleti" il
fatto indicato è anterio re; in "ferita al cuore-morte", il segno
rimanda a qualcosa di posteriore.29 Il segno indicativo, a differenza del
precedente, non è su scettibile di essere osservato insieme alla cosa di cui è
segno, in quanto quest'ultima non è mai stata manifesta e spesso non è nemmeno
sospettabile. Ne sono esempi "i movimenti del corpo" che permettono
di risalire all'"anima", o "il su dore" che rimanda ai
"pori della pelle".30 Sesto accetta la validità epistemologica dei
segni rammemorativi, mentre nega validità epistemologica ai segni indicativi,
che sono, secondo lui, un'invenzione dei "filosofi dogmatici" e dei
"medici razionalisti".3 1 Possiamo ricapitolare con il seguente
schema la classifi cazione di Sesto: cose manifeste oscure non
danno luogo a segni danno luogo a un segno in senso assoluto per natura danno
luogo a un segno indicativo rammemorativo Si deve però osservare che la
distinzione riportata da Se sto tra segno rammemorativo e segno indicativo
solleva molti dubbi circa la sua provenienza stoica. In effetti, non se ne
trova traccia in altre fonti e neppure nel resto della trattazione dello stesso
Sesto. Inoltre, tale distinzione appa re addirittura in contrasto con
l'indirizzo complessivo della filosofia stoica e soprattutto con l'orientamento
logico-for male della teoria del segno. Questa distinzione, per quanto
importante dal punto di vista epistemologico, appare irrile vante dal punto di
vista logico. Invece, sembra essere genuinamente stoica la distinzione tra
segno comune e segno proprio, secondo la testimonian za di Filodemo. È, tra
l'altro, il carattere necessario del se gno proprio che dimostra la coerenza
di essa con il pensiero stoico. Infatti, il segno degli stoici è sempre un
segno "ne cessario", come un'analisi più dettagliata della sua
struttura ci permetterà di vedere. Ritornando alla definizione stoìca di segno
che abbiamo visto, si devono prendere in considerazione almeno tre cose. Prima
di tutto la nozione di synemménon, che letteralmente significa
"connesso" o "connessione". Il suo significato logico ci
viene chiarito da Diogene: si tratta dell'asserto temporaneamente
condizionale del tipo "Se p, q", in cui a una prima proposizione
consegue una seconda come nell'esempio "Se è giorno, c'è luce". La
seconda cosa da prendere in considerazione è la nozione di condizionale valido
(hyghiés, "sano", igienico). Da un passo di Sesto, dove se ne trova
la definizione, è possibile ricavare che questa nozione è affine alla moderna INTERPRETAZIONE
VER-FUNZIONALE di "Se p, q". Infatti la validità o in validità
dell'asserto condizionale "Se p, q" dipende dal valore di verità dell’antecedente
e del conseguente di esso.Sesto, in due passi paralleli, camente quel
condizionale che non comincia dal vero e finisce nel falso e fcrnisce una
tavola dei valori di verità del tutto conforme a quella che la logica
contemporanea preve de per l'implicazione materiale: p q ·se p, q•
valido vero vero falso falso vero falso invalido falso vero valido Sesto
accenna anche a un disaccordo tra i logici stoici a proposito del criterio per
giudicare un condizionale valido. Esso corrisponde a ciò che è stato definito
dai Kneale il dibattito sulla natura dei condizionali, che anima le discussioni
di logica ali'epoca degli stoici. Il terzo elemento da rilevare è legato alla
nozione di se- definisce come valido uni valido gno come antecedente
(prokathegoumenon) in un condizionale valido. In effetti, come fa rilevare lo
stesso Sesto, i tipi di condizionale valido sono TRE nella tavola dei valori
di verità corrispondente all'IMPLICAZIONE MATERIALE: 1) V V; 2) F F, e 3) F V.
INVALIDO: V F. Il problema diviene dunque quello di vedere se la struttura del
segno sia da ricercare in ciascuno dei tre tipi di condizionale valido, o solo
in casi particolari. Ora, in effetti, un segno non può non essere espresso da
una proposizione vera, come pure deve essere vera la proposizione a cui esso
rimanda. Così SONO ESCLUSI sono il secondo (F F) e il terzo caso (F V), in
quanto hanno un antecedente falso. Dunque, l'unica possibilità è relativa al PRIMO
tipo di condizionale – cioè, quello che comincia dal vero e finisce nel vero. Ma
c'è un'ultima osservazione da fare, ed è relativa al carattere che il segno
deve avere di essere *rivelatore* (enkalyp tik6n) del conseguente. In effetti,
un condizionale del tipo "Se è giorno, c'è luce", nel momento in cui
si verifichino le due condizioni che sia giorno e che vi sia luce, è formato da
due proposizioni entrambe vere.Tuttavia, secondo Sesto, non si realizzano in
questo caso le condizioni perché vi sia un segno, in quanto entrambe le
proposizioni rimanno a FATTI DI PER SÉ EVIDENTI (cf. la caverna di Platone). Il
primo termine del condizionale non è *rivelatore* del secondo – cf. Grice:
“Black clouds mean rain” – yes). In effetti, per comprendere la vera natura del
segno bisogna passare dal piano strettamente logico a uno più generalmente
epistemologico, epistemico, o cognoscitivo, doxastico incluso. Il segno, per
gli stoici, non solo deve avere una corretta costruzione dal punto di vista
logico, individuabile nella implicazione tra due proposizioni vere, ma deve
anche possedere il carattere di dispositivo che permette di accrescere la conoscenza.
Come già in Aristotele, anche per gli stoici il segno si appoggia su un livello
logico, ma si inquadra in un'ottica conoscitiva. Gli esempi di carattere
medico (Grice: “Those spots didn’t mean anything to me, but to the doctor, they
meant measles”) denunciano l'origine di quest'ottica. In generale il segno
deve permettere il passaggio inferenziale da una conoscenza di facile accesso,
come "egli ha sputato cartilagine bronchiale" – or Grice’s “Spots” --
a una conoscenza di molto più difficile accesso, come "egli ha una piaga
nel polmone" (“measles – and Dahl ignored it. A tragedy – and part of a
father’s responsibility and liability to know what measles spots mean””)
Tuttavia, ciò che la teoria del segno acquisisce, passando dalle mani dei
medici a quella dei filosofi, è una solida struttura dal punto di vista
logico-formale, tale da escludere la possibilità di inferenze scorrette o non
igieniche – malatta. Quanto ampio e
difficoltoso fosse il lavoro che i filosofi dovevano svolgere, sul piano
logico, per stabilire un criterio atto a escludere le inferenze scorrette, lo
dimostra l'acceso dibattito che si sviluppò sulla natura dei condizionali
(Kneale). Scrive infatti Sesto Empirico. Tutti quanti i dialettici sono
generalmente d'accordo neli'affermare che un condizionale è valido quando il
suo conseguente segue (akolouthei) dal suo antecedente, ma disputano sul come e
quando esso segua, e propongono criteri rivali (Adv. Math.). Riferendosi a
questo dibattito, Sesto elenca quattro criteri che sono proposti per stabilire
la validità di un as serto condizionale: quello di FILONE MEGARICO (H. P.
GRICE); quello di Diodoro Crono; quello della srsnartsis attribuibile a
Crisippo; e quello della émphasis. Sulla disputa si può tuttavia fare
un'osservazione generale preliminare. Il punto di partenza, infatti, come fa
notare Hurst, è una relazione già conosciuta, nel senso che essa è
riconoscibile nei suoi esempi. Ciò che invece costituisce lo scopo è una
definizione di questa relazione di consequenzialità (akolouthla) in termini
formali. Nel corso dell'intero dibattito sulla natura dei condizionali i logici
si sono concentrati sul definiendum e non sul definiens. Quest'ultimo, che può
possedere proprietà autonome, essendo dotato di significato, non è stato preso
in considerazione se non nella misura in cui poteva essere provato che esso
coincideva con il definiendum. Si è cosi spesso creata una confusione tra i due
livelli e spesso sono stati scelti esempi che ambiguamente sono in grado di
elucidare sia la relazione riconosciuta, sia le proprietà della relazione
logica che essi tentavano di identificare con la prima. Può aiutarci a
comprendere meglio questo modo di procedere un paragone con i metodi della
logica contemporanea. I logici contemporanei, infatti, sono in genere interes
sati unicamente al definiens, cioè alla relazione che essi possono stabilire
in simboli, senza riguardo alla questione se tale relazione sia identica a
quella che è ampiamente conosciuta, facilmente riconosciuta, e poco compresa
come quella di una espressione di implicitazione ("following", “yielding”
-- Hurst). A esempio Peirce e Russell erano interessati alle proprietà della
implicazione materiale indipendentemente dal fatto che essa riproducesse il
significato "usuale" di "implica" ("implies", o
di “se”). Così pure Lewis era interessato al sistema della implicazione rigida
senza sostenere che l’im plicazione rigida rappresenti il significato di
"implica" (cf. H. P. GRICE citato da P. F. STRAWSON, Introduction to
Logical Theory – e P. F. STRAWSON, Introduction to “Philosophical Logic” on
Quine on the meaning of ‘if’. --. Questa differenza nel modo di procedere tra
antichi e moderni comporta un'ulteriore differenza formal. Mmentre i logici
antichi sono interessati a dare un'unica definizione, i moderni lo sono a
fornire due definizioni: quella di "implicazione materiale" e quella
di "implicazione rigida". Filone è il primo esponente della scuola
megarico-stoica citato da Sesto ed è il primo che dà un'interpretazione vero-funzionale
dell'espressione "Se p, q". Secondo Filone – citato da Grice nella
William James IV, ‘Condizionali indicativi’ --, un'espressione condizionale è
valida o o vera se, e solo se, non comincia con il vero e finisce con il
falso. Come abbiamo già visto, la definizione che Filone dà del criterio di
consequenzialità (ako/outhfas kritrion) corrisponde al quadro del
l'implicazione materiale. Infatti sono tre i casi in cui il condizionale è
valido, corrispondente ai tre esempi seguenti:
"Se è giorno, c'è luce" (VV); "Se la terra vola, la terra
ha le ali" (FF); e "Se la terra vola, la terra esiste" (FV).
Come sottolineano i Kneale, è probabile che Filone ha in mente l'uso
dell'espressione "Se p, q" nel ragionamento e che vuole attirare
l'attenzione sul fatto che la congiunzione dell'asserto condizionale con il suo
antecedente implicita sempre il conseguente. L'interpretazione proposta da
Filone è la più debole che soddisfi tale requisito. Diodoro Crono è il
maestro di Filone, e la ragione per cui Sesto lo cita per secondo può essere
forse attribuita al fatto che, mentre Diodoro riuscì a confutare Filone, que
st'ultimo non riuscì a fare altrettanto con il primo (Hurst – “wheras H. P.
Grice had no qualm about criticising his own tutee!”). La critica che Diodoro
muove all'interpretazione filoniana -- verso la sua diodoreana -- insiste
proprio sul carattere di debolezza di quest'ultima. Egli individua infatti degl’esempi
di condizionale che, pur potendo soddisfare il requisito filoniano in un tempo
tt, possono tuttavia mancare di soddisfarlo in un altro tempo t2. A esempio,
l'asserto "SE É GIORNO, IO STO CONVERSANDO” è considerato VERO da Filone
se si dessero le condizioni, in un tempo t, per cui è giorno e io sto
conversando. Diodoro invece crede dimostrare che esso è falso, sostenendo che
non c'è niente nella sua natura che permetta di dire se esso cada o no sotto la
DEFINIZIONE di Filone. Infatti, esso – “SE É GIORNO, IO STO CONVERSANDO” può
essere pronunciato anche in un tempo t2, quando è giorno -- MA io rimango
silenzioso. In questo caso esso avrebbe la forma – o interpretazione --
invalida (falsa) VF. Per ovviare a questo inconveniente, Diodoro elabora una
concezione secondo la quale un condizionale è valido quando "non ammise,
né ammette di cominciare con il vero e finire con il falso". L'esempio
che egli dà è "Se non esistono gl’elementi atomici delle cose, esistono
gl’elementi atomici delle cose", che, secondo Diodoro, ha l'antecedente
sempre falso e il conseguente semprevero: ciò basterà a escludere l'evenienza
di un antecedente vero con un conseguente falso, unico caso in cui il
condizionale sarebbe non valido La terza concezione di condizionale valido
riportata da Sesto è quella che, secondo diversi studiosi moderni (Mates; Bochenski),
corrisponde alla implicazione rigida di Lewis o comunque a una forma di
implicazione necessaria (Kneale; Preti). In maniera concorde con il passo di
Sesto, che abbiamo visto, questa con cezione viene riportata da Diogene (Vitæ).
ÈVERO un condizionale nel quale il contraddittorio (antikefmenon) del
conseguente è incompatibile (macheta1) con l'antecedente, come a esempio “se è
giorno, c'è luce”. Il nome del sostenitore di questa concezione non ci è stato
lasciato da chi la riferisce. Ma vi sono prove che essa appartenesse a Crisippo
(cfr. anche Miiller). La nozione di "incompatibilità", messa in scena
da que sta definizione, è molto interessante, ma problematica in quanto non
viene chiaramente definita. Hurst, commentando il passo, tende a mostrare che
la relazione di incompatibilità e anche, più in generale, quella di
"consequenzialità" (following, yielding), non possono essere espresse
in termini estensionali, cioè mediante relazioni esterne, che sussistono tra le
proposizioni in virtù di pro prietà che esse avrebbero al di fuori della
relazione. Al contrario, è necessario ricorrere alle relazioni interne che
sussi stono in virtù del loro significato. Può essere interessante confrontare
questa conclusione di Hurst con le osservazioni di Preti, il quale so stiene
che l'esempio di Sesto, dato a proposito della “synartsis” (connectio”) sembra
alludere a qualcosa di ancora più forte della strict implication di Lewis, alla
vera e propria tautologia". Preti basa la sua osservazione sulle notizie
circa la dottrina stoica che vengono riportate da Filodemo nel De signis. In
effetti in quel testo è presentato come genuinamente stoico il metodo
inferenziale della contrapposizione (ana skeu), che appare analogo a quello
della synartsis. Infatti, l'inferenza per contrapposizione è quella in cui la
negazione del conseguente comporta la negazione del l'antecedente. Essa si
configura in maniera tale che la verità del condizionale "Se il primo, il
secondo" è garantita dalla verità del corrispondente condizionale "Se
non il secondo, non il primo". Preti sottolinea le affinità tra la
synartsis (secondo cui la negazione del conseguente è incompatibile con
l'antecedente) e il metodo di contrapposizione (anaskeu) (in cui la negazione
del conseguente comporta la negazione dell'antecedente), e in entrambi i casi
chiama in causa la implicazione rigida di Lewis, con la precisazione che gli
esempi forniti da Filodemo sembrano indicare un rapporto più forte, che tende
a risolvere l'inferenza o in una forma di tautologia o in una forma di
L-implicazione. Nel passaggio dalla teoria aristotelica del segno a quella
stoica c'è, come abbiamo visto, uno spostamento di accento dai termini su cui
si costruiscono le proposizioni categori che nel sillogismo, alle relazioni
tra le proposizioni nell'as serto condizionale. Contemporaneamente si registra
un'accentuazione del carattere, già presente in Aristotele, di consequenzialità
necessaria che la relazione segnica è chiamata a istituire: l'inferenza dal
termine noto a quello non noto deve presentare un carattere cogente. – cfr.
Hobbes on ‘consequence’ – Computatio – e Grice, “Meaning Revisited” – x, y –
consequence --. Ci sono due ragioni di questo aspetto necessaristico della
semiotica stoica, una legata ali'analisi della natura della ra gione e dei
suoi processi, l'altra riferibile alla configurazio ne della metafisica stoica
(Lacy). Per il primo punto è Sesto stesso a informarci che gli stoici
ritenevano che l'uomo si differenzia dagli animali per la sua capacità di
discorso interno (logos endiathetos) e in virtù della sua abilità di combinare
i concetti e di passare dall'uno all'altro. L'uomo possiede infatti la nozione
di consequenzialità (akolouthfa) e con ciò egli possiede anche la nozione di
segno, che ha appunto la forma: "Se questo, quest'altro". Così l'esistenza del segno
si pone in stretta dipendenza dalla natura del pensiero umano. Quanto al
secondo punto, la metafisica stoica poggiava sull'idea che il reale fosse
costituito da una catena ininter rotta di eventi, legati tra loro da rapporti
di causa-effetto. Tali relazioni erano .:oncepite come necessarie in quanto
dipendenti daiPordine razionale istituito dalla divinità. In questo modo, la
consequenzialità necessaria nella relazione segnica valida riproduce quella
stessa consequenzialità che si rintraccia a livello della concatenazione degli
eventi. L'insistenza che gli stoici pongono sull'asserto condizionale e
sull'inferenza da segni indica proprio l'enfasi da loro col locata sulla
relazione necessaria tra concetti e proposizioni a livello logico e tra cause
ed effetti a livello metafisica. Su queste basi, del resto, riposa la stessa
accettazione, con riserva, della divinazione da parte degli stoici. La divi
nazione consiste, infatti, nel cogliere la relazione che colle ga certi
avvenimenti presenti e altri che avverranno.4 Ora, per quanto la razionalità
degl’uomini sia sostanzialmente dello stesso tipo di quella che hanno gli dei,
tuttavia questi ultimi possiedono la conoscenza dell'intera catena causale che
lega gli eventi ("conligatio causarum omnium"), mentre ai primi è
preclusa. Gli uomini non possono conoscere dunque le cause ma solo gli indizi
caratteristici delle cause ("signa causarum et notas") degli eventi e
su questi si basano per predire il futuro. Ma, a differenza di quanto av
verrebbe per gli dei, i condizionali degl’uomini intorno al futuro mancano di
necessità. Nel caso della scienza umana (che per gli stoici equivale a quello
della dialettica) il segno deve basarsi su un'impli cazione necessaria. Ma
questa, che è una caratteristica irri nunciabile, non è tuttavia sufficiente a
definire un segno. Infatti, in un condizionale come: "Se è giorno, c'è
luce» il giorno non potrebbe essere considerato un segno della luce in quanto
entrambe le cose sono evidenti e quindi l'inferenza non può provare nulla. La
verità su cui si basa è certamente a priori e analitica, come sembra richiesto
nel caso delle verità necessarie, ma tale condizionale è privo della
caratteristica di permettere di scoprire una nuova conoscenza. Il segno
stoico, in conclusione, si deve inquadrare in uno schema logico (che è quello
deli'implicazione necessaria), ma deve contemporaneamente superarlo per
collocarsi in un'ottica epistemologica, nella quale esso diventa fattore
dell'accrescimento del sapere: bisogna sempre tener presente che l'essenza del
segno è l'inferenza che va dalle cose ma nifeste a quelle non percepite. Ma a
questo punto sembra delinearsi nella semiotica stoi ca un problema
difficilmente resolubile: come è possibile che l'inferenza segnica sia
analitica (se si pensa alla L-impli.. cazione di cui parla Preti) e
contemporaneamente fornisca una nuova conoscenza (la scoperta di un fatto
nascosto)? Prendiamo come esempio di segno una dimostrazione (infatti anche la
dimostrazione viene considerata, secondo la testimonianza di Sesto, un segno):-
sono pori intellegibili nella pelle. - Il primo. - Dunque, il secondo . Qui
l'inferenza è condotta dal fatto percepibile rappre sentato dallo scorrere del
sudore al fatto nascosto che esi stano pori nella pelle. La presenza dei pori
è un fatto oscuro per natura. Infatti, essi possono soltanto essere conosciuti
dalla mente (noto1), ma non dai sensi in un'epoca in cui il microscopio non era
ancora stato inventato. Sesto aggiunge, come argomento rafforzativo delle
premesse nel ragionamento precedente, un'ulteriore argomentazione: - compatto
e non poroso. - Il sudore scorre attraverso il corpo. Pertanto non è possibile
che il corpo sia compatto, ma esso è poroso. La premessa maggiore di questa
argomentazione sembra essere basata sul test di contrapposizione (Q::jJ)
applicato alla premessa maggiore del precedente. Infatti se al condizionale: p
(se il sudore scorre attraverso la superficie del corpo) ::q (ci sono pori
intellegibili nella pelle) Se il sudore scorre attraverso la superficie del
corpo, ci È impossibile che un liquido scorra attraverso un corpo applichiamo
il test di contrapposizione, otteniamo l} (se la pelle è un corpo compatto e
non poroso) :>p (un liquido non vi può scorrere attraverso), espressione
che è alla base della premessa del secondo ragionamento di Sesto. Essa
permette di sviluppare un ragionamento corrispondente al MODVS TOLLENS, che
convalida la conclusione del primo ragionamento. Non si saprebbe dire se gli
stoici riescano a evitare, con il ricorso alla contrapposizione, la
contraddizione che esiste tra la richiesta di una relazione necessaria e a
priori tra le due proposizioni del condizionale e la necessità che il segno
produca nuova conoscenza. Di fatto la contrapposizione rende necessaria la
relazione anche nel caso di verità fattuali, poiché parte dall'assunzione che
il fatto oscuro per natura sia legato a quello evidente in modo tale che ciò
che è evi dente non potrebbe esistere se il fatto non percepito non fosse
quale viene rivelato essere. Nome compiuto: Antonio Schinella Conti. Antonio
Conti. Keywords: Conti’s French letters – Conti’s Scritti Filosofici, Dialoghi
Filosofichi, about whether corpori celesti are inhabited -- l’infinito,
self-referential, recursion, anti-sneak, regress, infinite regress in the
analysis of communication, calcolo finitesimale, calcolo infinitesimale, Enea
stoico, Ottavio Stoico, Cicerone stoico, semiotica stoica – allegoria
dell’Eneide, scudo di Enea, Il Parmenide di Platone – assiomatico dell’essere –
L’essere e. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Conti” – The Swimming-Pool Library.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!;
ossia, Grice e Conti: il primo storico
italiano della filosofia italiana – amato da Fiorentino -- la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale – scuola di San Miniato –
filosofia pisana – filosfia toscana -- filosofia italiana – Luigi Speranza (San
Miniato). Filosofo pisano. Filosofo toscano. Filosofo italiano. San Miniato,
Pisa, Toscana. Grice: “Conti is a good one – a historian of
philosophy, or rather a philosophical historian – I never know! – his chapter
on the Greek embassy that brought philosophy to Rome is stimulating!” Studia a
Siena e Pisa. Si laurea a Lucca. Insegna a Lucca, Pisa, Firenze. Filosofo del
bello, che define stare fra il vero e il buono, e li collega come il mezzo tra
il principio e fine. Altre opere: “Cose di storia e d'arte; Evidenza, amore e
fede, o i criteri della filosofia, discorsi e dialoghi. Famiglia, patria, Dio,
o i tre amori”; “I discorsi del tempo in un viaggio in Italia”. In ogni città
coglie occasione per un insegnamento civile; a Venezia isulla religione, a
Milano sullo stato, ecc.; “Il bello nel vero, o estetica”; “Il buono nel vero,
o morale e diritto naturale”. “Illustrazione delle sculture e dei mosaici sulla
facciata del Duomo di Firenze”; “Il vero nell'ordine, o ontologia e logica”; “L'armonia
delle cose, o antropologia”. Cerca di costruire una metafisica fondata sulla
relazione, l'armonia, l'ordine; Studia l’educazione religiosa, civile e private;
“Letteratura e patria, collana di ricordi nazionali”; “Nuovi discorsi del
tempo, o famiglia, Patria, Dio Religione ed arte, collana di ricordi
nazionali”; “Storia della filosofia”, molto accreditata. “Sveglie dell'anima.
Il Messia redentore vaticinato, uomo dei dolori, re della gloria. La mia corona
del rosario. Ai figli del popolo, consigli. Duprè o Dell'arte, 2 dialoghi.
Evidenza, amore e fede o i criteri della filosofia” -- lezioni e dialoghi sulla
filosofia cristiana; lavoro scientifico e popolare, e discorsi sulla storia
della filosofia, accordo della filosofia con la tradizione; discussione sulla
filosofia e la fede. La filosofia di Dante. “Il bello qual mezzo”. Dizionario
Biografico degli Italiani. Armonie ideali nell'opere belle. L'artista deve
tendere al più alto se gno ideale. Ordine dell'idea chiaro che include giudizj
e ragionamenti. Dialettica dell'arte, o dialettica rappre sentativa. L'idea è
universale, talchè i particolari dell'arte non debbono mai ecclissare o
escludere l'universalità del concetto; perché, altrimenti, arte bella non c'è’ L’ordine
ideale porge alle immagini formosità. eletta, che manifestasi o per cose
straordinarie, o per l'eccellenza de'modi, o per tutto ciò ad un tempo, ma
ſuggendo le ampollosità. L'ordine ideale
si determina ne sezni; onde s' origina l'armonia de'con trapposti. Armonia
dell'ordine ideale con la natura, legge di corrispondenza e di contrapposto
anche in ció. Armonia col divino per
natura.Il gusto del Bello. Regola prossima è il gusto. Sentimento di verità, di
bellezza, e di bene. Che cosa è il gusto? Ana logie del gusto intellettivo col
gusto sensitivo. Urficj del gusto; sanità e infermità; abiti buoni, o vizinsi; S'esamina
gli ufficj del gusto intellettivo della bellezza. Effetto del gusto. Il gusto
non può mancare a ' veri artisti, e avvertenze io giudicare il gusto loro dall'
opere. Quattro gradi del gusto. Aiuto che il gusto del bello riceve dal
sentimento logico e dalla morale coscienza. Stato di sanità o di malattia, cioè
buona o rea edu cazione. E empj. Stato
d' abiti buoni o viziosi. Esempj. Conclusione. Come si può guarire o correggere
il gusto falso. Le leggi del gusto. Che cosa presuppone l'esame ch'uno faccia
del proprio gusto, 3. affinchè possa regolarci un gusto buono e rettificarsi un
gusto cattivo, 4. e primiera mente il derivato da falsa educazione. 5. Studio
perciò di buoni esemplari. 6. Esame degli abiti viziosi, e quanto alla verità –
7. e quanto a ' fini dell'arte. - 8. Il gusto deve mostrarci il modo e il
quando dell'operare. Elevazione del sentimento.Verosimiglianza. Esempj.
Equazione di tutti gli elementi dell'arte con l'idea. Gusto de' limiti. I
limiti massi. mamente ne segni esteriori.
I Pedanti e i Licenziosi. Argomento. Che sieno i Pedanti e i Licenziosi.
Significato più generale di questi vocaboli. 4. Si gnificato più proprio e
stretto. Errori contrarj e vizj comuni. La pedanteria va fuori di natura. 7.
Esem pj. 8. Va fuor di natura la licenza. 9. Esempj. Non comprendono
l'universalità i Pedanti. Esempj. 12. Nė la comprendono Licenziosi. 13. Esempj.
Non hanno vera nobiltà i Pedanti, 15. e la licenza è ignobilità. Talchè gli uni
e gli altri non consegui scono fama durevole. Estro. Leggi dell'ordine
immaginato.. 1. Argomento. Immaginazione. Rinnovazione di fan tasmi, 3. e
innovazione o invenzione. 4. Queste per tre modi, spontaneo. pensato, meditato.Legge
univer sale della fantasia e sede di quella nell'intelletto. 6. Gradi
dell'invenzione immaginativa. Primo; mutamento di alcune cose percepite.Secondo;
immagini di cose reali non percepite. Terzo; novità d'imma.ini fra percezioni
oscure. 8. Quarto; un ordine di verosimiglianze relativo a un or dine di cose
reali determinato. 9. Quinto; relativo a no tizie vaghe. 10. Sesto; relativo ad
astratte generalità. 11. Settimo; fantasmi di cose semplici, spirituali,
divine. 12. Ultimo; armonia universale di fantasmi e loro elevazione. 13.
Perché l'estro abbia tal nome. Origini sue misteriose. 15. Estro fallace o
vuoto, e vero o fecondo. Conclusione. Armonia
interna delle Immagini. Argomento. Sceltezza e vita delle immagini, Scel. tezza
rispetto all'arti diverse; 3. e rispetto ai componi menti speciali d'un' arte;
e rispetto agli argomenti. Sceltezza per la qualità e per la quantità. 5. Vita
delle immagini, 6. come le figure d'affetto nell'arte del dire. Unione del
sensibile con l'ideale. Allegoria, e 8. allegorie speciali, e vizj
dell'allegoria. 10. L'im magine deve ritrarre l'idea intera; e quindi bisogna
imma ginar l'opera innanzi di farla e che rispondano i par ticolari al lutto e
l'e - trinseco venga dall'intrinseco, e gli accessorj dal principale. 13.
Spiritualità delle im magini. 14. e vizj opposti. 15. Relazione specificata
delle immagini co' segni. Armonie di verosimiglianza in generale. Argomento e
legge universale di corrispondenza e di con trapposto, e come si rifletta nelle
immagini dell'arte. 2. Questa legge apparisce nella qualità, quantità, tempo e
spa zio. 3. Relazioni. 4. Esempj antichi di letteratura. 5. Esempj dell'éra
nostra, - 6. Drammatica e lirica 7. Figure di confronto ne'linguaggi. – 8.
Esempi del disegno e della musica. 9. Analogia del corporeo e dello spiritua le.
10. Loro diversità; – . e contrapposto nella na tura e nell'arte. 12.
Verosimile immaginoso, che differi sce dal reale, benchè gli somigli. 13.
Quello trascende. Poesia e architettura. 14. Scultura, pittura, musica, e arti
ausiliari. Com'accade ciò. Armonie con la natura corporea. 1. Argomento. Legge
naturale di simetria. 5. Vi sta e udito porgono immediati all'arte bella i
sensibili rap presentati, Il lalto remotamente, il gusto e l'odorato
indirettamente forniscono all'arte cose immaginabili, salvo la poesia ch'è
universale. Legge naturale di simetria
ne ' visibili aspetti, - 6. e ne' suoni. - 7. Legge corrispon dente nell'arte
bella. 8. Simetria di quantità nel grado. Simetria di quantità nel numero de'
suoni, delle cose visibili. 11. Simetria naturale dello spazio. 12. Simetria
nell'arti, quanto a’limiti. . Simetria di limiti anche nell'unione di più cose.
Simetria di luo ghi. 15. Simetria di tempo misuratore, e di tempo rap
presentato. - Armonie con la natura spirituale. Gli affetti. Somiglianza loro;
3. varietà; 4. contrapposto. 5. Personificazione immaginosa dell'unmo, 6. e
della socievolezza; - 7. che dall'arti non prò mai scompagnarsi. - 8.
Personificazione immaginosa del mondo materiale per tre modi. Materialismo non
può spiegarla. 11. Person i ſicazione immaginosa del soprannaturale; 12. presa
sostanzialmente da simboli e miti di credenze religiose; 13. ma trasformate dal.
l'estro. 14. La personificazione, ritraendo l'uomo, ac cenna lo stato degli
artisti e de' tempi loro. Grecia, Roma, Italia; suo scadimento; letterature
straniere.. 16. Anche nell' altre arti avviene lo stesso. Immaginazioni
tragiche e comiche Argomento. Può l'ottimo essere argomento del l'arte bella? .
Può il pessimo? — . Immaginazioni tragiche e comiche. - 5. Quando mai nasce
l'immagina zione tragica più specialmente? 6. Quando la comica? 7. Condizioni
dell'una, - 8. e dell' altra. La morte immaginata nell'arte, 10. eidolori del
senso, tragica mente; comicamente. . Deformità fisiche nel rispetto tragico;
13. e nel comico. - 14. Le mostruosità nell'un rispetto, · 15. e nell'altro, e
come in ciò facilmente si trasmodi. Ordine de' Segni. Stile. Argomento. 2.
Nozione generica dello stile. - 3. Nozione meno generica. - 4. Nozione
determinata. 5. Ne cessità di meditare lo stile. 6. Idem. 7. Ordine dello stile.
Unità. - 8. proprietà, evidenza, 9. vivezza, for. mosità. 10. verosimiglianza.
Legge sua universale. - 11. L'unione di dette qualità forma il decoro. 12.
Esempio di essa, - 13. Esempio del contrario. 14. La misura nello stile. .
Sunto. Armonia intrinseca dello stile e co ' propri segni.. 1. Argomento. -
2.Unità del bello stile. 3. Si riscon tra nell'arte del dire; ne'proverbj e
rispetti, · 4. nelle sentenze, 5. nel periodo, 6. nell'armonia e nell'unione
del discorso. 7. Si riscontra nell' arti del disegno; nel l'architettura, 8.
ch'è un discorso anch'essa; - 9. nella scultura e nella pittura, 10. simili pur
esse al discorso; - 11. e nella inusica; 12. che ha disegno perfetto, o unione
d'armonia e di melodia. - 13. Proprietà de' se gni; e come segni adoperino
l'arte del dire, la musica, 14. l'architettura, e l'arti figurative; 15. onde
viene la proprietà dello stile. 16. Conclusione. Armonia dello stile col
pensiero.. 1. Argomento. 2. In che consiste l'evidenza. -3. Dee rispondere lo
stile a integrità del pensiero; 4. e a varietà d'argomenti; - 5. abbracciando
l'universalità dell' argo mento, proprio, 6. e distinguendolo, per poi bene com
porlo. 7. Mancamento d'arte o di volontà impedisce tal perfezione. 8. Vivezza
di stile, o moto, 9. nell'arte del dire, 10. nella pittura e scultura, 11.
nell'archi tettor3, 12. nella musica. Formosità, anche nello stile grande, e
nel sublime. Onde procede la deformità? 1Armonia dello stile con la natura. Il
bello stile corrisponde alla natura dell'artista e a quella degli oggetti. Non
si possono separare le due relazioni senz'errore e deformità. Avvi una parte
relativa all'artista; e una parte relativa agli oggetti, e danno armonia. La
legge di corrispondenza e di contrapposto ſa nascere le diverso specie del
bello stile in quei gradi che l'ordine ha varj nella natura. Nello stile tenue
an prevalenza i simili, Qua lità principale di esso è la venusià. Nello stile
mez. zano han prevalenza i diversi. Qualità principale di esso è la naluralezza, Nello stile grande han
preva lenza i contrarj. Qualità principale di esso è la pe regrinità Nello
stile sublime han prevalenza i contrapposli supremi. Qualità principale di esso
è l ' ammirabilità. Arti del Bello speciali. Come si originarono le Arti
speciali del Bello. 1. Argomento. — 2.
Due generi supremi dell'arte bella, cioè arti di suono e arti di prospettiva.
3. Arte de' suoni parlati, e arte de' suoni armonizzati. 4. Arti prospettive di
spazio, e arti prospettive di figura. -- 5. Arti prospettive distinte in arti
di spazio imitato e di spazio naturale; in arti di figure imitate e di figure
naturali. Onde l'arti del disegno son distinte dall'arti di naturale amenità e
dalla mimica e danza, le quali sono arti secondarie. 7. Arti ansiliari
dell'arti principali e delle secondarie. 8. Diver sità di segni sensibili
determinò diversità del significato, quanto al mondo esteriore, 9. e quanto al
mondo interio. re. 10. Stato implicito dell'arti: poesia; 11. arti del disegno
e musica. 12. Poi si distinsero l'arti del Bello fra loro; e s'esamina per la
poesia, per l'architettura, 13. per l'arti figurative, 14. e per l'arte
musicale. Di stinzione di ogni specie in ispecie minori. 15. Conclu sione. 16.
L'arte bella fa quasi un mondo novello. Ordine fra l’ Arti speciali del Bello. Criterio
per giudicare i gradi dell'arti belle. 3. Segni supremamente ideali della
poesia. L'ordine loro è una invenzione distinta dall'altra delle im magini. .
Perfezione suprema de' significati poetici. 6 Ma questa precedenza rende
difficile al sommo il poetare buopo. 7. In che la poesia verso l'altre arti sia
inferiore. 8. Architettạra, e perfezione ideale del suo disegno. 9. Perfezione
del suo significato. -- 10. In che cosa l'archi tettura è vinta dall'altre due
arti del disegno. 11. Pit tura e scultura; disputa di quale fra loro primeggj,
antica. - . S' esamina quanto a ' segni, 13. e quanto al signi ficato di queste
arti. 14. Musica; in che sta un suo sin golare pregio, 15. da cui procede la
potenza musicale; benche in altro rispetto la musica resti- superata. - Della
Poesia Argomento; definizione della poesia. -2. Come la poe sia somigli la
filosofia. 3. Consentono tutti nel divario fra considerare direttamente i
sensibili esterni e il conside rarne l'altinenza con l'anima. 4. Però l'idea
che regola i poeti, si è l'idea dell'uomo interiore, avvivata d'immagibi. Si
riscontra ciò ne' sensibili esterni, comuni alla musica e al segno e alla
poesia; – 5, ne' sensibili esterni, propri solo alle rappresentazioni poetiche;
- 6. ne' sensibili inter ni, che la sola poesia può prendere per oggetto
immediato; - 7. e poi, nelle cose di pura intelligibilità. 8. Tanto è più alta
la poesia, quanto più rende viva immagine del. l'uomo interiore; - 9. e,
inoltre, quanto più rende imma gine di ciò che l'uomo dev'essere; 10. perchè il
poeta tende alle più élette forme dell'anima; 11. e indi cerca
immaginativamente di risolvere in armonia le contraddizioni del mondo; 12. come
si riscontra ne' poeti veri del tempo antico e del nuovo, - . e anche ne' poeti
scettici, ov'essi han vera poesia; 14. talché, quest' arte rappresenta in
immagini l'universalità dell'intelletto. . E ogni ge nere perciò di
componimenti nell'arte del dire può parteci - pare di poesia. Le specie della
Poesia. Argomento. Tre modi principali della poesia: espositivo, 3. narrativo,
- 4. dialogico. sia par talora non essere imitativa nè inventiva, se cade in
soggetto reale. 6. Si scioglie la difficoltà, distinguendo al. lora il soggetto
reale dalla rappresentazione immaginosa. 7. Indi è varia l ' attinenza fra la
poetica rappresentazione ed il soggetto. Indi anco è vario lo stile figu rato
nella poesia espositiva, 10. o nella narrativa, - 11. o nella dialogica. 12.
Anche il numero musicale dello stile diversifica. 13. Idem. 14. Diversifica
pure l'ori. gine de' tre modi principali di poesia, l'espositivo prece dendo a
tutti, 15. e poi al drammatico il narrativo. La poe Dell'idioma Lingua, in
significato generale, è unità parlata della morale unità d'un popolo; 3. e che
mai non manca di segni per cose antiche, 4. nè ha sino nimi perfetti. 5. Le
Parlate. 6. I Dialetti. - . Le Lingue. 8. Scelta fra le tarlate. 9. Scelta fra'
Dialetti. . Distinzione d'una lingua da ogni altra lingua. 1. Uso di lingua
parlata, e uso di lingua scritta; 12. iden tici nell'essenza, e in che diversi,
13. Come uso di buoni scrittori giova, 14. e come giova uso di ben parlanti.
15. Realismo e Idealismo nell' usare l'idioma. 10. Con clusione. Arti del
disegno. Che cosa sono l'arti del disegno - 2. Il disegno è fon damento alle
tre arti particolari.. 3. Doppia significazione del vocabolo disegno. -- 4.
Ogni qualità sensibile de' corpi ha relazione con la lor forma; 5. e può
risguardarsi per natura, e per l'arti del disegno, quasi accessoria. - 6. La
forma ci palesa l'unità; 7. ch' esterna dipende dall ' in terno delle cose, si
per natura e si per arte. 8. Esempj di ciò; e in che dunque consiste l'ordine
ideato comune al l ' arti del disegno. – 9. Per acquistare il disegno, ci oc
corre abito astrallivo degli occhi, - 10. fantasia ferma e viva in ritenere la
linea pura, 11. e intelletto esercitato a distinguere, paragonare, comprendere
i contorni; 12. nè basta vedere, ma bisogna saper vedere o guardare; 13. e in
ciò sta il cosi detto giudizio degli occhi. - 14. Come si faccia l'esercizio
nel disegnare. 15. Una regola princi. pale per l'arti secondarie. Architettura.
Che cosa è l'architettura. 2. Si originò dal convi. vere umano. - 3. Si
distinse dall'ingegneria per fine di bel lezza, 4. ritraendo l'immagine formosa
del consorzio umano, 5. Questa idea perció la rende inventiva; 6. e indi
l'architettura prende significato a ' suoi disegni, 7. e anche la loro unità;
8. ehe si palesa nelle proporzioni della massa, nel congiungimento delle linee,
9. e anche negli ornamenti. – 10. Com'espressione del consorzio uma no, quest'
arte abbraccia le altre arti del disegno; – 11. s' accorda co' luoghi abitati
dall ' uomo, e a sė li conforma; 12. imprime la bellezza sua nelle città
intere, - 13. nel l'intera patria d'una nazione, — 14. per ogni luogo di es sa;
15. e si distende a tutta la terra civile, com' efligie inica
dell'incivilimento. 16. Conclusione. S ulura. Che cosa è la scultura. - 2.
Principale soggetto al l'arti figurative si è l'aspetto umano. - 3. Più proprio
della scultura è la relazione de' lineamenti con la vita interiore, anziché
dell'uomo con la natura. -- 4. Indi all'arte sculto. ria il colorito e
accidentale, ec. - 5. Nè la scultura di tutto rilievo ha paesaggj, che
ristretti son' anche nel bassorilievo: - 6. è limitata nel figurare animali; -e
anche ne'gruppi di ligure umane. Soggetto più proprio alla scultura ė la
bellezza umana del corpo, e in essa si comprende la fisio. logica e la fisica.
9. E perché si dica ciò della scultura piucchè della pittura, distinguendo tra
figura e forma. - 10. L'unità intera della immagine umana comparisce nella
scule tura solamente. 11. Divario i'ra le due arti nel nudo e ne'
panneggiamenti. . Limiti posti dal pudore. . Qual sia -dunque l'idea esemplare
dell'arte scultoria, 14. E come bisogni evitare ia essa, piucché nella pittura,
il freddo ed il generico; -- 15. ma
senza cascare nei vizj opposti, Pittura. Che cosa è la pittura. – 2. Idea che
serve d' esemplare alle immagini ed a'segni di quest'arte, cioè armonia fra
l'uomo e la natura esteriore, come rilevasi dal colorito; 3. e perciò dalla
figura colorata e dal prospetto aereo. - 4. Magistero essenziale della pittura
è il colorito; – 5. ma non contraſfacendo i rilievi della scultura, 6. nè
gareggiando con le cose reali pe' colorie per gli splendori, 7. nė pe' se goi
di vitalità; gareggiamento impossibile, - 8. e dannoso; 9. bensi eleggendo que'
segni che sveglino i sentimenti nell'anima nostra, come le cose di natura
sogliono. . La pittura è visione di fantasia. 11. che splende in gen tilezze d'
ornamenti, e in paesaggj. 12. e ne segni del con • versare umano, 13. e
nell'unione verosimile di più tempi e luoghi, 14. e nel simboleggiare affetti
sovrammondani. 15. Conclusione. 16. Utilità di tutte l' arti del dia segno. Musica.
Che cosa è la musica. 2. Qual n'è l'idea regolatri ce. Relazione de' suoni col
sentimento umano. Ragione anche fisiologica di tale attinenza. 4. E indi
attinenza principale di quest'arte con la voce umana. 5. Ma la relazione de'
suoni col sentimento é indefinita, 6. e però la musica può indefinitamente
significare ogni affetto. 7. Esprime e incita direttamente l' esaltazione degli
af. fetti, 8. e viene usata per significare più vivo l'esalta. mento comune
alla poesia ed all' arti del disegno. 9. Ciò apparisce altresi dal significato
universale d'armonia. 10. Però idea suprema e reggitrice della musica è, ch'
essa renda immagine dell' esaltazione di ogni affetto umano. La quale idea si
determina nel concetto de' componimenti varj. 11. onde nasce la musicale unità,
– 12. e l'invenzione di una frase principale, . che si svolge. - . Errori sulla
na. tura della musica. Sensisti e Positivisti assoluti, - 15. Sen timentali,
Aritmeticanti, Retoricanti. 16. Conclusione. CAP. L. Unione fra tutte l’ Arti
del Bello... 434 1. Danni del separare l' Arti, e argomento. 2. Unità d'
obbietto, di soggetto e di potenza prevalente nell' Arti del Bello. 3.
Perfezionamenti loro successivi, e legge di que sta successione. - 4. Si
risolve una difficoltà. 5. Prima si perfezionò la poesia; 6. indi
l'architettura; - 7. poi la scultura, e poi la pittura; Apalmente la musica. 9.
Aiuto che si porgono l'Arti; quale la poesia? – 10. quale l'architettura, .
l'arti figurative, - 12. la musica? 13. Si conferma l'unità essenziale
dell'Arti fra loro. Ri torno del pensiero alle cose ragionate; 15 e 16. indi
con clusione generale. DIALETTICA. La Filosofia e i Concetti universali. Idea
della Filosofia. Che cosa è la Filosofia?
È scienza del pensiero, ma del pensiero in atto di vita, e non soltanto
delle leggi logiche astratte; e però è Scienza della coscienza e dello spirito;
Scienza degli oggetti connaturali al pensiero, e però di Dio, dell'universo e
dell'uomo; Scienza, per tanto, delle somme cause, dell'ultime ragioni e de'
primi prin cipj; Scienza, poi, della conoscenza, della scienza e della verità.
Perciò nell'idea di relazione s ' appuntano i quesiti tutti della Filosofia; e
ivi troviamo la sua più alta verità. Talchè la Filosofia e Scienza di Dio, del
mondo e del l'uomo nell'ordine loro uoiversale; o, più breve, Scienza delle
relazioni upiversali; e siccome queste forman l' ordine, dunque altresì Scienza
dell'ordine universale. Come in ogni
altra Scienza, cosi nella Filosofia si ha perfezionamento, levandosi a un'idea
superiore. - . Questa è l'idea di relazione. - . Ciò richiede la tendenza e il
bisogoo de' postri tempi. Importanza della Filosofia; danni d'una Filosofia
separativa. Vantaggj d’una Filosofia comprensiva. 16. Sunto. La Verità.... 1.
Perché dobbiamo esaminare l'idea universale di verità. 2. La verità è sempre
entità conosciuta. – 5. La verità è ordine d'entità conosciuto. - 4. Si procede
relazione in relazione. L'unità dell'oggetto conosciuto si comprende, si
distingue, 6. si riupisce di nuovo. - 7. Però gli Antichi dissero che la verità
è pei giudizj. - 8. L'errore perciò sta nel vedere l'oggetto da una parte sola,
e quindi nel travedere, 9. come si rileva degli errori metafisici; - 10. nello
Scet ticismo medesimo, e negli errori morali e delle Scienze fisiche. 11.
Sicchè l'errore confonde, separa, nega. 12. Jadi spieghiamo il progresso della
scienza e della civiltà, . o il regresso; 14. le invenzioni e le scoperte. – 15.
esame dell'idea di verità ci mostra il costrutto semplice degli Univer sali,
presupposto da ogni conoscenza. - - L'Entità. Pag. 1. Si comincia dalla nozione
d'entità. — 2. Che cosa sono gli universali, - 3. Tre ordini d'universali: gli
analogici, 4. gli attributi metafisici, e le condizioni universali del creato.
- 5. L'uoiversale si è in ogni cosa e presentasi all'intelletto. - 6. L'idea d'
entità primeggia fra gli universali. La esami Darono gli Antichi, – 7. i Padri,
il Medioevo, e la Filosofia moderoa. 8. Non possono farne a meno anche gli
Scettici e i Soggettivisti. 9. Questa idea non può pegarsi. Ma esaminandola,
bisogna evitare tre difetti. - . Si tripartisce: idea dell'essere comunissimo,
- 12. idea d'essenza, - 13. idea d'esistenza; – 14. com' apparisce anche da'
linguaggi, 15. e dall'antica dottrina sull'essere e sulla possibilità, ch'è di
tre specie. - 16. Conclusione. L'Ordine dell'entità.... t. L'idea d'ordine si
distingue nell'idea di relazione, d'atto della relazione e di correlazione. 2.
Che cosa è la relazione? L'esperienza ce la mostra ovunque. 3. Ogoi en tità è
un tutto di relazioni, benchè, quando si tratta di cosa fioita, non essenziali.
Ciò si rileva dal concetto d' essere, - 4. d'essenza e d'esistenza. – 5. La
relazione poi è, o intrinseca, - 6. od estrinseca (cioè ad intra, o ad extra ).
– 7. Ogni relazione si è atlo; anche le attineoze ideali o di ragione. - 8.
Conie si procedè per giungere a questa universalità dell'idea d'allo. Gli
Italioti, gl’lonici, Platone; 9. Aristotele; 10. i Padri, gli Scolastici, e il
Cartesio; 11. il Leiboitz e la Fisica nioderna. 12. Correlazioni. Unità e
triplicità in ogoi cosa. -- . Dottrine aptiche su ciò. - . Il Dogma cristiano
della Trinità. - 15. Le correlazioni spiegano la legge universale de' simili e
de' contrapposti, 16. Conclusione. l conoscimento dell'Ordine.. 1. Nel
conoscimento dell'ordine si distingue il Vero, il Bello ed il Buono, distinta
la triplice relazione della Verità col l'intelletto, benchè io significato
generalissimo ogoi relazione col nostro conoscimento sia Verità. 2.
L'universalità del Vero corrisponde ai gradi dell' essere; e come li notarono
già i Filosofi. - 3. Cose non animate; 4. cose animate; 5. gl'intelletti, ove
la presenza dell'entità è manifesta. La verità è relazione dell'entità con
gl’intelletti, cioè intelligibi lità. Che cosa è la Bellezza, cioè
l'ammirabilitd, con trapposta al Vero. Suoi gradi, 8. ne' corpi non animati,
Degli animati e negl'intelletti. 9. Che cosa è il Bene, cioè l'amabilità. Suoi
gradi, — 10. ne' corpi, negli animali e nella mente, 11. Assioma che deriva
dall'esame degli universali, - 12. e loro convertibilità mutua; – . la quale si
manifesta nella scieoza, nell'arte e nella vita, perché il Buono conduce al
Vero ed al Bello, - . e il Bello conduce al Vero e al Buono. -. Nell'esame
degli universali analogici abbiamo riscontrato le distinzioni già fatte dai
Filosofi antichi e recenti. - 16. Conclusione, e come il Bello morale sia
l'accordo del Vero, del Bello e del Buono. Attributi metafisici correlativi e
Idea di Dio. Esame degli attributi metafisici, al quale ci porta l'esame degli
universali analogici. — 2. Che cosa s'intende per attri buti correlativi
metafisici. 3. Idee di questi attributi, tro vate nell'idea d'entitd; 4.
trovate nell'idea d'ordine dela Ľentità; - 5. trovate nell'idea di conoscimento
dell'ordine. - 6. L'idee degli attributi metafisici correlativi, e l'idea di
Dio, non sono correlazioni astratte; - 7. nè limiti soggettivi; - 8. nè un
ideale soggettivo; 9. nè, d'altra parte, sigoi ficano che Dio sia il grado
supremo degli esseri; – 10. nè la parte o il tutto; 1. nè Pessenza o la
sostanza delle cose contingenti. – . La correlazione degli attributi metafisici
viene rappreseotata dall'idea del possibile fra l'idea d'Eote e l'idea
d'esistente, o dall'idea d ' indefinito fra quelle d'Infinito e di finito. - .
La correlazione stessa fu pure significata dal Gen tilesimo, 14. da' simboli
suoi più notevoli, . e dalla simbologia naturale. - 16. Conclusione. Cap. VII.
Idea di Creazione. Possibilità razionale della creazione. - 2. Vi ha nel
pensiero umano questa idea dell'atto creativo, cioè di Causa prima. . L'idea di
causa si distingue dall'idea di sostanza; 4. e si riferisce ad un che, il quale
comincia dal nulla quanto all'esistenza, benchè non quanto alla potenza; 5. si
riferisce, poi, ad un termine distinto essenzialmente dalla cau sa, o ad extra.
- 6. Più vera e più potente fra tutte le cagioni è l'intellettiva. 7. La Causa
creatrice si distingue dalle cause naturali, perchè alla totalità delle cose
preesiste la pos 8. perchè il soggetto, cioè la sostanza, si produce ad estra;
9. e perchè avvi efficienza intellettuale assoluta: - 10. opde la Causa
creatrice fu chiamata Verbo ia tutte le Tradizioni sacre, e il mondo è arte di
Dio; -. la quale produce una somigliaoza divina nell'universo, mentre Dio non
somiglia i finiti e li trascende. Gli errori e i dubbj sul dogma razionale di
creazione nascono dalla fantasia, - 13. e dallo sdegoare il mistero, comune ad
ogni causalita; 14. sicchè gli errori provocarono lo svolgimento del Teismo
nell'età de' Padri e de' Dottori, 15. e dell'età della Riforma e del
Rinnovamento. - . L'idea di creazione ba tanta importanza, sibilità pura; -
perchè risguarda la Causa universale. Idee relative all'Entità della Natura. le
condizioni dell' entità: Prima condizione della natura, per l'essere suo, il
quanto; 2. che si distia. gue nell'unità, 3. nel numero 4. (che non può essere
infinito), 5. e pella unione delle unità. 6. Condizione seconda per l'essenza,
il quale; - 7. che si distingue nella varietà, 8. nella contrarietà, 9. e nella
somiglianza;. 10. più notevoli dove la oatura è più alta. - 11. Terza
condizione per l'esistenza, il quando; 12. che si distingue nel momento, -13.
nella successione, - 14. e nella durata; - 15. non predicabili dell' Eternità.
16. Conclusione. il pine. - Idee relative all'Ordine della Natura. L'ordine
della natura viene dall' attinenza della crea zione, 2. La relazione delle cose
create ci dà la dipendenza, o derivazione; 3. ossia la sostanza, - 4. la causa,
5. e l'essenza reale. - . L'Atto delle cose ci dà il come (quomodo); – 7. ossia
il principio, 8. il mezzo, 9. e 10. Le correlazioni delle cose ci dàono il dove,
che può essere correlazione ancointellettiva, 11, e correle zione materiale; - .
ossia il punto, - . Y estensione particolare, . e lo spazio, , che non può
essere infinito, ma è nell'infinito; 16. e il sublime si origina da cið. Condizioni
naturali del conoscimento. Criterio della conoscenza; ove si riscontrado:
l'oggetto ideale, – 3.6. l'idea, - 4. che ci fa conoscere il si mile per
ilsimile, 5. (onde si spiega la formazione dell'idee universali, e la
conoscenza delle cose esteriori, 6. di noi stessi, degli altri uomini, - 7. e
di Dio), - 8. c. il senti mento, in relazione del quale ogoi cosa dicesi un
fatto, ed esso medesimo ha questo pome. 9. Forma del bellezza; - . e qui si
riscontrano: la cosa formata, . l'idea esem plare, 12. e il gusto. - 13. Legge
del bene, ove si ri scontra il bene oggettivo, la felicità, e l'utilitd. Divisione
della Filosofia e Arte dialettica. L'Enciclopedia.... 1. Per determinare i
quesiti della Filosofia, bisogna ve. dere le sue parti e l'Enciclopedia o
l'albero del sapere umano, Ordine di formazione, ordine di logica dipendenza.
Criterio armonicamente oggettivo e soggettivo per trovare la distiozione dello
scibile e l'ordinamento suo. Quattro classi di conoscenze: onde vengono la
Teologia positiva, la Filosofia, le Matematiche e la Fisica. 6. Parti della Fi
losofia universale. - 7. Filosofie particolari e applicate. 8. Matematica. - 9.
Fisica. - 10. Storia sacra, umana, na turale. – 11. Arti filosofiche,
matematicofisiche e storiche. 12. Tradizione perenne dell' Eociclopedia. – 13.
Errori che la guastano. Pericolo dell'Enciclopedie a dizionario, le quali
spezzano la continuità del sapere. - 15. Divisione della Filosofia in tre parti:
la Dialettica, l' Estetica e la Morale. La Dialettica. Che cosa è la Dialettica. È
quasi un dialogo. Esemplare unico dell'Arte logica è la natura, -se no e s'op
v'è ignoranza. L'Arte logica è osservazione di natura, - 6. se oo avvi
leggerezza, impazienza e preoccupazione appas sionata. È imitazione di natura,
8. se no avvi artifi cio. – 9. È inveozione ordinativa, pop oggettiva, - . se
no avvi l'assurdo. - 14. È per fine di verità, - . se no si confondono l ' arti,
che per altro s' accordano e s ' aiutano. . La Verità, com'oggetto dell'Arte
logica, viene deter minata dalle operazioni di questa, - 14. e però è ordine
d'en tità ripensato, 15. ragionato, e significato. La Critica interiore vera e
la falsa. La Critica suppose un Criterio, che paturale cono scenza porge alla
riflessa. Il bisogno di Critica interiore viene dal bisogno di cercar l'origini
dell'errore, e dall'altro di sceverare nelle cognizioni la parte oggettiva e la
soggettiva; - 3. e però è antichissima; benchè a questa si contrapponesse Ja
Critica eccessiva. 4. Esempj dell'una e dell'altra nel Cartesio e nel Kant. 5.
Principiare dal dubbio universale non si può; e questa è critica smodata, o
fuori di natura. 6. La riflessione filosofica deve cominciare dalla ignoranza
filosofica, piuttostochè dal dubbio metodico. 7. Però la Critica eccessiva non
può condurre alla scienza; pone, qualunque sia l'intenzione de' Critici, alla
virtù; 9. è causa di desolazione, - . o di misera indifferenza. 11. Jovece per
la Critica razionale s' afferma il oaturale co noscimento, 12. la forma di
questo e la materia; 15. cioè la forma naturale in relazione con gli oggetti, e
la realtà degli oggetti stessi, che costituiscono la materia necessa ria o
coboaturale del pensiero. · 15. Postulati della Critica - 16. Ogni operosità
viene impedita dal Criticismo. Verità connaturali al pensiero umano. Tre
requisiti delle verità connaturali. – 2. Esistenza di noi stessi. Errore del
Kant e de' Positivisti, - 4. e loro confutazione. 5. Si riscontrano i requisiti
della conoscenza naturale nella coscienza di noi stessi. – 6. Notizia del mondo
esteriore, – 7. e dell'ordine suo. — 8. Opinione del Kant e de Positivisti, 9.
e loro confutazione. - . I requisiti della conoscenza naturale si trovano nella
notizia del mondo. 11. Idea di Dio. Opinione del Kapt e de' Positivisti. 13.
Confutazione, 14. Si riscontrano nell'idea di Dio gli stessi requisiti o
spontaneità, - 15.inconvertibililà e insepa rabilità. Da queste notizie di noi,
del mondo e di Dio risulta la sostanziale totalità della coscienza. 16. La
Filosofia non può disconoscere questa materia del pensiero e della scienza.
Armonia tra le forme della conoscenza e le cose. Che cosa è la forma. – 2.
L'armonia tra le forme del conoscimento e gli oggetti, onde provenga. 3.
Apparenza sensibile, - 4. corrispondente agli oggetti percepiti; – e quindi si
fece da Galileo e poi dagli altri la distinzione fra le qualità primarie de'
corpi e le secondarie; - 6. talchè verifi chiamo che l'apparenze sensibili son
segoi reali, realmente vera. - . corrispondenti alla realtà delle cose. -7.
Aoche le apparenze, che dano'occasione d'inganno, procedono da leggi di natura.
- 8. La vista ci dà i segoi apparenti delle distanze. Forme intellettuali,
corrispondenti all'entità e verità delle cose, ue' concetti, - 10. ne giudizi,
-11. e oei raziocioj. 12. Armonia tra il conoscimento di ciò ch'è o avviene
deotro di noi, e il conoscimento di ciò ch'è fuori di noi: per i segoi del
l'anima del corpo; – 13. per l'analogie fra l'anima l'uoj verso; - 14. per
l'intendimento delle qualità e delle condi zioni d'ogoi cosa esterna; e per la
conoscenza di Dio. . Conclusione. Principj armonici della ragione. Che sono i
principj universali della ragione. — 2. Na scono dalle idee universali, e
s'ordipano com'esse. -3. Prima classe, corrispondente agli universali analogici.
Per l'entitd si distinguono più principj, riflettendo all ' idee d' essere, 4.
e all' idee d'essenza e d'esistenza. 5. Per l'ordine del l'entità, si
distinguono, riflettendo all'idee di relazione, 6. di atto della relazione e di
correlazione. - 7. Per il cono. scimento dell'ordine, si distinguono,
riflettendo all' idee del Vero, – 8. del Bello e del Buono. – 9. Seconda classe,
cor rispondente agli attributi metafisici correlativi. – 10. Terza classe,
corrispondente alle universali condizioni della Datora fioita. Si hanno: Per
l'entità di questa, i priocipj di quantild, di qualità e di tempo; 11. per
l'ordine della natura, i principj di derivazione o dipendenza, - 12. di
modalità e di confinazione o del dove; – 13. per il conoscimento dell'or dine,
com ' esso è negl' intelletti creati, i principj che risguar dano il criterio
della verità, la forma della bellezza e la regola del bene. In che stia
l'utilità de' principj uni versali. Due opinioni estreme ed erronee: l' una che
li Dega, l'altra che li reputa generativi di tutto il conoscimento. L'Osservazione.... 1. Materie da trattarsi. —
2. Atteozione. - 3. Osservazio ne. – 4. Riflessione. - 5. Si verifica ciò nelle
verità d'espe rienza esteriore, cosi per Arte logica naturale, 6. come
scientificamente. 7. Si verifica delle verità di esperieoza interiore, cosi per
suggerimento di natura, 8. come per la Scienza. 9. Si verifica delle verità
intellettuali pure, . cioè negli universali della Metafisica e delle
Matematiche. 11. Si verifica nelle conoscenze ricevute dall'autorità, 12. e
ipdi vien la Critica, 13. Lo stesso aodamiento si vede nel procedimento storico
delle Scienze. -44. Idem,-15. Anche nel procedimento della Letteratura. 16. E
anche nell'Arte pedagogica. Metodo che imita la Natura...... 1. Che cosa è
l'imitazione dialettica: parte sostanziale del metodo. 2. Sintesi primitiva. –
3. Analisi. - 4. Sintesi 541 - secondaria. 5. Legge dialettica. 6. Il metodo
allora è quasi un contrappuoto musicale. -7. Però non può essere nè solameote
analitico, nè solamente sintetico. 8. Difetti del Puno e dell'altro, - 9. Il
metodo compreosivo gli uoisce. 10. Contrarie inclioazioni di ogni età verso
l'analisi eccessiva o la sintesi eccessiva. 11. Esempio del Gioberti. - 12. Il
vero metodo è propriamente dialetlico o dialogico. 13. Sua utilità nelle
Scienze; 14. nell' Arti del Bello, - 15. e nel ” Arti del vivere civile.. 16.
Conclusione. L'invenzione dialettica..... Pag. 381 1. Che cosa è l'invenzione
scientifica, o che cosa è la Scienza com'ordine meditato di conosceoze, - 2. Si
comincia dalla comprensione dell'oggetto per una definizione nominale; - 3. poi
si viene all'analisi con la divisione, – 4. con la tési e con l ' antitesi, con
la prova dall'assurdo, e con l'elimina zione; - 5. fochè si giunge alla
definizione dialettica, che può essere o intrinseca o per via disole relazioni.
Poscia, passando alla sintesi, abbiamo l'ordine induttivo e il dedatti 7. Tutto
questo mirabile ordinamento è una ricerca delle ragioni, e uno spiegare per
esse; oode gli Antichi dis. sero che saper vero è un sapere per le cagioni; -
8. cioè per principj; - 9. e questo s'avveranella teorica degli universali, -
10. e nella Scienza dell'uomo, dell'universo e di Dio; s'avvera nelle Scieoze
civili e storiche; Delle Matematiche, e nella Fisica. Indi si spiega
l'invenzione degli stromenti e delle macchine; 15. come altresi la ipotesi e
l'intuizione dottrinale. 16. Supto. vo. – IL FINE DELL’ARTE DIALETTICA. Argomento. Connessione logica. Che stato der
essere quello di chi cerca la verità, e DIFETTI CHE BISOGNA EVITARE. Si può
errare io ciò per leggerezza, o per una
preoccupazione. CHIAREZZA e difetti da evitarsi. Errori che procedopo da
leggerezza, e da preoccupazione,
prendendo per chiaro ciò che non è. Certezza; e difetti evitabili; badando
anche ip ciò di non errare per leggerezza d' assensi e per qual che
preoccupazione, stimando che sia certo l'incerto, e vice Connessione, chiarezza,
certezza, non possono realmente trovarsi che pella verità. Si concbiude: che
fine d'ogoi Scienza, e perciò anche della Filosofia, non è di dare a noi, quasi
mancanti d'ogni ragionevole conoscenza, un primo conoscimento della verità, si
l' ordine riflesso della co gosceoza e della verità: e poi, che L’ARTE
DIALETTICA È ALTRESÌ UN ABITO MORALE; e ancora, che L’ABITO DEL PARLARE meditato giova molto all'ordine del pensare
RAGIONATO E RETTO versa.. I Criterj della Verità o Leggi universali della
Dialettica. L'Evidenza, o il Criterio della Verità. Argomento, e qual sia il
disegno della Dialettica, e qual ragione v'abbia di trattare qui de Criterj; e
dottrina loro semplicissima. Il Criterio è uoa regola, perch'è un segno della
verità in relazione con l'intelletto. Non può negar si, fuorchè negando la
conoscenza; non può travisarsi, fuorchè da' sistemi sostanzialmente falsi; e vi
ha una dottrina costante sulla natura del Criterio. Il Criterio è un segno
apparte nente all'ordine della verità, ed è universale. II Criterio, perciò, è
l ' evidenza dell' ordine di verild; è quindi uno e moltiplice, ossia è un
ordine di Criterj; perch'è l' evidenza dell'ordine di verild in sè stesso, e
ne' suoi contrassegni universali; cioè coutrassegni d'amore e di fede, perchè
l'ordine della verità corrisponde all'ordine della nalura umana. Il Criterio
vale altresi nelle cognizioni anteriori alla Scienza, 10. nè la Scienza può
disco noscerlo. 14. Nella Scienza, poi, l'evidenza precede il ragionamento,
l'accompagna, e lo compisce. 12. Nella Filosofia, l'evideoza del Criterio
naturale si converte in evi deoza scientifica; non già perchè si comioci dal
dubbio; anzi non può cominciarsi da esso, perch'è un riconoscimento. – 13.
Criterio della Filosofia è l' evidenza dell'ordine universale;. 14.senza di che
quella è fuor di natura. - 15. Criterio delle altre Scienze è l' evideoza d'un
ordine particolare; ma in essa i Criterj sccondarj bao solo un ufficio
indiretto e più ristretto. L'evidenza del Teismo, come di verità ordinatrice o
di Criterio supremo.... 1. Perchè la verità di Dio creatore sia Criterio
compren sivo alla riflessione. 2. La Scienza de' limiti è scienza ne cessaria;
e il Teismo ci avverte de' nostri limiti. 3. Questi sono la natura stessa
dell'intelletto e delle cose. 4. Soprin telligibile, soprannaturale, 5.
intelligibile: 6. la verità di creazione fa serbare questi limiti, e spiega il
perchè del sovrintelligibile divino, –7. del sovriptelligibile naturale, 8. e
ci rende liberi e sicuri nello studio delle cose intelligibili, che sono
inesauste a mente umana. - 9. Quindi essa rende soddisfatto qualunque bisogno
dell'uomo, e ordina le Scienze che si riferiscono a' bisogoi stessi. Teologia
positiva, - 10. Filosofia, Matematica, — 11. Fisica, 12. Filosofia della Sto
ria, Filologia e Critica. Quel Criterio spiega la legge del progresso in
Filosofia e il regresso sofistico. – 14. I siste mi, opposti alla verità di
creazione, ristringono la conoscenza riflessa, 15. e poi l'apoientano. - 16.
Conclusione. Sistemi opposti al Criterio della Verità, e pri mieramente il
Panteismo.... Pag. 472 1. Argomento. - 2. Contradizioni del Panteismo, e pro
posito di affermare le contradizioni.- 3. Panteismo orientale, 4. pitagorico, -
5. eleatico ed ionico; - 6. degli Ales sandrini e Gnostici, - 7. che
difendevano il Paganesimo; 8. de' Reali nel medioevo, – 9. e dell'altre Sètte;
- 10. del Bruno e del Campanella 11. (sterili, se paragonati al Car tesio ed a
Galileo ), · 12. dello Spinosa (non paragonabile alla fecondità del Leiboitz),
- 13. de' Panteisti tedeschi, 14. e de' loro discepoli. 15. Verità grandi, che
balenano dal Panteismo; 16. il quale, bensì, le travisa, e però nega i fatti
più sublimi della coscienza. II Dualismo. 493 1. Argomento. - 2. Io che il
Dualismo è peggio, e in che meglio del Panteismo? 5. Dualismo fra gl' Indiani.
4. D'Anassagora, - 5. di Platone, -d'Aristotele, 7. degli Stoici. - 8. Dualismo
tra certi Filosofi maomettani. 9. Dualismo nella Cristianità del medioevo; 10.
e come le tracce del Dualismo antico si trovino anche ne' Dottori scola stici;
- 14. talchè se n'occasionava, ne' tempi della Riforma, up Dualismo nuovo, non
antiteistico, macosmologico e antro pologico. Cartesio; – 15. ed effetti delsuo
Dualismo, segnatamente nel Malebranche, - 14. e nel Leibojtz; 15. o anche
nell'Idealismo, nel Sensismo e nello Scetticismo poste riori. 16. Il Dualismo
riduce i contrarj a contradittorj, - talchè rompe ogoi armonia. L ' Idealismo e
il Sensismo.... 515 1. Differenza fra l ' Idealismo e il Sensismo. 2. Cenno
storico di questi sistemi. – 3. Io che propriamente consiste l ' Idealismo (e
sbaglio d' alcuni moderni), e paragone con gli effetti del Sensismo. - 4. Vizio
principale degl ' Idealisti. 5. Nel Sensismo la coscienza umana non riconosce
sè stessa; 6. non l'intelletto, essenzialmente diverso dal senso; - 7. non - 8.
non l'idealità; 9. non la riflessione sopra di noi; 10. non la religiosità; 11.
non la certezza nella cogoizione de' corpi; 12. non la Filosofia; si solamente
la Fisica, - 13. ma falsata e con metodi non suoi. - 14. E sono alterate anco
le Matematiche, - 15. com' altresi la Sto ria. - 16. Sunto. Lo
Scetticismo. Argomento. 2. Scetticismo nell'Asia e fra gl ' Italo greci; - 3.
nell'età Socratica e del medioevo; 4. nell'età moderna. – 5. Eclettici e
Mistici, che non riparano allo Scet ticismo, dacchè gli concedono di partire
dal dubbio. – 6. Idea Jismo scettico e Sepsismo scettico. 7. Razionalismo, 8. e
Positivismo; – 9. e quindi Scetticismo metafisico, antimetafisico, - 11. che
bensi trova la Metafisica per tutto. – 12. Come la natura repugoi dallo
Scetticismo. 13. Con seguenze principali di questo. Desolazionee scherno. - 14.
Dif ficoltà pelle controversie, o Dommatismo scettico; abito di giudicare de'
fatti umani da sole circostanze esteriori. 16. Lo scetticismo riduce a nulla il
pensiero. 10. e 15. e L'Amore della Verità... 22 4. Che cosa è nell'ordine suo
pieno il Criterio? Condizioni intrinseche ed estrivseche per la conoscenza
della Verità. 2. Sentimento e amore. 3. L' affetto è conoscenza e la cono
scenza è affetto. -- 4. Bisogna secondare con la libera riflessione il naturale
affetto. 5. Come l'affetto della Verità dia im pulso al ragionamento,
l'accompagni e lo assicuri, e perciò bi sogna guardare a quell'impulso, 6. a
quella compagnia e a quel riposo; - 7. e sbagliarono tanto i Sentimentali, che
di visero l'affetto dall'evideoza; 8. quanto gli Astratteggian ti, che
separarono l'evidenza dall'affetto. 9. Ufficio del l'amore di Verità nelle
Matematiche ed io Fisica. - 10. Ufficio di quello in Filosofia, il quale
altresì ci mostra gli affetti con naturali, che corrispondono agli oggetti
della Filosofia stessa; - 11. cioè l'amore di noi medesimi e degli altri uomioi,
12. l'ammirazione affettuosa per l'ordine della natura 13. e gli affetti
religiosi. – 14. Quello è anche Criterio degli Studj critici, storici e
teologici. – 15. Nelle passioni l'affetto patu rale può facilmente riconoscersi.
– 16. Per l'affetto la scienza si converte in sapienza. salità; Il Senso
Comune... Pag. 1. Quando la parola serve di Criterio? - 2. Che cosa è il Seoso
Comune? Due sigoificati di esso, - 5. dal separare i quali vennero due opinioni
false, · 4. Limiti del Senso Co mune:. 5. i principj, 6. le immediate
percezioni, 7. e le immediate conclusioni. 8. Ufficio diretto e generale del
Senso Comune in Filosofia; non cosi nell'altre Scienze, 9. fuorchè dov'esse s'
uniscono alla Filosofia stessa. - 10. Obie zioni sull'esistenza del Senso
Comune, per la contrarietà delle opinioni. Obiezioni contro la testimonianza
de' Lioguagej al Senso Comune, per la supposta indifferenza de' vocaboli al si
e al no; – 12. per il materiale significato primitivo di parole che ricevevano
poi un sigoificato spirituale. 13. Obiczioni sulla ragionevolezza d'usare il
Senso Comune a Criterio, qua sichè questo sia credenza, non evidenza; - 14.
quasichè vo gliamo reputarlo sapienza o scienza; 15. quasichè occor resse
interrogare tutti gli uomini.. 16. Sunto, e necessità di ricondurre le Scienze
alla natura, come le Arti del Bello. Tradizioni e progressi nelle Scienze... 1.
Criterio delle Tradizioni scientifiche. 2. Due siguifi. cati del vocabolo
Scienza. – 3. Dobbiamo verificare l'univer 4. distinguendo i principj, i
teoremi, i problemi, e gli errori. 5. L'unità del consentimento non toglie la
libera varietà. -6. Consentimento e progresso pe' principj e ne' teo remi, -7.
e ne' problemi. – 8. Le Sètte son dimezzatrici della Verità; 99.. eppure
confermano i teoremi, 10. e son’oc casione di progresso, mostrando i mancamenti
della Filosofia, 11. perfezionandone la forma, 12. e alcune dottrine
particolari, - 13. e le loro conseguenze nelle dottrine de'Fi losofi. – 14.
Nascono due opinioni false: cioè i sosteoitori della sola evidenza privata; –
15. e i sostenitori del solo criterio storico. - 16. Conclusione. Relazioni fra
le Scienze e la Religione..... 1. L'argomento, che ora si tratta, è Glosofico
di sua na tura, – 2. Due significati della parola Religione. - 5. S'esclu de:
che la Filosofia debba ricevere l'autorità senz' uo motivo evidente di ragione;
– 4. che, per l'esame, debba sospendersi la Fede; 5. che l'autorità del verbo
religioso sia un Crite rio diretto per ogni Scienza; - 6. che la Filosofia
debba en trar pe' Misteri, o la Teologia nel ragionamento filosofico; – 7. che
sia lo stesso metodo e lo stesso fioe a’ Filosofi e a' Teologi. - 8. Nel fatto,
l'efficacia delle Religioni è universale sopra i sistemi filosofici; 9. e
sempre la Religione s’ è reputata upa Fede; 10. Criterio è poi, se corrisponde
alla coscienza; 11. talchè sia un'evidenza e una credenza, cioè una credenza
evidente. · 12. Fa quasi specchio all' uomo interiore, - 15. che riconosce
l'integrità dell'essere suo io quella. 14. Gra vissimo errore del negare
validità razionale lenza non filosofica. 15. Il Criterio religioso sublima
l'animo e lo ràs. serena, porgendo così le due condizioni necessarie d'ogni me.
ditazione più alta. 16. Sunto. Leggi speciali della Dialettica. oi. - -
Dell'Ordine, come suprema Legge razionale. Legge suprema razionale. Leggi concrete o datu rali, Legge soprema è
l'ordine. Unione de' termi. Cercare questa unione, rispetto agli oggetti, pelle
operazioni, cosi dell'Arte bella e dell' Arte buona, come dell'Arte dialettica.
Cercare la somiglianza de' ter mioi, –
le loro differenze, e le loro contrarietà, escludendo i contradittorj.
Ksempio tolto dalla teo rica de' Criterj. Errore, deformità, male, sono disor
dini. Ogni errore non altro è, che da una parte soltanto risguar dare la verità,
segregandola dal resto che le appartiene, e senza cui non è più verità. - Gli
errori e il male cadono d'ec cesso jo eccesso. Meraviglie della ragione umana,
che imita l'ordine della natura interiore ed esteriore. Coo clusione. Ordine
dell'idee Ripensamento dell'idee. L'idea, del suo valore intimo, è sempre vera;
quantuoque altresi per idea s’in. tenda lutto ciò che con la riflessione
s'afferma e nega; e allora l'idea può essere falsa. Bisogna esaminare il
positivo del l'idee; nè può darsi un'idea negativa per sè medesima. Poi bisogna
esaminare l'ordine dell'idee con gli oggetti, e come non possiamo pegar l'idea
d’un oggetto, se igooriamo la sua intima essenza, nè possiamo negare l'idea
d'un fatto, se ignoriamo il comeavviene il fatto, ec.; e bisogoa esa minare
qual sia la natura dell'oggetto, coocepita per mezzo dell' idee. Idee a priori
e a posteriori? L'idee hanno fra loro uo ordine cbe va riconosciuto; 10. talcbè,
riflettendo a quello, si formano idee distinle, adequale, chia -A1. e ci
leviamo all'idea perfetta. Bisogna, in line, ch' esaminiamo la forma
concettuale dell'idee, 13. la loro estensione e comprensione, 14. onde
riconosciamo l'unità 15. per la quale l'idea è un esemplare unico di 16. Chi
poo badi alla oatura dell' idee non può intendere alcuni fatti maravigliosi
della patura umana. Ordine della Memoria. Argomento. La legge della Memoria è
l'ordine stesso che regge l'idee. 3. Associazione dell'idee. 4. Come possono in
unità raccogliersi le varie associazioni, notate da' Filosofi. 5. Quella
medesima legge si distende al richiamo de' fantasmi e de'segoi. - 6. E anzi,
abbraccia tutte le facoltà, concorrenti nella Memoria, 7. e unità naturale del.
8. e l'unità morale del genere umano. Que st' ordine, ch'è legge della Memoria,
diviene regola. È neces saria l'attenzivce sull’idee e il raccoglimento. Bisogoa
32 * re, dell' idee, molte cose. ſaomo, - considerare la coonessione dell'idee
e i segni seosibili per facil. mente richiamarle. - 11. Inoltre, acquistar
l'abito della ri flessione sull'ordine de' giudizj e de' raciocinj, per il
pronto discorso scientifico. Singolarmente quell'abito è neces sario per la
Memoria delle parole. Tadi procede la pa dronanza dell'esporre. Per l'uoità
coosapevole interna, occorre rammemorare il nostro passato. Per unità morale
del genere umano poi, occorre la Tradizione, ch'è me moria. – 16. Conclusione.
Ordine de' giudizj.. Argomento. Co.ne dall'idee si svolgono i giudizj; onde i
giudizj possibili sono distinti da’ formati o reali. Categorie, oggettive e
soggettive. Perfezio oamento di questa dottrina.Categorie oggettive, o se condo
gli Universali; 8. Categorie soggettive: quanto alla forma concettuale
dell'idee, giudizj universali, ge nerali, particolari, singolari; quanto alle
relazioni fra l'idee, categorici, ipotetici, disgiuntivi, problematici,
assertori, apodittici, diretti e comparativi, astratti e concreti, a priori e a
posteriori, analitici e sintetici; quanto alla forma de'giudizj, affermativi,
negativi, limitativi; quanto alla relazione di più giudizj, equipollenti,
convertibili, contradittorj, contrarj e subcontrarj. Conclusione; e come sia
necessario, giudicando, solle varsi all'idea distinta, chiara, adequata, e
quindi perfetta, di ciò che meditiamo. Ordine del ragionamento. Argomento.
Regole. Legge dialettica. Idea media; e come il raziocinio sia un giudizio
complesso che si scioglie in tre giudizj. Priocipio formale del raziocinio. Deduzione
e induzione. Deduzione dal simile al diverso. Induzione dal diverso al simile.
- 8. La diffe reoza tra il ragionamento deduttivo e l'induttivo, in che non può
consistere? Qual'è duoque la differenza del ragiona mento deduttivo, 10. e
dell'induttivo? -Da essa viene la regola. E, per opposto, dal violarla vengono
i sofi - 13. e si vedenel dedurre e nell'indurre.: Non deve mai separarsi la
'regala formale dalla materia del ragionamento; oè la materia di questo
dall'ordine suo. C.: P. Utilità del ragionamento. Argomento. Come deve
intendersi che si procede dal noto all'ignoto? Che cosa troviamo di nuovo per
via del ragionamento? Deduzione; 5. in Fisica, in Ma. tematica applicata; – 6.
altre scoperte, – 7. per equipollen za, conversione, opposizione, esclusione';
8. deduzione per via di regole applicate. Induzione, é sua certezza.Induzioni
fisiche. Analogia. Ipotesi. Induzione metafisica. Due errori opposti: l'uso di
coloro che immaginano la deduzione quasi generazione; 15. l'al tro di coloro
che negano il dedurre. 16. Conclusione. smi;
Unione e varietà de'Metodi. Argomento. La verità, com ' ordine
conosciuto, si trasforma in Metodo: può vedersi dalla Storia della filosolia,
3. e delle Scienze fisiche; 4. talchè vana è la disputa se preceda l'importanza
de'Metodi o de principj; - 5. e quindi ancora si vede che il Metodo risguarda
il soggello e l'oggello, e ch'è psicologico ed ontologico insieme, 6. cioè
critico. Faria il Metodo; ma neile varietà c'è leggi comuoi. 8. Le varietà poi
derivano dalla natura dell'argomento, 9. taotoché riesce assurdo il coofondere
tra loro i Metodi; 10. e vba Scienze deduttive, induttive, miste; più
sintetiche, o più analitiche. I Metodi, variando secondo la varietà delle cose,
diversificano pure secondo la mente di chi pensa la verità, 15. e secondo la
mente di co loro, a cui la verità s ' espone. 16. Sunto. Abiti necessarj al
ragionamento Metodo è abito, e richiede: abito di virtù, abito intellettuale
che disponga l'intelletto all'Arte ragionativa, e abito dell'Arte. Abito morale,
cioè amore della Verità. Bisogna essere preoccupati solo da questo amore; unito
alle virtù morali, e come dagli abiti viziosi opposti s' of feoda il
ragionaiento buono. Abito intellettuale del rac coglimento, donde nasce il
diletto della meditazione, e che porta con sè l'abito di badare all'armonia
delle facoltà e delle dottrine, e di ordinare i proprj studj. Abito
intellettuale dell'Arte, cioè il possesso delle regole e dell'ordine loro; 12
donde procede la necessità di tre atti razionali abitualmente, cioè l'esame del
pensiero del principio de' ragionamenti, a mezzo e io fine; 13. il quale ultimo
è importantissimo; 14. e indi viene il possesso della ragione; 15. acquistato
piucchè mai dall'esercizio della pewna e della disputa; 16. purchè questa sia
conveniente. L’ESPOSIZIONE. Iinportanza dell'argomento, Ufbej della PAROLA:
interno e SOCIALE. LA PAROLA s’unisce strettamente al pensiero, ma non lo
costituisce; bensi lo determina. Non bastano i fantasmi, ma ci vuole IL SEGNO dell'idea,
tanto più che IL DISCORSO esterno aiuta con la successione sua la riflessione
discorsiva. LEGGE DELL’ESPOSIZIONE si è la legge dialettica; ossia determinare
con la lingua l'ordine del pensiero; il che apparisce anche da' nomi che si
dànoo a'termio i della proposizione e del raziocinio, e al congiungimento de'
termini; e poi, la bellezza dello stile dottrinale accorda il Vero col Buono. Regola
perciò è: determinare coll'ORDINE DELLA PAROLA l'ordine del pensiero; in
conformità dell'idee e dell'idioma, donde si traggono le regole tutte
grammaticali, e dello stile. Quindi è
impossibile separare la bellezza dell ' Esposizione dalla profondità e dall'ordine
del pensiero. Se non determiniamo con le parole il proprio concetto, in
conformità dell'intimo legame fra i concetti, e in conformità del linguaggic,
vengono gravi errori. L’INTERPRETAZIONE E L’IMPLICATURA (“He hasn’t been to
prison yet”). L'Interpretazione. Argomento. In quante maniere debba
determinarsi l'ordine del pensiero ALTRUI altrui. Relazioni del DISCORSO con la
lingua; e perciò la sappia, chi vuolesser critico; tutti sapere ogni liogua,
non si può pè giova; e allora valersi degl'interpreti migliori. Relazioni del DISCORSO
con la mente ALTRUI; e perciò stare al senso letterale, quanto si puo; oon
interpretare alla leggiera né cop troppo di SOTTIGLIEZZA, non alterare né i
difetti né i prenj; badare AI FINI che il testimone o lo scrittore SI PROPONEVA
– “what he meant, not what he means!” -- Relazioni del DISCORSO con l' animo ALTRUI;
e pero guardare alla capacità e alla veracità con argomenti intrinseci ed
estrioseci;: nè la capacità negare, preoccupati da un'idea; nè, per la veracità,
eccedere ne' due vizj opposti d'una Critica adulatrice o caluoniatrice.
Relazioni con la Società umana; e però con l'incivilimento, con la Religione, con l ' uniune delle prove.
Sunto, Metodi secondo le varie Discipline.
Metodi speciali. Perchè i Metodi si distinguono secoudo le Discipline
varie? Quanti sono i Metodi speciali,
che procedono dalla relazione varia degli oggetti con la mente? Ogni errore
sostanziale di Metodo procede da un errore su detta relazione. Gli errori de'
sistemi sul Metodo, esaminati, rendono testimonianza tutti insieme alla vera
dottrina. La distinzione de' Metodi è necessaria pell'Arte del Vero, come si
distinguono l'Aiti speciali nell'Arte del Bello; e chi oega la differenza de' Metodi, pega
implicitamente esplicitamente una qualche verità; come nell'Arti Belle, 8. cosi
nell'Arte dialettica. 9. Connessione de' Metodi;. 10. e ciò si vede anco nell'
Arti del Bello. Hl. Ma la connessione non toglie poi la distinzione, 12.
secoudocbė il rispetto delle verità mediane o collegatrici diversifica; 13.
onde bisogna rispet tare la varia competenza nelle Scienze diverse; 14. beocbe
uno Scienziato possa partecipare di più Scieoze. Sunto. La confusione de'
Metodi è coutro il progresso della civiltà. Metodo degli Studj religiosi. Argomento. 2. Proprietà del Metodo negli
Studj re ligiosi. – 3. Metodo storico circa i fatti; – 4. e guardare do v
apparisca propriamente la loro Storia. 5 Metodo joterpre tativo circa i fatti, e
le dottrine, Metodo filosolico circa la possibilità razionale de' fatti dividi,
8, e come gli . Avversarj neghino
irragionevolmente questa possibilità; 9. poi, circa la razionale convenienza in
genere de ' fatti divini, ma esclusa sempre la necessità; -poi ancora, circa la
ra zionale convenienza in ispecie, cosi de preliminari della Fe de, 11. come
nelle Verità misteriose. 12. Unione del Metodo filosofico, dell'interpretativo
e dello storico, per le origini del Culto e per la sua universalità nel tempo, per
le sue relazioni universali con le Scienze e con l'Arti, 14. con la Civiltà
intera, e con tutti gli altri Culti. Metodo teologico si distingue dagli altri
Me. todi e vi s'accorda.. Pag. 342 1. Argomento. 2. Il Metodo teologico si
distingue dal filosofico, perchè muove dall'autorità, perchè risguarda il
soggetto medesimo in un rispetto differente, 4. perchè, quantunque abbia io sè
una parte filosofica, non è meramente filosofico. Si distingue dal Metodo
critico e filologico, percbė storicameote e ioterpretativamente riconosciamo
cause sovrunane, l' Intelletto sovrumano, tini soprannaturali. 6. Si distingue
dal Metodo matematico, perchè risguarda la libertà divina e l'umana ne' fatti
religiosi. Si distingue dal Mo todo fisico; e tal distinzione ha importanza
eguale pe' Teologi, che non debbono considerare come il mondo è fatio, - 8.6 pe
' Fisici, che non debbono considerare come il moodó fu fatto. Il Metodo
teologico s'accorda poi col filosofico; perchè il Teologo non deve separare mai
l'attinenza fra Teologia e Filo sofia che porge a quella le verità prelimioari,
l'analogie razio nali e l'ordinamento; - 10. pè il Filosofo deve mai separare
l'attinenza tra Filosofia e Teologia, che rende più autorevoli o efficaci le
verità razionali. II Metodo teologico
s'ac corda col critico, perchè il Teologo ha bisogno di guardare alla Storia
universale e alla Linguistica; il Filologo ba bi sogno diguardare alla Storia
religiosa e ai monumenti sacri. S'accorda col matematico, per la severità del
ragiona mento, per molti esempj, per molte dottrine fisicomatematiche, per
l'evidenza del concetto d'infinità. S'accorda col fisi co, perchè il Teologo
non deve mai tenere la scoperta di cose na - pė il fisico deve spregiare la
verificazione delle ipotesi, secondo le narrazioni sacre. 16. Sunto. Metodo
della Filosofia. Argomento. Proprietà del Metodo filosofico. – 3. Raccoglimento
nella coscienza. 4. Esame de' fatti interni, delle loro leggi e cause. turali;
Delle relazioni con gli oggetti; 6. e però avvi una parte del Metodo, asceosiva
da'fatti agli oggetti stessi, e una parte discensiya dagli oggetti a ' fatti. Si
distingue dal Metodo teologico, e dal critico o filologico: 8. dal matematico,
per la natura de' concetti, la natura degli oggetti; – 10. dal fisico, per la
natura de' fat ti, e per le relazioni loro con gli oggetti, 11. e quindi per la
ricerca delle classi loro, e leggi e cause, e per i priocipi della ragione. -
12. Si accorda col Metodo teologico per l'esa 9. e per . - me della coscienza; col
critico o filologico, per lo stu. dio dell'umana natura pe' fatti umani
esteriori e nelle lingue; 14. col malematico, per la speculazione di verità con
ma teriali; – col fisico, per l'altigenze fra le cose intellettuali e le
corporee. 16, Sunto. Metodo della Filosofia Civile. Argomento.Proprietà del
Metodo nella Filosofia Civile. Questa si fondi sopr'i fatti, badando alla
notizia loro precisa e al collegamento loro. 4. Studio delle cagioni; ma
fuggendo di prendere l'analogie per identità. Esame delle cagioni esteriori ed
interiori, non separabili, ma distinte. Le cagioni interiori hanno più
importanza: 7. ma senza trascurare l' esteriori. Si ascende alle leggi o ragio
ni. Leggi supreme della Scienza storica, della Politica, della Giurisprudenza,
dell'Economia. Le dette leggi non tol gono la libertà, come la libertà non
toglie alle conse guenze proprie la necessità; 11. tantochè in ciò risplende
l'ordine della Provvidenza. – 12. Dopo l'esame induttivo delle cagioni e leggi
può farsi la deduzione, o probabile o necessa ria, di ciò ch' è avvenuto e che
può avvenire. 13. Questa Filosofia delle ragioni o leggi, che governano le
nazioni, non può trascurare il procedimento storico; ma neppure si può, per
questo, trascurare la teorica di quelle. Talchè la Scienza civile ha due
presupposti, la Storia e la batura. –15. Però il Metodo suo si distingue da
ogni altro, 16. e a tutti si upisce. Metodo critico nella Storia. 401 t.
Argomento. – 2. Esame de' fatti, Discipline che aiutano in ciò la Storia:
Cronologia e Geografia, Archeo logia, Diplomatica, Statistica, Archeologia
preistorica, Etnografia. Come si può andare in eccessi con queste disci pline.
Ipercritica. Esame delle cagioni; e iodi lo Storico rifà la Storia entro di sè.
8. Cause finali, 9. particolari, generali, 10. psicologiche, A1. divine.
Oggettività della Storia; 15. e come ciò la renda bel lissima e ammaestrativa. Come
lo storico si distingua da ogoi altro Metodo; 15, e vi si accordi. 16 Sunto, Metodo
critico nella Linguistica. 1. Proprietà del Metodo interpretativo delle Lingue.
Raccolta ed esame de' vocaboli. Come bisogna valersi dell ' uso proprio nelle
Lingue parlate, e come giovino i testi moni dell'uso. A chi ricorrere per lo
Lingue morte. Grammatica poi determina le classi e le leggi de' vocaboli, 5.
Avvisi necessarj a far bene la Grammatica. Io che consiste la filologia
comparata. Utilità di essa, e da quali estremi bisogna fuggire. Il fine
dell'esame filologico è interpretativo principalmente; – 9. e ciò ne determina
i con fini, i modi, 10. e le relazioni; che sono massimamente due: con la
Letteratura, 11. e con la Storia, - 42. E iodi anche vediamo le indirelle
relazioni della Linguistica; cioè con 4. La ca, la Teologia. 13. con la
Filosofia, 14. cop la Matemati 15. e altresi con la Fisica, sempre
distinguendosi da tutto ciò. 16. Sunto. Metodo matematico. Proprietà del Metodo
matematico. Quantità pore, cioè astratte da ogni altra idea. – 5. Nel che, poi,
bisogna di stinguere fra l'insegnamento elementare ed il superiore. 4. Si
cerchino le ragioni, sgombre da ogo' idea straniera. 5. Idea dell'Infinito,
distinto dall'indefinito matematico. Cavalieri. Distiozione dal Metodo
teologico, - 8. e relazioni con esso; dal Metodo filosofico: e accordo con la
Logica, onde l'insegnamento della Matematica è razionale, 12. Distinzione dal
Metodo critico, segnatamente dal letterario, 13. e accordo. Relazione col
Metodo fisico. 15. Come le dimostrazioni matematiche abbian virtù di assestare
gl'intelletti, e anche possano dissestarli.. 16. Sunto. Metodo nelle Scienze
fisiche. Argomento. Proprietà del Metodo nelle Scienze fisiche, - 2. Prinia
d'indurre si comincia dall'Analogia; 3. cbe talora non può giungere all'
Induzione, 4. Può essere fonte di errori; o del troppo generaleggiare, 5. o del
poco. Essa è di molta difficoltà. 7. Regola da tenersi. – 8. Indu zione. Uffioj
del senso e dell'iotelletto. 9. Ci solleviamo alle 10. alle cause, - alle leggi,
12. e però al. l'ordine. Doppio errore de' Sensisti e degl ' Idealisti. 14.
Frantendono allri la luduzione, ch'è legittima e necessa ria, 15. e da cui
siamo condotti alla Deduziune. Suato. Cap. L. Segue del Metodo fisico; e Ordine
fra le Scienze.. classi, Argomento. Abiti che prende la meote per gli Studi
fisici. – 5. Idem. 4. Necessità di mantenere l'ordine fra le Scienze. - 5. Guai,
se la Fisica è usurpativa. Confusione della Fisiologia con la Psicologia: – 6.
de' fatti esteriori con fl'interiori. Confusione di linguaggio, e dogmatismo.
8. Si confondono i bruti con l'uomo; – 9. la volontà con gli atti
meccanicamente determinati. Si distingue il genere umano in più specie, poi si
pongono le trasformazioni di tutte le specie; -- 11. si confonde l'ordine de'
fini col piacere • con la materiale utilità. - Abiti cbe prende l'intelletto
per gli Studj religiosi; Filosofia; per le Matema. tiche; per la Gritica. STORIA
DELLA FILOSOFIA ROMANA. Epoca dell'’era pagana. Civiltà degl’ialici. Successione
dei loro sistemi.. Scuole italiche. Sistemi latini. CICERONE Giureconsulti
romani. CIVILTÀ DEGL'ITALICI. SUCCESSIONE DE'LORO SISTEMI. Tre tempi
dell'incivilimento italici; i l'elasghi, la trasformazione loro negli Elleni,
le colonie. Il terzo è più nolo; quali sono i suoi termini. Cinque cagioni più
principali dell'unione fra la civiltà orientale e l'italica: colonie, commerci,
viaggi, lingue, tradizioni. Tre opinioni sopr’esse; tutto dall'oriente, nulla e
opinione media. Dipendenza non generica nė volgare della filosofia italica;
daʼsistemi orien tali. La civiltà jtalica fiorisce primamente dove più vive le
comunicazioni con l’Asia e dove più ricco un anteriore incivilimento. l'ero
quest'epoca si chiama oriental italica. Questa è un'età di passaggio, fra le
qualità orientali e il tempo socratico. Si veda le attinenze lia filosofia italica
religione e civiltà. Quanto alla religione sacerdotale, se n'ha indizi per le
memorie de ' Pelasghi, de ' Misteri e degli Orfici. Celebre passo di Erodoto
sulla religione de ' Pelasghi, e sul nome degli dèi posteriori ec., e
conseguenze di ciò. Somigilianze tra la religione pelasgica e quella de'
Bragmani. Misteri: quelli di Samotracia istituiti da 'Pelasghi; domma che
s'insegnava segretamente e molto simile al panteismo dell'India. Ciò pur anche
ne’ misteri eleusini; panteismo naturale, metempsicosi, immortalità,
purificazione. - La teologia d’Eleusi non può interpretarsi solamente in senso
fisico. Testi monianze di lode que' Misteri pel domma sull'immortalità. Le due
anime; anch'in Omero ec. – Gli Orfici: qualcosa di storico v'è circa Orfeo,
benché con mistura di simbolo.-- La dottrina che va sotto il nome d'Orfeo si
raccoglie da tradizioni antiche e da'versi orlici. Le tradi zioni attribuiscono
a Orfeo una religione collegata poi a'Misteri eleusini: cosmogonie orliche,
somiglianti all'indiane. Quanto a'versi orlici, que sli non appartengono a
Orfeo; ma parecchi son certamente molto antichi. Da varj ioni (che si
riferiscono qui, apparisce il panteismo naturale come ne ' Vedi. Passi che fece
la religione tra l'Italogreci: panteismo natu rale con molte tracce del Dio
unico; adorazione degli astri, massime nel volgo; teogonie, o emanazioni sempre
più specificate e che prendono attri boti e nomi distinti; individuazione
ultima e volgare del politeismo, specie per opere degli artisti e de' poeti,
abbandonando quasi ogni simbolo. Memorie sul combattimento fra le religiose
tradizioni e il politeismo cre scente. - La filosofia, dunque, prima
sacerdotale; poi sacerdotale e laicale ad un tempo; cedè inline al politeismo,
rispettandolo, se non altro, come apparenza o credulità popolare. Questo
resistere al male, e poi cedergli, si vede ancora per l'altre parti della
civiltà italogreca. La filosofia venne preparata da molte cagioni, e però dovè
fiorirvi assai presto, anzi chè cominciare a' tempi di Talete molto dubbiosi. -
La filosolia mosse da un ritorno sulla coscienza morale Questa filosofia morale
e religiosa fiori, prima di Taleto, non solo in Italia ma tra gli Ionj pur anco;
e se n'ha prove non dubbie. La cuola pitagorica precedeva Talute; ma va di.
slinto Pitagora dal Pitagoresimo. - Molti argomenti di fatto e molte auto rità
per mettere in saldo le antiche origini di tal filosofia. Anche la scuola di
Xenofane antecedė Xenofane stesso; e quindi abbiamo, prima il Pitagoresimo, poi
la scuola cleatica e l'ionica, infine i sistemi negativi. L'epoca
dell'incivilimento italogreco si può distin guere in tre tempi; de Pelasghi (o
con qual altro nome si voglia chiamare que' popoli primitivi); della trasforma
zione di essi negli Elleni; delle colonie. L'età de' pelasghi o degl’antichi
abitatori d'Italia si perde nella notte de’ secoli, ignoto il principio e la
durata. È certo bensì, che quegl’abitatori vennero d'Oriente, come se n'ha
prova in tutte le memorie e ne’ linguaggi e nelle reliquie dell'arti, e che i pelasghi,
quantunque paruti barbari a Ecateo e ad Erodoto e di barbaro dialetto, sono la
più antica sorgente e più copiosa delle genti e lingue e religioni elleniche (Balbo,
St. d'It.; Cantù, St. univ.; Guignaut, note al Lib. IV del Creuzer, Rel. de
l'antiquité. Sembraron barbari, perchè reliquie di popoli più segregati allora
da'popoli nuovi, già molti passati avanti. Fatto è che di là, ove i pelasghi
abitarono, fan derivare i greci la civiltà loro, dall' Elicona, dall'Olimpo e
dal Pindo. Accadde poi e IN ITALIA un cozzo di popoli. Qual cozzo, e di che
popoli, è molto incerto agli eruditi. Ma questo si sa, ed Erodoto l'afferma più
volte, che al lora con trasformazione lunga e tempestosa i pelasghi si convertirono
in elleni. Viene poi l'età delle colonie; un rovesciarsi di genti greche le une
sull'altre, un invadere, un esulare, e indi un propagarsi di colonie, prima
nell'Asia minore e nell'isole, poi nella Calcide, nell'Eubea, in Sicilia e SULLE
COSTE D’ITALIA, e infine (propag gini di colonie da colonie) in Asia, in
Tracia, sul Danubio e nel Mar Nero. Questa terza età è propriamente storica. Dell'altre
due il più va ingombro di favole. La terza comincia, secondo l'Hofler assai
temperato nelle cronologie, sul secolo undecimo avanti l'èra nostra. (St. Univ.)
In un'età così lunga e operosa, e ch’ebbe così lunghe e ricche preparazioni, si
forma la civiltà e FILOSOFIA DEGL’ITALICI -- la quale, svolgendosi nelle
colonie d’ITALIAe dell'Asia minore, cedè poi al primato d' Atene; onde comincia
una seconda età di filosofia. Nell'epoca di che si parla ora, in ogni tempo del
l'epoca stessa, cinque cagioni principalmente mantenevano unite la civiltà
orientale e l'ITLICA; colonie, commerci, viaggi, lingue, tradizioni: Le
colonie, nè dico solo l'egiziane di Lelege, Danao, Cecrope ed altri, ma le
prime venute dalla terra degli arii e de' persiani, e l'ultime ellene che si
spargevano per l'Asia minore; i commerci, che com’appare in Omero, non
cessarono mai tra ITALIA e le coste dell'Asia. I viaggi per l'Oriente, non
possibili a negare in tutto, de FILOSOFI d'allora, come Ritter non nega quelli
di PITAGORA A CROTONE, Ritter negatore sì voglioso. Le lingue, che certo
prendevano gl'inizj degli Orientali, e con le lingue le tradizioni d'ogni
maniera. Tra queste, principali le religiose, in torno a cui son tre le
opinioni: da Erodoto fino a Creuzer la mitologia ITALICA, la greca
segnatamente, si reputarono di provenienza orientale e il più egiziana. Ma poi
Müller, Voss e altri riferirono tutto ad origine greca. Guignaut (Note al
Crcuzer) ed altri con lui tennero finalmente l'opinione media. E questa si è
che i germi delle credenze religiose si trapiantassero d' Asia com'anco radici
e forme generali delle lingue; ne può pensarsi altrimenti, dacchè ivi
coabitarono un tempo le genti ellene: ciò non impedì, nè mai l'im pedisce uno
svolgimento di proprie fattezze così nelle lingue come nelle religioni: all'età
poi delle colonie, quand' elle si sparsero sull' Asia minore, per l'Egeo e nel
Ponto Eusino, dalle comunicazioni fra loro e i vicini orientali scaturi la
fonte più copiosa d'idee e di simboli asiani, manifesta già in Esiodo ed in
Omero. Talchè (ponete mente, o signori),
se lo spargersi di colonie nell'Asia minore avvenne dall’undecimo all'ottavo
secolo incirca, e nel con tinente poi d'ITALIA e di Sicilia dall'ottavo al
sesto, que st'ultimo fatto s'incontra per appunto col ritornare delle
tradizioni orientali fra gl’elleni, e ne sorge in mezzo la filosofia nuova
degl'ITALICI. Non istarò dunque a disputare com’essa deriva più o meno
da’sistemi orientali, bastandomi ch'ella dipende per fermo da molte tradizioni
d'Oriente o per le origini delle schiatte o pel riaccostarsi loro all'Asia. Che
tal dipendenza poi de' popoli d'ITALIA, nazione antichissimamente civili e
nella civiltà loro pertinaci, possa credersi affatto generica e volgare, cioè
senz'efficacia sull'educazione speculativa, giudicatene voi, o signori, che pur
vedete gli effetti odierni del comunicare le nazioni fra loro. Dove fu egli il
primo fiorire della civiltà ITALICA? nelle colonie d'Asia e di Magna Grecia. Non
già in Grecia propriamente detta. Perchè mai, o signori? La ri sposta non par
malagevole. Prima che in Grecia, fiori la civiltà negl'Ionj dell'Asia minore,
appunto perchè più vicini all'Asia media, sorgente de' popoli e della civiltà;
e prima pure che in Grecia fiorì nella Magna Grecia, cioè in ITALIA, perchè ivi
più forse ch'altrove ra dicò la civiltà pelasga, e perchè le tradizioni che
fanno ionio Pitagora e ionio Xenofane, venuti tra noi, dan segno come frequenti
e vive fossero le comunicazioni tra LE COSTE ITALIANE e l’Asia minore. Dico
poi, ad ogni modo, che le colonie greche trovarono in ITALIA grandi semenze di
civiltà, nè però ebbero impedimento, anzi ebbero aiuto a presto incivilirsi e
prosperare. Di fatto recatevi a mente, o signori, due cose molto important. Prima,
che le tavole d'Eraclea, lette dl Mazzocchi, fan prova come i coloni greci
prendessero dagl'ITALIOTI misure e confinazioni agrarie. Seconda, che i Lucani,
i Bruzj, i Sanniti, dopo essersi ritirati davanti alle colonie greche, e
riparatisi a’ monti, ne discesero poi, e le ributtarono (Hofler), talchè più
non resta in ITALIA dialetti greci (in PUGLIA ve n'ha, ma di colonie recenti e
fuggite dai Turchi); la qual cosa non poteva accadere, se que'popoli montanari
non serbavano istituti civili. Ecco il perchè ho chiamato quest'epoca
orientalita logreca (italogreca ITALIOTA per più brevità); greca, perchè
filosofia di colonie greche; ITALIANA perchè sorse più splendida in ITALIA e
con tradizioni italiane (italica chia marono pure i Greci, come Platone ed
Aristotile, la scuola pitagorica e di VELIA); orientale, perchè con origini e
comunicazioni asiatiche. Non si toglie a' Greci la loro eccellenza ' se notiamo
quel ch ' essi appresero; offenderebbe la verità e loro chi loro negasse la
mira bile potenza di far proprio l'imparato e di dargli bellezza e compimento;
essi il ricevuto per dieci lo ridussero a mille e quel mille lo insegnarono al
mondo; ecco la lor gloria vera e non superata. Quant' all'ITALIA nostra, o
signori, principalmente sul terreno di lei sorse co' Pitagorici questa
filosofia nuova che tanto potè su Platone e sopr’Aristotile. L’ITALIA ricevè dal
1 ° Oriente e da’Greci, l’ITALIA poi restituì alla Grecia e alla civiltà de'
secoli avvenire; e potè dirsi allora quel che poi disse PLINIO. Omnium terrarum
alumna et parens, omnium terrarum electa, una cunctarum gentium in toto orbe
patria. Ma le lodi antiche suonano vituperio a’tra lignati: avvaloriamoci, o
signori, d'emulazione e di virtù, e non di lode. E quest'epoca, di fatto (come
dissi altrove), è un'età di passaggio; ritiene ancora le qualità orientali, ma
che mostrano già di convertirsi nell'altre dell'età socratica. Così tra gl’ITALIOTI
come tra gli Asiatici, abbiamo un sistema religioso sacerdotale; ma ora si
nasconde ne' misteri, e si separa perciò interamente dalle credenze popolari
che prevalgono. Tra gli uni e tra gli altri la filosofia dipende dal sistema
religioso. Ma ora si svolge in un modo più laicale e più da sè stesso, perchè
così ri chiede la mobilità di quelle repubbliche, e perchè il sistema religioso
si rimpiatta, e nè ha sull'invecchiare il vigore speculativo degl'inni e
commentarj vedici; par come un'eco de' tempi passati, più che voce vivente. E
siccome la filosofia di quest'epoca pigliò i germi da' misteri (Ritter), che hanno
del panteismo orientale, così ell'hanno del panteistico a mo' degl'Indiani, ma
con tendenze più manifeste alla DIALETTICA che va per distinzioni anzichè per
confusioni. Poi, qui come là s' unì la poesia con la speculazione, ma più
altresi se ne distinse; perchè i poemi omerici non furon mai ravviluppati con
una enciclopedia d'episodj. Ed i poemi scientifici di VELIA (il Sulla Natura di
Parmenide) e di GIRGENTI (il Della natura di Empedocle) s'accostano alla prosa.
E qui come là v'è ncertezze storiche, meno per altro. Giacchè il più delle
incertezze cadono su' misteri e sulle origini pitagoriche, non già sulle scuole
posteriori. Premesso ciò, si veda, o signori, qual fosse in attinenza con la
filosofia la religione e la civiltà degl'ITALIOTI. Della religione, come
sistema sacerdotale, me ne passerò più breve che non feci per l'India, giacchè
(com ' ho detto) quel sistema era sul morire, e se n'ha meno ragguagli e meno
certezza. La religione sacerdotale ITALIOTA si può ricercare in tre modi: per
le notizie assai oscure dei Pelasghi, i quali tennero idee religiose più
primitive e più vicine alle orientali; per le notizie scarsissime de' Misteri;
per quelle degli Orfici. Essi e l'origine de' Misteri appartengono, credo,
all'età di combattimento e di trasforma zione. Quanto a’ Pelasghi, Erodoto
scrive che da loro non si metteva nome agli dèi; aggiunge che i nomi vennero
d'Egitto e che i pelasghi non li volevano accettare, sì ne rimisero la
decisione all'oracolo di Dodona, riuscito favorevole a que' nomi; e dice infine
che le nascite e le forme e gli aspetti degli dèi vennero cantati da Esiodo e
da Omero; tutte cose già ignote. Vuol notarsi com’Erodoto accenni pure che un
simbolo osceno gli Ateniesi lo presero da’ Pelasghi, i quali ne spiegavano il
senso ne' Misteri; e sappiamo di fatto che pure ne' Misteri eleusini e bacchici
si mostrava i simboli femminili e maschili secondo i riti d'Oriente. Erodoto,
uomo schietto, n'avvisa che il narrato da lui circ' a ' Pelasghi glie l'avevano
appreso le sacerdotesse di Dodona, ma che il resto, circa le invenzioni d'Omero
e d' Esiodo, lo diceva di suo. Che cosa si raccoglie, o signori, da questo
luogo così famoso? Primo, che la religione de' Pelasghi era più delle succedute
lontana dal politeismo; secondo, che quella si rappresentava co'sim boli
orientali della generazione divina e però ne teneva i principali concetti;
terzo, che il passaggio dalle divi nità innominate alle nominate, cioè da un
che meno pagano ad un più, non accadde senza contrasto, e indi si ricorse agli
oracoli; quarto, che tenuto il simbolo antico ed esteriore, la sua spiegazione
si fece nell'in terno de' Misteri; quinto, che i nomi si suppongono venuti
d'Egitto in età più recente, perchè all' Asia media non s'imputavano queste
tradizioni; infine che Erodoto reca l'antropomorfismo ad invenzione di poeti,
non perchè già tal errore non fosse cominciato popolar mente, ma perchè que'
poeti l'ordinarono (più o men di proposito) in sistemi di mitologia, ed in modi
specificati. Che poi la religione pelasgica somigliasse quella de Brag mani lo
attestano Ferecide e Acusilao in Strabone (Ed. Sturz ); dicendo che i Cabiri,
divinità pelasgiche, son generati da Efesto e Cabira, e che sono tre Cabiri
maschi e tre femmine. (Creuzer ) Venendo a’ Misteri, abbiamo da Erodoto, non
solo che i Misteri di Samotracia venissero istituiti da' Pela sghi (II, 5), ma
(com’abbiamo sentito ) che altresì nel l'interno di quelli si spiegasse i
simboli esterni. Come si spiegavano essi? Apollonio di Rodi serbò del vecchio
storico Mnasea un luogo prezioso circa i dommi primi tivi di Samotracia. (Schol.
Apoll. Rhod. ad 1, 917.) Che dommi, o signori? Similissimi a quelli dell'India.
S'in segnava, di fatto, un principio onnipotente, Azieros; la materia fecondata,
Aziokersa, o principio passivo; e il principio attivo, fecondatore, Asiokersos.
Vuol egli dir ciò che il principio attivo ed il passivo si distinguono
dall'essenza universale, Azieros o Brahm? 0 piuttosto (giacchè l'
interpretazione di que' nomi non è certa ), Aziokersa, Azieros, Aziokersos e
Casmilo o Cammillo che da taluno s'aggiungeva secondo Apollonio, rispon dono a
Maya, a Brahma, Visnù e Siva, taciuta l'essenza universale, il Dio neutro, come
non si nomina il Dio supremo nel Rig Veda? tanto più che Casmilo rispon
derebbe, l'afferma Dionosidoro, ad Ermete cioè al Dio delle trasformazioni.
Comunque, nell'incertezza de' docu menti tal cosa è certa, il domma samotracio
mostrare analogie non poche col panteismo vedico e con la Trimurti. (Saint
Croix, sur le Mystères du Paganisme; Creuzer, V, 2. ) E risponde non meno a
quel panteismo la dottrina samotracia dell'età varie mondane, o che il mondo si
distrugga e rinnovi per forza di fuoco. Anche ne' Misteri eleusini s'esponeva
la dottrina d’un principio passivo, d'uno attivo, dell'armonia mon diale che ne
nasce, e di ciò che distrugge le forme senza intermissione. Bacco, Cerere,
lacco e Mercurio, ossia grecamente Dionisio, Demeter, Iacco ed Ermete, non
ritraggono forse, o signori, i sistemi dell'India, del l'Egitto e della Persia?
E forse su quelle divinità è, innominato, il Dio androgeno, o il Cronos e lo
Zeus de' tempi remoti, divenuto poi un principio maschile, contrapposto a
Giunone principio femminile. Di que' Mi steri non si sa i particolari, vietato
rigorosamente il propalarli, come dice Pausania (art. Beozia) e Apollodoro
(Argon. I), e come dimostra il Meursio (De Festis Græcorum). Pure, da'cenni
dell'antichità si ritrae che insegnavasi nell' orgie il panteismo naturale (com’ho
detto di sopra), e la metempsicosi, e l'immortalità del l'anima (forse col
ritorno all'essenza divina), e la puri ficazione per mezzo della virtù. Il
panteismo naturale viene indicato da CICERONE (De Nat. Deor.), che diceva: come
le dottrine de'Misteri eleusini, ridotte a termini di ragione, si conosce
meglio per esse la natura delle cose che quella degli dèi. Che vuol egli dire? CICERONE
accusa di dottrina neramente fisica gli Eleusini, che la teogonia confondevano,
in realtà con la cosmogonia, e ciò accade nel panteismo naturale. Prova,
dunque, tale accusa, e viene confermato da molt' indizj, che la religione d'
Eleusi somiglia il panteismo de' Vedi; di fatto, che si trattasse d'una fisica
soltanto, o senza vedervi dentro la divinità o un che superiore alla natura
esterna ce lo vieta lo stesso CICERONE. Egli scrive nel II “De Legibus”, che i
Misteri eleusini s ' hanno da riguardare come il massimo beneficio d'Atene,
perch'insegnano a viver lieti e a morire tranquilli nella speranza di vita
migliore; cosa ripetuta da lui nelle Verrine, V. Dice Platone (Fedone) che
l'iniziarsi a' Misteri purifica i cattivi, e dà a'buoni felicità eterna, cioè
un'abitazione comune con gli dèi dopo la morte. Isocrate afferma (Panegirico)
che i Mi steri mettono in cuore agl'iniziati le più dolci speranze quant'alla
fine di questa vita e quant'all'altra che non finirà mai. Che poi gl'iniziati
s'ammaestrassero alla virtù si ha da molti argomenti; e il Meursio dimostra che
quelli si preparavano a’ Misteri con gli esercizi di castità, e poi si
credevano astretti, quasi da sacramento, a rendersi migliori. Così Aristofane (Rane)
mette in bocca a un coro d'iniziati queste parole: « Il sole e una luce
aggradevole sono per noi che onoriamo i Misteri e osserviamo le regole della
pietà verso i forestieri e verso i cittadini. » Però que' Misteri si chiamavan
teleti (7: ) ett ), giacchè da loro veniva la perfezione della vita. Va notato
che la me tempsicosi s' univa col domma dell'immortalità in que sto modo:
credevano gli antichi che il principio animale, principio di vita e di senso,
distinguasi sostanzialmente dal principio intellettivo; e che l'uno, cioè
l'animale, passi di corpo in corpo, ma l'altro se ne sciolga dopo alquanti giri
di secoli e in premio del vivere onesto, ritornando all'essenza universale o
divina. Però si di stingueva in Persia il fervéro o genio dall' animazione, e in
China Hoen da Pe, e tra gl’Indiani atma e pran, e in Grecia il démone (dzepov)
o anche logo da psiche, e tra’ ROMANI “animus” da “anima”. Quindi l'anima
sensitiva s'immaginò non altrimenti che come materia sottilissima, e che,
divisa dal corpo, ne teneva le apparenze, erane lo spettro od il fantasma,
vagante nelle notti e intorno a' sepolcri. Tal distinzione si vede pertino in
Omero, allorchè Ulisse approdando a'Cimmerj inter roga i morti (Odiss.): «
D'Ercole mi s'offerse alfin la possa, Anzi il fantasma; però ch'ei de' numi
Giocondasi alla mensa, e cara sposa Gli siede accanto la dal piè leggiadro Ebe,
di Giove figlia e di Giunone. » La terza fonte di notizie, cioè le memorie
orfiche, non vanno soggette, o signori, a tanta perplessità, e può trarsene
qualche costrutto; purchè evitiamo così la co moda credulità come l'eccesso de
critici. S'è giunti a du bitare d'ogni realtà storica ed antica rispetto ad
Orfeo; ma, quantunque la parte storica si frammischi a' por tenti della favola,
e un nome (al solito) rappresenti le dottrine e i canti di più, nondimeno
qualcosa di reale e d'antico vi ha; perchè Ibico (in Prisc.) che fiorì presso
al 550 prima di Gesù Cristo, già ram menta Orfeo; lo rammenta Pindaro (Pith.),
anzi lo chiama padre de canti apdov Tr UTEP (Ott. Mül ler, St. della Lett. Gr.
); lo rammentano ancora gli an tichi Ellenico e Ferecide e le tragedie
ateniesi. Da molti luoghi di Platone (Leg. VIII; Ione, Convito, Rep. 11)
apparisce che a tempo di lui eran divulgati già molti carmi col nome di Museo e
d’Orfeo; questi è citato nel Filebo e nel Cratilo; e si scorge che l '
espiazioni de’de litti appartenevano alle discipline orfiche. La dottrina che
va sott' il nome d’Orfeo si racco glie da tradizioni antiche e da versi orfici.
Quanto alle tradizioni antiche, elle attribuiscono tutte ad Orfeo una religione,
che istituita da lui si collegò quindi a Misteri d'Eleusi (Müller): e ciò
conferma il già detto sulla natura di quel sistema religioso. Si rileva poi
dagli antichi scrittori un sistema orfico di cosmo gonia, benchè sotto più
forme, e talora v'han messo la mano autori dell' èra cristiana. Creuzer ne dà
cinque di tali cosmogonie; rilevantissima quella di Ferecide Siro, pel quale
son tre i principj Zeus o Giove o Cronos o l'etere, il Caos o massa inerte
ch'egli vivifica, il Tempo o la durata senza limiti. E qui voi scorgete, o
signori, l'indefinito ch'è concepito nell'astra zione del tempo (come tra’
Persiani ), e dall'indefinito i due principj, l'attivo ed il passivo. Nella
cosmogonia che viene riferita da Atanagora e da Damascio, v’ha l'idea indiana
dell' uovo nell'acque, da cui esce Eros o Fa nete, amore o manifestazione
dell'armonia universale; e tal idea orfica viene rammentata negli Uccelli
d'Aristofane. Il mondo, poi, si rinnova per bruciamento (co me secondo
Eraclito, gli stoici, gl'Indiani e l'orgie eleu sine), in virtù di Dionisio
corrispondente a Siva. (Creuzer) Mi pare che il Maury ottimamente riduca le
teogonie o cosmonie orfiche a questo: Cronos genera i due principj, l'etere e
il caos; il caos in virtù dell' etere prende la forma d'uovo, avviluppato dal
l'erebo o dalla notte, cioè dalle tenebre primitive, a cui segue la luce o
l'amore, quando l'uovo si spacca, ossia quando il germe involuto si svolge
nelle sue parti: queste le idee più principali che risultano dal paragone de'
più antichi testimoni. Ma i versi che ci restano sott'il nome d’Orfeo, son essi
autentici? Aristotile e Cicerone negarono già che i versi propalati fin
d'allora come d'Orfeo gli apparte nessero; e più n'è dubbio a' dì nostri,
perchè nei primi secoli dell' èra volgare molti documenti si rimaneggia rono, e
molti se ne invento. Ma dice Mullachio (Fragm. Phil. Græc., ed. Didot.
Parisiis): Plerique ver sus puroque et simplici sermone insignes sunt; talchè,
considerata la purità e il fare antico di molti versi, e il riscontro di varie
testimonianze. ond' essi ci sono tramandati, e l'accordo loro con le tradizioni
vetuste, possiamo affermare che quelli senz'essere forse d’un poeta che si
chiamava Orfeo, sien per altro reliquie vere degli Orfici antichi. Udite l'inno
insigne alla Natura, tradotto dal Cantù nella Storia universale e riferito
negli Schiarimenti (Tauchnitz): « Natura, diva madre universale, in tante guise
madre, celeste, venerabile, molto creante spirito (o cuor ), regina che tutto
domi indomata, tutto governi, in tutte parti splendi, onnipossente, ve nerata
in eterno, divinità a tutte superiore, indistrutti bile, primonata,
antichissima,... comune a tutti, sola, incomunicabile, padre a te stessa senza
padre, che per maschia forza tutto sai, tutto dài, nodrice e regina di tutto;
feconda operatrice di quanto cresce, di quanto è maturo dissolvitrice, delle
cose tutte vero padre e madre e nodrice e sostegno. Le quali ultime parole già
udimmo per Aditi nell'inno del Rig Veda. Or bene, che dottrina s’asconde, o
signori, ne' versi orfici? La stessa che ne' Vedi: la natura universale è padre
e madre, ossia, principio attivo e passivo; ell’è divina, perchè non è la
materia, sì l'essenza universale, spirito divino primo e materia prima in unità;
è senza padre, cioè senza principio; è primonata, cioè generata da sè stessa
con uscire all'atto dall'indefinita potenza; indi, ella è padre di sè stessa;
infine, si palesa con tre divine opera zioni, genera tutto, sostiene tutto,
distrugge tutto. In Clemente Alessandrino (Stro. V), in san Giustino (Co hort.
ad Græc.), in Eusebio, nell'egloghe di Stobeo, in Proclo, in Porfirio e in
altri si ha varj altri frammenti più o meno antichi, ma che rendono lo stesso
sistema. Un inno ch'Eusebio prese da Aristobulo peripatetico. insegna qual sia
l'unico genitore del mondo, comie lo chiamano i prischi documenti degli
uomini,contro l'er rore antico, cioè contro il politeismo; e che Dio tiene in
sè il principio, il mezzo e il fine. (Pr. Ev.) Riferirò un altro inno
ch’Eusebio tolse da Porfirio (Ivi, e Stobeo, Eclog. Phis. 1, 2, 23, e Bibliot.
del Didot, Framm. ec. p.6 ): « Primo e ultimo è Giove che splende col fulmine.
Egli capo e mezzo, e a lui son create tutte le cose. Giove è nato maschio,
Giove nato intatta ver gine. Egli sostiene la terra e l'aria stellata de 'cieli;
ed è insieme re e padre d'ogni cosa e autore della loro origine. Unica forza e
unico demone che governa tutte le cose, quest' unico le chiude tutte nel suo
corpo regale, il fuoco, l'onda, la terra, l'etere, e la notte e il giorno, e il
consiglio, e il primo genitore e nume del l'amore: contiene tutto ciò Giove
nell'immenso corpo. E il capo esimio di lui e il volto maestoso irradia il
cielo, intorno a cui sparge con molto lume la chioma pendente e aurea d'astri;
e gli sta sull'alta fronte, a somiglianza di toro, un doppio corno che
l'accende di fulgido oro. Ivi sono l'oriente e l'occidente, giri noti a'
supremi dèi. Son occhi di lui il sole e la luna che corre di contro al sole. In
lui è mente verace, ed etere regale non sottoposto a morte, il quale col
consiglio muove e regge ogni cosa; e quella mente, perchè prole di Giove, non
può essere nascosta da niuna voce o stre pito o suono o fama. Così, egli beato
possiede e senso dell'animo e vita immortale, spandendo il corpo illu stre,
immenso, immutabile e con valida forza di brac cio. A lui son omeri e petto e
terga immani le ampiezze dell'aria; e con veloci e native penue precipitando,
egli vola intorno a tutte le cose. La terra, madre comune, ei monti che levano
l' alte cime, formano il sacro ven tre di lui ne fanno la zona media i tumidi flutti
del mare sonante. L'ultima base che sostiene il nume, sta nell' intime radici
della terra e negli ampj spazi del l'erebo e negli ultimi confini che inaccessa
ed immota spande la terra. Tutte le cose egli nasconde primamente nel mezzo del
petto, e poi le manda fuori nell'alma luce con opera divina. » Tra le figure
poetiche non si può non vedere in quest'inni l'opera della riflessione che
affaticasi di scoprire e spiegare l'attinenza fra Dio e l'universo,
confondendola, per abuso d'induzione, con l'attinenza tra l'unità delle
sostanze e la moltiplicità c mutabilità de'fenomeni. Non fa dunque meraviglia
se Pitagorici, Eleati ed Ionj che presero gli esordj dalle dottrine orfiche e
de' Misteri e però dall'antiche tradi zioni pelasghe, cadessero nel panteismo.
Ecco dunque i passi che sembrano fatti dalla reli gione fra gl’ITALIOTE. Prima
è un tal panteismo natu rale, in cui le divinità sono le forze della naturu;
non le forze per altro simboleggiate, come interpretò poi la scuola de' Fisici
(Plutarco la distinse sì bene dall'an tica scuola de' Teologi), bensì le forze
naturali confuse con gli attributi divini. In quel panteismo, come nel Rig
Veda, gli dèi son poco determinati: differiscono poco gli uni dagli altri;
escono tutti e rientrano nel Dio unico (Creuzer, V, 4). Talche certi Padri
pensarono ch'ei fosse un culto dell' unico Dio creatore, e tal culto
contrapposero alla corruzione posteriore dell'idolatria; Storia della F lofint.
17 2 ill 1 ma, veramente, non può chiamarsi un teismo, bensì un panteismo naturale,
dove nondimeno le tracce del l'unità di Dio si conservano così spiccate da
causare l'opinione ch'io vi diceva. Però le divinità pelasghe non avevano un
nome, dice Erodoto; e a dar loro un nome s ' opponevano le sacerdotali
tradizioni (Ispot 20091). E come narra Platone nel Cratilo che prima si chiamò
in genere 0: 9 le divinità, così cabiri le dissero i Pelasghi, ossia (forse)
potenti; e ciò risponde agli dei complices o consentes degli Etruschi. Poi,
questo panteismo naturale si ristrinse più par ticolarmente (e specie nel culto
popolare) all'adorazione degli astri, dove più che in altro ci apparisce la po
tenza di Dio: e che sia così l'attestano Platone (Fileb. e Crat. ) ed
Aristotile (Met.). Allora Zeus o Giove fu proprio il cielo; e si mantenne questo
nel detto volgare: Giove che fa? per dire: che tempo fa? Ma il panteismo
naturale de' sacerdoti più e più si foggiò a sistema d'emanazioni, per
ispiegare con modo determinato la dipendenza di tutto dalla causa prima; e indi
le teogonie e cosmogonie orfiche e quella d’Esio do. Le operazioni divine,
allora, ebbero nome partico lare, e vennero simboleggiate con immagini esterne;
come narrai che la triade pelasga prese il nome dall'onnipo tenza e dalla
fecondazione; e si sa del Giove con tre occhi in Argo (Pausania ), della Venere
piramidale di Pafo, e co' due sessi (statuina nella bibliot. naz. di Pa rigi),
dell' Apollo a quattro mani, del Sileno a due te ste, di una dea a quattro
teste nel Ceramico d' Atene, del Giano bifronte, della Diana mammellata d'Efeso
e della Cibele come informe pietra. Tutti questi nomi e simboli, a poco a poco
divennero nomi e attributi pro pri di certe divinità specificate; e la Trimurti,
le cui vestigia restano fin anche negli dèi omerici, Giove, Net tuno e Plutone,
s'individuò per modo che l'un Dio non più si confuse con gli altri, e questi si
moltiplicarono all'infinito. Però, questa individuazione favoriva il politeismo
a volgare e si mescolava con esso, e n'era eccitata e lo eccitava; e ambedue si
stabilirono più che mai con l'arti del disegno, che lasciati quasi del tutto i
simboli, ri dusse gli dèi a forme umane, con alcune qualità pro prie di
ciascuno. Un'ombra di simbolo restò, ma velata, nelle forme tra maschili e
femminili di Bacco e d'altri dei, figura sacra dell'androgenia, quando
s'abbandono la rozzezza dello scarabeo (Winkelman, St. dell'arte ec. ); e tal
simbolo (sia detto di passaggio ) alcuni artisti vo gliono imitare quasi
perfezione di membra umane e le sono immaginarie! Fatto sta che la scuola
d'Egina, Polignoto, Fidia, Prassitele, imitando i poeti ebbero più ch'altro
efficacia nel fermare quel politeismo di dèi spicciolati. Vuolsi por mente
adunque, o signori, che da un lato restava la tradizione sacerdotale, benchè
più e più cor rotta, e cresceva dall'altro il politeismo. Come restava la
tradizione? Ne' Misteri; già lo vedemmo. E perchè mai dovè occultarsi? Dicono
le memorie antiche, i primi re di Grecia e d'Italia fossero ad un tempo sa
cerdoti, capitani e giudici; patriarcato ch'è origine d'ogni nazione. (Arist.
Pol. III, 14. ) Le memorie stesse ci nar l'ano poi d'un contrasto lungo e
sanguinoso tra le classi sacerdotali e le guerriere; il che apparisce anco
nell'In die; ma se ivi le liti si composero stabilmente, fra gl'Ita logreci al
contrario scapitò la classe sacerdotale che (l'accennano i racconti circa
Erettéo e gli Eumolpidi) si dovè segregare in alcuni luoghi, come Eleusi,
lasciando a' re tutto il resto; e così, a poco a poco, e tanto più quando
sorsero i governi popolari, s'abbandonò l'inse gnamento religioso e restò
solamente i riti esteriori del sacrifizio e delle feste. Quell'insegnamento,
dunque, escluso da ' popoli, rifuggivasi nel mistero, in que'luoghi appunto che
la classe sacerdotale abitò, com’Eleusi e i sacri querceti di Dorona. E che fa
intanto la filosofia? Ella è sacerdotale dap prima, o teologia, perchè tenute
le tradizioni asiatiche, cresce nel sacerdozio pelasgo ed orfico; poi, nell'
età che > il sacerdozio si separa e
s’asconde, dalle semenze reli giose de' Misteri germogliano i primi sistemi
come i pi tagorici, che han del sacerdotale e del laicale ad un tempo. Questa
filosofia, perciò, combattè dapprima il politeismo, per esempio ne' frammenti
di Xenofane che derideva il fingere dèi a somiglianza nostra. Poi, dac chè il
concetto di Dio sempre più s' annebbiò, i poste riori consentirono a' tempi, e
gl' Ionj, gli Eleati, e molto più i sofisti, menaron buona, se non altro come
appa renza o come credulità popolare la mitologia. Nè altrimenti andò negli
ordini tutti della civiltà. Di fatto; quando i governi regi si mutarono in
popola reschi, molta efficacia e salutare v'ebbe la filosofia mercè i
Pitagorici, e segnatamente Zeleuco e Caronda, i cui frammenti di leggi muovono
dal dimostrare che Dio è; ma in progresso la filosofia non potè resistere alla
li cenza, fu perseguitata, e però cadde in mano di sofisti che inventarono
l'arte della parola per la parola, malvagi adulatori di plebe e mercanti di
cavillo. Abbondando le ricchezze, nate da operosità, fiorirono scienza ed arte;
ma successe un abito d'ozio e di godimenti, e la Magna Grecia in ITALIA e
l'Ionia caddero in mollezze di trista fama. Resisterono i primi sapienti, come
dimostra l'istituto pitagorico; ma cedè a poco a poco la loro austerezza, e già
Xenofane canta « ch'è dolce nel verno stare al fuoco bevendo, e domándare
all'ospite: quant'anni avevi tu quand' il Medo invase? » il Medo, o signori,
invasore della patria ! lei sofisti, all'ultimo, la filosofia diventò l'arte di
godere. Nell'ordine morale s'arrivò a tal segno ch'Ateneo rimprovera Platone,
perch'e' disse nel Sofista come Parmenide di VELIA ama Zenone di VELIA;
quasichè tal parola, detta di giovane, non ricevesse mai buon senso. E la
filosofia, resistente dapprima co' Pitagorici, giunse co ' sofisti
all'indifferenza tra bene e male; indifferenza molto diversa e peggiore
dell'indiana; chè questa è non curanza del moltiplice e vario ch'apparisce, in
grazia dell'unità sostanziale, ma quella è non curanza senz'al tro; ivi è
un'ombra di moralità, qui nessuna. Mostrate così l ' attinenze tra filosofia,
religione e ci viltà degl'Italogreci, resta che vediamo il principio e la
successione de' loro sistemi. Cominciamo da dire che in tutta questa età e per
confessione di tutti, v'ha incer tezza sul tempo preciso de' varj filosofi; e
bisogna ri correre il più a Diogene Laerzio, autorità poco accettata. Le
congetture dunque son lecite; e tutti ne fanno. Avvertirò inoltre che sul
definire l'età de' tempi remoti variano le tendenze degli Orientali e de'
Greci; que sti tirano al meno e quelli al più. Per che ragione? I Greci amando
la certezza de' fatti, li trasportano quanto più si può nel tempo storico, e
lontani dal favoloso; al contrario degli Orientali, che amano l'indefinito de
se coli; effetto del panteismo. Premesso ciò, rammentate, o signori, che prima
dell'undecimo secolo avanti Cristo Pelasghi ed Elleni si mescolarono insieme; e
allora co minciò l'età delle colonie; e da esse la più nota civiltà ITALIOTA.
Quali preparazioni vi riscontriamo noi per la filosofia? La civiltà pelasga, le
dottrine orfiche, i Mi steri; inoltre le comunicazioni più che mai frequenti
per l'Asia minore (dove prosperavano tante colonie) coll' Asia media. E che
tempi erano quelli per l'Asia media? Rammentiamocene, o signori; erano i tempi
di splendida civiltà, quando circa il mille avanti Cristo si compilavano i Vedi
ed i poemi, e fiorivano le scuole di filosofia. Chi potrà dunque negare, che
date tali prepa razioni e la civiltà delle colonie, e dato quell'impeto di vita
civile ond' il pensiero s'agita tutto, e poste le sedi nuove in paesi non
selvaggi come l' America, ma già inciviliti, sorgessero presto le speculazioni
filosofi che? Non farebb' egli un'ipotesi strana chi le credesse indugiate a
tre o quattro secoli dopo, fino a Talete, anzichè colui che le dicesse più meno
già in via circa il mille od al novecento prima dell' èra volgare? A ogni modo,
tempi precisi non se n'ha; e poichè la critica devé supplire, parmi più
ragionevole vi supplisca così, che stando ad indizi già riconosciuti per poco
probabili. La filosofia mosse anc' allora da un ritorno sulla coscienza morale;
ce ne assicura la moltitudine di sen tenze attribuite dagli antichi a ' Sette
sapienti; a uno de' quali, cioè a Chilone, si reca il detto: conosci te stesso.
Abbiamo poi alcuni tra ' poeti gnomici, come le recide, della cui antichità non
si dubita punto; e chi, Foclide per esempio, lo fa contemporaneo, chi anteriore
a Pitagora. Le sentenze di Mimnermo, Evano, Metrodo ro, Teognide e va'
discorrendo, mostrano chiaramente la riflessione sulle verità morali, benchè
nascosta in afori smi. Così queste di Foclide: « Non dire mendacio, ma parla
sempre con verità. Primieramente venera Dio e quindi i tuoi genitori. Non
disprezzare i poveri, nè voler giudicare alcuno ingiustamente, perchè se tu
giudiche rai male, Dio poi ti giudicherà. Fu da Dio a’mortali dato in uso lo
spirito ch'è immagine di lui. Il corpo abbiamo dalla terra e si scioglie in
essa e siam polve re, ma lo spirito va in cielo. » Or bene, io dico, e mi
sembra di poter essere sicuro, che codesta filosofia morale e religiosa sorse e
fiori prima del panteismo materiale di Talete e d’Anassi mandro; perchè n'ho
prove storiche (come dirò), e per chè dalle tradizioni sacre orientali e
orfiche non si poté saltare in un subito alla materialità. Dove fiorì? Non in
Italia soltanto co ' più antichi savj della scuola ita lica, ma nell' Asia
minore altresì, fra gl ' Ionj, dovunque insomma germinò la civiltà ellena. Di
fatto, che che vo glia credersi delle tradizioni circa Pitagora e del suo
venire dall' Ionia, esse, unite alla certezza che Xeno fane pure ne derivasse,
mostrano almeno che l'antichi tà non reputò straniere agl' Ionj 1 ' idee
pitagoriche ed cleate. Aggiungete che Talete ha molti più segni di spiritualità
che non i posteriori; e tal peggioramento non si può negare. Perchè dunque,
dimanderete, vien solo ricordata la scuola italica? La risposta è facile e il
caso è comune; si ricorda i luoghi dove la scuola più crebbe e durò. y Ma la
scuola pitagorica o ITALIOTA, dimanderassi an cora, ell’è anteriore a Talete,
cioè al panteismo materiale degl' Ionj? Mi sembra certo, purchè si distingua
Pitagora dal Pitagoresimo; questo è la totalità di dot trine comuni a tutta una
scuola di filosofi; quegli è un tal nome, parte storico, parte simbolico, che
può essere prima o dopo, senzachè provi l'anteriorità o posteriorità della
scuola nel suo nome rappresentata. E nondimeno anche sull'età di Pitagora son
diverse l' opinioni. Quanto a Pitagora, Meiners lo crede nato al 584 avanti
l'èra nostra; lo crede nato Lacher al 608. Come si determina ciò? Per autorità
non salde, e per vie di congetture. Talete poi, secondo Apollodoro, sa rebbe
nato il 640, anteriore perciò a Pitagora; dáta non senza incertezze. (Ritter,
St. della fil. ant.) Ma ecco il Niebuhr (St. Rom. I) che contrapponendo a
Polibio ed a Cicerone l'autorità d'alcuni scrittori orientali, crede probabile
la contemporaneità di Pitagora e di Numa; talchè andremmo più oltre che la data
di Talete. Avanti alle dáte di Pitagora s'ha in ITALIA e Sicilia ZELEUCO E
CARONDA, legislatori l'uno di LOCRI e l'altro di CATANIA; e ne' frammenti di
quelle leggi v'ha il segno delº pitagoresimo. Il Krug fa CARONDA DI LOCRI del
668; il Benteley, l'Heyne, il Saint Croix, Centofanti, del 730. Quando Pitagora
venne in Italia, in CROTONE, si dice che subito la scuola crescesse tanto di
numero e di potenza, da bisognare feroci persecuzioni a spiantarli: il che
umanamente non può accadere. La scuola dunque precedeva. Il personaggio di
Pitagora, l'istitutore insomma del Pitagoresimo, diventa un simbolo in gran
parte; il che dà segno d'antichità molta, e di tradizioni orientali. Nella
scuola pitagorica è mescolanza di culto e di speculazione; e ciò indica il
passaggio dall' età teologicha (MYTHOS) alla filosofica o LAICALE (LOGOS), che
in modo distinto vengono più tardi. Secondo la comune leggenda, tra
l'istituzione della scuola ITALIOTA, il suo prevalere anco negl' istituti
civili, e la sua persecuzione, corsero pochi anni; il quale rovesciamento di
favori popolari si dà presto a un uomo, tardi a un potente consorzio d'uomini.
La storia di Pitagora, simbolico in gran parte, ha natura di leggenda; e
sogliono le leggende avvicinare tempi lontani. Indi le confusioni dette di
sopra. Nella scuola pitagorica son
chiare e molte le vestigia orfiche; talchè l'antichità di queste palesa
l'antichità di quella che le raccoglie; com'elle poi diminuiscono in progresso,
e appena si scorgono negl' lonj. I Pitagorici han forma di consorteria, e tra
loro è comune e costante un corpo di dottrine. Ciò rammenta, o signori, gl’usi
orientali che sempre più si perdono nelle repubblichette popolari; e rammenta
l'antichità più remota, dove più vale l'unione e l'autorità. Aristotile dà la
filosofia de' Pitagorici come una, e vi scopre solo differenze accidentali. Le
tavole d' ERACLEA, lette dal Mazzocchi (come accennai già), mo strano un
incivilimento anteriore, e quindi un'antica preparazione alla scienza. E delle
prove d'antica civiltà nelle genti d'ITALIA recherò qui cosa che pare non fosse
disputata fra' Greci, val a dire ch'essi, come dice Taziano (Or. contra Greci)
prendessero da’ TOSCANI la plastica. Cousin dimostra con le autorità non
ricusabili di Sozione, d' Apollodoro e di Sesto che Xenofane nasceva il 620
avanti l'èra volgare, un 60 anni circa prima di Pitagora stando agli anni di
Meiners. Ora, se la dottrina di Xenofane tenne del Pitagoresimo, come mai
sarebb'egli tanto più vecchio del suo maestro? Se bisogni stare alle memorie
greche talquali, i capi della scuola pitagorica di CROTONE e di VELIA vennero
d'Ionia; men frechè in lonia correva un tutt'altro pensare. Qui, prendendo la
cosa talquale, v'ha due inverisimiglianze, prima che ne luoghi de' capiscuola
non ci avesse quell'indirizzo di speculazioni, come sarebbe assurdo che
d'Alemagna venissero in Italia fondatori d'eghelismo e là non n'apparisse il
focolare. Seconda, che piuttosto que' filosofi cercasser favore in Italia, sé
qui non preparato il terreno. Ma tutto si concilia, quando il silenzio delle
mete, in tanta oscurità di tempi dissero all'incirca il più rinomato, tacquero
il meno, senza negarlo bensi, chè non lo conobbero forse. Dissero la scuola
ionica, tacendo la scuola religiosa comune là ed a' Magnogreci, O ITALIOTI, perchè
più celebre qui; dissero i più famosi capi delle scuole ITALIOTE, tacendo le
lontane e recondite preparazioni. E ch'elle ci fossero, mostra il celebre passo
di Platone che fa dire a Zenone di VELIA. Queste opinioni sull'uno cominciarono
da Xenofane, anzi da più antichi di lui. (Soffista.) Brandis e Ritter crederono
s'alludesse ad avere quella dottrina germe innato negl' intelletti. Al che
ripugna Cousin e con ragione. Prima, qui si parla storicamente e non
teoreticamente. Poi, se volesse allu (lere a germi naturali e senz' origine,
come mai, anzi, parlerebbe Platone di cominciamento anteriore? (te 2.2.1 i te
tepisºsv č.pčarevov). De primi Pitagorici non v'è scritti; scrissero i più
vicini al tempo di Socrate; e ciò per l'uso degl'insegnamenti orali, per la
costanza delle tradizioni e pel segreto delle dottrine religiose. Or tutto ciò
è segno d'antichità e risponde agli usi orientali. Nella scuola ionica poi
sembra che fino il primo, cioè Talete, scrivesse versi, probabilmente prose (Diog.
Laert. I, 34, Plut. de Pitiæ Orac. 18, Arist. Phys. ); il che mostra un fare
più nuovo, e desiderio di stabilire la novità. L'uso di non iscrivere, uso
lasciato si tardi da ' Pita gorici, spiega ben anco il perchè sembrò più
recente « lella scuola ionia il pitagoresimo: più recenti erano le scritture,
non la loro filosofia. Recherò infine (lue singolari testimonianze di Padri
greci, d'Ermia verso la fine del secondo secolo, e d' Eusebio dottissi mo ne'
libri originali della greca filosofia. Ermia, dun que, nell'opera Derisione de'
filosofi gentili enumera le contrarie opinioni loro sull'anima, sul bene,
sull'immortalità, sulla divinità e sui principj del mondo; e poichè
ha.rammentato varj filosofi, viene a Pitagora e lo distingue dagli altri così:
egli d'antica nazione. Qui, segnalare tra gli altri Pitagora per antichità, è
notabile assai. Eusebio, poi, più espressamente nelle Preparazioni evangeliche
dice: che Pitagora nacque a Samo O IN TOSCANA o altrove, ma non greco, e ch'
egli fu principe de filosofi, talchè alla filosofia ITALICA di TOSCANA
(ETRURIA) E CROTONA succedette la ionica e la di VELIA. Anzi anche Flavio
rammenta tre filosofi prischi con quest' ordine qui, Ferecide Siro, Pitagora e
Talete. Questi argomenti, la cui tesi è convalidata pure dal l'autorità di Niebuhr,
di Cousin, di Gioberti (nel Buono), di Poli (Appendice al Manuale del
Tennemann) e di Centofanti (Pitagora), e che non hanno in contrario argomenti
positivi di tradizione, o concordi autorità di storici antichi, mi fanno sicuro
che il pitagoresimo, come scuola religiosa e morale, anteceda l'altre scuole;
poi venga la di VELIA, e come più affine alla prima, e come precedente a
Xenofane stesso per la dottrina dell'unità universale; succeda loro l’ionica,
quant'al suo cominciamento bensì, non quanto alla sua continuazione che
s'accompagna (com' accade) con l'altre; e vengano infine, su che non ha dubbio,
le gative. I quali sistemi darann ' argomento ad altra lezione. vole ne SCUOLE
ITALCHE. Causa interiore del Pitagoresimo è la necessità d'una riforma morale:
da ciò l'esame di coscienza posto per principio di filosofia e di vita buona.
Cause esteriori. Si volle la riforma religiosa e morale da cui la civile, per
mezzo della filosofia. - Parti non dubbie nelle memorie degl'istituti
pitagorici. Notizie su Pitagora e sugli altri più famosi. Quali documenti
abbiamo certi sulla scuola italica. - Il Carme aureo i antico.- Le notizie che
ci danno gli Alessandrini non vanno accettate senza esame, ma nemmeno rigettate
con leggerezza. - Oggetto della filo sofia pitagorica, suo fine e metodo. —
Quali cagioni dettero impulso a quel metodo che fu applicazione d'idee
matematiche. Ma ciò non vuol dire che lal dottrina stia in un ideolismo
matematico; giacchè la monade si pensò come una forza. - Il numero
rappresentava l'attinenze o l'armo. nia; indi il simbolo musicale. Due furono i
significati del numero, it simbolico ed il reale. Verità del metodo matematico;
suoi eccessi nel pro cedere dall'astratto al concreto: esempi varj. – Si cercò
le leggi mentali della quantità effettuato nella realtà, per salire con esse a
Dio, causa, ragione e legge. Dio è principio de'principj; e poichè i principj
delle cose si dis ser numeri, Dio è il numero per eccellenza. -Questo è l'unità.
– L'unità bensi presa, non come parte d’un tutto, ma in senso generale. - A Dio
non si può applicare il concetto d'uniti nemmeno in quel senso; Dio è sopruni
tà; ma l'errore precedė dalla induzione astrattiva. Si dimostra co ' do cumenti
che il significato dell'unità pitagorica ė panteistico, ma ondeg giante tra il
vero ed il falso. - L’unità, come per gl'Indiani, parve l'indefinito che si
determina. — Grandi verità contenute nell'implicitezza di quelle dottrine. —
Dio si pensó come unità suprema di tutti i contrarj; l'universo, come i
contrarj in atto, e ridotti all'armonia da Dio. - L'uni tà generale o la monade
che si distingue in monadi secondarie, spiega lo teoriche d'allora
sugl'intervalli, sul vuoto, sull’intinito, sul finito ec. L'anima è numero, ed
è nel corpo come Dio nel mondo; è l'armonia del corpo. La verità è l'uno e il
numero; l'errore va fuori dell'armonia. -- Intelletto e senso. — Dio, ragione
prima del conoscere, perché gl’intelletti si credettero divini. Poi, perchè Dio
è il numero per eccellenza, e il nu mero è l'esemplare del mondo. Quanto alla
scienza, si sbagliò cercando sempre l'assoluta necessità razionale. Numero e
armonia il bene; disar monia il male. - Fine dell'anima intellettiva il ritorno
all'essenza pri ma. --- Come si tentó fuggire le contraddizioni del panteismo
naturale negando la cognizione diretta dell'essenza. - Xenofane tentó fuggirle
col panteismo ideale. - Cinque concetti principali di Xenofane: Dio è uno;
sommo potere; gli manca ogni contingenza e però non è nè finito nė infi nito né
in quiete nè in moto; Dio non può nascere, perchè il non ente non può dal nulla
divenire qualcosa: Dio è il tulto. — Indi segui che il mondo è apparenza. –
l'armenide stabilisce chiaro il doppio aforismo degli Eleati e degl ' Ionj, e
condanna il secondo. Muove dall'idea generale d'essere; Dio si fa più
indefinito che in Xenofane. – Tutto è idea. Melisso fa Dio più indeterminato
ancora, chiamandolo un qualcosa. -- Gli attributi della moralità non più
appariscono. – Panteismo materiale de gl'Ionj: nasce in condizioni opportune. -
Il moto delle cose vien conside rato nell’ente o nell'assoluto, ch'è la materia
eterna divina, dotata di pensiero. – Diversità nel concepire tal moto fra '
dinamici e i meccanici. E la causa prima del moto la posero diversamente in
quella cosa che più parve trasmutabile in ogni altra cosa. – Talete ba dello
spirituale anco ra; la grossolanità materiale viene crescendo. Anassayora vide
l'assur dità del panteismo, e prese il dualismo; ma non détte troppo alla mente.
— Idealismo ateo di Protagora; materialismo di Democrito; le due forme di
scetticismo particolare. Scetticismo universale di Gorgia ec. Misticismo
d'Empedocle; e perché il suo sistema paia indeterminato ed ecclettico. — Due
schiere d’uomini; gli atei e i l'itagorici di quel tempo: interpreta zione
storica, e interpretazione fisica della mitologia. Qual è mai, o signori, la
causa interna del Pitagoresimo? La necessità d'una riforma morale; necessità
profondamente sentita da uomini ornati, quanto la gentilità comporta, di grandi
virtù. Il conosci te stesso e esame di coscienza morale negli istituti
pitagorici, e fondamento altresì di speculazione; chè, nella coscienza
e'trovarono il dovere e nel dovere Dio. Cagioni esterne furono il guasto
crescente della religione, de costumi e della libertà, al quale s'oppone il
Pitagoresimo, e inoltre (com’ho avvertito più volte) le tradizioni e i commerci
d'Oriente, le dottrine orfiche ed i Misteri. Si volle, pertanto, una riforma
religiosa e morale, da cui venisse la civile; e criterio a tutto ciò désse la
Scienza. Il che spiega gl'isti tuti pitagorici su cui gli Alessandrini
mescolaron favole, ma la natura di consorteria e un culto segreto (Ritter ) e
la sostanza dell'arti educative non cadono in dubbio. La riforma religiosa si
tentò co’riti e dommi segreti; la morale con l'opporsi a tre vizi, voluttà,
superbia ed avarizia, ed esercitando anima e corpo nella musica e nella GINNASTICA;
la civile, domando la licenza con abiti disciplinati ossia con l'autorità (curos
pz) e con la vita comune. Il discepolato morale prepara così alle speculazioni,
e, preparato, s'eleva l'alunno a gradi più alti e più liberi. (Centofanti,
Pitagora; Puccini.) Circa Pitagora o di Samo nella lonia o di Samo nella Magna
Grecia in ITALIA, poco v'ha di sicuro e con mescolanza di simboli; pare
tuttavia che un fondamento storico v’ha e ch'egli e uomo di molta dottrina e
virtù. Per la dimenticanza in che vennero le colonie di Magna Grecia in ITALIA e
tutte le antichità italiche dopo le conquiste di ROMA, e per la guerra feroce
contro i Pitagorici, non ne sappiamo quasi nulla; li sappiamo bensì a lor tempo
in molta riverenza. Si rammentano con più certezza LISSIDE, CLINIA, ED ARCHITA
cittadini DI TARANTO in Magna Grecia, EURITE E FILOLAO o di TARANTO o di CROTONE.
ARCHITA, il più celebre di tutti, capitana più volte gli eserciti, e non ha mai
la peggio; buon padrefamiglia e cittadino, domatore di sè stesso, famoso per
invenzioni e scoperte in musica ed in matematica e per libri d'agricoltura. La
scuola pitagorica venne atrocemente perseguitata; molti fra gli scampati, o si
rifuggirono in Grecia o si sbandarono in ITALIA. Sembra che l'odio movesse da
opinioni politiche, parteggiando essi per GL’OTTIMATI; ma chi badi alla
segretezza del culto attestata da Erodoto, e alla tradizione che un capopopolo
attizza le ire, invelenito dal non es sere accolto nell'adunanze, s'accorgerà
che trattasi qui, come per Anassagora e per Socrate, del politeismo volgare
geloso e persecutore. Gli scritti col nome di TIMEO, d'ARCHITA e d'OCELLO
LUCANO sono apocrifi, e i frammenti di BRONTINO e d'EURISAMO; ma non quelli di
FILOLAO (vedili nel libro di Boecckh su FILOLAO, e Ritter); i quali col carme
aureo e con ciò che narra Platone ed Aristotile sulla scuola ITALICA, ne dánno
contezza. Nel sostanziale di essa gli storici vanno d'accordo. Quanto al Carme
aureo, e's'attribuì a FILOLAO, a EPICARMO, a LISIDE, a EMPEDOCLE di Girgenti,
da Crisippo a'Pitagorici. Sta il Mullachio per LISIDE; e: mostra, comunque, che
ne' versi aurei non v'ha nulla di non antico, e come un alemanno, secondo
l'usanza di molti critici odierni, neghi l'autenticità pel dubbio di tre’ sole
parole, che a lui non paiono antiche; e antiche le dimostra il Mullachio. (Fragm.
Phil. Græc. Didot). Le relazioni che ci danno del pensar pitagorico gli
Alessandrini, non vogliono accettarsi senza discrezione; chè in loro la critica
è poca, molta la voglia d'interpretare a lor modo gli antichi; tuttavia dire
come si dice) che il Pitagoresimo, quale dagli Alessandrini si descrive, non i
meriti fede per le grandi somiglianze con Platone, è dir troppo, sapendosi
negli Psilli di Timone Fliasio che quegli ebbe in gran pregio i Pitagorici: « E
tu, o Platone, giacchè ti possedeva l'animo il desiderio di sapere, comprasti
con gran pecunia un piccolo libro, da cui imparasti a scrivere tu pure il TIMEO.
(Fragm. Phil. etc. ) La filosofia de' Pitagorici, come tutta la filosofia
antica, come la filosofia d'ogni tempo, meditò i primi prin cipj dell'essere,
del conoscere e dell'operare. Il pensiero della causa suprema ch'è ragione e
legge, vediamo bene da tutte le loro memorie che occupò quegl'intelletti for
temente. Fine della filosofia parve loro ed a tutti gli antichi, la liberazione
degli errori e de' mali comuni, ma con tal divario dagl'Indiani, che la
speculazione dovesse congiungersi all'operosità civile. Metodo di filosofare fu
il matematico; cioè l'applicazione d'idee matematiche alla natura universale,
così esterna come interna, e al suo principio. Onde mai tal metodo? quali
cagioni gli dettero im pulso? Già negli antichi v'ha inclinazione di filosofare
a priori sul mondo (sebbene l'esperienza, anch'esterna, non s ' escludesse dai
Pitagorici), perchè mancavano gli stromenti; poi, premeva più lo speculare
teologico, re cato altresì nella fisica; e le lunghezze d'una fisica os
servatrice non si comportavano in tempo, che i varj studj non erano scompartiti
tra più dotti. Inoltre l'arimmetica e la geometria vennero d'Asia, nate tra le
scienze più antiche, perchè non bisognose d'osservazione. Altresì di tali
scienze s’aveva necessità tra popoli commercianti e tra colonie che dissodano
terreni, asciugano paduli, e scavano canali. Più, la discordia tra' politeisti
e il mono teismo - antico fece spiccare, quant'al concetto di Dio, le nozioni
d'uno e di moltiplice, come anche si scorge nel vecchio Testamento. Infine,
tempo é spazio ci danno la quantità, e sappiamo che l'induzione falsa indíava,
come ne' Vedi, lo spazio e massime il cielo (onde l'uranismo), e il tempo (onde
l’Aherene de' Persiani, il Crono de Greci, il Saturno de' Latini), talchè le
tradizioni orientali e or fiche, cadendo in tali concetti, davano impulso a
quel modo di filosofare. I Pitagorici, dunque, parlano dell'uno, del due, del
tre, del dieci e delle combinazioni loro allorchè discor rono del mondo e di
Dio. Ma si vuol credere forse che tal metodo li riducesse a vane astrazioni?
ossia, ch'e'sti massero Dio e il mondo idee matematiche e nulla più? In altre
parole, il Pitagoresimo fu egli un idealismo matematico? No, sicuramente;
Aristotile lo spiega chiaro dicendo: ch'essi stimarono le cose una imitazione
de'numeri (μίμησιν είναι τα όντα των αριτμών. Μet.). Imitazione, dunque; a
leggi di numero, cioè, rispondono le cose; e la mente ritrova l'une nell'altre;
e in questo è la scienza. Anzi (e va notato accuratamente ), che mai restava
pe' Pitagorici, levato il composto? Restava la monade. E che cos'era la monade?
Forse un'astratta unità, o l'atomo indifferente inattivo di Democrito e di
Leucippo? No; ma l'essenza ch'è una forza: il concetto di forza o d' attività
prevale nel Pitagoresimo, così ri spetto a Dio come rispetto al mondo. Di
fatti, e ch'è mai, secondo i Pitagorici, l'ordinamento universale se non la
continua limitazione (o determinazione) dell'inde finito? Ciò resulta da molti
riscontri, ma singolarmente dallo specchio de contrarj (di cui parleremo).
Inoltre, Dio per que’ filosofi è mente e causa o principio; causa è l'anima; e
causa d'ogni armonia è l'unità. (Frag. di FILOLAO; Siriano, Com. Met. d '
Arist. XIII; Ritter St. Fil. ant.; Bertini, Idea d'una Fil. della Vita) Quindi,
pe' Pitagorici, le leggi del numero e della geo metria rappresentavano
l'attinenze; cioè, significavano il rispetto d'una cosa all'altra, e d'uno
all'altro con cetto, l'armonie particolari e l'universale; da ciò i lor simboli
musicali. Si dica pertanto, o signori, che per la scuola italica eran due i
significati del numero; significato simbolico e reale. È significato reale
quando noi diciamo: Dio è uno e le creature sono moltiplici; e così dicevano
essi che Dio è il numero per eccellenza, cioè l'unità e la totalità d'ogni
perfezione. È significato simbolico quando s'astrae i numeri a significare gli
oggetti; come dicendo (per esempio) l'unità e il numero, e s'intendesse Dio e
le creature; così parlavano più spesso i Pitagorici. Al lora si fa come
l'algebrista un linguaggio figurativo. assai comune agli Orientali; e ciò
toglie l'apparente stranezza delle parole. Il metodo matematico ha egli verità?
Certo non manca di buon fondamento, perchè tutto nel mondo si distingue o
d'essenza o d'accidenti o di parti, di gradi o di potenza o di atti; e tutto,
dunque, è capace di numero e di misura. Per altro, le leggi matematiche non
hanno da cercarsi a priori nella realtà, bensi con l'osservazione; come
Galileo, osservato il cadere de corpi, vi scoperse la quantità del moto
crescente. Trovata la legge matematica, s'applica poi a nuove scoperte, come
dalla legge matematica delle oscillazioni s'inventò il pen dolo. Chi volesse
procedere a priori, sbaglierebbe, perchè dalla idealità non si può concludere
la realtà contingente; per esempio, dall'idea d'un circolo non si può conclu
dere ch'e' si dia in natura. Bensì, nella realtà si scopre ognora leggi ideali
a cui essa risponde sempre (come le proporzioni tra spazio e velocità nella
caduta son sempre le stesse ), ed anche, esemplando il reale all'ideale, quello
vi combacia, come, facendo un circolo, i raggi gli ha sempre uguali. Ebbene la
scuola italica non ignorò i buoni metodi della osservazione e delle matematiche
applicate; già ho notato le dottrine fisiche d'Archita; del metodo sperimentale
di Polo ci ragguaglia Aristotile (Met.); le dottrine musicali d'allora fan
supporre molti esperimenti; Erodoto scrivche i medici italiani erano i più
reputati; e tutti sappiamo le meraviglie d'Archimede. Tuttavia il metodo
astratto ebbe il diso pra. Così, rappresentando il principio, il mezzo ed il
fine col numero tre, lo vedevano in ogni cosa; però Filo lao divideva il mondo
in tre parti. Il numero dieci è compiuto in sè stesso, perchè si compone
sommando i suoi quattro numeri primi? ebbene, dieci i pianeti. Cin que i corpi
regolari nella geometria? dunque altrettanti gli elementi, e ciascun d'essi n '
ha la figura; la terra ha il cubo, il fuoco la piramide, l'aria l'ottaedro,
l'ac qua l'icosaedro, l'etere il dodecaedro; e dunque, altresì cinque i sensi.
Se i quattro numeri primi, sommati tra loro, fanno il dieci; e se i quattro
numeri pari (2, 4, 6, 8 ) e i quattro numeri dispari (1, 3, 5, 7), sommati, fan
tutt'insieme trentasei, la tetrattisi o quadernario dovrà riscontrarsi nelle
cose; e quattro, per esempio, sono i gradi della vita: minerale, pianta,
animale e uomo; e, ne' corpi, il punto è unità, la linea è qualità, la super
ficie è triade, il solido è quadernario, si compone, cioè. di quattro punti.
Questo metodo, applicato alle cose dell'esperienza, riuscì arbitrario non di
rado, e se, inalzato a Dio, ne guastò il concetto per l'astrazione dell'
indefinito; pure, accompagnato come fu da tradizioni buone, da molte virtù
morali, da preziose osservazioni interne ed anco esterne, ed eccitando la
speculazione, fece sorgere tra gli errori belle e profonde verità. Quel metodo
era (com’ac cennai): trovare le leggi mentali della quantità geome trica e
arimmetica effettuate nella realtà e salire con queste alla prima cagione, alla
prima ragione ed alla prima legge. Però dice FILOLAO che l'intendimento mate
matico è il criterio di verità. La prima cagione dell'essere, che è ella mai?
Sic come i Pitagorici voller trovare i principj delle cose e il principio de
principj, così precede il quesito: che son mai tali principj? Risponde
Aristotile: « I Pitagorici, educati nelle matematiche, dissero i numeri esser
prin cipj delle cose. » (Met.) cioè tutte le cose si ridu cono a leggi supreme
di numero, e queste leggi costi tuiscono la loro essenza. Or bene, che cos' è
la prima cagione? È il primo principio, per Filolao; è la causa che antecede
ogni altra causa, per Archita: « quam Are chytas causam ante causam esse
dicebat, Philolaus rero omnium principium esse affirmabat. » (Siriano, alla
Met. Storia della Filosofi. - 1. 18 l'
Arist. XIII. Dunque se i principj delle cose son numeri, il primo principio è
tale altresì; o, come diceva Hierocle nel commento al Carme aureo (Fragm. Phil.
Græc.): « Se tutto è numero, Dio è numero. » Che nu mero? Il numero per
eccellenza. Che cos' è il numero per eccellenza? Vediamolo. Il moltiplice fa
supporre l’unità; e l'unità n'è sem pre il principio; così abbiamo solido,
superficie, linea, punto; questo è il principio della linea, della superficie e
del solido. Dunque Dio, ch' essendo il primo principio, è il numero per
eccellenza, è altresì l'uno per eccellenza. (Aless. Afrod. Comm. alla Met. d '
Arist.) Resta da ve dere che cosa sia l'uno per eccellenza. L'unità,
idealmente, si può considerare e qual parte che compone la pluralità, e quale
idea generica che abbracci la pluralità stessa. Diciamo: il venti è compo sto
d'uno più uno, più uno ec.; ecco le unità che com pongono un tutto. Diciamo
ancora: una ventina, un centinaio, un migliaio, un milione; ecco l'unità gene
rica che abbraccia ogni numero, considerato come unità. Nel primo caso, l'unità
è l'elemento della pluralità; nel secondo, è la forma mentale che fa capaci di
compren dere in un concetto le moltiplicità sparpagliate. E in tal senso
l'unità si può chiamare il numero per eccel lenza, giacchè abbraccia ogni
numero. Or bene, o signori, si può egli applicare a Dio l'idea d'unità ne'
detti significati? No; Dio non è il compo nente della moltiplicità; nè Dio è un
che generico e comune alle moltiplicità particolari. L'unità di Dio è, a dir
così, una soprunità, come, secondo i Teologi, le rela zioni personali della
Trinità son soprannumero. (S. Aug. in Joann. Evang. ) Si dice uno per negare il
moltiplice, nulla più; e chi confonde l'analogia di tali concetti col
significato proprio, o cade nel panteismo, o accusa erro neamente la filosofia
e la teologia. Si domanda, per tanto: la scuola pitagorica usò que' concetti
nel signi ficato vero? Da’tre frammenti di Filolao apparisce che Dio per lui è
imperatore sommo e duce, uno, eterno, permanente, immobile, simile a sè stesso,
diverso dal l ' altre cose, potentissimo, supremo, e che solo conosce l'essenza
eterna. Anzi, Siriano nel luogo già citato dice, che pe' Pitagorici Dio è una e
singolare causa, astratta « la tutte le cose, e superiore alla dualità de'
principi, la quale vedremo più qua: « Ante duo principia unam et singulam
causam, et ab omni abstractam præponebat. Parrebb'egli, dunque, che l'unità de'
Pitagorici sia nel senso buono? Bertini interpreta più benignamente che si può
certe opinioni pitagoriche. le quali ne farebbero dubitare; e tuttavia
conclude: « Il sentimento religioso e morale gl'induceva a collocare Dio molto
al disopra del mondo; ma il fato della logica li forzava sovente ad
immedesimarli in una sola sostanza e ricacciavali nel panteismo. » Che vuole
dir mai fato della logica? Vuol dire la necessità di certe conse guenze, dati
certi principj. Or via, quali son dunque i principj che menavano al panteismo,
non ostante l'alte verità frammischiate in abbondanza? Era, appunto, il
concepire Dio quasi unità generica, o numero per eccel lenza; e questo in
grazia della non buona induzione. Di fatto, poichè i numeri son pari ed impari,
e l'unità, cioè il numero genericamente preso, s'estende ad en trambi; così la
scuola pitagorica chiamò Dio pari ed impari, e diceva che l' uno è l'essenza di
tutte le cose (Arist. Met. I ); l'essenza delle cose chiamata eterna (la FILOLAO;
che inoltre affermò, le cose diverse e con trarie non istarebbero senz'armonia,
e tale armonia è il numero per eccellenza, cioè Dio; aggiunse, che tal numero è
legame all'eterna durata del mondo; anzi (e questo val più ), esso legame
produce sè stesso. (V.framm. i FILOLAO nel Ritter. St. della Fil. ant.)
Finalmente. Dio pe' Pitagorici è limitato ed illimitato ad un tempong 11pTLOTES
PITTOy, Arist. Met. 1. ) Par dunque certo ch ' essi concepivano Dio com'unità
generica, in cui s 'uniscono potenzialmente i contrarj del mondo, pari e
dispari, femmina e maschio, male e bene, e via discorrendo; contrarj che si
distinguono attualmente quando il potenziale viene all'atto, e l'illimitato si
limita, e l'essenza universale (conosciuta solo da Dio, cioè da sè stessa) si
determina mano a mano ne' fenomeni. Dubitò il dotto Bertini che s'intendesse
da' Pitagorici, non dimmedesi mare le cose in un' essenza, ma d'accennare che
Dio la in sè i contrari perchè li supera. E non esito punto a dire che ciò e '
tenevano forse, ma in confuso, e la con fusione generava il panteismo. Di
fatto, se quel concetto era limpido, essi non avrebber detto che Dio è pari ed
impari; giacchè i contrarj sono il modo finito delle per fezioni mondane, e
però non si contengono in Dio. Si risponderà: noi n'abbiamo un'idea più chiara.
Va bene; se i Pitagorici avesser capito chiaro come Dio superi l'universo
infinitamente, le parole chiare l'avrebber tro vate anch'essi. Anzi, l'infinito
lo pigliavano per l'inde finito o potenziale; e quindi, il finito sembrò a loro
il perfetto, e l'infinito l ' imperfetto. Aristotile serbò lo specchio delle
contrarietà in dieci antitesi (dispari e pari, finito e infinito, uno e più,
quiete e moto, luce e tenebre, bene e male ec. ), fatto da qualche Pitagorico;
e Simplicio notò come le contrarietà si comprendano si risolvano in Dio. (Arist.
Met. I, Simpl. Phys.) Inol tre, come il mondo era la decade, cioè la pienezza
d'ogni grado d ' entità, e così Dio; che riceveva nome d'ogni numero, unità,
diade, triade, quadernario (o solido), set tenario, decade. Dimodochè pe
Pitagorici, come per tutta la filosofia pagana (avvertite, o signori ), il
quesito della causa pri venne a quest' altro: Come si limiti 1 illimitato;
ossia, pensarono gli antichi che la produzione del mondo consistesse nel
determinare in atto la potenzialità prec sistente: talchè Filolao pone tre
principj, l’illimitato. il confine, e la causa (το απειρων, το πέρας, το αίτιον
). Il che parve in due modi: i Pitagorici, com’i pan teisti ionj e indiani,
dissero che quel potenziale sta in Dio; i dualisti, che e' sta fuori di Dio, ed
è la mate ria informata da esso. Nella scuola italica, poi, la im plicitezza
de' concetti adombrò alte verità; Dio (per ma esempio), legame del tempo e
dello spazio, se non si prende com ' identità d'ogni essenza, vuol dire
benissimo che l'unità divina con l'unico atto creatore e conser vatore fa
l’unione del moltiplice disgregato: però Dio è l'armonia dell'armonie. Che
cos'è dunque Iddio pe' Pitagorici? L'unità su prema di tutti i contrarj. Che
cos'è l'universo? I con trarj in atto, e ridotti da Dio all'armonia. Come
l'unità generica non diviene numero se non si distingua in unità determinate o
particolari, così la monade suprema non genera il mondo se non si distingua in
monadi o so stanze particolari. Che si richiede, o signori, a formare il numero?
L'unità e la distinzione d'un'unità dall'al tra. Ma la distinzione, considerata
mentalmente, non è forse un concetto negativo e indeterminato, dacchè si
gnifichi che l'una cosa non è l ' altra? Or bene; e pen savano essi che a
formare l'universo ci voglia le unità o monadi particolari, poi la loro
distinzione; ossia, come (lice Aristotile, elementi positivi da un lato,
elementi nega tivi dall'altro. Da queste due maniere d'elementi si fa tempo e
spazio; nel tempoi momenti e la distinzione di un momento dall'altro, cioè
gl'intervalli; nello spazio i punti e la distinzione d’un punto dall'altro cioè
il vuoto. Tal cosa venne simboleggiata con l'ispirazione del vuoto; ossia
distinguendosi le monadi, il vuoto entra in loro com'aria ne’polmoni. I due
elementi, il positivo ed il negativo, uniti tra loro, fanno la diade o il pari;
l'ele mento positivo o l' unità, così sola come aggiunta al numero pari (per
esempio il tre), fa il dispari. Ed ecco, o signori, l' unità nell'altro senso
ch'io spiegava di sopra, cioè nel senso non generico ma particolare di compo
nente il composto. Talchè l'unità nel senso generico è Dio; le unità nel senso
particolare fanno il mondo. Ed ecco altresì perchè si diceva da’ Pitagorici che
il pari è illimitato, illimitato perchè il vuoto e l'intervallo (o la
negazione) è in astratto un che potenziale, può ricevere distinzione da' punti
e da’ momenti all' indefinito. Si diceva per contrapposto che il dispari è
limitato, giacchè chiude l'intervallo ed il vuoto tra due estremità positive o
tra due monadi, riduce in atto la potenza, e si fa la triade, numero perfetto
che ha principio, mezzo e fine. Voi capite, o signori, come per la teorica
de’toni e degl' intervalli si vedesse analogia tra la musica e l'universo. Il
quale, venendo dall'essenzá eterna come necessario svolgimento d'attività, non
ha reale comin ciamento, è ab eterno; comincia sì, ma quant' al nostro pensiero
(-o iniyocav), ossia il pensiero nol può con cepire altrimenti. Nè s'avvidero
essi che se il pensiero nol può concepire senza cominciamento, segno è che l'op
posto è irrazionale. Che cos'è l'uomo nell'universo? Un'anima razionale che sta
nel corpo come in u sepolcro, dice FILOLAO. L'anima è numero e armonia (Plut.
De plac. phil. IV, 2 ), o monade che riduce ad unione la moltiplicità del corpo
e n'è principio di vita e causa motrice. Se Platone confutò nel Fedone la
sentenza che l ' ani ma è armonia, combatte i materialisti che ponevano l'anima
com'un risultamento dell'unione corporale, an zichè com’un principio di essa, a
mo' de ' Pitagorici. Ma Platone invece s'accorda con Filolao dicendo, che l'ani
ma è sepolta nel corpo. Se non che in Platone ha senso più dualistico; ma ne’
Pitagorici significò (badando noi alla totalità delle lor opinioni), che come
Dio è l'anima del mondo, e vien da essa immediatamente l'anima uma na (V.
Ritter e Bertini), così vien dalla terra, infima ne'gradi dell' entità e delle
emanazioni tutte, il corpo. Derivano da tutto ciò le teoriche sulla ragione som
må del conoscere e sulla legge dell'operare. Come l'en tità, così la verità è
l'uno e il numero, e l'errore va fuori dell'armonia; talchè come il numero fa
la misura di ciascun ente o la specie loro, e fa l' attinenze del l'uno
all'altro, così la verità è nell' attinenza dell'in telletto con le specie
degli enti e con le loro attinenze. Ma come si conosce da noi? Il simile col
simile; però distinse la scuola italica il senso dall' intelletto come in due
parti (Cic. Tusc. IV, 5 ); l'intelletto è divino e si conosce per esso (benchè
in modo relativo, dice Filolao) la divinità della natura; il senso è terrestre,
e si conosce per esso il fenomeno o l'apparenza sensibile. Ragion prima del
conoscimento è dunque Dio; ma com’es senza prima degl'intelletti. In Dio sta la
ragione pri ma, non solo perchè raggiano da lui gl'intelletti, ma perche Dio è
numero, e il numero è l' esemplare del mondo; esemplare riconosciuto dall'
intelletto. (V. il Cou sin e lo Stalbaum, ambedue nel commento al TIMEO) Però,
avvertite, o signori, la scienza pe' Pitagorici, come per ognuno che n'abbia
vero concetto, stette nel ritro vare la necessità razionale di ciò che
conosciamo. Essi voller saper non solo ciò che è ed accade, ma perchè ciò
dev'essere ed accadere. Tuttavia successe a loro quel che ad ogni panteista; si
credè di trarre a priori le cose dal conoscimento dell'essenza universale, come
le pro prietà d'un triangolo. Ma invece, e lo dissi altrove, la necessità
razionale (eccetto la ontologia e la teologia naturale e le loro applicazioni e
le matematiche) sta solo in vedere come, supposto un che, ne venga di neces
sità un altro per attinenza; ad esempio, data la per cezione, non può non
essere il corpo, o data la volontà negli uomini che son razionali, non può non
essere la libertà. L'assoluta necessità vedesi solo dove può trarsi l'illazioni
da un'idea, anzichè sperimentare de' fatti; nel resto è necessità ipotetica, e
non altro; o anco è sola contingenza. (V. Lez. I. ) Come l'entità e la verità
sono numero, negazione la potenzialità indefinita e l'erro re, così è numero ed
armonia il bene, disarmonia o ne gazione il male. (Arist. Met. I.) Il bene è
misura, il male è dismisura: da ciò quel detto pitagorico: « La misura è
ottima, pétpov Žpustov. » E come Dio è l'ar monia universale, il numero per
eccellenza, egli è il bene o misura o legge. Però, come l'intendimento va per
armonie matematiche e musicali, così la volontà; e indi nasce la virtù, ch'è
numero dentro di noi, componente la discordia degli appetiti (Carme aureo,
57-60 ); numero fuor di noi nell'educazione della famiglia e della città.. (Fragm.di
LUCIANO OCELLO ) Allora l'anima si va conformando a Dio (ov.02.09749. Tapos to
delov ); la disforme da Dio passa in corpi diversi con la metempsicosi od è
punita nel Tartaro; la conforme a Dio ritorna nell'essenza ond'ella emanò. »
Sarai, dice il Carme aureo, un Dio immorta le, incorrotto, non sottoposto a
morte (v. 71: ETEL 0212. τος θεός, άμοροτος, ούκ έτι θνητος). Signori, chi non
mirerà, in mezzo a quell'ombre, la luce di sì alte dot trine? Ma, tralignando i
tempi, la filosofia traligno. Il sistema pitagorico è, quant'a'principj, un
pantei smo naturale; perchè l'unità per eccellenza vi comprende lo spirito e la
materia, distinti poi come tutte l'altre contrarietà. Come voleva egli scappare
il Pitagoresimo alla contraddizione suprema d'identificare tutte le contrad
dizioni? Dicendo che non conosciamo l'essenza in modo diretto: quasichè importi
tal conoscenza per escludere l'assurdo. La scuola di Elea tentò fuggire la
contrad. dizione, escludendo la materialità, il moltiplice ed ogni mutamento, e
così creò un panteismo ideale. Xenofane, nato a Colofone d'Ionia il 620 av. G.
Cri. sto, venne assai tardi a VELIA città di Magna Grecia. L'idealismo suo
nasceva prima di lui; ma egli lo recò a sistema. E l'idealismo nasceva per più
cagioni; pri ma, com'ho detto, ad evitare le contraddizioni del pan teismo
naturale; poi, perchè il sistema idealistico ha dello scetticismo, a cui ora
pendevano i Dorj non più austeri, e più gl'Ionj (ionica pure la colonia
d'Elea); scetticismo voluttuoso e mesto che apparisce nel poeta Mimnermo, di
Colofone anch'esso, e in alcuni versi di Xenofane; inoltre, già il sistema
pitagorico, benchè com prensivo, faceva prevalere i concetti spirituali, però
Xeno fane, vissuto a lungo in Ionia, venuto poi in Italia, mostra
nell'ontologia l'idealismo italico, ma nella cosmologia la fisica degl'Ionj.
Egli scrisse in versi, e ne resta frammenti, da cui, com'anche da Platone e da
Aristotile, si rileva le sue opinioni. (Fragm. Phil. Græc. Didot. ) Uscì di
patria per le invasioni Lidie, viaggiò in Sicilia, si fermò in VELIA; e visse
più che centenne. (Censorino.) Xenofane ha di Dio un'idea sublime. Egli è uno,
non simile all'uomo, immoto, è tutto vedere, intendere e udi re. Ma si deve, o
signori, notare cinque concetti che formano il sostanziale del sistema. Dio è
uno. Xenofane tolse il principio pitagorico che l'uno si converte con l'ente;
però Dio, entità suprema, è uno. L'unicità di Dio, Xenofane la provò benissimo
per un secondo concetto ancora, ch'è la potenza. Voi sapete già, o signori, che
per la scuola italica l'unità o la monade o l'entità (vocaboli equivalenti) è
forza, è un'energia. Ciò pure affermò Xenofane; e però Dio, ch'è l'ente, è
sommo po tere (20 % TELY ): quindi se più dèi uguali, nessuno è po tentissimo
per l'eguaglianza, se più dèi inferiori, nes suno è potentissimo per
l'inferiorità. Talchè Xenofane, riprensore d’Esiodo e d'Omero, scherniva
com’empie le superstizioni volgari, e, diceva, se i cavalli sapessero di
segnare, fingerebbero gli dèi a loro sembianza. Traeva da ciò un terzo concetto;
che a Dio manca ogni contin genza, finità e infinità, moto e riposo. L'infinità?
In che senso la nega egli Xenofane, e contro chi? Nel senso d'illimitato o
indefinito che si determina con atti successivi; contro i Pitagorici pe' quali
Dio è infinito e finito ad un tempo, si distingue nell'universo e vi si muta
perennemente, benchè immutato nell'essenza: for s'anche, dove Xenofane accenna
il moto e il riposo, con futa le opinioni degl' Ionj già cominciate e già oppo
ste all'ITALICHE più antiche, ma pe' Pitagorici ancora Dio comprende in sè le
contrarietà fra cui Aristotile notò (come vedemmo) il moto e la quiete,
ugualmente che il finito e l'infinito, il finito ch'è quiete, l'infinito
(indefi nito ) ch'è moto. Crederemo noi dunque, o signori, che quest'altra
verità, in Dio non essere contingenza, con ducesse gli Eleati al Dio creatore?
No; e si scorge dal l'esame d'un quarto concetto, per sè vero, ma falso
nell'applicazione: Dio non può nascere. Va bene; ma per chè? udiamolo, signori;
il perchè ce lo dà il trattatello De Xenophane, MELISSO e GORGIA, attribuito ad
Aristo tile, non di lui forse, antico ad ogni modo. Si dice, adunque: Dio non
può nascere, perchè l'ente non può non essere, e il non ente non può dal nulla
divenire qual cosa. L'ente, ch'è per essenza, certo non può non essere; ma il
non ente nel significato di Platone e pitagorico è il contingente; che può non
essere appunto, giacchè non è per essenza sua propria, bensì dall'ente.
Xenofane, per altro (notate, vi prego, siguori), prese il non ente in
significato di nulla, e il nulla è impossibile sia mai altro che nulla; ma ciò
che diventa, è nulla in sè, nulla non già nella potenza causatrice. Che ne
conchiudeva Xenofane? Non solo che non si dà creazione, ma che non si dà pure
causalità nessuna; non v'ha che l'es senza immobile, infeconda, inaccessibile. (ch'è
dun que il resto? o quel che ci pare in continua mutazione? Fenomeno,
apparenza, illusione, e nulla più; talchè la fisica che si fa con l'apparenze è
illusoria, non è scien za. Però egli disse in un verso: « Queste cose (del
mondo) non hanno altra vita che l'apparenza, e appartengono alla opinione. (Plut.
Symp. IX. ) De' dubbj di Xeno fane sul mondo parlo altresì Timone Fliasio ne'
Psilli. (Fragm. Phil. Græc.) E per provare ciò s'adoperava un quinto concetto:
che Dio o l'ente è tutto, o intero. (Fragm. di Xenoph.) Che vuol egli dire?
Cerchiamolo. Che idea vi dà, o signori, l'infinità? Certo, pienezza d'es sere,
cioè che ivi non ha mancamento. Ma tal pienezza significa forse il tutto? No,
chè tutto è idea relativa: tutto, implica parti; e quindi ogni tutto può essere
più o meno, come numero ch'egli è; nè numero assoluto si dà; mentre assoluto è
l'infinito. Or bene, l'induzione astrattiva concepisce il mondo com'un tutto e
confonde l'infinità (come pienezza d'essere) con l'universo. Così accadde agli
Eleati; e però Aristotile scriveva di Xeno fane: « Contemplando egli il tutto
del mondo, disse che l'unità è Dio. » Indi l'aforismo eleatico, uno è l'ente e
il tutto (ey to y uzi có Tiv). Che si concludeva mai da questo? Poichè al tutto
non manca nulla, e l'ente è il tutto, nulla può cominciare, perchè sarebbe
aggiun gimento: quasichè, o signori, ciò che viene dall'efficienza creatrice
aggiungasi all'infinità. E però vedete, che dove gli Eleati pareva negassero l
' indefinito pitago rico, van poi al medesimo vizio; perchè si piglia Dio
com'un tutto generico, che viene simboleggiato con lo sfero. Resta da sapere
che foss'egli per Xenofane l'ente o Dio. È ragione assoluta, intelletto
essenziale. (Fragm. di Xenoph.) Che v'ha dunque più di pitagorico negli Eleati?
Si lasciò la parte corporea ed ogni moto e restò la spirituale, divina ed immutabile;
quindi è un pan teismo ideale. Il qual sistema si continuò in PARMENIDE, e ZENONE.
Di PARMENIDE di VELIA dice Plutarco (Adv. Colot.) che détte alla patria leggi
avute in grande amore. Zenone di VELIA, scolare di Parmenide, amo di cuore la
patria, e poichè un tiranno lo condannò a morire, sostenne da uomo il supplizio:
Melisso di Samo fiori verso l'84a Olimpiade, seguì PARMENIDE DI VELIA, fu uomo
di Stato, e capitano gl'ITALIOTI contro Pericle. Questi gli Eleati (VELINI) più
famosi. L'opinioni di PARMENIDE vi son date assai chiare ne' frammenti del suo
poema. (Fragm. Phil. Græc. Didot. ) E che si trova in quelli fin da principio?
I due aspetti, già separati da Xenofane: l'ente, che unico è; e il non ente o
l'apparenza, che non è: non è, o signori, in modo assoluto e non già perchè
semplice contingenza. Ci ha due vie, scrive PARMENIDE, di filosofare: 0 porre
che l'ente è e che il non ente non è (70 ury; vedi anche il Parm. di Plat.), e
questa è la via retta, perchè s'afferma l'ente e si nega il non ente o
l'apparenza; o, al contrario, porre che l'ente non è c che sia di necessità il
non ente, questa è via non retta. Si descrive così la via degli Eleati o VELINI
da un lato, e la via degl'Ionj dall'altro, i quali si fermavano a considerare
il moto delle cose. Ebbene, che concetti ha egli Parmenide allorchè e' mostra
che l’ente è e il non ente non è? Gli stessi di Xenofane: l'ente è conosci bile
con la sola ragione, ingenito, non mobile, tutto (cudow ) unigeno, eterno; non
fu nè sarà, perchè ora è tutto insieme; non può esser nato, perch'è assurdo che
l'ente non sia; non divisibile, somigliante a sè stesso intera mente, riempie
ogni cosa; la dura necessità (dir.n ) lo stringe in vincoli (ossia egli è
necessario; necessità di Dio trasferita da' panteisti al mondo ed alla volontà
uma na ); egli non è infinito (atedrventov ), non bisogna di nulla, ed è lo
stesso il pensare e ciò che si pensa. (Framm. e segnatamente v. 66-94.) In che
PARMENIDE differì da Xenofane? Quegli ha forma più scientifica di speculare,
perchè comincia dall'idea universale dell'essere, e la contrappone al non
essere. (Ritter, Bertini.) Ma crede reste voi che Parmenide s'avvantaggi su
Xenofane, come nella severità dialettica, così nella perfezione dell'idea ili
Dio? Anzi, dove il maestro partì dall'idea di Dio, ragione pura, santità
essenziale e provvidenza, lo sco lare poi con un vizio più rilevato d'induzione
si fermò al concetto dell'essere generale, nè v'apparisce punto la personalità
divina: sicchè Parmenide non avversa come Xenofane la mitologia, anzi l'accetta
qual credenza po polare. In man di lui, perciò, il sistema eleatico si rese più
ideale. E questa idealità condusse PARMENIDE (sembra un paradosso ), come anco
Xenofane alla confusione lel senso e dell'intelletto. Quanto a Xenofane
apparisce da un verso di lui in Sesto Empirico; e quanto a PARMENIDE, lo notò
espresso Aristotile (ppovaly usy tér vistn512). Mentrechè il sensista dice: la
sensazione è idea e tutto: l'idealista dice: l'idea è sensazione e tutto. Ma
sorge contraddizione nuova: se intelligenza e senso son tut t'uno, come potrà
egli il senso darci l'illusione? Ep pure, ZENONE DI VELIA non pare ch'altro
volesse co’suoi strani sofismi fuorchè mostrare: com’abbandonandoci
all'apparenze del moto e del moltiplice, cadiamo sem pre in contraddizioni. E
la parte negativa di tal sistema s'accrebbe in Melisso che (notate, o signori)
muove dal l'ente indeterminato come PARMENIDE, ma lo significa in modo più
indeterminato ancora, chiamandolo un qual cosa. (V. Fragm. Phil. Græc. Didot; De Xenophau Melisso et Gorgia; Arist. de
Soph. Elenchis,
e Plat. Thecet.) Se non che, Melisso torna co’ Pitagorici a dire che Dio è
infinito, negando a loro ch'e'sia finito, per chè l'ente non ha principio nè
fine. (Fragm. 2. ) E ciò va bene; ma pare che qui terminasse l'infinità nel
concetto di Melisso; egli non lo concepì come infinitu dine assoluta d'entità,
e pero dotato d'efficienza crea trice e pensiero puro; anzi l' indeterminatezza
di quel l'astrazione fece sì ch'egli non parla dell'intelletto e della bontà di
Dio, e l'idea ne vacilla dinnanzi com'om bra informe e vana. (Ritter, Bertini.)
Così da Xenofane in poi vi fu scadimento, come da ' Pitagorici di CROTONE agli
Eleati o VELINI Questi bensì fecero progredire la dialettica tendendo a
conciliare i contrari, e Aristotile fa inventore di quella ZENONE DI VELIA, che
si sa da Diogene Laerzio aver composto dialoghi. Se la scuola pitagorica
seguitò, ma con forme più filosofiche, il panteismo orfico nella sua totalità,
gli Eleati ne presero la parte ideale; gl’Ionj la corporea e sensuale. Ell'è
perciò la setta men filosofica. In che ci viltà? Tra'costumi voluttuosi della
Ionia, e in quelle città che presto soggiacquero alla servitù de’Lidj e de
Persiani. E se voi mi domandate, o signori: Que' sistemi da che gente vennero
professati? Rispondo, che salvo i più antichi, cioè Talete e Anassimandro nati
a Mileto nel l'Asia minore, delle virtù cittadine di tutti gli altri non si sa
nulla; o sappiamo d' Eraclito ch'era superbo, duro e solitario. Di Talete
stesso, bench’ Erodoto ricordi un consiglio di lui agl' Ionj, Platone (Teetete)
dice ch' ei s'astenne da' pubblici negozj. Qual diversità dalla storia de
Pitagorici ! non ci meravigli, pertanto, la diversità ne sistemi. (Fragm.
Philos. Græc. Didot, 1860.) Il moto delle cose lo crederono gli Ionj nell'asso
luto. E che cos'è l'assoluto? La materia del mondo. unica entità, eterna,
divina, dotata di pensiero ch'è di vino attributo. Tutti gli Ionj. fuorchè
Anassagora, ebber ciò di comune; e s'assomigliano alla scuola degli Eghe 286
PARTE PRIMA. liani materiali che succedettero agl' ideali. Ma gl' Ionj
diversificarono tra loro nel concepire il moto dell'uni verso; chi, come Talete
e Anassimene, Diogene d'Apollonia ed Eraclito, ebbe un sistema dinamico; chi,
come Anassimandro e Archelao, un sistema meccanico. Ed ec cone il divario:
cercaron tutti la prima cagione delle cose, ma pe' dinamici la produzione si fa
con isvolgi mento di forze vive, come gli animali e le piante; pe’miec canici
la produzione non ha se non forme apparenti. mutandosi solo le particelle
inerti come ne’minerali. La dottrina vera comprende le due opinioni; perchè la
cau salità modale trae sempre in atto le potenze, l'atto si produce (dinamica );
benchè quest'atto poi non ci dia sempre una specie o un individuo, come nella
generazione degli animali, bensì talora un aggregamento come ne'mi nerali. A
ogni modo, tal dottrina non s'applica punto alla causalità creatrice; e
gl’lonj, negando che dal nulla si faccia nulla, negando qualunque causalità che
non operi sopr'un soggetto preesistente, non s'avvidero, che tal cau salità non
può dirsi assoluta, ma condizionata. Questo in genere; venendo poi a
specificare la causa prima, gl’lonj la posero chi nell'una e chi nell'altra
cosa che più parve trasmutabile in ogni altra o quasi un germe, secondo i
dinamici, o quasi elemento univer sale, secondo i meccanici: Talete nell'acqua,
Anassi mandro in una natura media (udtaču puçev ), e però lo chiama principio
(apua), Anassimene nell'aria, Eraclito nel fuoco, Diogene altresì nell'aria.
Ma, badate, o si gnori, nè quell'acqua, nè quell' aria, nè quel fuoco, son
proprio ciò che ne vediamo; è un che più intimo e uni versale, simboleggiato in
cose visibili secondochè queste parevano più acconce a figurare l'universalità,
come l'acqua che tutto abbraccia, l' aria per cui si vive, il fuoco che tutto
vivifica e distrugge. E con questo pensare la causa prima, s'andò di male in
peggio. Talete serba confuso al materiale un < he di spirituale; però dice
che tutto è pieno degli dèi e che in ogni cosa è la mente, e, secondo CICERONE (Quest.
Tusc.), professa l'immortalità dell'anima. È un panteismo materiale, ma confuso
ed implicato: vi si sente ancora le reliquie della filosofia teologica più
antica, già comune (com' io dissi ) agl'Ioni, anzi a ogni gente ellenica ed
agl' Italioti; e però i Padri citano di Talete molti detti sapienti sulla
natura di Dio. Anassi mandro svolgeva la parte materiale dicendo che il prin
cipio, in cui tutto ritorna è infinito, perchè l'origine o il cominciare non
termina mai (tov © vo ) trn doury ENOL Ó žosipov. Fragm. Phil. Græc.; Didot);
però gli dèi nascono e moiono, e son astri e mondi; e la specie umana venne da'
pesci. Anassimene seguitò quella via; nè altrimenti Eraclito, benchè questi,
che cita Pitagora e Xenofane (Diog. Laert. IX, e Clem. Alex. Strom. I ), désse
alla dottrina del fuoco le apparenze d' una misti cità orientale. Non si
discostò dalla teorica degl'Ionj circa la causa lità l'altra teorica sulla
ragione prima. Qual è la ragione del conoscere? questa, che il principio
conoscitore sia formato della materia universale, di cui si formano le cose
conosciute, dacchè il simile si conosca pel simile. Sembra che di morale
gl'Ionj ne parlassero poco; e ciò sta col materialismo loro; Eraclito bensì
pone la legge nella ragione universale o divina, palese con le leggi della
patria; Achelao nega ogni legge necessaria; e il giusto e l'ingiusto fa nascere
dalle convenzioni umane. Tal panteismo ch ' è sempre a priori non détte, benchè
materiale e salvo poche verità, una fisica buona. All'assurdità del panteismo
volle rimediare Anassagora da Clazomene, nato verso il 500 avanti l'èra nostra,
però distinse la mente dal mondo. Ma non la stimò creatrice; sicchè s'apprese
al dualismo; anzi, (lacchè spiega poi la formazione del mondo come gli al tri
Ionj meccanici, non si sa bene che ufficio e' désse alla mente divina in
ordinare, il mondo. (Plat. Fodone.) Il suo libro cominciava: Tutte le cose
erano insieme; l'intelligenza le divise e le dispose. (Diog. Laert.) E così
distinse Dio, o la mente (vojv), dalla natura; e questa pose in particelle
simili, omeomerie, che son semi delle cose o per la disposizione già ricevuta o
che rice von poi di mano in mano (2.pay.tov otepusta.). Diogene di Apollonia in
parte lo seguì, ma peggiorando; chè fece l'aria dotata di mente, e quindi
ordinatrice. Archelao pure, ultimo fra gl' Ionj, alla confusione primitiva sta
bili ordinatrice la mente; ma questa non va esente di materialità (Fragm. Phil.
Didot); talchè il dualismo di Anassagora isterili. Che tenne dietro, o signori,
alla confusione del pan teismo ed alla separazione del dualismo? La negazione
degli scettici, particolare dapprima, universale poi. E di fatto, già svolte l'opinioni
de' Pitagorici e di VELIA, ben chè non anco terminate (come va sempre), e già
comin ciato il sistema d' Anassagora, sorsero pressochè ad un tempo le sette
degl'idealisti e de' materialisti. L'idea lismo ateo venne da Protagora (di cui
nel dialogo con tal nome ed in più luoghi scrive Platone ); colui, non si sa
quando nato, fiorì verso il 444 avanti l'èra nostra. Il principio d’un suo
libro cominciava: Degli dèi non so nulla; e Timone Fliasio scrive, che
Protagora quantun que dicesse ignorarli, osservò la legge ossia le cerimo nie
legali (Fragm. Phil. Græc.): nella osservanza della legge i sotisti posero
moralità e religione. Diceva Pro tagora con gl' Ionj: tutto si muta; e con gli
Eleati: tutto apparisce. Questa proposizione viene dall'altra; perchè se nulla
r’ha di stabile, tutto è fenomeno od ap parenza. Vedete, o signori, come
l'idealismo nascesse dall' opinioni anteriori. E sulle due proposizioni già
dette si fonda il sistema di Protagora, che disse perciò: se tutto muta, nulla
è in sè stesso; e se tutto apparisce, l'apparenza solo è vera; vere l'apparenze
contrarie, veri i contradittorj, vero insomma tutto ciò che si pensa, e l'anima
è la somma dei diversi pensieri (Condillac, Kant), e il fine del discorso sta
nel produrre l'appa renza: qui è il sostanziale dell'arte sofistica. Che vi
pare, o signori, non lo dicono anch ' oggi: tutto è vero quel che si pensa?
Quasi contemporaneo, ma un po'dopo è Democrito d'Abdera, nato per Apollonio il
460, e per Trasillo il 470; talchè, se fiorito con Protagora il 444. ciò
sarebbe avanti a' 16 od a'26 anni; impossibile il primo caso, non verosimile il
secondo, perchè Democrito dettò le cose sue dopo lunghi viaggi. Sa degl'Ionj,
perchè materialista, tiene bensì degli Eleati, perchè muove dal concetto
dell'ente; e dice: unico ente il vuoto e lo spazio con gli atomi nel seno;
dalle loro congiunzioni e dalle figure matematiche conseguenti nascono le
qualità; e poiche il simile si conosce col simile (τα όμοια ομοιών είναι
apestira ), v'ha conoscimento nell'anima, essendo ella un atomo a cui vengono
le figurette o immaginette dei corpi; rozza fantasia che male s'attribui ad
Aristotile. E Dio che cosa è per Democrito? Compiacendo alle plebi, egli finse
dèi come immagini enormi, ma sotto posti a morte; vero ateismo. (Fragm. Phil.
Græc. Di dot.) Vuol notarsi che Leucippo fiori con Eraclito il 500; ma poichè
il materialismo giungeva non opportuno. mancò allora il successo, in tal
maniera che di Leucippo non si sa pressochè nulla. Se Protagora s'accostò allo
scetticismo universale, non mi pare che vi giungesse: affermò che tutto si
muta, e ch' è solo quale apparisce, non si sa per altro ch'e' ne gasse l'entità
delle cose in questa loro perpetua muta bilità ed apparenza; chi giunse a tal
punto, risoluta mente, espressamente, e GORGIA DI LEONZIO (V. Dial. di Platone
col nome di lui, e altri dialoghi); perchè scrisse un libro sul non ente, cioè
sulla natura, e volle provare che o nulla è, o se è non può conoscersi o se si
conosce non può significarsi. Con Protagora e GORGIA v ' ha una schiera che la
Grecia infamò col nome di So tisti, Prodico, Eutidemo e simiglianti. Chi erano
costo ro? L'antichità gli ebbe per uomini venali. In che ci viltà vennero? In
età di corruzione. Che frutto recarono? Dicon gli antichi: pessimo nell'arte,
nella scienza e nel l'educazione della gioventù; benchè, come si vedrà, fossero
occasione di qualche miglioramento. Ma ecco fiorire verso que' tempi (V. Tavole
del Storia della Filosofia. - I. 19 Krug) un uomo che vuol riparare a tanta
dubbietà. Chi? Empedocle di GIRGENTI. Con che? col misticismo a cui s'ac
compagna (come accade sulla fine dei sistemi) un fare d'ecclettico. (Fragm.
Phil. Græc. Didot. ) Da'frammenti del suo poema (népe ouro ) e da' detti d'
Aristotile e d'altri si raccoglie che il sistema d'Empedocle non è già fisico
solamente; Dio per lui è mente santa incor porea: e nè un pretto dualismo,
perchè il mondo è tutto, e c'è divinità mondane o fisiche: e nè un pretto pan
teismo, perchè si distingue la mente divina e gli atomi: che cos'è dunque?
Parmi ch'e' non avesse un concetto nitido, com'accade agli ecclettici; e così
di lui pensa rono gli antichi: alcuno lo fa di Parmenide, altri pita gorico,
Platone lo mette con Eraclito, e Aristotile con Leucippo, con Democrito e con
Anassagora. Ma prevale il misticismo; perchè ne' frammenti del poema, Empe
docle si dà com’uomo miracoloso, e si crede un Dio immortale; e veste da sacerdote.
In lui sentite lo scet ticismo e l'estasi; egli pone la mente, umana in parte
ed in parte divina; quella c' illude, questa (come dice il Ritter) dà un santo
delirio e sorge alla contemplazione mistica di Dio nella natura. Tal è l'Yoga
indiano, tali gli Alessandrini. E questi, di fatto, ebbero in grande stima
Empedocle; ma Platone ed Aristotile, osservato ri, lo pregian poco. Tuttavia
egli seppe dimolto, e valse in fisica, e fu ben altr'uomo dei sofisti; onorato
dai suoi cittadini ed in tutta Sicilia. Così terminò quest'epoca, ed ebbe
strascico lungo in due schiere d'uomini; atei la cui morale era il piacere,
Evemero, Ippone, Nicanore, Pelleo, Teodoro, Egesia e Diagora; Pitagorici o dati
anch'essi al materialismo, così Ecfante, o mistici la maggior parte. Questi
atei com ' Evemero interpretarono storicamente la mitologia: gli dèi furono
uomini indiati, non altro. La scuola fisica poi degl'Ionj, più tralignati, la
interpretò fisicamente: gli dèi son le forze uniche della natura EPOCA
QUARTA DELL' ÈRA PAGANA. SISTEMI GRECOLATINI. CICERONE. Moltitudine di scuole
tra la seconda metà del penultimo secolo avanti l'èra volgare fin al quarto
secolo dell'era stessa, sullo spartimento delle quali non sono chiari gli
storici. Criterio per la distinzione del. l'epoche, e quindi per l'assegnazione
varia de ' sistemi. Con tal crite rio, le dette scuole si spartiscono in due
classi. – La prima classe si sud distingue; 1º negli eruditi; 2 ' negli
scettici; 3 ne ' sistemi grecoasiatici: tutti formano la fine dell'epoca terza,
cioè sono la conseguenza de ' sistemi anteriori. La seconda classe, o de'
sistemi grecolatini, fa un'epoca da sė, cioè l'epoca quarta. È un'epoca nuova,
per la tentata riforma, e per l'efficacia grande cosi di Cicerone come de'
Giureconsulti. — Cagione del sorgere tardi la letteratura e la filosofia in
Roma. Elle sorsero, quando i Romani non furono più con tutta la mente in fatti
gravi e giornalieri. Allora può la riflessione volgersi alla coscienza e
contemplarvi l'uomo, – Il pensiero de ' Romani si distese all'Italia e al
genere umano. — Naziona lità naturale e politica degl' Italiani merce i Romani.
Affetti domestici nel buon tempo di Roma. Come si vedano in Virgilio le qualità
prin cipali della civiltà italica. I germi antichi di questa erano in Roma; si
svolsero per impulso di Grecia. Durò poco in Roma la filosofia pura mente
speculativa, perchè già la filosofia greca, declinando, avea lasciato salve ben
poche verità, e perché Roma cadde in servitù. Cicerone e i Giureconsulti romani
costituiscono la vera filosofia grecolatina. Cice rone si proponeva di
sceverare dal falso e dall'incerto le parti vere e certe ile' sistemi greci, di
comporle in ordine chiaro, d'applicurle praticamente, e che se n' aiutasse
l'eloquenza. - Sue virtù e suoi difetti. Si prova ch'egli non fu copiatore de '
Greci, ma pensò di suo. Non pare da distinguere i suoi libri (com ' alcuno
pensa) in popolari e dottrinali. Libri logici, fisici e morali. Cicerone ripete
il conosci te stesso come fondamento della filo sofia: la coscienza con tutte
le due relazioni. Indi l'evidenza interio Uso degli altri criterj secondari,
tenendo sempre in mente l'universi lità e dov'ella si manifesti. Cosi egli potė
cansare gli eccessi de ' sistemi; e si prova quanto a ’ Platonici, a'
Peripatetici, agli Stoici, agli Accademici: rigettato assolutamente
l'Epicureismo. - Cicerone non elegyeva da ecclettico, ma per un ordine di
principj; vide cioè che la filosofia è da studiarsi entro di noi; e da tale
studio inferi tre verità, che gli furono regolatrici: 1º che l'uomo sta sopr'
all ' altre cose; 20 che la ragione dell'uomo prevale al senso e al corpo; 3º
che questa ragione con le sue leggi ci fa palese Dio. Talche delini la
filosofia: scienza delle cose divine e umane e delle cagioni di queste (off.):
l'altra definizione de' Tuscolani è come racconto dell'opinioni pitigori che.
Va seguito i principj spontanei, naturali, universali della ragione: ecco
l'assioma di Tullio. — Ma, per la moltitudine de ' sistemi, ei potè co gliere
poche verità; queste affermò, nel resto sospende il giudizio. Esem pio, il
finale de natura Deorum. Le dottrine certe di lui ne ' libri morali, o sulla
legge e sulla libertà; le opinioni verosimili ne'fisici, o sulla natura divina
e dell'anima; ne'ljbri logici l'une e l'altre; ossia, egli è certo su'prin cipj
e sull' evidenza interiore, ha solo verosimiglianza sul criterio delle per
cezioni esteriori. Dualismo. — Anche per la teorica del conoscimento. Teorica
dell'operare bellissima; legge naturale, eterna; Dio n'è la fonte; re. -. chi
non ammette Dio, non può ammettere la legge. — Il dovere. Gradi degli officj.
Quel ch'è giusto in sè stesso. Utile apparente, e utile vero; questo è
conseguenza della virtù. — Onestå. Le leggi positive nascono dalla naturale;
Dio è il proemio di tutte le leggi. - Buoni eifetti della filosofia di Cicerone.
Non anche terminata l' epoca terza cominciò la quarta, de' sistemi greco-latini
– LATINO – ROMANO. Dalla seconda metà del penultimo secolo avanti l'èra volgare
fino al quarto secolo dell' era stessa, troviamo una moltitudine di scuole, lo
spartimento delle quali dà qualche impaccio agli storici. Taluno le piglia
tutte insieme (e vi comprende gli Alessandrini) come una sequela de sistemi greci
anteriori; e così non pone ad esse un'epoca distinta. E per fermo se tutte le
dette scuole non fosser altro che discepoli, o raccoglitori eruditi,
mancherebbe la ragione del porle da sè, o del farne più classi. La ragione
d'un'epoca, quando si parla di scienze, è solamente una grande verità scoperta,
da cui dipende l'ordine universale d'una scienza qualunque, o il risorgimento
di essa dopo un tempo di scadimento, e quindi l'efficacia su ' tempi avvenire.
Insomma, v'ha un principio d'epoca, quando v’ha un principio di moto nuovo e
potente: la continuazione di moto, è continua zione d'epoca e nulla più.
Applicando tal criterio all' età sovraccennata, par chiaro che i sistemi vi si
distinguano in due parti; una sta nell'epoca terza precedente, ossia nella
greca e come termine di essa; la seconda costituisce un'epoca da se per qualità
sue proprie, o un'epoca quarta, benchè i siste mi dell'epoca terza la
precedano, l'accompagnino ed an che le sopravvivano: tanto è vero che la sola
divisione per tempi non segue la realtà. La prima parte che ter minò l'epoca
greca, si suddivide in tre, gli eruditi, gli scettici, i grecoasiatici. Da un
lato v'ha le scuole di pretta erudizione; le quali non iscopersero nulla, nè
rinnovarono nulla; gli Stoici eruditi; i Platonici eruditi, com’Areio Didimo,
Trasillo, Albino, Alcinoo, Massimo di Tiro; i Peripatetici eruditi o
commentatori d'Aristotile, come Alessandro d'Afrodisio; i Medici, eruditi
anch'essi, platonici e peripatetici, come Galeno. Poi da un altro lato v'ha lo
scetticismo d'Enesidemo e di Sesto Empirico, i quali compivano, anzi riducevano
a sistema il dubbio di Pirrone e di Timone, volgendosi specialmente contro la
causalità, e negandola per la singolare ragione che il modo intimo del causare
nol conosciamo; quasichè possa negarsi ciò ch'è ad evidenza, quando non si sa
spiegarlo. Da un terzo lato ancora, mescolati i Greci con gli Asiatici per le
conquiste d'Alessandro e poi per la vastità dell'impero di ROMA vediamo un
congiungimento tra la sapienza orientale e i sistemi greci; onde si svolse la
setta degl’Alessandrini, che non fecero altro se non ridurre a forme greche il
panteismo asiatico, già cominciato in Filone ebreo, nella Kabbala, in Apollonio
Tianeo e in Moderato, Nicomaco, Plutarco, Apuleio, Cronio, Numenio. Questi,
benchè distinti dalla scuola d'Alessandria (e fa male chi li confonde), in
sostanza cominciaron l'avvio di quella, che ne trasse i pensieri a compimento.
Gl’Alessandrini e i loro antecessori fanno essi dunque un'epoca nuova? No,
perchè i metodi sono affatto dell'età socratica, e i principj gli stessi. Lo
scetticismo poi che li conduce al misticismo, appartiene a quel medesimo tempo.
L'unione dell' orientalità con l'atticità pare un che nuovo, ma
scientificamente non è. Proviene dalle tendenze mistiche succedenti al dubbio,
non già da'me todi scienziali; piacque la misticità orientale, richiesta già
dagli animi. Ebbi l'opinione anch'io che gl’alessandrini facciano un'età da sè;
ma più attenta consi derazione m'hacondotto ad altro parere. La seconda parte
sì che fa un'epoca da sè, l'epoca quarta o LATINA O ROMANA. Introdotte le
scuole di Grecia in ROMA comincia ivi un ordine proprio di concetti per
efficacia delle tradizioni ITALICHE e per la civiltà di ROMA. Talchè, ripeto,
avvi un'epoca quarta, o de sistemi LATINI ROMANI; nuova per le riforme tentate
da CICERONE e per la novità dei iureconsulti, che hanno efficacia sì viva e
universale nella civiltà europea; e anco perchè CICERONE serve più che i greci
alla filosofia cristiana de' padri latini e dei dottori, i quali per via di lui,
piucchè in modo immediato, sanno l'antiche opinioni. Adunque in uno specchio
generale di storia si dee lasciare i filosofi eruditi, che non aggiungono nulla;
degli scettici dissi già nel passato. De'sistemi grecorientali poi si dee
trattare nella prim'epoca del l'èra cristiana, perch' essi combatterono la
sapienza de Padri e n'eccitarono la opposizione. Resta che noi parliamo qui de'
sistemi LATINI ROMANI, che soli ci danno un'epoca nuova. Non fa meraviglia che
in ROMA a nascesse tardi la filosofia. Nasce quando la riflessione si volge
alla coscienza, e vi contempla l'uomo interiore per elevarsi all'ideale
universalità. La filosofia vi s'eleva in modo astratto. Ma quando un popolo,
come IL ROMANO, è tutto inteso a fatti gravi e giornalieri che lo attirano o a
guerre esteriori od a contese interne; allora ti daranno bensì canti popolari
di guerra e d'illustri memorie (come gli accenna LIVIO. Ma non si possono dare
filosofia. In que' tempi guardasi al fine politico ed aʼmezzi, non alla natura
dell'uomo qualità generali delle operazioni, come fa il filosofo. Indi la
rozzezza de’ROMANI, talchè narra LIVIO, che lo storico più antico e FABIO
PITTORE a' tempi d'Annibale. Ma quando ROMA ha esteso la dominazione a tutta
Italia e oltre, allora IL ROMANO non vide più solo innanzi a sè le contese de'
vicini, e le contese del foro tra nobili e plebei, sì un'intera e grande
nazione e il genere umano. Così l'idea di ROMA si appresenta in relazione con
tutta l'Italia e l’Italia in relazione col mondo. Il pensiero de' ROMANI si
dilata. Si allarga fuori del cerchio de' fatti particolari. Il quirita si sente
più chiaramente e figlio di ROMA, e italiano, e uomo, tanto più che a poco a
poco LA CITTADINANZA ROMANA si estese a tutta Italia. A’tempi di Storia della
Filosofia. – 1. e alle 24 2 as 2 CICERONE non rimane quasi più possedimento in
ITALIA non assegnato a'cittadini per via di colonie; il qual fatto, unito
all'altro che già notai de’ primitivi abitatori ricaccianti le colonie greche,
spiega com’in Magna Grecia ed in Sicilia i dialetti sieno italici puri (chè i
pochi Greci di PUGLIA non sono gl’antichi), non già ellenici come in Grecia
moderna e in alcune parti del l'Asia minore. Le colonie di ROMA, aiutate
dall'affinità primitiva delle schiatte italiche, formano così l'unità naturale,
o la consanguinità della nostra nazione; nazionalità naturale determinata
da'naturali confini del nostro paese, e che si manifesta nell'unità formale de
dialetti, o già contemporanei al romano, o nati da esso. Indi allora nacque la
politica nazionalità benchè dopo cinque secoli di guerre; ma lasciando
a’municipj un'im magine di ROMA, consoli, senato e popolo com'a FIRENZE (Malespini
e Villani), e concedendo a que municipj amministrazione lor propria; indi
vennero i nostri comuni del medio evo. Roma e l'ITALIA, considerate in
relazione col mondo, formarono nelle menti romane com'un archetipo di perfezione.
Il vecchio PLINIO (giova ripeterlo qui) scrive dell' Italia. Omnium terrarum
alumna et parens, omnium terrarum electa; una cunctarum gentium in toto orbe
patria. E VIRGILIO, lodando magnificamente l'ITALIA nel secondo delle Georgiche,
non si ristringe a Roma, e dice. Hæc genus acre
virumi, Marsos pubemque Sabellam Adsuetumque malo Ligurem, Volcosque verutos
Extulite.” E
Virgilio finisce con quell'alte parole. “Salve, magna parens, Saturnia tellus
Magna virum.” Giunto un popolo a questa larghezza di sentimento e di
riflessione, possiede l'idealità necessaria per la filosofia. Non lo stringono
più le necessità de'fatti speciali, stende il pensiero alle attinenze,
considera la natura dell'uomo e delle cose. Questo svolgimento di coscienza per
la riflessione venne promosso da una causa tutta particolare a Roma ed all'ITALIA.
Qui, più ch'altrove nell'antichità, e sacro il connubio; e gli affetti di
famiglia v’ebbero consistenza per molti secoli. La stessa mitologia nostra,
come dice Polibio, rigetta le nefandezze de' simboli elleni. Or bene, gli
affetti di famiglia tengono vivo il senso morale, che dipende dal l'idealità
suprema della legge e del dovere. Non v'ha dunque da stupire, se VIRGILIO,
benchè imiti Omero, si distingua tanto da lui ne' principali concetti che
governano il poema; ossia, nel concetto che ordina il poema stesso e ch'è una
disposizione di provvidenza rispetto a’ Romani; poi, nel concetto di patria ch'
è Roma; in quello altresì di nazione (non di schiatta soltanto, come la Grecia
), cioè di tutte le genti italiane, non solo consanguinee (schiatta italica),
ma dimoranti pure in unico paese (nazionalità naturale) e poi congiunte da ROMA
(nazionalità politica): nell'altro di famiglia onde ri fulge l’Eneide dal
principio alla fine; per ultimo, nel l'intima e soave descrizione degli
affetti, con la quale il poeta mantovano prepara la poesia cristiana. Sicché,
quand' io leggo in alcuni libri ch'a Virgilio manca un'idealità propria, prego
da Dio la fine di certe passioni che impediscono la equità de' giudizj. Però,
mentre allargavasi il dominio romano, cresce vano le ragioni d'intima civiltà;
le quali, per altro, s'acchiudevano già in Roma ab antico. La prisca gente
romana che ch'ella fosse e in qualunque modo si ragunasse da prima, certo è,
che s'ella fu rozza per le necessità di continue guerre, sorse tuttavia tra
popoli molto civili; ebbe accanto la Magna Grecia e l'ETRURIA, e le tante città
de’ SABINI e del LAZIO. Ora chi non sa quanto valgano mai le tradizioni civili
anco tra popoli rozzi? NUMA vien detto alunno di Pitagora; ' e l'anteriorità di
quello è spiegata dall'antichità delle scuole pitagoriche, com'altrove narrai,
Dice CICERONE. “Romuli autem ætatem jam inveteratis literis atque doctrinis
fuisse cernimus.” (De rep.): e Agostino scrive nella “Città di Dio” che Romolo
e venuto non “redibus atque indoctis temporibus, sed jam eruditis et expolitis.”
Plinio cita le belle pitture d'Ardea più antiche di Roma. I Romani predarono
dalla sola Volsinia 2,000 statue. Bolsena in Fenicio significa città degli
Artisti (Cantù, St. Univ.) Se a ciò aggiungo la tradizione, che le leggi de
cemvirali si prendessero di Grecia (tradizione falsa per le leggi che
s'attengono a' costumi di Roma, vera probabilmente quant'al modo d'ordinarle ),
e se aggiungo altresì la perfezione che graduatamente il gius positivo ha dal
gius onorario, mi capacito che nel seno di ROMA cresce un germe di civiltà e
però di filosofia, da venire a compimento, quando se ne offerisse la occasione.
E questa occasione, testimonio la storia, è sempre qualcosa d' esterno.
L'occasione a Romani venne da Greci conquistati. Ed ha il proprio segnale
nell'ambasceria di Critolao, Carneade e Diogene babilonese. CATONE si sforza di
cacciare le sette greche. Invano, il terreno era preparato. E la pianta fiorisce.
Ben è vero che la speculazione puramente filosofica non dura a lungo, ma
prosegue a fecondare il diritto. E la qual brevità ha due cagioni principali. I
sistemi greci, che aveano menato tant' oltre la FORMA LOGICALE della filosofia,
quant'alla MATERIA poi l'aveano lasciata in dubbiezze infinite, come vedemmo;
talchè si richiede uno sforzo più che umano a rilevarla: poche verità si
conservavano intatte da ordirvi la scienza. Quindi, o rimane solo a far opera
d'eruditi e d'accozzatori, come gli ecclettici d'allora; o bisognara trar fuori
quel poco di certo, che non da soggetto a copiose speculazioni. In secondo
luogo, allorchè ROMA venn'a maturità di pensiero, cadde in servitù che isterili
la letteratura e la scienza. Quindi, i sistemi latini ROMANI si riducono il più
alla filosofia di CICERONE, e alle scuole de' Giureconsulti. I filosofi
anteriori a CICERONE seguirono i Greci pressochè interamente. LUCREZIO ripette
quasi le dottrine del Giardino; ma nondimeno LUCREZIO mostra la coscienza di
romano, allorchè, facendo materiale l'anima, pur conta fra gl’elementi
costitutivi di essa un elemento innominato, quasi animo dell'anima. “Nobilis illa vis, initum motus ab se que dividit ollis, Sensifer unde
oritur primum per viscera motus.” (De Nat.). E, quando stabilì negl’elementi
un moto spontaneo per ispiegare la libertà E quando celebra la divinità della
natura con versi stupendi e la santità del matrimonio. SENECA non si parte dal
PORTICO, benchè fa professione di non ispregiare nessuna scuola. ANTONINO, com’Epitetto,
ha lasciato aurei precetti, ma senza ordinamento di scienza. CICERONE, al
contrario, istitue speculazioni proprie, che certo hanno forza
nell'universalità de' Romani culti e nella giurisprudenza. Io dunque parlo di CICERONE
e de' Giureconsulti. Fin d'ora io dico che CICERONE si propone di sceverare
(con un principio superiore) le parti vere e certe de sistemi greci dalle false
od incerte, di comporle in ordine chiaro, d'applicarle alla vita privata, e
ch'elle confere all'eloquenza. Questa filosofia di CICERONE suol chiamarsi
ecclettica; e chi la intenda per metodo compositivo e logicamente ordinato,
passi. Ma dice male chi la pigliasse per una scelta a caso, senz’un principio
interiore e ordinatore. Nessuno puo negare che ciò distingua le speculazioni di
Tullio dall' ecclettismo de' Greci mentovati poco fa, i quali ragunavano nella
memoria, ma non componevano nel pensiero; e lè distingue pure da’migliori
sistemi dell'epoca antecedente, perchè CICERONE li giudica con libertà e li
trasceglie. Nè si può mettere in dubbio l'efficacia di CICERONE – non
MARC’ANTONIO, chi lo assassina -- su'secoli avvenire. I Padri e i Dottori lo
studiarono molto; e Agostino, da uomo grande che riconosce il vero ed il bene
onde che venga, scrive nelle Confessioni. Hic liber -- cioè la lettura dell'Or tension
-mutuvit affectum meum, et ad te ipsum, Domine, mutavit preces meas, et vota ac
desideria mea fecit alia.” Pare che CICERONE trade la schiatta da quel Tullo
Azio, che regna gloriosamente su’ Volsci (Plut. in Cic.). E quegli se lo tene
per certo, sicchè dice ne' libri Tuscolani, che Ferecide era antico -- fuit
cnim meo regnante gentili: indi la smania di comparire tra gli otti mati.
Lasciate le scuole, udì Filone accademico; ma insieme pratica Mucio,
personaggio assai versato nella politica, e principale tra’senatori, imparando
da lui scienza di leggi; e milita con SILLA tra’ Marsi (Plut.). Sente anche
Fedro epicureo e Diodoro stoico. In Atene segue Antioco accademico, e non
trascura Zenone all’Orto. Anda poi in Asia, e si ferma a Rodi, per esser
ammaestrato dallo stoico Posidonio. Favella con tal passione e con voce si
concitata, che gli reca danno alla salute. In Sicilia e pretore giusto, umano,
amatissimo. Dopo la congiura di Catilina, CATONE stesso chiama Cicerone padre
della patria dinanzi al popolo. Esiliato da Roma per le mene di CLODIO, vi
rientra poi come in trionfo. Gli furon trionfo tutte le vie d'Italia, per le
quali CICERONE passa. Stette fedele alla re pubblica contro la signoria di
GIULIO CESARE e la tirannia di MARC’ANTONIO. MARC’ANTONIO lo manda a trucidare,
e Cicerone porse il collo alla spada (Plut.) Ama la famiglia con tenerezza.
Esule, scrive a Terenzia sua e alla figliuola lettere d'amore sconsolato. Come
CICERONE intende la santità dei pubblici ufficj, lo mostra la famosa lettera a
Quinto fratello. Le sue lettere, scritte da lui senz'intenzione di pubblicità,
e che formano uno de' più bei libri del mondo, lo mostrano sempre d'animo
schietto e buono. Scrive a PETO. “Sii persuaso, che giorno e notte non altro
cerco, non altro penso, se non che i miei cittadini sien salvi e liberi. Non
lascio opportunità d'ammonire, di fare, di provvedere. Infine io son fisso qui,
che se in tanta cura e amministrazione ho da porre la vita, stimo di aver
finito preclaramente. (Ad fam.) Non pecca d'orgoglio, ma di vanità; si lodava
spesso, e questo aizza gl'invidiosi, e a lui diminusce rispetto. Faceto, morde
non di rado altrui, e, senza volere, s'accatta nemici; ma in lodare i meriti
veri abbonda con allegrezza e con liberalità d'uomo sincero e benevolo. Parve
talora incerto ne' propositi, e troppo addolorato nelle sventure. Prende due
mogli, ripudiando la prima. Volle dedicare un tempio alla figliuola morta. Loda
e invidia gli uccisori di GIULIO CESARE. Loda prima GIULIO CESARE troppo, ma
non l'opere mai. Dice Capponi (Archivio Storico ): Ma chi fosse più di me
severo a Tullio, pensi com'egli animosamente comincia la sua vita d'oratore e
la compiesse gloriosamente. Assalse nella difesa di Roscio d'Amelia un
Crisogono liberto di Silla ch'era affrontare SILLA medesimo. Principe nella
città e guida e anima del Senato, combatte MARC’ANTONIO e incontra la
morte.Oratore, accusa sempre gli scellerati, difese qualche volta i non
innocenti. FILOSOFO, stette per lo più dalla parte del vero. Bensì approvò il
suicidio, l'assassinio de' tiranni, la vendetta, un certo sfogo di carnalità, e
la schiavitù. Uomo di stato, cerca troppo la lode, ma insieme la grandezza e il
bene della patria. Scrive d'eloquenza, ed e oratore sommo. Scrive di filosofia
morale, ed e uomo dabbene. Scrive di cose civili, ed e gran cittadino. Ecco i
fatti principali e virtù e difetti che spiegano LA FILOSOFIA DI CICERONE. È impossibile non vedere in CICERONE tre forti
amori, di gloria, di patria e di famiglia. E' reca in tutto ciò un'ardenza di
cuore, la quale ha talvolta del molle, ma la tenerezza è temperata da un senso
vivo d'onestà e di decoro. (V. le Lettere scritte in esilio.) Ude tutte le
scuole, e però raccoglie il meglio; ma con iscelta libera e ordinata, perchè
uomo libero ed T 11 tro operoso, e ingegno forte. Romano e uomo di stato, segue,
più che non facessero le scuole greche, il precetto socratico di badare nella
scienza al fine del bene; e tal qualità pratica non diminuisce il valore delle
dottrine, anzi lo cresce, purchè la scienza si pregi anco per sè, come fa CICERONE.
Badando al bene, odia la parte ipotetica e vana de sistemi anteriori, e ne prende
il poco, ma certo e buono. Però, indulgente ad ogni setta, coll’Orto non volle
mai pace. Un po' vano, pompeggia assai nelle parole; il che gli scema vigore
qua e là. Ma nella filosofia va semplice e spedito. Uomo universale, senatore e
console di Roma, cerca l'universalità negli; e questa filosofia da a 'Romani
l'idea di tutto il sapere. Pieghevole alla opinione altrui per bontà di cuore e
per bramosía di favori popolari, combatte nella “Divinazione” le falsità del
culto, le rispetta in altri luoghi; ammira il suicidio dei filosofi del Portico,
non se l'attenta per sè, timido, dicon taluni, rimorso da coscienza non
confessata, dirò io, e lo credo. Taluno da quelle parole di CICERONE ad Attico:
ATÓMp492 sunt; minore labore fiunt, verba tantum affero, quibus abundo” (Ad
Att., XII, 52). Deduce ch'esso i libri filosofici traduce, non li facesse di
suo. Ma quando poi sentiamo che Cicerone stesso, in tempi che gli autori greci
erano familiari, e molti a Roma i maestri greci, e in opere dedicate a dotti di
greco, quali ATTICO e BRUTO, o a studenti in Grecia, come il figliuolo, dice
(De fin. 1, 3): Noi non facciamo ufficio d'interpreti, ma sosteniamo le
dottrine di coloro che approviamo, e aggiungiamo ad essi il nostro giudizio e
un ordine nostro di scrivere. E dice altrove (De off. I, 2): Ora seguiremo e in
tal soggetto il PORTICO principalmente, non come interpreti (non ut
interpretes); bensì, al solito nostro, berremo a’lor fonti quanto per giudizio
e arbitrio nostro ci parrà.” Allora, io affermo che Cicerone non poteva dire
una bugia così sfacciata ed inutile. Narra egregiamente Plutarco. Eragli studio
comporre dialoghi di filosofia e tradurre dal greco an 10 1:. bi lice. li 1 tes 377 (In Cic. ). E così un greco antico, più
che i moderni non greci, distingue bene i libri tradotti come il Timeo da'propri
di Cicerone. L ' opere di lui distingue Ritter in filosofiche o riposte ed in
popolari. A me non sembra; sì scorgo chiara la distinzione del DIALOGO
SPECULATIVO, come i libri accademici, dagli scritti che hanno un fine pratico,
ad esempio gli Offici, dell'Amicizia, e simili. Negli Officj chi mai non vede
un ordinamento scienziale? E se CICERONE rispetta gli dèi più qui che altrove,
pensiamo che ciò s'usa da tutti i filosofi, quando essi non ispeculavano
direttamente sulla divino. Mi pare, poi, manifesta la distinzione, e più
principale: tra la FILOSOFIA NATURALE (De natura Deorum, De divinatione ), LA
LOGICA -- Academicorum, Topica, De inventione, De oratore etc. – LA FILOSOFIA
MORALE (Tusculanorum, De officiis, De finibus, De senectute, De amicitia, De
legibus, De republica, De fato. Quantunque in ciascuna classe si trovino
mescolate più o meno le dottrine, non già divise assolutamente. L' Ortensio poi
è perduto, d'altri libri restano frammenti. Or dunque Cicerone, imitando
Socrate, tornò a'principj e al fondamento del sapere. Quegli, come questi, si
trova in mezzo a una confusione di sistemi, e, come Socrate, chiama i suoi al
conosci te stesso, affinchè nella coscienza di noi prendiamo il rimedio alle
superbie d'ipotesi vane e il principio della sapienza vera. Quand' io dico che
CICERONE imito Socrate, già non lo paragono a lui, nè come filosofo glielo fo
uguale, sì discepolo; dico bensì, che il tornare a'principj è in tutte le cose
rinnovamento unico e condizione di nuovo cammino; e chi rinnova, è istitutore
novello e cominciatore d'un'epoca propria. E se CICERONE non riuscì a tanto
come Socrate, ne chiarii altrove le cagioni; e a lui non s'ha da imputare. La
scienza e la civiltà del Paganesimo cadeno, e sempre più CICERONE le trova
quasi in fondo, nè potè nè sperò ritirarle in cima. Fatto è, che CICERONE, come
Socrate, capi la stranezza delle sette pagane. Ama con grand' amore la
filosofia, 2 ! la pre 18 MA Tha U.
>> TH e ne scrive lodi magnifiche in ogni suo libro; anzi l' Ortensio e
composto da lui per esortazione a filosofare; e nondimeno quand' ei volgevasi
attorno, e sente le strane opinioni di tante sette, esclama: Niente si può dire
di tanto assurdo, che non sia stato detto da qualche filosofo. (De div.) Ammone
per ciò a rientrare nella propria coscienza, a ripigliare il conoscimento di
noi, a seguire così una filosofia meno sicura de' propri sistemi, non
presuntuosa (minime arrogans: De div. II, 1 ). Ripeta il precetto che sta sul
tempio d'Apollo, nosce te ipsum, e dice: Essendo tante e sì grandi cose che si
scorgono nell’uomo interiore da quelli che voglion conoscere sè stessi, madre
loro e educatrice è la Sapienza (De off.). CICERONE invita a fermar l'occhio in
questa evidenza interiore, dove tante verità si veggono chiare -- quæ inesse in
homine perspiciuntur. In questa coscienza di noi stessi, CICERONE come Socrate,
più di Socrate forse perchè ROMANO, sente l'uni versalità del vero, distinta
dalle opinioni particolari, e l'amore che tende al vero, e l'essere nostro
sociale e religioso, relazioni universali anch'esse; e però CICERONE inculca
sempre di fermar l'occhio in ciò ch'è proprio dell'uomo, ossia nella retta
ragione (De off.); e contro L’ORTO fa valere gli affetti più generosi
dell'animo (ivi, e negli Acc. e ne Tuscul. e quasi per tutto ); e chiama in
sostegno il senso comune e le tradizioni umane e divine. Così ne' libri
Tuscolani adopera l'autorità del senso comune a dimostrare l'esistenza di un
divino e l'immortalità dell'anima umana; e dice ne'Paradossi contro gli Stoici Noi
più adope riamo quella filosofia che partorisce copia di dire, e dove si dicono
cose non molto discordi dal pensar della gente. (Proem.) – cf. Grice,
“Philosopher’s Paradox” -. E nelle seguenti parole del Tuscolani si vede com'ei
raccogliesse, di mezzo alle opinioni varie, le tradizioni universali de
filosofi e le divine. Inoltre, d'ottime autorità intorno a tal sentenza --cioè
l'immortalità dell'anima -- possiamo far uso; il che in tutte le que HIE ale Di
D. 4 stioni e dee e suole valere moltissimo -- in omnibus causis et debet et
solet valere plurimum. E prima, di tutta l'antichità (omni antiquitate ) -- la
quale, quanto più era presso all'origine divina (ab ortu et divina progenie ),
tanto più forse discerneva la verità. » (Tusc.) E tra filosofi, che CICERONE
cita, preferisce appunto FERECIDE, come antico, antiquus sane; e indi ne
conferma l'autorità con quella di Pitagora e de' Pitagorici; il nome de'quali,
egli dice, ebbe per tanti secoli tanta virtù che niun al tro paresse dotto (S
16). E dice più oltre che, secondo Platone, la filosofia e un dono, ma quanto a
sè, una invenzione degli dèi. Philosophia vero omnium mater artium, quid est
aliud, nisi, ut Plato ait, donum, ut ego, inventio deorum? » ($ 26. ) Nel che
s'accenna il principio divino della sapienza e della tradizione. Condotto da
questo filo tra i ravvolgimenti delle sette cansa gli eccessi d'ogni maniera. IL
PORTICO, per esempio, la cui morale severità CICERONE approva e segue, dice,
che nessun uomo è buono fuorchè il sapiente. Ma di questo sapiente ne fa
un'idea sì alta. che confessavano poi, e' non darsi quaggiù; e però IL PORTICO,
se consentanei a sè, dovevan dire impossibile umanamente la loro superba virtù
e disperarne come BRUTO morente. CICERONE al contrario riconosceva una più
umile sapienza e virtù, che può essere di tutti, e che ci abbisogna nel vivere
comune. (De amic.) IL PORTICO, crede CICERONE, indiando la natura, di poter
trarre le superstizioni volgari a senso ragionevole (come tenta VARRONE per
testimonianza d’Agostino – “Città di Dio”. Ma Cicerone le deride (De nat. Deor.).
Mena buono all’ACCADEMIA, al LIZIO, e al PORTICO, che la più alta felicità
dell'intellettuale natura sia la contemplazione (Hort. in Agost. De Trinit.). Ma
in questa vita, ei dice, la contemplazione senza la pratica delle virtù è nulla
(De off.); e quindi censura Platone che scrive: Il savio non essere obbligato a
civili negozi. (De off.). IL PORTICO, per alterezza di ragione, spregia il
corpo e i beni corporei. Ma Cicerone dice:
11 he COL iti be 111 15:-11 19 Poichè s'ha da seguire la natura. Noi
siam anima e CORPO. Non possiamo spregiar il corpo, nè si dee imitare
que'filosofi, che accorti d'un che superiore a'sensi ne spregiano la
testimonianza. Con che l'accoccava pure agl’Accademici. (De fin.). IL PORTICO
nega l'efficacia del dolore sull'uomo sapiente, e svile ogni piacere. CICERONE
invece mostra che il dolore eccessivo è impedimento agli officj, e che le
temperate giocondità son utili e buone. (De sen., De fin.). IL PORTICO,
concependo la virtù con altezzosa rigidità, stimano uguali tutti i malvagi e
tutti uguali i peccati, perchè tutti contrarj al bene. CICERONE confuta in più
luoghi tale uguaglianza e mostra, per esempio, ch'altro è mancare a posta,
altro è nell'impeto di passione. (De off.) Se nella morale ei tenne dal PORTICO,
rigettate le loro esagerazioni, in logica, metodo filosofico e analisi di
concetti stette per l’ACCADEMIA giacchè, come dissi altrove, la riforma del
filosofare comincia sempre da un dubbio temperato. Ma qui è il divario, la
temperanza; perchè, dove l’ACCADEMIA (a quello che ne sappiamo) nega ogni
verità e CERTEZZA nel percepire le cose e ammetteno solo una verosimiglianza,
uguale per tutte le opinioni. CICERONE invece ne' fondamentali principj e nelle
verità più alte non poneva dubbio, e quanto a' casi particolari li stima
probabili, non ugualmente, sì convarietà di gradi; e al probabile opponeva quel
ch ' è improbabile affatto. Ecco le sue parole: Vorrei che fosse ben chiaro il
nostro pensare; chè noi non siamo già di quelli il cui animo si crede aggirato
sempre in errori, e senz' alcun che da tenere: che sarebbe mai questa mente, o
questa vita piuttosto, negata ogni ragione, non solo del disputare, ma del
vivere altresì? Noi invece, come dagli altri si dicono certe alcune cose e
alcune incerte, così noi, dissenziendo da essi, diciamo probabili alcune e
alcune improbabili. (De off.) Qui si scorge, che il dubbio di Cicerone non cade
punto sulla ragione umana e sulla vita, o sull' essere proprio, ma sul domma fisico
e morale del PORTICO. E nel libro delle Leggi dice” « Preghiamo poi, che questa
Accademia nuova di Arcesilao e di Carneade, perturbatrice di tutto, si cheti;
perchè se darà dentro a tali dottrine, che ci sembrano ordinate e composte con
assai aggiustatezza, recherà troppo rovina. Io bensì desidero placarla, ma
cacciarla non oso.La qual conclusione mostra, ch'ei non rigetta in tutto i
dubbj, ma dov'essi erano cattivi. E più si discosta dagl’ACCADEMIA allor chè
dice. Quasi in tutte le cose, ma nelle fisiche più che mai, saprei dire
piuttosto quel che non è, che quel che è. (De nat. Deor.) Nel vivere nostro, e
massime a quei tempi fra tanto diluvio d'opinioni non monta già poco il sapere
quel ch’una cosa non è; significa sapere che il divino non è come noi, che il
divino o l'animo nostro non sono CORPO, che il fine dell'uomo non è la voluttà;
negazioni pregne d'affermazione, implicita si ma certa. E chi vuole stimare
quanto merita il ritegno di CICERONE, anc' allora ch ' ei parla di probabilità
negli officj particolari -- non mai nella legge suprema -- pensi l'assurdità
del panteismo e del dualismo antichi, le finzioni rozze di quella fisica,
l'incertezza della morale, anche in Platone e Aristotile; e s'accorgerà, che se
Socrate meritò lode dicendo, contro l’arroganza de' sofisti. Io so di non
sapere, merita pur lode il nostro CICERONE d'averlo imitato in tanta corruzione
di filosofia e di costumi. E quindi ei non ha dubbiezze contro L’ORTO. Dice a
loro: che la voluttà sia il nostro fine, voi non lo direste in Senato; nè la
voluttà va messa tra le virtù com'una meretrice in un'assemblea di matrone. (De
fin.) La natura ci ha fatti per qualcosa di meglio che non i piaceri del senso.
Il piacere stesso non cato per sè, ma per noi (De fin.). Il dovere ha da
cercarsi per sè stesso. E la dottrina dell’ORTO, se consentanea a sè, non
lascia luogo al dorere. (De off. ) Ma questo sceverare il vero dal falso, con
che 01. Jo (dine interno di principj si faceva? Già ho detto, che Cicerone
ritorna al conosci te stesso di Socrate, cioè al fondamento della coscienza. E
ho accennato, che ivi egli trova l'uomo non solitario, ma in relazione conl
divino, con gli altri uomini e col mondo. Però esclama: « In questa
magnificenza di cose, in questo cospetto e conoscimento della natura, o dèi
immortali, oh quanto conoscerà sè stesso l’uomo; il che c'impose Apollo Pizio! (De
off.) Per via della coscienza, s'accorse Cicerone in modo chiarissimo di tre
verità: prima, che l'uomo sta sopra l'altre cose; poi, che la ragione dell'uomo
prevale al senso e al corpo di lui; infine, che questa ragione ci mostra il
divino con le sue leggi. Viene da ciò la definizione della sapienza o della
filosofia nel II libro degli Officj (S2): scienza delle cose divine ed umane e
delle cagioni di queste; definizione più determinata che non l'altra ne' libri
Tuscolani (V. 3), dov'ei parla storicamente. E s'arguisce però, che Cicerone
stringe la scienza prima, secondo la universalità di essa, nel conoscimento
ragionato del divino e dell'uomo e de’sommi principj. CICERONE capisce, come
nella scienza si désse un ordinamento necessario; e diceva: « È malagevole
sapere alcun che in filosofia, chi non ne sappia o il più o il tutto. » (Tusc.
II, 1. ) Cicerone, come Socrate, ebbe una profonda coscienza della ragione.
Bisogna riflettere a noi stessi; in noi tro viamo la ragione, che ci distingue
da' bruti e dalle al tre cose; nella ragione troviamo i giudizj spontanei,
naturali, evidenti, universali. Questi fa d'uopo seguire. Ecco il principio
ordinatore della scienza e della virtù. Il tempo, scrive Cicerone, cancella i
capricci delle 110 stre opinioni, ma conferma i giudizj della natura. Opinionum
enim commenta delet dies, naturæ judicia con firmat (De nat. Deor.). Ma questi
giudizi erano avviluppati in una moltitudine di sistemi. Però, quanto alla
teorica dell'essere, Cicerone sta contento a poco. Chi potrebbe mai condannarlo
d'insipienza? Egli non si dà pensiero nella fisica nè de quattro elementi, nè
del quinto d'Aristotile, nè della materia o della forma. Le sue indagini hanno
per fine la esistenza e natura della divinità, le relazioni di questa col mondo
e l'immortalità dell'anima umana (Ritter). Quanto alla divinità, egli non ne
dubita punto, perchè sentiva nella ragione propria un che divino, la eterna
legge della giustizia (De leg.). Ma intorno alla natura di Dio non afferma gran
cosa. Del metodo di lui, su tali materie, porg' esempio il libro De natura
Deorum. Ivi disputano insieme un epicureo, uno stoico e un accademico.
L'accademico nega il dio animale degli Stoici, e termina dicendo: « Questo io
diceva, non perchè voglia negare la natura divina, ma per mostrare quant'ella
sia oscura e piena d'intrigate difficoltà. » Lo stoico poi combatte l '
epicureo. Cicerone, che si tiene da parte e non entra nel dialogo, che cosa
conclude? E' dice: la disputazione di COTTA (Accademico) sembra a VELLEIO (Epicureo)
più vera. A me l'altra di BALBO (Stoico), più verosimile. Cicerone, adunque,
mostra con singolare finezza quanto i dubbj dell'Accademia piacessero agli
Epicurei; e però com’egli, che s'allontana da questi, s'allontani pure da
quella ragionando sul divino. Pur tuttavia non sa nulla giudicare assolutamente
sulla natura del divino stesso e solo ammette verosimiglianze. Insomma, le
dottrine certe di lui le abbiamo ne' libri morali, dove si afferma l'esistenza
della divino (fonte ll'ogni giustizia e d'ogni diritto ), la legge morale e il
libero arbitrio, e dove perciò s'approva il detto di Crisippo, ch'ogni
proposizione è vera o falsa necessariamente (De fato); le opinioni verosimili
si hanno ne' libri di FILOSOFIA NATURALE, dove apparisce dubbj sulla natura del
divino e dell'anima, e sulle relazioni del divno con l'universo, e quindi sulla
prova fisica della divinità provvidente; ne' libri logici, finalmente, su '
principj della ragione e sull'evi denza interiore non v'ha dubbio di sorta,
beusì v'ha dubbio sul criterio per giudicare la natura delle cose esteriori
percepite da ' sensi. Anche Kant pose
superiore la certezza dell'argomento morale ad ogni altra certezza. Ma Kant
celebra quell'argomento dopo aver negata la validità della ragione pura o
teorica o speculativa. Cicerone, al contrario, non la nega mai, anzi la
magnifico, e solo crede ristretta di molto la possibilità de' giudizj
accertati. Dunque Cicerone, quant'alle dottrine supreme, e ch'egli poteva
conoscere fra l'ombre del Paganesimo sempre più fitte, ammette la verità e la
certezza; ma nel determinare più specificamente quelle verità pone la
verisimiglianza. In ciò solo fu accademico; e non pienamente nem men qui, come
avvertii già innanzi. Pare ch'egli cadesse nel dualismo, opponendo la necessità
della materia alla libertà divina; e che cadesse nel semi-panteismo, facendo
divina la nostra ragione. Il qual ultimo punto si raccoglie da più luoghi; ma
più da queste parole. Le altre parti, onde si compone l'uomo, fragili e
caduche, le prese da generazione mortale. Ma l'animo è generato dal divino (De
off.), e ammonisce di rammentare nel giuramento, che chiamiamo in testimone il
divino, « cioè, com'io penso (dice Cicerone) la mente propria, di cui non détte
il divino all ' uomo nulla di più divino. » Se non che, si vede la temperanza
dell'affermare in quello ut opinor; tant'era l' ecclissamento delle principali
verità sul finire del Paganesimo! Quant'alla teorica del conoscimento, CICERONE
distingue l'intelletto dal SENSO. Lo distingue tanto, che come Platone e
Aristotile, trovando un'immagine del divino nella mente nostra, la identifica con
esso. Anzi nel testimonio del SENSO non pone più autorità ch ' una
verisimiglianza, il che procedeva dal dualismo, secondo il quale il divino e la
mente son divisi dal resto. E per la logica si valse d'Aristotile, come si ha
dal libretto de' Topici. È stupenda la teorica dell'operare; perchè ivi reca
Cicerone più che altrove le verità universali raccolte dal testimonio della
coscienza; e vi reca quel suo modo di escludere l'esagerazioni e di comporre le
spatse verità con un principio più alto. Qual principio? Il rispetto della
ragione, che, in quanto conosce la verità, è retta ed è regola delle nostre
operazioni. Bisogna seguire, ei dice con gli Stoici, la natura, non l '
arbitrio delle passioni. Ma la natura nostra è ragionevole; dunque ogni atto
nostro dee farsi con ragione e sottomet terle l' appetito. (De off. I, 28, 29.
) E questa ragione ha potestà di comandare, perchè sta in essa una legge
naturale ed eterna del bene. « La legge (così Cicerone) è la ragione somma,
insita nella natura, e che comanda ciò ch'è da fare, proibisce il contrario.
(De leg.) Questa legge è nata da tutti i secoli, primache fosse scritta legge
alcuna, o che qualche città fosse istituita. Questa legge viene dal divino,
perch' ell ' è divina; e chi non ammette il divino, non può ammettere la legge
eterna e naturale. La legge è la ragione
divina partecipata a noi; e poich' è comune la retta ragione, e la comunanza di
questa è società, però noi siamo primamente consociati coll divino. E poich'
ell' è comune a tutti gli uomini, noi in secondo luogo formiamo la società del
genere umano « e tutti obbediamo a que st' ordine celeste, e alla mente divina,
e a Dio sovrap potente » (parent huic celesti descriptioni, mentique divinæ et
præpotenti divino. . Avendo questa legge divina nell'anima « tutti gli uomini
(soli essi fra gli altri animali) han qualche notizia del divino, nè v'ha gente
sì fiera che, ignorando qual divino adorare, pur non sappia che ve n'è uno. Noi
dunque siam nati alla giustizia; e il gius non è costituito per opinione, ma
per natura. Sì, per natura, giacchè siam tutti simili per la ragione, e ciascun
di noi si definisce com’uomo, e la mente di ciascuno « è diversa in dottrina,
ma nella facoltà del sapere è uguale. Dalla legge si genera il dovere, che va
quindi cer cato per sè stesso, come sudditi alla retta ragione, ne vi può
essere alcuna virtù se non si cerchi per sè, ma per la voluttà o per l'utilità.
(De off.) Come la ragione guida ogni atto umano, così la retta ragione reca in
ogni atto un officio. Talchè, dice il grand’uomo, « nè in cose pubbliche, nè in
private, nè in forensi, nè in domestiche, nè se tu operi teco stesso alcun che,
nè Storia della Filosofia. 25 se pattuisci con altrui; non v ' ha momento di
vita che possa mancare di qualch 'officio; e nell'adempirlo è tutta l'onestà,
nel trascurarlo la turpitudine. » (De off.) Nell'adempire gli officj stanno le
virtù, cioè la prudenza, la giustizia, la temperanza e la fortezza. La virtù,
se guendo la retta ragione che ci fa conoscere l'ordinamento naturale delle
cose, non è altro che l'osservanza dell'or dine stesso (De off. I, 4); sicchè «
nella universale so cietà son varj i gradi degli officj; onde si può sapere ciò
che si conviene a ciascuno; e quello che si dee prima agli dèi immortali, poi
alla patria, poi a' congiunti, infine di grado in grado agli altri. » (De off.)
Ma tant'è vero, che tutto ciò si vuol fare per l'autorità della legge eterna in
sè, e per la bellezza del dovere, che certe cose turpi non le giustifica
nemmeno l'amore di patria. (De off.) Egli distingueva poi l'utile apparente
dalla virtù: ma l'utile vero, diceva star sempre insieme con l'onestà; e quand'
apparisce che vi sia contrasto, è turpe eziandio di star a pensare sulla scelta.
(De off..) L'utilità è l'effetto, non il fine della virtù. (De amicitia) E
dalla virtù nasce l'onestà (che in latino ha senso d'onorabilità ), anche se
niuno la conoscesse: « etiam si a nullo lauda retur, natura esset laudabile. »
(De off.) Giacchè la virtù reca con sè il decoro, ch'è come la bellezza: «
l'uno viene dall' animo onesto, l'altra dalla sanità del corpo (De off.); e
come il decoro de' poeti è la convenienza delle parole col significato, così il
decoro della onestà è la convenienza con la natura. » (Ib. 28. ) Però, come i
Greci dicevano o" te uovoy (yóv to 2026, il solo buono è bello, così
Cicerone (come romano) muta il bello nel concetto d'onorabile, e dice: quod
honestum sit, id solum bonum esse: onorabile è solamente ciò ch ' è buono. (Paradox.
I, Osservazione del Ritter. ) Dalla legge eterna, che genera il dovere e la
virtù. nascono le leggi positive; talchè l'esistenza di Dio è il proemio di
tutte le leggi (habes legis proemium, De leg.). « È stoltissima cosa (segue
Cicerone contro l’Orto) che credasi giusto tutto ciò ch'è negl'istituti e nelle
leggi de' popoli. E che? dunque, anco le leggi de'tiranni?... Ma v'ha un unico
gius, da cui è unita la società degli uomini, e cui stabilì un'unica legge ch'è
la retta ragione di comandare e di proibire: e chi la ignora, è ingiusto, o
ch'ella sia scritta o no. Che se la giustizia è solo l'obbedienza a leggi
scritte e agl'istituti de' popoli; e se, come dicono coloro, tutto è da
misurare con la utilità, trascurerà le leggi e le infrangerà se può chi lo
creda fruttuoso. Così non v'ha più giustizia se non v'ha legge naturale, e ciò
che per utilità è stabilito, da un'altra utilità vien tolto via. Anzi, se da
natura non si conferma il giure, cessano tutte le virtù. » (De leg. I, 15. ) La
legge naturale ha da regolare il diritto pub blico, quello delle genti e il
privato; e il filosofo nostro dà precetti santi sulle pene, sulla guerra, sui
trattati. sui contratti e va' discorrendo. Così, dovrebb' essergli più mite il
giudizio degli stranieri, a legger ciò ch'ei dice della Repubblica romana: dopo
averne narrato l'umanità ne’secoli primi, aggiunge che questa diminuì a poco a
poco, e dopo le vittorie Sillane cessò; e quindi esclama: jure igitur plectimur
« a ragione dunque siamo puniti. » De off. II, 8. ) E quella pena noi abbiamo
scontata per se coli. De' pubblici reggimenti loda il misto, per gli stessi
argomenti d'Aristotile e con l'esempio di Roma. (De rep.) Che fa adunque la
filosofia di Cicerone? Essa gli donò (com’ei ripete più volte) copia e
splendore e, col crescere degli anni, efficace brevità d'eloquenza; gli dettò
que' Dialoghi di metafisica, dov'hai il fiore de sistemi greci, eletti e
temperati; que' libri rettorici, che sono un codice dell'arte per comune
giudizio; e que' libri morali degli Officj, delle Leggi e della Repubblica,
dove al me todo sperimentale dello Stagirita è unita la contempla zione
platonica e la severità stoica, senza i loro eccessi. Però, quand' io sento uno
storico illustre' scusarsi del l'aver troppo parlato di Cicerone perchè in lui
non v'ha troppo di nuovo, prego Dio che la scienza ritorni alla natura, e, più
che dell'insolito, sia desiderosa del vero. La giurisprudenza è scienza
filosofica, perché riguarda gli alti umani o personali. La giurisprudenza
positiva non altro fa se non appli care il diritto naturale. Si cerca, quindi,
lo svolgimento della giurispru denza romana e quanto alle forme logiche, e
quanto alla materia. Quattro età del gius romano. Prima età: consuetudini. È
difficile determinare qual parte avesse la civiltà, e quindi la scienza, in
que' primi germi del diritto. Ma vestigi di sapienza ve n'ba. Che cosa abbia di
vero e di falso la tradizione sulle dodici tavole. La materia di esse certo è
romana. Probabilmente la forma logica loro è di Ermodoro Efesio. Seconda età:
si pubblica il segreto delle azioni. La giurisprudenza, perciò, viene alla
gioventù dalla puerizia. Ma crebbe in modo segnalato allorché, sul cadere del
sesto secolo di Roma, si propaga ivi la filosofia. Il settimo se colo è quello
di Cicerone. Si prova con l'autorità di Cicerone, che allora si lero a grande
stato la giurisprudenza per lo studio della filosofia. Allora si conceve l'idea
d'un codice -- idea che vuol abito filosofico delle universalita. Terza età: la
signoria de’ Romani, dilatandosi a tutta Italia, fa pos sibili le scienze.
Cittadinanza romana a tutti gl 'I taliani. Gius italico che da il dominio
quiritario, e il diritto de’ comizii anche per deputati ec. Colonie romane per
tutta Italia. Si determina bene il concetto del paese italico. Gius equo e
buono. Altra cagione della fiorente giurisprudenza; giureconsulti, per lo più,
non sono causidici. Un'altra: l'emulazione in filosofia con gl’oratori. Cenno
su’ principali giureconsul ti. Loro virtù. Com'apparisca dagl’autori, ch’essi
citado ne' frammenti, lo studio loro ne’ poeti, negli oratori e ne ' filosofi.
Si paragona que’ giure consulti a' matematici per tre ragioni. Vigore delle
conseguenze. Cura nel l'evitare contraddizioni. Metodo induttivo e deduttivo.
L'efficacia della filosofia non si ristringe alla forma logica. Passa alla
materia. Tale influsso non apparisce solo da prove particolari, ma più ancora
dalla universale conformità di quelle dottrine alle leggi del pensiero e (salvo
qualch'errore di tempi ) alla natura umana. Nozioni della giurisprudenza, e
perchè i giureconsulti la definissero come la filosofia morale. Distingueno la
scienza del diritto dall'arte. Però s'elevano al concetto della filosofia vera,
rigettando gli eccessi: la speculazione de’ giureconsulti è contenuta nel vero
da' dettami di senso comune e dal fine pratico. Distinzione del diritto in jus
naturale, ius gentium et ius civi. Si
mostra ch'a torto i giureconsulti vennero ripresi sul concetto de’ diritti
naturali. Non accettabile, quanto alla servitù, la nozione del gius civile. Ma
i giureconsulti ROMANI diceno la servitù non secondo il gius naturale, e riconosceno
un fatto. Come la parola “ius” non esclude l'idea d'un diritto eterno. E si
distingue dalla espressione “legge.” Poi, si ha ne’ giureconsulti ROMANI l'idea
precisa del diritto eterno e del diritto naturale. L'efficacia della filosofia
si mostra nella giurisprudenza per via del diritto onorario, per via del
diritto ricevuto, e per l'interpretazione de ' giureconsulti. Molte novilà
introdotte dal gius ricevuto. La virtù e la vera FILOSOFIA de' giureconsulti ROMANI
si fa sentire per fino nel loro stile. Si reca un saggio della loro sapienza e
brevità elegante. Dalla esposizione delle dottrine di Tullio e de'
giureconsulti romani apparisce che l'epoca quarta cerca la comprensione finale.
Parlato di Cicerone, è da parlare de' giureconsulti romani. La giurisprudenza è
una scienza che e una parte della FILOSOFIA perchè risguarda gli atti umani o
personali. La giurisprudenza procede dalla FILOSOFIA MORALE, che abbraccia la
scienza de' doveri e quella de' diritti naturali. La giurisprudenza POSITIVA
non altro fa che determi nare nella varietà de' casi particolari le immutabili
generalità del diritto eterno. Però, se LA FILOSOFIA entra in tutte le scienze
com'ordinamento di concetti e di giudizj, entra poi nella GIURISPRUDENZA ROMANA,
non solo com'ordine logicale, ma eziandio come scienza dell'uomo e delle
ragioni supreme. Avrò dunque a cercare lo svolgimento di LA GIURISRPUDENZA
ROMANA, per l'impulso di LA FILOSOFIA ROMANA, nel doppio aspetto della FORMA
LOGICA e della materia. La storia di quella e distinta bene dall' Hugo in
quattro età nella sua “Histoire du Droit Romaine.” La prima va dall'origine di
ROMA fino a le XII tavole, cioè fino alla repubblica. La seconda fino a CICERONE.
La terza fino ad OTTAVIANO. Se vero, oltre i due secoli dell'èra volgare. La quarta eta, fino a GIUSTINIANO. Età di
fanciullezza, di gioventù, di virilità, e di vecchiaia. Il giureconsulto
Pomponio c'insegna (Fr. 2. D. De Or. Juris) che Roma, ne' primi tempi, si regge
SENZA LEGGE nè diritto stabile -- cioè per CONSUETUDINE. La CONSUDETUDINE forma,
dice Forti (“Istituzioni Civili”), il diritto privato con l'autorità degli
esempi, cioè de' fatti ripetuti, e forma con gli accordi de'potenti il diritto
pubblico. Così il potere assoluto del padre, del marito e del padroni è da'
giureconsulti risguardato sempre per CONSUETUDINARIO, ed anche l'uso delle
clientele. Quanta parte ha la civiltà, e con la civiltà la scienza, in
que'primi rudimenti del diritto romano è difficile a definire in antichità si
remota e perduti dalle guerre i documenti etruschi. Della Magna Grecia restano
scritti, perchè le serba con la lingua loro la stirpe greca. Ma de’ LATINI
PRISCHI e dell'Etruria non abbiamo più se non epigrafi tuttora ignote. Ogni
lingua e schiatta si confusero nell'unità romana. Certo è, tuttavia, che, almeno
gl’etruschi sono molto civili. Sembra non si possa dubitare che il sangue loro
si mescolasse nel popolo di Roma -- benchè l'Hugo lo nega. Ma LUCIO FLORO, parlando
della guerra sociale, dice chiaro. Quantunque la chiamiamo guerra “sociale” a
diminuirne l'odiosità. pure, se stiamo al vero, quella e guerra *civile* -- giacche
il popolo romano, avendo mescolato insieme gl’etruschi, i latini e i sabini, e
traendo da tutti un sangue solo – “unum ex omnibus sanguinem ducat” --, è di
più membri un corpo e di tutti è una unità (Rer. Rom.) Lerminier nella sua “Philosophie
du Droit” riscontra con molto acume in VIRGILIO la prima origine de' tre
popoli, in Virgilio studiosissimo delle memorie antiche. Lodando l'agricoltura,
VIRGILIO dice cosi. Questa vita tennero i vecchi Sabini, questa Remo e il fratello.
Così crebbe la forte Etruria. In tal modo si fa la bellissima di tutti
gl'imperi, Roma; e una, si circonda d'un muro i sette colli (Georgiche). Fatto
è che a taluno par vedere i *tre* popoli nelle tre tribù del primo popolo
romano, rammentate da Livio – TRIBU I: i Rannesi o Latini, -- TRIBU II: i Tarsi
o Sabini, e TRIBU III: i Luceri o Etruschi (Warnkoenig, “Histoire du Droit Romaine”).
Momen (Storia Romana) nega tal mescolanza. Ma Momsen non da le prove.
Probabile, a ogni modo, che quel nuovo comune di Roma. sorto fra ’comuni vicini,
si mescolasse pure di genti vicine. O si conceda dunque con Niebuhr la
preminenza agl’etruschi, o concedasi a’ latini con l’Hugo, un in dirizzo nelle
cose romane lo dettero i primi – gl’etruschi. Ciò spiega, come in tanta
rozzezza di popolo guerriero e racco gliticcio come il popolo latino LATINO DEL
LAZIO si possede un gius pontificio, e formule sacerdotali e simboli segreti.
Questo io dico per mostrare che le prime consuetudini ed istituzioni hanno
qualche ragione di civiltà, e riuscirono buon fondamento alla giurisprudenza
perfetta. Però, fin dalla prima età, si scorge in Roma la mirabile distinzione
da’magistrati (magistratus populi romani) che stabilivano il diritto, da'
giudici (judex, arbiter ) che giudicavano del fatto (Hugo) -- distinzione che a
poco a poco détte occasione al gius onorario. È noto che il reggimento di Roma
sott’i re e, più, ne' principj della repubblica, e degl’OTTIMATI, cioè, aristocratico.
Indi la opposizione civile dei PATRIZI colla plebe per avere un gius equo -- opposizione
che, divenuta incivile o violenta, rovina la repubblica, come la prima ne forma
la grandezza. La PLEBE dimanda leggi scritte per contenere l'arbitrio de' PATRIZI,
e si promulga la legge di le XII tavole. Narra il giureconsulto Pomponio, che
queste si raccolsero in Grecia, interprete d'esse l'efesio Ermodoro (Fr. 4, D.
De Orig. Juris.). Certamente, PLINIO il vecchio (“Hist. Nat.”) rammenta come
serbata fino a lui la statua fatta per decreto a questo Ermodoro. Talchè la
tradizione non pare favolosa in tutto. Ma è certo altresì che in le XII Tavole,
per quanto ne conosciamo, non si ha traccia del diritto che non e romano.
L’essenza – l’essenziale -- giudizj, patria potestà e connubio, eredità e
tutele, dominio e possesso, diritto pubblico e diritto sacro -- e cosa tutta
romana, come dice Vico, e ormai ripetono i più dotti stranieri come Warnkoenig.
Ma io credo abbisognasse l'opera di quel greco erudito per meditare questa o
quella vecchia CONSUETUDINE, e RIDURLA A CONCETTI determinati ed a’lor capi
principali, ufficio di riflessione addestrata. Nè ciò avrebber saputo I ROMANI,
dati all'armi anzichè agli studj. Ecco
il per chè quella primitiva sapienza, logicamente specificata e distinta d’Ermodoro,
trae in ammirazione Tullio. CICERONE scrive ne' libri “De Oratore”. Se ne
adirino pur tutti, io dirò quel che sento: a me, il solo libricciuolo di le XII
tavole, par superi (se tu guardi a' fonti e a'capi delle leggi) le biblioteche
de' filosofi tutti nel peso del l'autorità e nella copia dell'utilità. Quanto
prevalessero in prudenza i nostri maggiori a ogni altra gente, intenderà facile
chi le nostre leggi romane paragoni a quelle di Licurgo, di Dracone e di
Solone. È incredibile, di fatto, quant'ogni altro diritto civile, salvo il
nostro romano, sia in colto e quasi ridicolo. (De Or.) Le quali parole
attestano tre cose: l'antichissima civiltà di quelle genti che formano Roma, e
che vi recano le proprie tradizioni, benchè si dessero, poi, a vita agreste e
guerriera; la falsità che il gius civile romano procede ài Grecia ne' suoi
particolari; e come la perfezione della giurisprudenza si svolge da principj
non rozzi ne poco pensati. I ROMANNO danno la sostanza, i Greci probabilmente LA MERA FORMA LOGICA, per GENERE E SPECIE – cioè,
ordinamento di codice. Da le XII tavole nasce la necessità d'interpretarle per
disputare in giudizio, e di avere azioni utili a domandare la loro
applicazione. Di qui, come dice Pomponio venne il diritto civile non scritto o
l'autorità dei prudenti, e le azioni delle leggi (“legis actiones”). Ma tutto
ciò e un SEGRETO de' pontefici. Pubblicato il segreto nella seconda età, la
libera giurisprudenza passa dallo stato infantile alla gioventù. Ma quando mai accadde
tal cosa in modo più segnalato? A Roma si propaga il filosofare. Il secolo
posteriore è appunto il secolo di CICERONE. Or bene, la giurisprudenza,
cresciuta lentamente crebbe rapidamente. Allora proprio noi riscontriamo i
giureconsulti studiosi della filosofia e quant'alle leggi del pensiero e quanto
alla natura degl’atti umani in sè e nell' esteriori attinenze. Scrive CICERONE
la “Topica”, o logica inventrice degli argomenti a preghiera di TREBAZIO, come
si ha dal proemio di quel saggio, ov'è scritto. “Non potrei, adunque, con te,
che me ne pregavi spesso, benchè timoroso di noiarmi, come scorgevo facile, stare
in debito più a lungo, senza parer d'offendere lo stesso interprete del
diritto. Sicchè queste cose, non avendo libri con me, scrivo a memoria nella
mia navigazione, e dopo il viaggio ti ho mandate.” Il qual saggio è notevole
molto, perchè ogni precetto è confortato da esempi di giurisprudenza. E di SERVIO
SULPIZIO, primo in autorità tra' giureconsulti di que' tempi e solo studiato
da' giure consulti posteriori, ecco che scrive CICERONE, amico di lui. “Si
stima, o BRUTO, che grand'uso del gius civile s'avesse da SCEVOLA e da molt'
altri, ma l'arte da que st' unico, cioè da SULPIZIO -al che non sarebbe giunta
in lui la scienza del giure, s'e' non avesse imparato quell'arte che insegna
spartire le materie composte, esplicare con le definizioni l'ascose, chiarire
con le interpretazioni l'oscure; e così a veder prima ben chiaro le cose
ambigue, poi a distinguerle, e ad avere in fine la regola per separare il vero
dal falso, le conseguenze diritte dalle contrarie. Questi adunque reca tal arte
(massima di tutte l'arti ), quasi luce in tutto ciò che dagli altri si
rispondeva o si faceva confusamente. (De CI. Orat.) Con le quali parole mostra
CICERONE la forma di scienza che si prese dal diritto in virtù della LOGICA. E
la FORMA scientifica, ch'è abito di riflessione interiore, leva le menti alle
generalità, senza cui, come non istà scienza nessuna, così nemmeno la scienza
del diritto. E il segnale n'è questo; che al termine dell'età seconda, cioè sul
fiorire della filosofia a Roma, GIULIO CESARE e POMPEO ebber disegno d'un
codice; disegno, che mostra l’uso e la stima degli universali astratti da ogni
caso particolare, ordinati poi secondo GENERI E SPECIE -- giacchè un codice val
quanto in istoria naturale un ordinamento PER CLASSI. Pare che SERVIO SULPIZIO effettuasse
un alcun che di somigliante a impulso di Cicerone, il quale alla sua volta ne'
libri delle leggi mostra un saggio di codice pel diritto pubblico, e al
trettanto promise pel diritto privato. Nè qui entro in disputa fra due scuole
alemanne, l'una che, con Savigny, sostiene il danno de’codici. Laltra che ne
difende l'utilità. Dico a ogni modo (nè si contrasta ) che un codice non si fa
senz'abito di speculazioni filosofiche. L'averlo pensato in Roma e tentato a
quel tempo, chia risce la efficacia loro nella giurisprudenza. Essa pervenne a
compimento nella terza età, cioè ne' primi due secoli e mezzo dell'impero. Il
dilatarsi del dominio romano a tutta Italia prepara il campo alla filosofia. I
Romani, sentendosi non più solo romani, ma italiani e uomini, la loro coscienza
si chiarì e s'arricchì, e l'intelletto loro medito le verità universali. Di
questo fatto non v' ha dubbio di sorta. Dopo la guerra sociale, per LA LEGGE
PLAUZIA e LA LEGGE GIULIA DE CIVITATE SOCIORUM e data, come nota Haubold nella
sua “Tavola cronologica per servire alla St. del Diritto”, a tutte le città
italiche CITTADINANZA ROMANA -- eccetto i Lucani e i Sanniti. Poi consegueno la
cittadinanza i galli oltrepò, conseguíta prima da'Galli cispadani. La ottenne
tutta perciò la Gallia cisalpina. (Framm. L. de Gallia Cisalpina). In tal modo,
come scrive Savigny, dopo la guerra italica i cittadini d'Italia divennero
parte del popolo sovrano (St. del Dir. rom). Questo gius italico da dominio
quiritario, o dominio solennemente e pie namente assicurato, immunità da tutte
l'imposte dirette, libero governo municipale delle città italiane (ivi),
diritto d'intervenire a'comizj o di mandarvi deputati. Talchè l'Italia, a '
tempi romani, con l'unità politica suprema serbò le unità politiche secondarie,
che si chiamavano socio confederati. E questo accadde perchè i romani hanno già
fatto l'unità naturale della nazione col mescolamento de’ sangui, spargendo
ovunque le colonie (com'osserva Forti), nè per sei secoli ne mandaron mai fuori
d'Italia. (Ist. Civ.). L'Italia, dice Hugo, non si considera mai una provincia;
chè le provincie furono soggette a magistrati non propri, non compagne ma
suddite (Hist. du Dr. Rom..) I romani, allora, si levarono con la mente
all'unità naturale del territorio, come vediamo ne' Digesti. Al Fr. 99, $ 1 de
Verborum significatione è scritto. Dobbiam credere provincie continue le unite
all'Italia, come la Gallia cisalpine. Ma e la provincia di Sicilia più si ha da
tenere per continua, essendo separata d'Italia da piccolo stretto. “Continentes
provincias accipere debemus eas, quæ Italiæ junctæ sunt, ut puta Galliam: sed
et provinciam Siciliam magis inter continentes accipere eas oportet, quæ modico
freto Italia dividitur” Ulpiano. E al Fr. 9, D. de Judiciis et ubi etc., si
dice.Le isole d'Italia son parte d'Italia e di ciascuna provincia. “Insulæ
Italiæ pars Italiæ sunt et cuiusque provincie.” A questo concetto sì pieno
vennero i romani tra gli ultimi tempi della repubblica e i primi del PRINCIPATO,
cioè tra la prima e la seconda età. Ecco il perchè la giurisprudenza romana,
con l'aiuto della filosofia, potè sorgere a tant'altezza. Si aggiunga poi, che
le sevizie de' principi cadevano in Roma su'patrizi più sospetti, ma quel
reggimento temperavano istituti repubblicani e ordini civili equi. Se no, come
dice Romagnosi, non si capirebbe il perchè in un governo da turchi uscissero
mai tanto insigni se natusconsulti e le belle costituzioni de' principi; e come
ALESSANDRO SEVERO ha un consiglio di XVI sapienti, tra cui i più chiari
giureconsulti, FABIO cioè, Sabino, Ulpiano, Paolo, Pomponio, Modestino e altri.
(Ind. e Fattori dell'incivilimento. P. 2, C. 1, § 1-5. ). E tanto è vero, che la notizia del “gius equo”
e buono splendesse viva nelle menti romane, che lo strapazzo delle provincie, finita
la guerra civile, non e punto legale, anzi contr'alle leggi; perchè, secondo le
costituzioni come dice Warnkoenig, le provincie stano bene, le imposte sono
lievi, lo stato pacifico, molto dell'amministrazione in mano di quelle (il che
scusa in parte il popolo romano); ma infierivano i governatori. Popolo e senato
li minacciavano con le leggi repetundarum, tornate vane per corruzione
de'giudizj. (Hist. du Dr. Rom.) Tali cagioni principalmente formarono la
sapienza de' giureconsulti romani. Inoltre, essi per lo più non eran causidici,
ma scioglievano questioni di diritto in generale. E ciò indica sempre più e la
natura scientifica del ministero loro, e perchè la scienza, libera da interessi
particolari, progredisse continuamente. (Cic., De CI. Orat.). Poi, l'emulazione
degli oratori che piegavano il gius alla varietà de’lor fini, co' giureconsulti
che ne volevano serbare la severità, incita questi a gareggiare in isplendore
di filosofia, e ad interpretare il diritto co' placiti del senso comune. Così
da una disputa tra l'oratore CRASSO -- contemporaneo al padre di Cicerone -- e MUZIO
SCEVOLA giureconsulto sull'interpretare i testamenti o a rigore di parola, o
secondo la probabile volontà del testatore, nacque la giurisprudenza in
quest'ultimo senso, ripresa da Forti, ma e forse meglio approvata da Cuiacio.
Infine, l'esercitarsi tale ufficio da’giureconsulti senz'ombra di lucro, la
illustre loro condizione e l'affetto all'antiche leggi e consuetudini di Roma,
indica il perchè tennero essi per lo più l'austerità della morale del Portico,
che ci chiarisce alla sua volta il decoro, l’equità e sottilità della loro
scienza; e tutto insieme poi spiega la nobiltà di vita de' più tra loro, e n'è
spiegato. Le poche notizie che n’abbiamo ce li fanno apparire la più parte
uomini onorandi. Nomino dapprima QUINTO MUZIO SCEVOLA, assassinato a’tempi di MARIO.
Dice POMPONIO che Muzio costitue primo il decreto civile, disponendolo per capi
di materie (“generatim”) in XVIII libri. SERVIO SULPIZIO riduce il diritto a
stato di scienza. SULPIZIO e prima oratore grande, poi giureconsulto per un rim
provero che gli fa MUZIO SCEVOLA d'ignorare le leggi del proprio paese, egli
oratore e patrizio. Sostenne la repubblica. Avversa i Triumviri. La repubblica
gli alza una statua. Abbiamo di que' tempi ALFENO VARO e OFELIO, ambidue
discepoli di SERVIO, e TREBAZIO (a cui la Logica di Cicerone) e un altro MUZIO
SCEVOLA – PONTIFICE -- e CASCELLIO. Muzio non accetta da Ottaviano il consolato.
Cascellio non volle mai comporre una formola secondo le leggi de' Triumviri; e
a chi lo consiglia si temperasse rispondeva, “Son vecchio e senza figliuoli.” LABEONE,
il cui padre e morto a Filippi, rifiuta il consolato da OTTAVIANO anch'egli, e
serba spiriti antichi. Dice Pomponio: Ageio Capitoni si détte moltissimo agli
studj. Divide l'anno in modo che sta sei mesi a Roma co' discepoli (“cum
studiosis”), e sei mesi lontano per iscrivere libri. Così lascia XL volumi, che
i più s'usano ancora. Ateio CAPITONE (segue Pomponio) persevere nell'antico. Ma
LABEONE, che molto medita nell'altre parti della sapienza (“qui et in cæteris
sapientiæ operam dederat”), per valore d'ingegno e per fidanza di dottrina
comincia innovare molto” (Fr., D. De Or. Jur. ). I cinque giureconsulti più
celebri e più recenti (lasciando gli altri) sono: EMILIO PAPINIANO, PAOLO,
GAIO, ULPIANO, E MODESTINO. PAPINIANO, familiare di SETTIMIO SEVERO e
principale nel governo, stette per GETA contro il suo fratello CARACALLA, e
volendo costui una difesa legale del fratricidio. PAPINAINO la nega e venne
ucciso. Scrive “I fatti,” che le dono la pietà, il buon nome e il pudore
nostro, e che, a dirlo in genere, son contro al costume, si dee tenere che noi
uomini dabbene non possiamo farli (Fr. D. De servis exportandis etc.). Gl’altri
quattro illustrano, come dice, il consiglio di ALESSANDRO SEVERO. I
giureconsulti, massime della terza età, levano a stato di scienza le loro
discipline. Ciò nacque dalla molta erudizione loro, non solo in filosofia, ma
eziandio in lettere; e se n'ha prova ne' lor libri per le citazioni da' Greci;
com'a dire Omero, Ippocrate, Platone, Demostene e Crisippo. E il primo effetto e,
come notai de' tempi di CICERONE, che la giurisprudenza prende forma logica
tanto sicura e stringente, ch'è una meraviglia. Si sa da molti e ab antico, dice
Hugo, la filosofia de' giureconsulti, ma si sa da pochi, che nessuno più di
quelli sta in confronto de’matematici per tre ragioni. Cioè per vigore di
conseguenze da principj fissi, per diligenza nell'evitare contraddizioni -- che
Gaio dimandava “inelegantia juris” --, e pel metodo distintivo e compositivo,
induttivo e deduttivo ad un tempo -- distintivo e induttivo salendo alle specie
generali del diritto; compositivo e deduttivo traendone con brevità ed evidenza
le illazioni. Il gran Leibnitz, insigne filosofo, scrive nell' Epist. “Io
ammiro l'opera de Digesti, o, meglio, i lavori de' giureconsulti, ond' ell' è
presa. Ne vidi mai nulla che più s'accosti al pregio de matematici. O che tu
guardi all'acume degli argomenti, o a'nervi del dire. Ma questa efficacia della
filosofia non potè fermarsi all'ordine de' pensieri, dovè penetrare
nell'interno, giacchè, com'avvertii, materia della giurisprudenza son gl’atti
umani o personali, soggetto filosofico. Tal efficacia non si creda particolare
ma generale. Quindi, coloro che cercano ne'giureconsulti le traccie minute o del
Portico o d'altri sistemi, errano forte se non passano inoltre a considerare
l'opera generale della riflessione interna. È certissimo, com'avvertono gl’eruditi,
che i più de'giureconsulti tolsero dal Portico l'argomentare per analogia,
l'amore dell' etimologie, la spartizione delle materie, LA SOTTILE DIALETTICA che
conviene al foro, e molte dottrine sulla ragione dell'onesto, applicate da essi
egregiamente al gius civile. Ma l'essenziale sta in quel gran corpo, così
disposto bene secondo le leggi del pensiero, e, salvo qualch'errore de' tempi, così
con formato alla natura umana nelle regole eterne di lei e nelle relazioni
esteriori. Sicchè il gius romano serve di lume al gius de’ popoli più civili,
come si ha dal codice Napoleone: e gli Alemanni, dimenticata noi tanta gloria,
vi fanno su studj esimj e perseveranti. E perchè si chiarisca il filosofare
intimo de' giureconsulti, guardiamo la nozione, ch'e'si fanno della giurisprudenza
e della filosofia. Ulpiano nel Tit. 1 dei Digesti scrive. Dand'opera al gius,
occorre prima sapere onde ne venga il nome. “Gius” è chiamato da giustizia. Perchè,
come Celso lo define elegantemente, il gius è l'arte del buono e dell'equo.
Però siamo chiamati, con ragione, sacerdoti della giustizia. Di fatto,
professiamo la giustizia e manifestiamo la scienza del buono e dell'equo;
separando l'equo dall' iniquo, e discernendo le cose lecite dalle contrarie;
desiderosi di far buoni gl’uomini, non per timore delle pene, ma eziandio per
l'incitamento de'premj; ricercatori, se non m'inganno, di vera e non simulata
filosofia. Se la definizione della giurisprudenza si prenda qui a rigore, ella
non regge, perchè si stende a tutta la filosofia morale. Ma se badiamo al
concetto che avevano di questa gl’antichi, e al generarsi la scienza del diritto
dall'altra del dovere, ci formeremo idea chiara del come intimamente e
FILOSOFICA LA GIURISPRUDENZA ROMANA. Secondo i sistemi filosofici, sommità di
perfezione umana è LO STATO ROMANO. Talchè la morale s'ordina alla politica. Concetto
vero per l'attinenze esteriori, falso e pagano quant' all'ultimo fine. Non
faccia dunque meraviglia se i giureconsulti romani definino il gius civile come
la morale. Lo definano così, perchè, a sentimento di tutti gl’antichi, le due
scienze si mescolavano in una. Noi con più ragione le distinguiamo, ma s'erra
da chi ne dimentica l'unità superiore, ch'è la scienza de' primi principj e
dell' uomo -- dimenticanza ignota agl’antichi, che però svolgeno razionalmente
il diritto e non lo maneggiano materialmente. Notate ancora che nel passo
citato si distingue la scienza dall'arte. Se nelle Istituzioni poi la giustizia
è definita: Costante e perpetua volontà di rendere a ciascuno il suo diritto: e
se la giurisprudenza è definita; Notizia delle cose umane e divine e scienza
del giusto e dell'ingiusto, pr. e S 1, Inst. De just. et jure, si vuol fare la
stessa osservazione detta di sopra; e noto con Cuiacio, che in tal luogo la
giurisprudenza è indicata bene com' abito dell'intelletto o scienza, e com’abito
della VOLONTA, secondo l'antica filosofia. E la filosofia la pensano essi, non
senz'alta speculazione, ma contenuta nel vero da' dettami del senso comune e
dal fine pratico. Di fatto s' inalzarono all'eternità del diritto -- come
osserva Vico nella “Scienza Nuova” -- allorchè dissero: Il tempo non muta nè
scioglie i diritti: “Tempus non est modus costituendi vel dissolvendi juris.”
E, quando discernano il diritto naturale dal positive, nello stesso tempo rigetteno
gl’eccessi del Portico, come l'eguaglianza della imputazione; finalmente
derisero le stranezze, l'ipocrisie, l'avarizia di quelle sette in età di
scadimento. Così sente Ulpiano, che distingue filosofia schietta dalla
mascherata; e nel Fr. 6, § 7, D. al Tit. De his quæ in testamento delentur, è
schernito il suicidio de' filosofi per ostentazione, e nel Fr. 1, § 4, D. de
extraordinariis cognitionibus etc., dove si stabilisce gl’onorarj delle
professioni, li nega il giureconsulto a' filosofi che, vantando di spregiare le
mercedi, n'andano a caccia. I giureconsulti poi mostrno tre specie di diritti:
jus naturale, gentium, et civile; distinzione che non si vuol confondere con
l'altra più pratica in jus gentium vel naturale e in jus civile; e chi non vi
badi, tassa i giureconsulti d'errori, ch'e'non hanno. La distinzione
praticamette divario tra leggi proprie di Roma (jus civile) e istituzioni
comuni a ogni popolo non selvatico (jus gentium vel naturale). L’altra è
distinzione più speculativa e fondamentale. Ulpiano nel Tit. De just. et jure,
D. dal Fr. 2 al 6, distingue diritto pubblico da privato; e distingue il
privato in diritto naturale, che natura insegna a tutti gl’animali, come la
procreazione de’ figliuoli; in diritto delle genti, del quale, tra gl’animali, hann'
uso gl’uomini soli, come la religione verso il divino, l’obbedire a' genitori e
alla patria: in diritto civile ch'è proprio d'un popolo. Ora, s'accusa Ulpiano
d'aver confuso il diritto naturale con gl' istinti del l'animalità; ' e sì che
Piccolomini da qualche secolo fa, come Warnkoenig, nota che qui, secondo le
dottrine vere d' Aristotile, son distinti nel l'uomo i diritti che vengono
dalla natura animale, quelli che vengono dalla razionale, e gl’altri che pone
la comunanza civile. Non s'intende già che una bestia -- detta da'
giureconsulti cosa, non PERSONA – ha diritto, ma che le potenze animali
dell'uomo, in quanto appartengono all'uomo, generan diritti, come li generano
le potenze razionali. Talchè in Ulpiano si trova benissimo sceverata
l'animalità dalla razionalità. È da confessare invece, che il diritto civile si
define per quello che toglie o aggiunge al diritto naturale e delle genti; e
s'allude alla servitù ch'è contro alla natura, come si dice nel Tit. De regulis
juris. Ma tuttavia meritan lode i giureconsulti, che se non condannarono la
servitù, la dissero contraria bensì al diritto naturale, migliori di Platone e
di Aristotile. Anzi nelle Istituzioni è detto, che il gius naturale e istituito
dalla divina provvidenza, come insegna il Portico (De Jur. Nat. Gen. et Cir.);
nel qual testo il gius naturale abbraccia pur l'altro delle genti. Poi, essi
definino il gius civile qual e in fatto allora. Osservo di passaggio che il
chiarissimo Conforti nel l'annotazioni a Stahl (“Storia della Filosofia del
Diritto”, Torino) opina con altri, che i romani non avessero idea del diritto
eterno, perchè jus viene da “iubeo”, comandare; dove la parola diritto, e le
simili del francese, tedesco e inglese, hanno il concetto di rettitudine, o di
rittura alla legge eterna. Ma quel valentuomo non pensa forse al come definisce
la parola Jus Forcellini (Voc. ad V.). Gius è tutto ciò che in generale vien
costi tuito da leggi o naturali, o divine, o delle genti o civili -- Jus est
autem universim id, quod legibus constitutum est etc. Si nomina con altro nome
equità comune, equo universale, legittimo, cioè adequato alle leggi, quasi
norma e regola degli atti umani. Sicchè I ROMANI chiamano “ius” un che
costituito da una legge qua lunque. Così distingueno la legge da ciò che ne
procede, e ch’è l'EFFETO DEL SUO COMMANDO. Cicerone (Rep. et De Leg.) adopera
legge e gius in tal significato. Ma la risposta migliore si è
in quell'assioma de romani già citato: Il tempo non muta nè scioglie i
diritti; conobbero, dunque, i romani la santità del diritto fuori del tempo,
cioè nell'eternità, o nel suo fondamento assoluto. Inoltre vedemmo che il gius
civile si distingue dal naturale. Ma tornando a'giureconsulti, la loro scienza
origina il diritto onorario, di cui parla Forti se non con molta novità, certo
con più chiarezza di tutti gli altri da me esaminati. E io ritrarrò in breve la
sentenza di lui, e n'usce la prova del quanto potè la scienza dell'uomo e la
filosofia morale in tanta perfezione di gius. Ma prima dico che il gius
onorario contene gli editti del urbano e del peregrino, e quelli degli edili e
proconsoli e propretori delle provincie -- edictum provinciale. Pare che il
gius predetto, almeno in modo segnalato, principiasse per chè Cicerone nella
seconda Verrina dice. Postea quam jus prætorium constitutum est. Hugo dimostra,
contro Heinneccio, che tal diritto ha forza di legge; poichè, tra gli altri
argomenti, Cicerone non contrasta nelle Verrine che L’EDITTO DI VERRE SIA LEGGE
da tenere, ma lo accusa di averlo infranto VERRE stesso, o conformato non
secondo ragione (Hugo, Hist.). Or dunque, i pretori rendevano giustizia
ne'civili negozi, gli edili per le convenzioni de' mercati e per LA POLIZIA
DELLA CITTA. E tanto gli uni che gl’altri, quando pigliavano i magistrati,
mandano fuori un editto, ove stabilivano le forme del giudizio e LE MASSIME -- ottimo
istituto in repubblica popolare. Non mutano il gius, ne determinano
l'applicazione. Eccone gli esempi. In primo luogo, salva LA FORMA LEGALE,, si
supponga che i contraenti hanno pattuito o per inganno, o per errore, o per
timore, o per forza. Mancando la moralità dell'atto, la legge non conservavasi
uguale per tutti. Quindi i pretori statuiron una MASSIMA PER L’EFFICACIA CIVILE
DELLA MORALITA NEGL’ATTI, scuse legittime per negare agl'ingiusti la sanzione
della legge e i mezzi legali. Perchè QUESTA O QUELLA MASSIMA d'equità si
recassero ad effetto. I codici moderni han composto di questa o quella MASSIMA
le lor legge universale. Allora, dice Forti, gli editti de' magistrati sono uno
de' principali modi, per cui la filosofia venne applicata gradatamente ai
bisogni civili. Sicchè, quant'alla moralità degli atti, trovarono i magistrati
l'ECCEZIONI perpetue contro le obbligazioni per dolo, per timore, per errore,
per violenza; la restituzione in intero, i modi legali a sciogliere le dette
obbligazioni, od a ripetere ciò che pel tenore loro fosse stato pagato. In
secondo luogo, la legge, definito il diritto e ordinatane la sanzione, lascia
a'magistrati il modo d'effettuarla. Per esempio, la legge stabilice i modi
d'acquistare la proprietà, ma non i modi della sua difesa; che più torna
necessaria, quanto più divise le possessioni, e distinta la varietà
de'godimenti e diritti che si comprendono nella mozione del dominio -- onde
nacquero nuovi contratti e bisogni di nuove difese. Quind'i pretori differenziano
a capello il dominio e il possesso, e gl'interdetti che lo proteggono, e va'
discorrendo (Ist. Civ., L. I. S. 1). Le dottrine de'giureconsulti poi vennero a
formare un'altra maniera di gius -- ioè il diritto ricevuto -- “jus receptum”.
Essi, introducendo ne'contratti clausule, con cui si stipulava l'osservanza
della buona fede, costringeno i magistrati a giudicare di que'contratti, non
secondo la nude parola della legge, sì a lume di naturale onestà; come le
clausale, si lodate da CICERONE uti ne propter te, fidemre tuam captus,
fraudatusne sim; e ut inter bonos bene agier oportet et sine fraudatione (De
Off.). I giureconsulti si dano all'interpretazione; e poi chè questa o
considera la legge in sè, o L’ATTO DELLA VOLONTA UMANA, così la filosofia di
que'sapienti gl’aiuto all’un fine con le spiegazioni delle parole e con la
definizione de'termini astratti, e col mirare alla ragione della legge stessa:
gli aiutò all’altro fine co giudizi sulla moralità dell’ATTO, e con le regole
per interpretare l'altrui volontà. Gravina così accenna le novità del gius
ricevuto. Dalle interpretazioni de' giureconsulti passate in uso, e mitiganti a
poco a poco e come di soppiatto l'asprezza della legge, sono venute le regole
di diritto, temperate dalla ragione d'equità. Nacquero da essi, l'uso dei
codicilli, l'azione del dolo, le azioni quasi tutte che chiamaron utili, perchè
procedono dall’equa e utile interpretazione, le stipulazioni aquiliane, autore
AQUILIO giureconsulto, le varie differenze delle successioni. la regola
catoniana, la sostituzione pupillare, il divieto della donazione tra marito e
moglie, e l'altro che i pupilli s'obblighino senza l'autorità del tutore. Da
essi vernero i giudizi di buona fede, le azioni rei uxorie, la querela
dell'inofficioso testamento, e infine tutto ciò che si trova citato sotto nome
di costumi, di consuetudini e di gius ricevuto (De ortu et progr. I, Civ., C. )
Tale acume di riflessione disciplinata reca i giureconsulti per fino ad un
computo di probabilità sulla vita umana quant'all' usufrutto ed agl’alimenti
(come si vede Fr. D Ad Legem Falcidiam ). Cosa notabile molto, perchè fa
supporre grand'abito d'osservazione e di giudizi astratti. La virtù e la vera
filosofia de' giureconsulti le sentiamo pur anche nel loro stile, che in mezzo
alle ampollosità di SENECA e degli altri si tien semplice e puro.. Nelle
Pandette v' ha errori di lingua, per vizio de' compilatori greci e de' copisti.
Ma specie i frammenti di Gaio e d'Ulpiano son gioielli, ammirati da' principali
maestri di latinità. Termino recando un saggio di tal sapienza ed elegante
brevità, in alcune regole di gius dall' ultimo titolo de' Digesti. I diritti
del sangue non posson finire per niuna legge civile (Fr.). Sempre nelle cose
oscure s' ha da tenere il meno. Sta in natura che le comodità d'una cosa seguan
colui che ne sente gl' incomodi. Ciò che dapprima è vizioso non si può col
tempo sanare. Nulla è più naturale che sciogliersi a quel modo ch' uno s ' è
legato. Però l ' obbligazione di parole sciogliesi con parole, e quella di nudo
consenso con altro consenso. Che si fa o si dice nel caldo dell'ira, non si
stima. Vi sia consenso d'animo, se non v' ha perseveranza. Nessuno può
trasferire altrui più diritti che non ha. Sempre nel dubbio son da preferire le
sentenze più benigne. L'erede si stima di quelle facoltà e di que' diritti che
il defunto. È proprio di quel sofisma che i Greci chiamano sorite, o
ammucchiato sillogismo, di trar la disputa, con lievissime mutazioni, da cose
evidentemente vere a evidentemente false. Quante volte l’espressione in un
discorso PARE rendere DUE sensi, prendasi quello ch'E PIU ADDATO AL DA FARE. Non
si dà benefizio per forza. Nes suno può mutare il proposito suo in altrui danno.
In ogni cosa, ma più nel gius, è da guardare all’equità. Ne’discorsi AMBIGUI è
il più da guardare all'INTENDIMENTO DI CHI LI FA. Nelle cose oscure si badi al
più verosimile, e a ciò che accade più spesso. Il timore vano non è buona scusa.
Per l'impossibile non c'è obbligo che tenga. Le cose proibite da natura non
sono convalidate da legge nessuna. Per gius di natura nessuno dee farsi più
ricco a danno altrui. Per gius civile i servi si stimano nulla. Non per diritto
naturale, secondo cui tutti gli uomini sono uguali. Quando l'impero si foggia
all'orientale, la giurisprudenza cadde in vano eccletticismo; come n'è segno “la
indigesta mole de’ digesti” e ciò accadde alla quarta età, o di vecchiezza.
Poichè abbiamo con qualche sufficienza esposto la filosofia latina di CICERONE
e de' giureconsulti, e abbiam veduto come proposito di questi e di quello
apparisca sempre l'armonia tra le speculazioni e la pratica, e, nelle
speculazioni, fuggire tutti gl’eccessi delle sette, componendone, guidati dalla
coscienza e dal senso comune, un'unità, siam chiari, mi sembra, che veramente
dopo la dialettica distintiva de' greci, tendevano I ROMANI alla comprensione
finale, e che tal è proprio la qualità prevalente in quest'epoca quarta della
filosofia. Cicerone affronta e sviluppa la problematica semiotica in due
importanti ambiti della sua produzione teorica: e opere di argomento retorico;
(le opere che parlano dei segni divinatori. Se prendiamo in considerazione il
primo di questo ambito, possiamo osservare che l'interesse per i segni non è
ugualmente centrale in tutti i testi. Infatti, da una parte, ci sono il De
oratore, l'Orator, il Brutus, il De optimo genere oratorum che affrontano una
problematica a carattere so- cio-politico, volta a definire la figura
dell'oratore perfetto, il suo ruolo nella società romana, la sua posizione
rispetto alla scuola attica e a quella di Pergamo; in queste opere tut- to ciò
che costituisce l'apparato tecnico tradizionale della retorica (e con esso
anche la problematica sui segni e sulle prove indiziarie) appare non tanto
trascurato, quanto dato per scontato: esso si confi;:ura come un vasto campo di
competenza che rimane implicito sullo sfondo e affiora solo nei termini di un
uso personalissimo che ne fa l'autore, in prima persona o attraverso i personaggi
del dialogo. Dall'altra parte ci sono, poi, il De inventione, le Partitio- nes
oratoriae e i Topica, opere molto diverse tra loro, ma accomunate dalla
caratteristica di prendere in considerazio- ne e di sistematizzare la gran
massa delle nozioni che com- pongono l'apparato tecnico della retorica. Un
limite di que- ste opere, in generale, è rintracciabile nella minuziosità del
procedimento classificatorio, che raggiunge talvolta il pa- rossismo, come nel
De inventione, e che spesso non trova un'adeguijta giustificazione teoretica.
Tuttavia è proprio ali'interno di queste opere che è dato rintracciare gli
spunti e i documenti per la ricostruzione di una teoria ciceroniana del segno.
9.2.1 Il "De inventione" Il De inventione è un'opera giovanile di
Cicerone e con- densa l'ampia tradizione retorica che da Aristotele giunge fino
a Ermagora: è quindi naturale che al suo interno si tro- vino riprodotti alcuni
aspetti della concezione del segno che in quell'ambito si era sedimentata. In
particolare è presente la concezione del segno in forma proposizionale, come
an- tecedente che permette di scoprire un conseguente. Viene poi confermata
l'attenzione verso i segni involontari (l'im- pallidire, l'arrossire, il
balbettare dell'imputato) come indi- zi di colpevolezza. Infine compare la
classica divisione degli indizi secondo la loro relazione temporale con il
fatto crimi- noso (anteriorità, contemporaneità, posteriorità). Questi i punti
di contatto con la tradizione. Ma bisogna anche dire che la classificazione dei
segni proposta da Cice- rone è in larga misura diversa da quelle precedenti.
Essa ap- pare infatti all'interno della teoria della argumentatio (ar-
gomentazione), cioè del procedimento attraverso il quale vengono addotte delle
prove per confermare una certa tesi: "L'argomentazione sembra essere
qualche cosa che si esco- gita da qualche genere e che rivela un'altra cosa in
maniera probabile (probabiliter ostendens), o la dimostra in"un mo- do
necessario (necessarie demonstrans)" (De inv., I, 44). Anche se non viene
usato il normale lessico semiotico, ciò che è in gioco in questa definizione è
proprio il meccanismo del segno: infatti, qualcosa che è stato trovato (un
indizio che viene depositato nel dossier dell'avvocato) rinvia a qualcos'altro.
Compare, a questo punto, la distinzione (già aristotelica) tra una forza
argomentativa debole (probabili- ter ostendens) e un'inferenza necessaria
(necessarie demon- strans). 9.2.1.1 Rinvio necessario e non necessario I segni
necessari sono così definiti: "Viene dimostrato in modo necessario ciò che
non può verificarsi né essere pro- vato diversamente da come viene detto"
(ibidem). Ne sono esempi: "Se ha partorito, è stata con un uomo"
(ibidem); "Se respira, è vivo", "Se è giorno, c'è luce" (De
inv., I, 86). Come Cicerone spiega in un altro passo, in casi di questo genere
l'antecedente e il conseguente sono legati da una re- lazione inscindibile (cum
priore necessario posterius cohae- rere videtur, De inv., I. 86). Il rapporto
di rinvio non necessario viene poi cosi defini- to: "Probabile è poi ciò
che suole generalmente accadere, o che è basato sulla comune opinione, o che ha
in sé qualche somiglianza con questa qualità, sia esso vero o sia falso"
(De inv., I, 46). Con questa definizione Cicerone mette in evidenza due
caratteri: (i) quello probabilistico e (ii) quello doxastico; il primo di
questi era da Aristotele attribuito peculiarmente al1'eik6s (verisimile). E
infatti i primi due esempi sono di un tipo che Aristotele avrebbe classificato
come eik6s: "Se è madre, ama suo figlio", "Se è avido, non fa
gran caso del giuramento" (De inv., I, 46). In essi compare anche il
tipico rapporto di generalizzazio- ne che per Aristotele definisce il
verosimile (Arist., Rhet., 1357a). C'è però un terzo esempio, "Se c'era
molta polvere nei calzari, era sicuramente reduce da un viaggio" (De inv.,
9.2 CICERONE), che non sembra dello stesso tipo, ma è più vicino al semefon
aristotelico. 9.2.1.2 L'indizio La categoria di signum, poi, compare come una
sottopar- tizione dei segni non necessari, accanto al credibile (credibi- le),
all'iudicatum (giudicato) e al comparabile (paragonabi- le). Se le ultime tre
nozioni appaiono distinte in base a crite- ri estrinseci (e scompariranno nelle
trattazioni successive), il signum corrisponde a una categoria di fenomeni
abbastan- za particolare: "Segno è ciò che cade sotto qualcuno dei no-
stri sensi e indica (significat) un qualcosa che sembra deri- vato dal fatto
stesso, e che può essere verificato prima del fatto, durante il fatto, o può
averlo seguito, e tuttavia ha bisogno di una prova e di una conferma più
sicura" (De inv., I, 48). Ne sono esempi: "il sangue", "il
pallore", "la fuga", "la polvere". Si tratta, come si
vede, degli indizi, intesi come fenomeni percepibili, scarsamente codificati e
generalmente non vo- lontari. Qui sono presentati in una forma non proposizio-
nale; ma niente vieta che vengano sviluppati in proposizio- ni, come dimostra
il caso dell'indizio "polvere": "Se c'era molta polvere nei
calzari, era sicuramente reduce da un viaggio". Gli indizi, infine,
vengono suddivisi secondo la nota relazione temporale con il fatto criminoso.
Possiamo quindi schematizzare la classificazione propo- sta nel De inventione
(cfr. p. 212). 9.2.2 "Partitiones oratoriae" Le Partitiones oratoriae
sono un'opera della tarda matu- rità di Cicerone, nella quale la
classificazione della materia semiotica presenta alcune differenze e
peculiarità rispetto al trattato giovanile. Innanzitutto la terminologia si
sgancia completamente da quella dei modelli greci e viene completa- mente
latinizzata. In secondo luogo gli indizi (qui chiamati argumentatio~ Né questo
è un caso isolato in ambito giuridico. Per quel che riguarda la cultura greca,
si ricorderà L'orazione per l'uccisione di Erode, in cui Antifonte così si esprimeva:
"Tutto quel che era provabile con indizi e testimonianze umane l'avete
udito, ma in questo caso dovete votare dopo aver trattato indizi anche dai
segni che vengono dagli dei" (Lanza). Il verisimile e il segno
caratteristico I segni umani sono invece trattati tra gli argomenti intrin-
seci, in particolare tra quelli che riguardano lo stato di cau- sa
congetturale. Infatti la congettura può essere tratta da due tipi di segni: i
verisimilia (verisimili) e le notae propriae rerum (segni caratteristici delle
cose). Il verisimile, come dice Cicerone, è "ciò che accade per lo
più" (Pari. or., 34), come a esempio "la gioventù è incline al
piacere in modo particolare". Questo tipo di segno corri- sponde ali'
eik6s aristotelico, di cui ha il carattere probabili- stico e generalizzante.
La nata propria rei viene definita come "una prova che non si verifica mai
direttamente e indica una cosa certa, co- me il fumo indica il fuoco"
(Part. or., 34). Si tratta, evi- dentemente, del segno necessario, come è
dimostrato anche dall'esempio e dall'uso dell'aggettivo proprius, che riman- da
alla nozione di fdion semefon (segno proprio). Per Ari- stotele il segno
proprio era la caratteristica specifica di un certo genere, come, ad esempio,
il fatto che i leoni avessero grandi estremità, segno del coraggio (An. Pr., 70
b, 11-38). Per le scuole postaristoteliche il segno proprio aveva carat- tere
di necessità e si definiva come quel segno che non può esistere se non esiste
la cosa a cui rimanda (Philod., De si- gnis, I, 12-16). 9.2.2.2 Gli indizi di
fatto Ci sono, poi, i vestigia facti (indizi di fatto), dei quali necessaria
(•ea quae aliter ac discuntur nec fieri nec probari pos- sunt"I es.: ·se
ha partorito, è stata con un uomo" probabilis (•quod !ere solet fieri aut
quod in opi- nione μositum est") es.: ·se è madre, ama suo figlio"
signum credibile indicatt.:m comparabile ("quod sub sensum aliquem cadit,
et quiddam significat, quod ex ipso .!'rofectu.m .est"I. es.: sangue, fuga,
"pallore", "polvere" vestigia facll) non compaiono più come
sottopartizione di un'altra categoria, ma assumono ur.. ruolo autonomo. Infine
viene accettata la distinzione aristotelica tra "luo- ghi estrinseci"
(corrispondenti alle "prove extratecniche", titechno1) e "luoghi
intrinseci" (corrispondenti alle "prove tecniche", éntechno1),
che veniva criticata nel De inventione (Il, 47) e che invece sarà sviluppata
nei Topica. È curioso notare come tra i luoghi estrinseci (sine arte) trovino
posto, accanto alle testimonianze umane, anche quelle "divine": gli
oracoli, gli auspici, i vaticini, i responsi sacri (di sacerdoti, aruspici,
interpreti onirici) (Part. or., 6). Tutto ciò è sicuramente un residuo di una
concezione orda- lica e antichissima dell'amministrazione della giustizia; tut-
tavia è anche un indizio di un continuo riaffiorare del para- digma divinatorio
all'interno dei fatti semiotici, anche quando ormai i segni si sono
completamente laicizzati. Né questo è un caso isolato in ambito giuridico. Per
quel che riguarda la cultura greca, si ricorderà L'orazione per l'uccisione di
Erode, in cui Antifonte così si esprimeva: "Tutto quel che era provabile
con indizi e testimonianze umane l'avete udito, ma in questo caso dovete votare
dopo aver trattato indizi anche dai segni che vengono dagli dei" (V, 81;
Lanza 1979: 105). 9.2.2.1 Il verisimile e il segno caratteristico I segni umani
sono invece trattati tra gli argomenti intrin- seci, in particolare tra quelli
che riguardano lo stato di cau- sa congetturale. Infatti la congettura può
essere tratta da due tipi di segni: i verisimilia (verisimili) e le notae
propriae rerum (segni caratteristici delle cose). Il verisimile, come dice
Cicerone, è "ciò che accade per lo più" (Pari. or., 34), come a
esempio "la gioventù è incline al piacere in modo particolare".
Questo tipo di segno corri- sponde ali' eik6s aristotelico, di cui ha il
carattere probabili- stico e generalizzante. La nata propria rei viene definita
come "una prova che non si verifica mai direttamente e indica una cosa
certa, co- me il fumo indica il fuoco" (Part. or., 34). Si tratta, evi-
dentemente, del segno necessario, come è dimostrato anche dall'esempio e
dall'uso dell'aggettivo proprius, che riman- da alla nozione di fdion semefon
(segno proprio). Per Ari- stotele il segno proprio era la caratteristica
specifica di un certo genere, come, ad esempio, il fatto che i leoni avessero
grandi estremità, segno del coraggio (An. Pr., 70 b, 11-38). Per le scuole
postaristoteliche il segno proprio aveva carat- tere di necessità e si definiva
come quel segno che non può esistere se non esiste la cosa a cui rimanda
(Philod., De si- gnis, I, 12-16). 9.2.2.2 Gli indizi di fatto Ci sono, poi, i
vestigia facti (indizi di fatto), dei quali vengono dati questi esempi: "un'arma,
macchie di sangue, grida, lamenti, imbarazzo, alterazione del colorito, discor-
so contraddittorio, tremore [...]. gli indizi materiali della premeditazione,
le confidenze sulle intenzioni delittuose, le risultanze visive, uditive,
rivelate" (Part. or., 39). Cicerone non definisce qufsto tipo di segni, se
non dicendo che si tratta di "fenomeni avvertibili con i sensi"
(ibidem), caratte- ristica condivisa anche dai signa del De inventione (I, 48),
in cui ricorrono esempi analoghi, e dagli argumenta di Cor- nificio (Rhet. ad
Her., II, 8). I commentatori si sono chiesti se i vestigia f acti siano più in
relazione con i segni necessari (notae propriae rerum) o con i verisimili
(verisimile) (Crapis 1986: 61-62). In realtà questa sembra una categoria abbastanza
autonoma non avendo la necessità dei primi, ma nemmeno le caratteristi- che
degli ultimi. È plausibile che essa corrisponda alla cate- goria dei semefa
aristotelici, diversi tanto dai tekméria quanto dagli eik6ta. Da un altro passo
delle Partitiones oratoriae (114), dove ricorrono esempi analoghi, i
vestigiafacti (chiamati lì anche signa) vengono definiti come consequentia,
cioè inferenze che si traggono dal conseguente, caratteristica che definiva
appunto, per Aristotele, i segni non necessari. Ma mentre Aristotele condannava
i semefa da un punto di vista episte- mologico per la loro insicurezza,
Cicerone è pronto a rico- noscerne l'efficacia qualora si presentino in gran
numero (coacervata proficiunt, 40). Possiamo quindi schematizzare la classificazione
cicero- niana nelle Partitiones oratoriae (cfr. p. 215). 9.2.3 Le opere sulla
divinazione Molte cose collegano la retorica giudiziaria alla divina- zione.
Innanzitutto il fatto che entrambe si avvalgano dei segni per arrivare alla
conoscenza di fatti non direttamente accessibili alla percezione. In secondo
luogo, in entrambe viene operata una distinzione tra aspetti che sono eminente-
mente congetturali e altri aspetti che sono invece naturali o coniectura -- I
--vestigia facti osigna verisimili& notae propriae rerum c•quod plerumque
ita r11·1 es.: ·adolescenza- incllnazione alla libidine· c•quod numquam aliter
fit certumque declarat•) es.: ·tumo-fuoco· 1•sensu percipi potest") es.:
·sangue-uccisione• dati: alla dicotomia retorica tra prove tecniche (o congettu-
rali) e prove extratecniche corrisponde la distinzione tra di- vinazione
artificiale (basata sull'interpretazione e sulla con- gettura) e divinazione
naturale. Infine, come Cicerone pole- micamente rileva (De div., Il, 55), i
segni della divinazione sono talvolta interpretati in maniera diametralmente
oppo- sta, proprio come avviene nel processo, in cui l'accusa e la difesa
propongono dello stesso fatto due interpretazioni di- verse ed entrambe
plausibili. Ma Cicerone apprezza i metodi dell'indagine giudiziaria, mentre
nutre una diffidenza enorme nei confronti della di- vinazione. In linea,
infatti, con un vasto gruppo di intellet- tuali della sua epoca, educati ai
metodi di indagine della fi- losofia greca, a fondamento razionalistico, e
contempora- neamente impegnato in politica, sente l'esigenza di operare una
distinzione netta tra religione e superstizione, di cui la divinazione fa, per
lui, parte. La religione appartiene alla più antica tradizione romana e, posta
come è ai fondamenti dello stato, deve essere conservata, pena la disgregazione
dello stato ste~so; la superstizione, invece, costituita dal coacervo degli
elementi spuri che inquinano e rendono poco credibile la religione stessa,
dev'essere respinta, anche per- ché non venga limitata la libertà del cittadino
romano nel suo impegno di gestione della repubblica. Cicerone affronta questi
argomenti nel De natura deo- rum, nel De fato e, soprattutto, nel De
divinatione. Que- st'ultima opera è scritta in forma di dialogo tra l'autore e
il fratello Quinto, il quale difende l'arte divinatoria basandosi sulle teorie
storiche che legavano la divinazione all'esistenza degli dei. Le osservazioni
di Cicerone contro la teoria soste- nuta da Quinto sono particolarmente
interessanti perché costituiscono una vera e propria critica a un meccanismo
semiotico settoriale e contribuiscono, in negativo, a una concezione generale
del segno. 9.2.3.1 La divinazione "artificiale" Secondo la teoria di
Quinto, gli dei si pongono come fon- te dell'informazione e come emittenti nei
processi di comu- nicazione divinatoria, dei quali gli uomini sono i destinata-
ri. Ma, a seconda dei due specifici tipi di divinazione, il pro- cesso
comunicativo si struttura in modo differente. Il primo tipo è costituito dalla
divinatio artificialis, in cui l'interpretazione dei segni è legata a un'ars,
ovvero a una tecnica professionale di decriptazione, demandata a specia- listi,
ciascuno esperto in un settore: extispices (esaminatori delle viscere),
interpretes monstrorum et fu/gurum (inter- preti dei fatti prodigiosi e dei
fulmini), augures (interpreti del volo degli uccelli), astrologi (interpreti
delle stelle), in- terpretes sortium (interpreti delle combinazioni di
tavolette mescolate in un'urna ed estratte a caso). In tale divinazione
l'informazione proveniente dalla divinità si materializza prima di tutto in una
sostanza espressiva percepibile, a cui l'ars permetterà di abbinare un
contenuto semantico. I presupposti su cui si basano le interpretazioni di
questo tipo sono dati dalla teoria, di origine stoica, secondo cui tutti i
fenomeni sono legati tra di loro in una catena di cau- se ed effetti, senza
soluzione di continuità. Questa catena che ha come fondamento primo il /6gos
divino e costituisce il fato (heimarméne), non è conoscibile per intero da
parte degli uomini, dato che l'onniscienza è prerogativa della sola divinità
(De div.). Tuttavia viene prevista l'esistenza di un tempo ciclico che
"può essere paragonato con lo srotolarsi di una gomena, in quanto non dà
mai luogo a fatti nuovi, ma ripete sempre quanto prima è accaduto" (De
div., I, 127). Questo fa sì che gli uomini, attraverso l'osservazione attenta,
colgano il mo- do in cui gli eventi si ripetono e, pur non potendo conoscere
direttamente le cause, possono però arrivare a coglierne gli indizi
caratteristici (signa tame.1causarum et notas cernunt) (ibidem). Dato poi che è
possibile tramandare memoria dalle con- nessioni passate, si crea un vero e
proprio codice basato sul- la iteratività. Si può schematizzare così il processo:
emittente divino-segni di cause-eventi futuri codice basato sulla iter attività
9.2.3.2 La divinazione "naturale" Il secondo tipo di divinazione è
quello definito naturalis, in quanto indipendente da qualunque tecnica
professionale, ma derivante piuttosto da una diretta ispirazione divina, senza
passare attraverso la mediazione di un segno esterno. Fanno parte di questo
tipo le forme di preveggenza derivan- ti da invasamento profetico, cioè le
vaticinationes e quelle derivanti dai sogni. Il palinsesto filosofico ·a cui è
legato questo secondo tipo di divinazione è quello delle teorie peri- patetiche
(Dicearco e Cratippo vengono esplicitamente no- minati, De div.), secondo le
quali l'anima, per il suo legame naturale con la divinità, una volta che sia spinta
da una divina follia o sciolta, nel sonno, dai vincoli che la legano al corpo,
partecipa direttamente della conoscenza del dio. Il ruolo del codice è in
questo caso ridotto, se non addirittura sostituito da una parziale
identificazione tra emittente e ricevente, secondo lo schema:
emittente divino - Ma ci sono altri gravi difetti che la divinazione
presenta dal punto di vista semiotico: (i) le interpretazioni di uno stesso
segno sono spesso diametralmente opposte (De div., II, 83); (ii) si verificano
frequentemente fenomeni di falsa identificazione dell'antecedente, per cui un
certo evento non è connesso a quello individuato come segno prodigio- so, ma a
ben diverse cause naturali (De div.); (iii) l'interpretazione avviene a
posteriori e così toglie ogni ne- cessità di rapporto tra antecedente e
conseguente (De div., II, 66); (iv) in certi casi l'interpretazione è motivata
da ra- gioni di faziosità politica e quindi è priva di oggettività (De
div.).segno interno - evento futuro à ricevente umano 9.2.3.3 Critiche
"semiologiche" contro i segni divinatori Le obiezioni che Cicerone
muove ai sostenitori della divi- nazione si basano su argomenti specificamente
semiotici. La tesi generale, mediante la quale Cicerone nega valore alla
divinazione, è che essa non abbia veramente carattere semiotico, e cioè che i
fenomeni che essa interpreta come se- gni non siano veramente tali, ovvero che
non si comportino veramente come degli antecedenti rispetto a dei conse-
guenti. Per distinguere i segni veri rispetto a quelli presunti della
divinazione, Cicerone istituisce un paragone tra le tecniche scientifiche (come
la medicina, la meteorologia, la nautica, la tecnica previsionale del contadino
e dell'astronomo) e la divinazione. In entrambi i casi è in gioco la predizione
del futuro a partire da certi indizi; ma, mentre le pratiche pro- fessionali
adottano una vera e propria metodologia che comporta "scienza (ars),
ragionamento (ratio), esperienza (usus) e congettura (coniectura)" (De
div., II, 14), le prati- che divinatorie si basano sul "capriccio della
sorte, tanto che nemmeno la divinità sembra che possa avere, fra le sue
prerogative, quella di sapere quali fatti il caso farà accade- re" (De
div., II, 18). Questa opposizione tra ciò che, in definitiva, è il codice
(anche se si tratta di legami naturali basati sulla frequenza statistica) 1 e
il caso è del resto la stessa con cui i medici ip- pocratici tendevano a
distinguere la propria scienza profes- sionale dalla divinazione e dalla
medicina magica (Antica medicina, cap. XII). Cicerone poi si sbarazza in
termini razionalistici della teoria secondo cui anche nel caso della
divinazione tecnica si farebbe appello all'osservazione iterata delle
coincidenze, ritenendola ridicola e insostenibile (De div., II, 28). Ma ci sono
altri gravi difetti che la divinazione presenta dal punto di vista semiotico:
(i) le interpretazioni di uno stesso segno sono spesso diametralmente opposte
(De div., II, 83); (ii) si verificano frequentemente fenomeni di falsa identificazione
dell'antecedente, per cui un certo evento non è connesso a quello individuato
come segno prodigio- so, ma a ben diverse cause naturali (De div.); (iii)
l'interpretazione avviene a posteriori e così toglie ogni ne- cessità di
rapporto tra antecedente e conseguente (De div., II, 66); (iv) in certi casi
l'interpretazione è motivata da ragioni di faziosità politica e quindi è priva
di oggettività (De div.,). Nel suo saggio Semiotica e filosofia del linguaggio
ECO (si veda) osserva come la semiotica, proprio nel momento storico in cui
esce dalla marginalità, affermandosi come disciplina e vedendosi riconosciuto
addirittura il ruolo di scienza paradigma, proprio in questo volgere di seco
lo, appunto, diventa anche il referente ultimo di una serie di dichiarazioni
che proclamano la morte del segno o, almeno, la sua crisi. Situazione non
nuova, osserva Eco: la storia del pensiero occidentale è anche leggibile come
storia di una cancellazione e rimozione, quella della semiotica come scienza,
al di là dei (e nonostante i) numerosi pre-annunci, progetti, ipotesi di una
teoria dei segni che, a più riprese, hanno percorso la riflessione teorica degl’ultimi
duemila cinquecento anni. La proposta di ECO (si veda) è quella di pensare a
un progetto attuale di semiotica che trovi giustificazione proprio nello spazio
che intercorre tra le attuali negazioni e le reali presenze del passato. Ciò
significa che la semiotica deve percorrere a ritroso il cammino della storia e
divenire archeologia del sapere segnico: diverrebbe così possibile su perare i
crampi linguistici che sono alla base delle attuali de finizioni del segno
(che ne criticano il formato come troppo angusto o troppo ampio, che comunque
non ne ritrovano il modello quando escono dai sistemi verbali). Il presente saggio
costituisce un tentativo di accogliere il suggerimento di ECO (si veda) e si
propone di indagare le pratiche semiotiche dell’origini e la riflessione
teorica sul segno, che sono elaborate dal mondo antico e che ci sono state
consegnate dalla TRADIZIONE letteraria, FILOSOFICA, medica, storiografica,
retorica. Si propone cioè di ritrovare le tracce di un filo rosso che percorre
il mondo antico, dalle origini e che porta alla costituzione di una nozione di
segno abbastanza diversa da quella proposta dalle teorie del Novecento. La
maggior parte, infatti, delle dottrine del segno che sono elaborate nel
Novecento - sia in ambito linguistico, a partire dal Cours saussuriano, sia in
ambito più gene ralmente semiologico - si fondano su due presupposti, che
risultano del tutto assenti nella riflessione classica su questo soggetto: il
modello di segno, sul quale l'intera indagine semiologica viene articolata, è
quello del segno linguistico – ecceto in H. P. GRICE --; il tipo di rapporto
postulato come instaurantesi tra le due facce del segno è quello
dell'equivalenza (p=q) o almeno CONSEQUENZA (Hobbes, Grice). Da questa seconda
assunzione dipende il fatto che la nozione di signi-FICATO più diffusa fino a
qualche anno fa nelle teorie semantiche fosse quella che lo vede come
sinonimia o come definizione essenziale. A partire, infatti, dallo
strutturalismo hjelmsleviano, fino ad arrivare alle teorie di semantica componenziale
e interpretativa di impostazione generativista, il singolo termine linguistico,
o se si preferisce, la forma dell'espressione di un segno, è sentito come
equivalente a una serie di figure del contenuto, o marche semantiche, espresse
a loro volta meta-linguisticamente da altrettante forme linguistiche (ad
esempio: uomo = essere animato + umano + maschio + adulto). Cf. H. P. Grice: Bachelor: unmarried male – In defence of a dogma. Una
indagine sul modo in cui nasce e si articola nell'antichità classica greco-romana
(e particolarmente ROMANA) la riflessione sul segno ci permette di scoprire
che, rispetto al primo punto, in origine, non solo non si ha omologazione dei
vari tipi di segno sotto la specie di quello linguistico, ma che, anzi, le due
teorie (quella semantica del linguaggio e quella del segno non-linguistico)
procedono in maniera parallela, senza inter-connettersi. Ne è un esempio chiaro
il fatto che Aristotele,nel LIZIO, adoperi il termine “symbolon” per indicare
il segno linguistico, ma le espressioni “smefon” o “tekmrion” per indicare
quello non linguistico. La saldatura avvienne molto più tardi, in Agostino. Ma,
in questo caso, è l'espressione linguistica a essere sussunta sotto la
categoria più generale [cf. H. P. Grice] e già costituita del segno non-linguistico.
Per quello che riguarda il secondo punto, le pratiche segniche che la
tradizione ci ha tramandato e le teorie classiche prevedono un funzionamento
del segno non secondo lo schema dell'equivalenza, bensì secondo quello
deli'implicazione (p ⊃ q) – cf.
Hobbes, Grice: CONSEQUENTIA. Per citare un esempio celebre, che percorre
l'intera tradizione antica da Aristotele del LIZIO alla retorica romana di Quintiliano,
passando per IL PORTICO, un caso paradigmatico di segno è: Se una donna ha
latte, ha partorito. The fact that this female has produced milk NATURALLY
means that this female has given birth (H. P. Grice). A questo punto è
già possibile un confronto. Il modello antico classico greco-romano, e
particolarmente ROMANO, implicazionale – cf. Moore, ENTAIL – Frege assertion
sign --, appare non solo molto più interessante rispetto a quello equazionale,
ma certamente molto più, per così dire, attuale. Infatti, è in corso nella
ricerca contemporanea una revisione di paradigma, che tenta di superare le
semantiche cosiddette "a dizionario" (che funzionano secondo il
modello dell'equivalenza) per passare alla proposta di semantiche
"istruzionali,” che funzionano secondo il modello dell'implicazione).
Tuttavia, l'interesse di un lavoro di ricostruzione delle teorie semiotiche
dell'antichità non è limitato soltanto al reperimento di materiale sommerso,
finalizzato, magari, alla costituzione di un quadro da mettere in confronto con
quello attuale di H. P. GRICE. C'è un interesse intrinseco anche
nell'osservare come i campi nozionali, e la terminologia LATINA associata a
essi si siano venuti distinguendo lentamente e abbiamo preso forma a partire
da situazioni d’usi linguistici originariamente molto più magmatici. Anche in
questo caso bisogna citare Aristotele del LIZIO come il primo che impone dei
confini netti a termini e concetti, che sono stati usati sino alla fine del V
secolo a.C. e oltre (a esempio nei testi del Corpus Hippocraticum) con una
oscillazione semantica considerevole. Prima della categorizzazione aristotelica
del LIZIO, espressioni quali “semefon,” “aitia,” “prophasis,” “tekmrion,” ed “eikos,”
non solo costituivano un campo di termini imparentati, ma anche di termini che
ammettevano una parziale sovrapposizione e intercambiabilità (Lloyd). Ugualmente,
il riferimento culturale di certe espressioni è stato, prima di Aristotele nel
LIZIO, eterogeneo e diverso. “smafno,” a esempio, come ci mostra il frammento
(Diels-Kranz) d’Eraclito è il verbo che indica la rivelazione oscura del dio di
Delfi. “tekmairomai,” poi, denota in generale il procedere attraverso un
ragionamento congetturale, ma nei tragici e nei lirici vienne usato in
riferimento alla pratica dell'interpretazione divinatoria. “smefon,” infine (o
la sua variante omerica “séma”), è il termine più complesso di tutti,
indicando, fin dalle origini, una molteplicità di cose, dall'INDIZIO al SEGNO
di riconoscimento, al prodigio divino, fino a essere usato come termine
generale per il segno divinatorio (Bloch: tr. it.; Benveniste: tr. it.). È
innanzitutto alla divinazione, all'astronomia e, tramite queste, all'arte della
navigazione, che la problematica del segno viene in origine connessa. Come
testimonianza di tale connessione, si può ricordare la cosmogonia d’Alcmane in
cui all'origine del mondo compare la dea marina Teti, accompagnata da tre
personaggi divini. Da una parte P6ros (''la via") e Tékmor ("il segnale",
"il punto di riferimento"); dall'altra Sk6tos ("l'oscurità").
Come sottolineano Detienne e Vernant, Tékmor svolge un ruolo fondamentale. Nell'oscurità
[sk6tos] del cielo e delle acque in origine confuse, Tekmor introduce vie
[p6roll differenziate, che rendono visibili sulla volta celeste e sul mare le
varie direzioni dello spazio, orientando una distesa prima sprovvista di ogni
tracciato, di ogni punto di riferimento, aporon kai atékmarton". I
naviganti devono congetturare, “tekmafre sthal”, sulla distesa indifferenziata
del mare, la loro rotta e gli dei e gli indovini la fanno loro intravedere,
fissando in anticipo percorsi e punti di riferimento. In questo modo. i
naviganti gettano un ponte tra il visibile o proprio il SENSIBILE e
l'invisibile. Con Aristotele nl LIZIO, i termini del vocabolario semiotico, che
mantenneno fino ad allora il riferimento alla sfera del sacro (e che continuano
a essere usati in tal senso fuori dagl’ambienti filosofici e razionalistici),
vengono piegati a un uso esclusivamente profano (Lanza) filosofico – cf. H. P.
Grice: Words are not signs. Tuttavia, se si perde il carattere sacro dell’origini,
qualche traccia rimane ed è leggibile in trasparenza, se è vero che Aristotele
nel LIZIO, nella sua delimitazione dei campi concettuali – cf. Austin/Grice,
Seminar on DE INTERPRETATIONE --, riserva l'espressione “smeion” al segno che
non dà certezza e che può risultare ingannevole (mentre riserva l'espressione
“tekmrion” al segno sicuro). Qui, quello che è il segno ambiguo
della rivelazione divina, diviene il segno ambiguo del modello conoscitivo
razionalistico (“Those spots didn’t mean anything to me, but to the doctor,
they meant that he had the measles – By uttering, ‘He hasn’t been to prison
yet” he might have meant that he is potentially dishonest. Grice. Se
il paradigma semiotico affonda le sue radici nelle pratiche non-scientifiche o
non-filosofiche della divinazione e della medicina magica (l’"iatromantica"),
tuttavia lentamente depura, nel corso dei secoli, queste origini da tutto ciò
che in esse c'è di irrazionale e di non controllabile (anche se sempre, al di
fuori delle teorizzazioni della FILOSOFIA ANALITICA tipo H. P. Grice,
rimarranno usi magmatici e irrazionali di questo paradigma, come dimostrano, a
esempio, le opere d’Artemidoro di Daldis o d’Elio Aristide sui segni onirici).
Se si tiene presente quest'ottica, non è più sorprendente osservare che la
forma proposizionale e implicazionale (p ⊃ q) che IL
PORTICO danno al segno -- Se c'è cicatrice, c'è stata piaga -- si ritrova
identica nelle tavolette divinatorie mesopotamiche. Anche gl’antichi babilonesi
esprimeno il segno attraverso un periodo ipotetico, formato da una protasi,
introdotta dalla congiunzione summa (equivalente alla “ei” greca e il “si”
latino, che introduce il condizionale del PORTICO), e da una apodosi. Esse,
rispettivamente, traducono in proposizioni linguistiche il segno e la sua
interpretazione. Se il polmone è rossastro a destra e sinistra, vi sarà un
incendio. Bottero. In ambiente greco, una saldatura tra segno divinatorio e
forma logica dell'implicazione (p⊃ q) la si
trova testimoniata in uno dei dialoghi delfici di Plutarco, L 'E di Delfi. In
quest'opera, alcuni prestigiosi personaggi discutono sul significato d’un
oggetto, avente la forma di E, che si trova tra i doni votivi del tempio di
Delfi. Tra essi, Teone propone un'interpretazione della E ricorrendo al nome
che nella lingua antica questa lettera riceve, e cioè ei. Teone assimila poi
questo nome alla congiunzione ipotetica ei (latino “si,” italiano ''se") e
mostra che tale congiunzione svolge nella dialettica un ruolo essenziale, in
quanto serve a esprimere il rapporto logico per eccellenza, quello che si ha
nei condizionali del tipo, Se è giorno, c'è luce -- esempio, questo, che è tra
i più classi ci della logica semiotica del PORTICO). Teone sottolinea, infine,
che il dio di Delfi, Apollo, è un dio molto amante della dialettica, tanto è
vero che i vaticini presuppongono la forma del condizionale, p ⊃
q, che è la forma stessa che assumono i fenomeni dell'universo (e qui il
richiamo è alla teoria del PORTICO della simpatia universale. Certo, quello
che risulta dal testo di Plutarco è al massimo che la teoria del PORTICO del
fato e della divinazione si fonda su base logica. Il destino consiste in una
serie interconnessa di condizionali. Ma se l'ipotesi da porre fosse quella
esattamente contraria? Se, cioè, lo strumento così asettico e razionale della
logica traesse in realtà le sue origini dall'ambito divinatorio? Come dimostra
la sua stretta connessione con i segni e la divinazione presso IL PORTICO
(Goldschmidt; Verbeke). Un enorme cammino è tuttavia stato compiuto dai testi
divinatori babilonesi alla logica del PORTICO. La forma proposizionale rimane
la stessa.. Ma nel caso del PORTICO è depurata non solo di ogni carattere
sacrale, ma anche di ogni elemento contenutistico. È lì solo per il calcolo
proposizionale. Nel caso degl’antichi mesopotamici, invece, il contenuto della
protasi permette di inferire il contenuto dell'apodo si mediante più o meno
complicati processi di analogia e giochi tropici. Il "rossore" del
polmone permette di inferire "incendio" per un TRATTO SEMANTICO
COMUNE. Infine una disamina sulla riflessione semiotica antica permette di
scoprire come il dibattito sui segni, sulla loro natura e sulla loro
classificazione si sia attestato a livelli sorprendentemente alti, come è il
caso della discussione sui condizionali in seno alla stessa scuola del PORTICO
(tra Diodoro, Filone – citato da H. P. Grice -- e Crisippo) o della disputa tra
IL PORTICO e L’ORTO sul rapporto tra antecedente e conseguente nei segni, di
cui puntualmente ci informa il De signis di Filodemo. La discussione di
carattere semiotico, insomma, si riferisce sempre a, o si identifica
decisamente con, il quadro più generale o più fondamentale del problema della
psicologia razionale o della conoscenza. È poi nel mondo romano che queste
problematiche d’ordine conoscitivo generale vienneno piegate all’esigenze più
pragmatiche della conoscenza giudiziaria – “Hart is no philosopher, he’s a
laywer” -- Grice: il problema dei segni si identifica con quello delle
metodiche per assegnare un maggiore o minor valore di PROVA agl’indizi presentati
in un procedimento processuale. La semiotica vienne messa al servizio dell'arte
del detective, in ciò prefigurando uno degl’aspetti più singolari dell'interesse
contemporaneo nei confronti dei paradigmi indiziari (Eco e Sebeok). È, infine,
con Agostino – e con Grice a Oxford --, che la teoria del segno fornisce un
paradigma anche per la teoria del linguaggio, permettendo d’UNIFICARE in
un'unica categoria anche i segni verbali. Desidero ringraziare i molti amici
che hanno letto e discusso con me parti di questo lavoro. Tra coloro che mi
hanno offerto preziosi suggerimenti critici vorrei ricordare Bernardini,
Borutti, Crevatin, Fabbri, Manuli, Marmo, Tabarroni, Vegetti, e Violi. Per
molte delle idee e per l'impostazione generale del saggio sono debitore a ECO
(si veda), di Bologna, la piu antica varisita del mondo, che segue e incoraggia
il lavoro fin dai suoi inizi. Un ringraziamento particolare va a Conte, che ha
rivisto una precedente versione del manoscritto, e dal quale ho ricevuto una
infinità di preziosi consigli. Quanto agl’errori e alle imprecisioni, ne
assumo invece totale responsabilità. C'è un campo specifico in relazione al
quale tutte le culture antiche riconoscevano l'eccellenza e il magistero dei popoli
mesopotamici: quello della divinazione. Non ci si può nascondere tuttavia, a
questo proposito, che l'atteggiamento sviluppato dalla cultura moderna nei
confronti delle pratiche che rientrano in questo campo è fortemente svalutativo.
Esse, infatti, rappresentano un paradigma che si pone esattamente agl’antipodi
di quello che normalmente è assunto come il paradigma scientifico. Ma ci sono
almeno due ragioni che ci inducono a guardare alla divinazione mesopotamica
come a qualcosa che merita più di un interesse puramente occasionale o erudito.
In primo luogo, infatti, è necessario ripensare, come suggerisce Ginzburg, ai
rapporti tra paradigma divinatorio e paradigma scientifico come a qualcosa di
molto più complesso di quello che si assume di solito e che non comporta
affatto una svalutazione del primo termine. Infatti, per Ginzburg, il paradigma
divinatorio (definito anche, a seconda dei contesti in cui si manifesta, come
indiziario, semeiotico, e venatorio), costituisce un modello di sapere
specifico, caratterizzato dall'aspetto qualitativo: e cioè basato sulla
conoscenza dell'individuale, attraverso l'uso della congettura. Ciò gli
permette di giungere a risul tati notevoli, in tutte quell’aree del sapere che
lo utilizzano privilegiatamente (al di là della mantica, sicuramente, anche la
medicina, la filologia e cosi via, su su fino alla detection, la
connoisseurship, la psicoanalisi), anche se per questo deve pagare il prezzo
di una ineliminabile dose di aleatorietà. Si tratta, in realtà, di un sapere
del tipo che Peirce [cf. Grice’s lectures on Peirce] definisce abduttivo, in
contrapposi zione al modello del sapere quantitativo che fa uso della deduzione
come metodo di ragionamento. In secondo luogo bisogna ricordare che, in
Mesopotamia, la divinazione subisce un lungo processo evolutivo che dalla
fondamentale e primaria tendenza a inferire le cause dagl’effetti (procedimento
tipico dell'abduzione) la porterà ad accentuare sempre di più i tratti
generalizzanti e aprioristici, in modo da gettare le basi per una vera e
propria scientifici tà di tipo astratto (Bottero 1974: tr. it. 211). Ciò che
risulta di maggiore interesse, dal punto di vista della ricostruzione storica
di una disciplina semiotica, è che al centro del pensiero divinatorio si pone
proprio il segno in una accezione non banale. Quest'ultimo, infatti,
costituisce anzitutto uno schema di ragionamento inferenziale, che permette di
trarre alcune conclusioni a partire da certi dati. È interessante notare come
il segno divenga centrale nel l'universo cognitivo mesopotamico, in quanto,
partendo dal campo della divinazione, si estenderà in seguito anche alel altre
pratiche culturali e discipline, come la medicina e la giurisprudenza, e
arriverà ad articolare, unificandola sot to il suo modello, la totalità del
sapere. Si raggiungerà dun que, in Mesopotamia, un punto in cui il sapere, a
livello molecolare, funzionerà secondo lo schema, unificato e for male, del
segno divinatorio, anche se contenuti di volta in volta differenziati verranno
utilizzati per dargli corpo. Pos siamo già accennare (anche se vi torneremo su
in seguito con maggiore ampiezza di dettagli) alal forma assunta nella cultura
mesopotamica dal modello segnico: quella di un pe riodo ipotetico in cui una
certa conclusione è data nella apodosi, come derivante direttamente dallo stato
di cose presentate nella protasi: in cui, in altre parole, la protasi è
"segno" deli'apodosi. Un modello segnico di questo tipo ("Se p,
allora q") è molto vicino a quello tramandatoci dalla cultura greca nella
fase della sua maggiore maturità semiotica: in particolare funziona secondo lo
schema implicativo il modello di segno elaborato dalla scuola stoica. Ma qui,
una volta rilevata l'affinità, devono subito essere messe in luce le
differenze: nel segno della divinazione mesopotamica sono in genere gli
elementi materiali (o contenutistici) che permettono il pas saggio dalla
protasi all'apodosi; in quello della semiotica stoica, invece, le inferenze
sono rese possibili unicamente grazie agli elementi formali. A ogni modo,
nonostante queste profonde divergenze e al di là del problema, che pure si
pone, degli eventuali debiti specifici della cultura greca nei confronti di
quella mesopo tamica a questo proposito,1 è interessante verificare la pre
senza dello stesso schema segnico p -:J q che attraversa due civiltà (quella
greca e quella mesopotamica) e due ambiti culturali (la divinazione e la
filosofia) per altri versi tanto distanti tra loro. 1. 1 Divinazione e
scrittura Il fatto che quella mesopotamica sia essenzialmente una civiltà della
scrittura costituisce senz'altro uno dei presup posti per capire il tipo di
divinazione sviluppatosi in Meso potamia e le ragioni della sua ampia diffusione:
è la scrittu ra, infatti, che in Mesopotamia fornisce la forma e il mo dello
per tutta una serie di attività intellettuali, prima fra tutte quella
deli'interpretazione dei segni inviati dagli dei. La lettura dell'avvenire e la
conoscenza del nascosto non avvengono qui per diretta ispirazione divina, ma
seguono lo stesso procedimento messo in atto neli'interpretazione dei segni
della scrittura. 'l E proprio in relazione alla grande importanza assunta dalla
scrittura nella cultura mesopotamica che il modello ri sultato egemone è
quello della divinazione tecnica (Bouché Leclercq), quello cioè basato sulla
interpretazione di segni che si realizzano esternamente al l'uomo e che
richiedono l'intervento esplicativo degli spe cialisti. Per comprendere il
ruolo che la coppia scritturaloralità gioca negli orientamenti divinatori è
sufficiente mettere in relazione la civiltà mesopotamica con quella greca. Que
st'ultima, come noto, è una cultura essenzialmente orale, dove la scrittura si
sviluppa in un periodo relativamente re cente e non costituisce un fenomeno
autonomo rispetto al parlato, bensì, essenzialmente, una sua riproduzione in ca
ratteri fonetici. In stretta connessione con il carattere orale della cultura,
in Grecia risulta egemone proprio il modello della divina zione ispirata, in
cui il dio parla ali'uomo attraverso un profeta, avvertito come suo portavoce,
secondo il celebre esempio della divinazione oracolare della Pizia a Delfi. E
non è poi un caso che la società greca non abbia favorito, come avviene invece
in Mesopotamia, la nascita e la presen za stabile di una classe sacerdotale
preposta ali'interpreta zione specialistica sia dei segni della scrittura sia
di quelli della divinazione. Al contrario, nella cultura mesopotamica la
scrittura, per un verso, è un fenomeno piuttosto antico, per l'altro è un
dispositivo dotato di meccanismi in larga misura autonomi rispetto al parlato.
Le prime attestazioni della scrittura cuneiforme, infatti, si hanno tra la fine
del IV millennio e l'inizio del III.2 Nella sua forma primitiva la scrittura è
pittografica, in quanto fatta di segni che intendono designare ciò che
raffigurano: a esempio la rappresentazione di una testa di bovino, trac ciata
nei suoi contorni, ma perfettamente identificabile, in dicava in prima istanza
"il bue"; ma, per una sorta di am pliamento semantico del segno,
esso indicava anche "la vac ca" e "il bestiame grosso".
Ugualmente il disegno schemati co di un piede aveva anche il significato di
"stare in piedi" e quindi quello di "immobile", di
"camminare", di "parti re", fino ad arrivare addirittura a
quello di "portare via''. Come si vede l'abbinamento tra significanti e
significati non si presenta né univoco né banale: esso infatti comporta un
lavoro interpretativo piuttosto complesso per controlla re i processi di
ampliamento o di slittamento dei significati per uno stesso segno. Processi che
si complicavano attraverso nuove associa zioni derivanti dalla
giustapposizione di segni diversi: il se gno del pane messo accanto a quello
della bocca dà il pro dotto semantico "mangiare"; quello dell'acqua
accanto a quello deli'occhio significa "lacrime"; se invece è messo
ac canto a quello del cielo significa "pioggia". Più curioso an
cora è il caso del segno della montagna che, giustapposto al segno indicante la
donna, produce il senso "la schiava", in quanto le montagne
delimitavano a est e a nord la regione, e una donna portata da un paese situato
oltre la montagna era una straniera destinata a tale condizione. Ci sono dunque
complicati meccanismi enciclopedici che governano l'interpretazione. Ma si può
osservare anche che, nella sua forma più anti ca, quella cuneiforme è una
scrittura di cose (Bottero 1974: tr. it. 168), in quanto non ha bisogno di
passare attraverso il linguaggio verbale per designare gli oggetti della
realtà. La sua autonomia rispetto alla realizzazione verbale è tota le, tanto
è vero che i segni possono essere compresi da per sone che parlano lingue
diverse e, del resto, sono pronun ciati in modo diverso in ciascuna di queste
lingue come av viene, a esempio, per i numeri arabi nel mondo moderno. I
Mesopotamici si dimostrarono molto legati a questa "scrit tura di
cose" e non l'abbandonarono neppure quando ven nero fatti notevoli passi
avanti verso il fonetismo con l'in venzione della scrittura sillabica. In
effetti, circa un secolo dopo la sua prima scoperta, i segni della scrittura
pittografica avevano cominciato a subi re un processo di scollegamento dalle
"cose" che designava no, per essere collegati più direttamente alle
"parole" con cui il linguaggio verbale designava i medesimi oggetti.
Il ca rattere monosillabico di molte parole e l'alta percentuale di omonimi,
avevano favorito questo processo. Un esempio interessante del fenomeno, che è
anche il più antico, è quel- lo del segno della fr H 1---, che viene a in-
dicare non più solo "la freccia" ma anche "la vita": la me
diazione è stata dali'omonimia tra le parole designanti i due concetti,
pronunciate entrambe ltil nella lingua sumerica.3 Possiamo così schematizzare
il processo: pronuncia l ti l l"" significato ..freccia· ..vita• l
::rafico HH H'VA questo punto per arrivare a un alfabeto sillabico per fetto
sarebbe stato sufficiente eliminare tutti gli ideogram mi indicanti parole per
lasciare soltanto i segni di sillabe, sorta di unità minime infinitamente
reimpiegabili. Invece i Mesopotamici lasciarono sopravvivere, accanto ai segni
presi nel loro valore fonetico (indicanti una sillaba), i segni presi nel loro
precedente valore pittografico. Ci sono almeno due importanti conseguenze che
derivano da questa organizzazione della scrittura, per la divinazione.
Anzitutto, come abbiamo visto da alcuni esempi, la scrit tura pittografica ha
la caratteristica essenziale di tessere una rete sottile e complessa di
rapporti tra le cose: abitua la mente a vedere nelle cose relazioni segrete e
legami inso spettati. Essa suggerisce, altresi, un'attitudine mentale che
porta a guardare anche alle cose del mondo reale come in nescanti un analogo
processo semiosico: non solo, quindi, l'abbinamento pittografico del segno
della montagna e di quello della donna indicheranno "schiava", ma
anche lo stesso abbinamento osservato nella realtà, oppure in un so gno,
porterà a trarre una inferenza analoga. È proprio un meccanismo inferenziale di
questo tipo che si pone alla base della divinazione. La seconda conseguenza è
connessa con il carattere spe cialistico delle conoscenze richieste per
l'interpretazione della scrittura: i caratteri cuneiformi non sono accessibili
a tutti, dato il sistema di cifrazione cosi complesso. Si crea al lora una
sorta di aristocrazia di esperti capaci di interpretare i segni della
scrittura. Allo stesso titolo si crea, per l'in terpretazione dei segni
mandati dagli dei, la casta degli in dovini baro, i quali hanno come emblema
della loro corpo razione proprio la tavoletta e il calamo. 1.2 La scrittura
degli dei Come sottolinea Jeannie Carlier (1978: 1227), in Meso potamia
"parlare di una scrittura degli dei non è una meta fora". Infatti quella
cultura proietta nel campo teologico lo stesso modello di organizzazione che
vede operante nel campo della burocrazia statale. Come ii re diffonde il suo
potere dal centro alla periferia attraverso una capillare e sviluppatissima
rete amministrativa che trasmette i suoi or dini scritti indirizzati ai
sudditi, così gli dei si servono della scrittura per far conoscere agli uomini
i destini che hanno fissato per ciascuno di loro; solo che "l'unica
tavoletta a lo ro misura è l'universo intero" (ibidem). Sama e Adad,
gli dei della divinazione, sono per un ver so come il sovrano che
notifica la sua volontà ai sudditi per mezzo di messaggi scritti; per un altro
sono come il giudice che, dopo aver preso una decisione, la ratifica sulla
tavolet ta per darle validità e pubblicità. Il mondo, dunque, in questa
concezione, è una immensa tavoletta, costituito da oggetti che sono il supporto
materia le dei presagi da cui verranno ricavati gli oracoli, come vie ne
testimoniato, tra l'altro, anche da un inno di Assurbani pal a Sama5: "Tu
scruti alla luce (del) tuo (sguardo) la terra intera come (altrettanti) segni
cuneiformi". Del resto i Babilonesi parlavano della disposizione degli
astri come "scrittura del cielo" che veniva "letta" dagli
astrologi. E d'altra parte non era raro il caso in cui un pre sagio
consistesse letteralmente in un segno di scrittura trac ciato nelle pieghe del
fegato di un animale o sulla fronte di un uomo. 1.3 Una semiologia "ante
litteram" Una volta messo in luce il carattere di profonda affinità tra il
sistema della scrittura cuneiforme e la divinazione concepita come scrittura
degli dei, passiamo a esaminare la struttura interna del segno divinatorio. È
possibile farsene un'idea abbastanza precisa attraverso i numerosi trattati di
vinatori che ci sono pervenuti. Questi ultimi consistevano in lunghissimi
elenchi di proposizioni complesse, ciascuna composta da una protasi e da
un'apodosi. La protasi è in trodotta dall'espressione summa (equivalente alla
congiun zione "se") e ha il verbo al presente o al passato: essa
costi tuisce il "presagio", cioè il segno ominoso che deve essere
interpretato; l'apodosi ha il verbo di solito al futuro e costi tuisce
!'"oracolo", ciò che viene indicato o svelato dall'in terpretazione
del segno. Vediamo alcuni esempi che, pur in relazione a differenti tecniche
divinatorie, presentano tutti la stessa struttura:4 Astrologia Se nel giorno
della sua scomparsa, la Luna si attarda nel cielo (invece di scomparire d'un
tratto)- vi sarà siccità-e-arestia nel paese. Fisiognomonia Se un uomo ha il
pelo delle spalle ricciuto - le donne lo ame ranno. Oniromanzia Se un uomo
sogna che gli consegnano un sigillo - avrà un fi glio. Lecanomanzia Se, dal
centro dell'olio (gettato sull'acqua), si staccano due "ponti", uno
maggiore dell'aJtro - la sposa dell'interessato met terà aJ mondo un figlio
maschio; quanto aJ malato, guarirà. Estispicina Se il polmone è rosso-vivo a
destra e a sinistra - vi sarà un in cend io. PASSAGGIO DALLA PROTASI
ALL'APODOSI 17 Libanomanzia Se, quando versi (la sostanza aromatica) sulla
brace, il fumo si sprigiona (solamente) verso destra, e non verso sinistra -
avrai la meglio sul tuo avversario. Se si sprigiona (solamente) verso sinistra
e non verso destra - il tuo avversario avrà la meglio su di te. Questi esempi
permettono già di fare due osservazioni a proposito del meccanismo semiotico in
essi instaurato. In primo luogo la struttura del segno è espressa in termini di
rapporti tra proposizioni e non tra singole unità lessicali o tra un significante
e un significato in senso saussuriano. Questo fa sì che i segni non verbali e
gli eventi acquisiscano subito un'importanza predominante, in quanto trovano ap
punto nella proposizione il modo migliore di essere espressi. In secondo luogo
il rapporto che c'è, all'interno di cia scun segno, tra la protasi e l'apodosi
è di tipo implicativo, intendendo però questo termine come designante un'infe
renza ancora abbastanza generica: come vedremo, all'inter no della scuola
stoica, invece, l'interesse si accentuerà pro prio sul tentativo di definire
il nesso implicativo che caratte rizza il segno e a questo proposito si
accenderanno diver genze che alimenteranno una lunga e complessa discus sione
. 1.4 n passaggio dalla protasi all'apodosi Messi di fronte ali'enorme massa
delle proposizioni divi natorie documentate dai trattati mesopotamici può
sembra re che regni la più completa casualità nel movimento che re gola il
passaggio delle protasi-presagio alle relative apodo si-oracolo. A ben
guardare, però, è possibile rintracciare al cune linee generali che consentono
di mettere un po' d'ordi ne in un coacervo altrimenti amorfo e di cogliere
alcuni principi di regolazione. Sono rintracciabili in realtà tre casi teorici
di passaggio non casuale dalla prima alla seconda proposizione: Il primo
tipo di passaggio è connesso al principio del co siddetto empirismo
divinatorio: protasi e apodosi regi strano eventi che si sono verificati
effettivamente secon do una concomitanza temporale. Questo genere di mec
canismo si trova nei cosiddetti "oracoli storici", caratte rizzati
dal fatto di avere l'apodosi al passato, anziché al futuro; essi riproducono
verisimilmente la forma del tipo originario di divinazione. 2. 3. Il secondo
tipo di passaggio non arbitrario è connesso alla possibilità di un gioco di
associazioni tra elementi della protasi ed elementi dell'apodosi: naturalmente
sono possibili i due casi, tanto del gioco fonetico sui signifi canti, quanto
di quello tropico sui significati. Il terzo tipo di passaggio tra le due
proposizioni è con nesso alla presenza di codici che prevedono una serie
esauriente e completamente specificabile di casi. In realtà, nella fase più
recente della storia della divina zione mesopotamica, i trattati subiscono
un'evoluzione nel la direzione della sistematicità e dell'astrazione. Il
sistema astratto e, in un certo senso, totalmente deduttivo prende il
sopravvento anche sulla verisimiglianza stessa dei presagi. La furia
classificatoria dei Mesopotamici guarda più ali'e saurimento di tutti i casi
astrattamente possibili che non al la loro concreta possibilità di verifica.
Avviene così che l'abbinamento di un'apodosi con una certa protasi dipenda
dallo schema astratto e, dunque, divenga prevedibile. 1.4. 1 Gli "oracoli
storici" e l'empirismo divinato rio Sommersi, e quasi fossilizzati,
nell'insieme delle decine di migliaia di oracoli che i trattati mesopotamici ci
hanno con servato, gli oracoli "storici" costituiscono un numero non
grande, ma significativo. Essi possono essere attribuiti, in base all'analisi
interna, all'epoca delle origini, anche se compaiono in trattati più
recenti. PASSAGGIO DALLA PROTASI ALL'APODOSI 19 Essi presentano infatti
quattro caratteristiche specifiche: l. hanno tutti la tipica apodosi al
passato; 2. gli argomenti di cui trattano fanno riferimento ad avvenimenti
storici che, nel caso in cui possano essere confrontati con altre fonti,
risultano degni di fede; 3. i fatti e i personaggi che in essi sono menzionati
sono collocabili, nella maggior parte dei casi, nell'epoca di Accad (ca.
2340-2160 a.C.); 4. fanno, quasi tutti, iniziare l'apodosi con la formula amat
"(è il) presagio di", formula che è assolutamente inusuale negli al
tri oracoli. Vediamone alcuni esempi: Se (nel Fegato) la Porta del Palazzo è
doppia, se vi sono tre Ro gnoni e a destra della Vescichetta-biliare sono
scavate (pa/Iu) due perforazioni (pilsu) ben nette - (è il) presagio degli
abitanti di Apgal, che Naram-Sin (ca. 2260-23) per mezzo di scavi (pii fu)
fece prigionieri. Se, a destra del Fegato, si trovano due Diti - (è il)
presagio del l 'Epoca-dei-Competitori. In entrambi questi casi l'apodosi fa
riferimento a fatti e personaggi storici reali deli'epoca di Accad. Si può
ipotizza re che gli oracoli così formulati non siano stati molto di stanti
cronologicamente dali'epoca dei fatti storici di cui parlano le apodosi. Anzi,
il punto fondamentale è proprio che tali oracoli avrebbero registrato delle
coincidenze "significative", a po steriori, tra un particolare stato
di cose considerato ornino so e un evento della storia: tali coincidenze
avrebbero as sunto in seguito valore di paradigma. A persuaderei di questa
ipotesi, che risponde appunto al principio dell'empirismo divinatorio
(Bouché-Leclercq 1879-82: vol. l, 298; Bottero 1974: tr. it. 161), c'è il fatto
che spesso i Fegati di Mari contengono una formula che mostra come il gioco
delle coincidenze si sia potuto stabi lire: Quando il mio paese si è rivoltato
contro lbbi-Sin (2027-2003), questo (=il Fegato) si trovava così disposto. LA
DIVINAZIONE MESOPOTAMlCA Il plastico di Mari riproduce la forma assunta dal
fegato reale esaminato durante un rito di estispicina: esso registra la
coincidenza tra questa forma, assunta come ominosa, e un evento storico di
importanza determinante, cioè la rivol ta contro l'ultimo re del periodo
neosumerico, lbbi-S'ìn. L'ipotesi dell"'empirismo divinatorio" si
spinge anche ol tre, ipotizzando che alla base stessa della scoperta della di
vinazione si porrebbe la scoperta delle coincidenze tra la se rie di presagi e
quella degli oracoli; ipotesi che può essere avvalorata dal fatto che tutti gli
"oracoli storici" possono essere cronologicamente situati nel periodo
delle origini del la divinazione mesopotamica. Nella istituzione stessa della
pratica divinatoria si sarebbe vicini, così, a una forma del principio del post
hoc, ergo propter hoc, per cui qualsiasi evento che fuoriesce in qual che
maniera dal corso "normale" e che è seguìto da un altro evento,
considerato a sua volta eccezionale, finirebbe per costituire con quest'ultimo
una coppia inscindibile. Il colle gamento tra i due eventi, una volta
stabilito, diventerebbe irresolubile; e il secondo evento, se non propriamente
cau sato dal primo, risulterebbe almeno annunciato da quello. Ciò che di fatto
viene qui elaborato è il metodo semiotico dell'inferenza delle cause dagli
effetti, che è tipica dell'ab duzione. È vero che in questo caso si arriva a
conclusioni che ci appaiono assurde, a causa di un errore fondamentale
nell'applicazione del metodo: infatti quello che viene preso come risultato (o
effetto) (una certa ben definita disposizio ne del fegato) che si presume
essere il caso di una certa re gola (o causa) (rivoltarsi contro lbbi-Sin), in
realtà non è affatto tale. Ma questo ha poca importanza: formalmente siamo di
fronte a un'abduzione. Un tale principio è applicato costantemente. Non c'è nes
sun interesse della divinazione a rivolgersi al passato: se le apodosi degli
oracoli storici lo fanno è appunto perché la fi losofia che sta dietro a
questo tipo di oracoli è che la storia può ripetersi. Nell'abduzione, infatti,
una volta che sia sta ta inferita la regola che spiega un certo risultato, è
possibile tenere a disposizione tale regola per successive applicazioni
deduttive. PASSAGGIO DALLA PROTASI ALL'APODOSI 21 1.4.2 Oracoli con gioco
associativo tra protasi e apodosi La seconda possibilità di un legame non
casuale tra pro tasi e apodosi dipende dalla presenza di rapporti associativi
tra elementi contenuti nella prima ed elementi contenuti nella seconda
proposizione. È operante qui in maniera evidente il modello della scrit tura
cuneiforme. Abbiamo infatti visto che essa tende a creare o suggerire una rete
di relazioni tra cose non diretta mente in contatto. Sappiamo come
l'interpretazione di un segno della scrittura cuneiforme apra la strada a una
catena di veri e propri interpretanti: la rappresentazione ideografi ca
dell'orecchio, a esempio, non solo significa "ascoltare", ma anche
"obbedire", "apprendere'', "il sapere", "l'intelli
genza". Ugualmente possono entrare in corto circuito se mantico due
ideogrammi omografi o che differiscano per pochi tratti del significante. Cosi
abbiamo due tipi di gioco associativo : l . quello sui significati; 2. quello
sui significanti. 1 .4.2. 1 Il gioco sui significati Il rapporto che si
instaura tra protasi e apodosi nel caso di un gioco associativo sui significati
è quello che si ha tra un "cifrato" tropico, e una sorta di
"chiaro" al grado zero. Vediamo alcuni esempi: Se il 29 del mese di
Aiiar (aprile-maggio) si verifica un'eclisse di sole - il re morirà, duramente
punito da Sam mortalità gene rale. Se un parto-anormale è doppio, con due
teste, l'una saldata al l'altra, e otto zampe, ma una sola colonna-vertebrale
- il paese sarà precipitato nella confusione per effetto delle dispute inte
stine . Se un cavallo cerca di accoppiarsi con un bue - riduzione del
l'incremento del bestiame. Nel primo esempio )'"eclisse di sole" può
essere conside rata una metafora rispetto alla "morte del re"; del
resto la metafora deli'eclisse come segno della morte di un sovrano si
catacresizzerà ed entrerà in una lunga tradizione mantica anche greco-romana.
Nel secondo esempio compare pure una metafora complessa: infatti la protasi
parla del corpo di un unico animale (''una sola colonna-vertebrale"), che
però ha organi doppi ("due teste", "otto zampe"); viene al
lora istituito un parallelo con l'organismo statale (''il pae se"),
unico, ma dilaniato e reso doppio dalle "dispute inte stine". Il
terzo esempio presenta un caso di accoppiamento tra due animali di specie
diverse, destinato dunque alla infe condità, il quale simbolizza una
"riduzione dell'incremento del bestiame": la protasi ha la funzione
(dal punto di vista della produzione segnica) deli 'esempio (Eco 1 975 : 296;
Eco 1984: 47), che vale per l'intera classe. In generale, questi esempi
mostrano come la logica che regola il rapporto tra protasi e apodosi è
dell'ordine del simbolico. Naturalmente molto spesso la relazione tra il ci
frato tropico e il chiaro ci sfugge, perché il linguaggio figu rato è
dipendente dal contesto culturale: è verosimile che in molti casi operino
associazioni che per la distanza spazio temporale tra le culture non possiamo
più avvertire. 1 .4.2.2 Il gioco sui significanti Vediamo ora alcuni esempi di
oracoli in cui nella protasi ci sono elementi che differiscono per pochi tratti
del signifi cante da elementi correlati nell'apodosi: Se piove (zunnu iznun)
nel giorno (della festa) del dio della città - quest'ultimo sarà adirato (zenl)
contro di essa. Se la Vescichetta biliare è rientrante (na!Jsat) è inquietante
(na!Jdat). - Se la Vescichetta biliare è presa dentro (kussti) il grasso - farà
freddo (kU$$U). 1 .4 PASSAGGIO DALLA PROTASI ALL'APODOSI 23 Se il Diaframma
è aderente (emid) - aiuto (imid) divino. La somiglianza tra i significanti fa
sì che un fatto, indica to da una parola con un certo suono, sia considerato
segno di un altro fatto, indicato da una parola con suono affine. 1 .4.3 I
codici sistematici Il terzo tipo di abbinamento non casuale tra protasi e
apodosi è quello legato alla presenza di codici sistematici. Come dicevamo, è
possibile registrare nella divinazione mesopotamica un'evoluzione diacronica
per cui, dall'epoca delle origini al periodo più recente, il modo di porre il
rap porto tra protasi e apodosi si modifica nel senso dell'astra zione. Il
culmine di tale processo porterà alla creazione di codici che prevedono una
casistica generale ed esaustiva: in questo caso verrà totalmente abbandonato il
principio del l'empirismo divinatorio per far spazio a una logica in un certo
modo deduttiva, che fa dipendere dalla configurazio ne generale del codice
l'inferenza del singolo caso. Infatti, a partire dal secondo quarto del II
millennio, la documentazione storica non ci presenta più oracoli singoli, ma
registra la presenza di un centinaio di "trattati", cioè di raccolte
sistematiche e spesso molto dettagliate, di segni di vinatori.s La
sistemazione in trattati, questo nuovo aspetto della di vinazione nel II
millennio, ha come tratto saliente quello di risultare funzionale al
raggruppamento di diversi segni ora colari in relazione a un unico oggetto,
considerato ornino so. Quest'ultimo veniva scomposto nell'intera gamma delle
sue parti o variazioni, ciascuna delle quali veniva a essere il tema di una
singola protasi. Si registra, in effetti, una mi nuziosa opera di
pertinentizzazione del reale: se un oggetto risulta esteso e divisibile, per
ognuno dei singoli aspetti identificati, viene costruita una coppia
presagio-oracolo. Ecco come, a esempio, in un trattato di estispicina, una sin
gola porzione del fegato, la cosiddetta "Porta del Palazzo", viene
esaminata: Se, sulla Soglia della Porta del Palazzo, a destra, si trova
una fessura - . . . Se, sulla Soglia della Porta del Palazzo, a destra, una
fessura è segnata per il lungo - . . . Se, sulla Soglia della Porta del
Palazzo, a sinistra, si trova una fessura - . . . Se, sulla Soglia della Porta
del Palazzo, a sinistra, una fessura è segnata per il lungo - Se, nel bel mezzo
della Porta del Palazoz, si trova una fessura - ... Come si può vedere,
tutte queste protasi risultano co struite su un principio strutturale di
opposizioni binarie tra Ila Soglia! e Iii bel mezzo! della Porta del Palazzo,
tra jde stral e jsinistral, tra j fessuraj e l fessura segnata per il lungoj .
È dunque proprio il sistema, inteso in un senso strutturali stico ante
litteram, a prendere il sopravvento . Non vengono registrati più solo i casi
che sono stati effettivamente osser vati, ma tutti i casi virtualmente
possibili, in relazione a un sistema basato su opposizioni e regole astratte.
Questo fatto diviene particolarmente evidente quando in contriamo in un
trattato delle protasi che prendono in con siderazione fino a sette
Vescichette biliari per uno stesso fe gato: la logica del sistema (basata in
questo caso sulla rego la: n --+ n + l) prevale non solo sulla realtà, ma
perfino sulla verisimiglianza. Una cosa analoa avviene quando, all'ini zio del
trattato di teratomanzia Summa izbu, vengono pre viste, per un neonato
perfettamente umano, circa quaranta possibilità di aspetto mostruoso: tra esse,
che il neonato as somigli a un cavallo, a un leone, a un cane, a un maiale, a
un bue, a un asino, oppure a una mano, a un piede e, addi rittura, a un corno
di capra o a un mattone. Sotto la spinta della sistematizzazione, la
divinazione cambia radicalmente: tutto l'impegno non è più dedicato al la
ricerca di eventi ominosi, ma alla costruzione degli s-co dici (Eco 1975;
1984: 266) delle sequenze di protasi; a parti 1.5 ESPLICITAZIONE DELLE
REGOLE DI CODIFICA 25 re da queste sequenze verrà costruito il codice vero e
pro prio di abbinamento con le serie di apodosi. In questo sen so, anche se
non formulate, varranno regole generali del ti po: "ogni volta che trovi
il numero x nella protasi, assegna la caratteristica y all'apodosi"; cosi,
a esempio, se l'indovi no incontra in un evento-protasi il numero sette, che
il siste ma abbina costantemente, poniamo, alle caratteristiche del la
"perfezione" e della "totalità", può dare come oracolo
"vi sarà Pimpero". Sono del resto molte le regole di codifica non
espresse, ma costanti, come a esempio quella per cui tutto ciò che è a destra è
connesso con un auspicio favorevole, mentre tutto ciò che è a sinistra, esprime
un augurio contrario. Oppure quella per cui è possibile "cambiare di
segno", come in alge bra, alla predizione in base al contesto: a esempio,
un pre sagio di per sé sfavorevole, se messo in rapporto con la sini stra, diventa
favorevole, o viceversa. In questo senso l'apodosi diviene deducibile dalla
prata si, in quanto basta osservare le caratteristiche sistematiche che in
essa sono contenute per inferirla: è il trattato che for nisce in realtà la
regola (anche senza esplicitarla): di fronte a un nuovo caso sarà facile per
l'indovino trovare il risulta to applicando la regola. 1.5 L'esplicitazione
delle regole di codifica Se nei trattati del II millennio si assiste al
superamento della fase empirica a favore di una ristrutturazione della di
vinazione su base sistematica e deduttiva, tuttavia, le regole della deduzione,
per quanto largamente operanti, rimango no implicite. Nei trattati del I
millennio si assiste a un'ulteriore evolu zione della divinazione, che porta
ali'esplicitazione delle re gole stesse della codifica. Ciò è testimoniato dal
grande trattato di aruspicina del I millennio, che aveva un capitolo in cui
erano formulati i va lori essenziali di certe caratteristiche espresse dalle
protasi. Il testo era disposto non più su due, ma su tre colonne. La 26
l. LA DIVINAZIONE MESOPOTAMICA prima riguardava il presagio, o meglio la
caratteristica che appariva ominosa nell'oggetto preso come segno. Di solito si
trattava di una qualità, espressa o da un aggettivo ("gros so") o da
un sostantivo astratto ("lunghezza") oppure, an cora, da un verbo
all'infinito ("essere piegato verso il bas so"). Nella seconda
colonna veniva registrato il valore fon damentale dell'oracolo, come a esempio
"gloria", "poten za", "vittoria". La terza
colonna, infine, proponeva una esemplificazione con un oracolo completo, tale
che nella protasi comparisse la qualità registrata dalla prima colonna e
neli'apodosi il valore risultante nella seconda colonna. Ec cone un esempio:
Lunghezza Riuscita Se la Stazione è abbastanza lun ga da arrivare fino alla
Strada il principe riuscirà nella campa gna che avrà intrapreso. È evidente
qui l'ulteriore progresso compiuto nella dire zione dell'astrazione: abbiamo
infatti la vera e propria pre sentazione della chiave del deciframento dei
segni. Le leggi deli'esegesi sono messe in chiaro. Presentare il trattato sulle
tre colonne equivale proprio a mettere in luce le leggi di cifratura. Ciò che
vi è di arbitrario nell'abbina mento tra protasi e apodosi viene dichiarato
fornendo i due termini della corrispondenza. Questo processo di astrazione non
si arresterà qui, ma procederà fino alla completa riduzione dei valori alla
dico tomia fondamentale: favorevole/sfavorevole. All'estrema complessità e particolarizzazione
degli oraco li più antichi si contrapporrà l'estrema semplificazione di una
logica binaria che prevede solo il sì o il no. 2. LA DIVINAZIONE GRECA
2.0 Divinazione e conoscenza Il campo delle pratiche divinatorie costituisce il
primo ambito sufficientemente omogeneo in cui nella Grecia anti ca si parla di
segni. Il termine semefon, che si incontra qui per la prima volta, è un nome di
genere, che indica un segno divinatorio di tipo qualsiasi e comprende anche il
responso oracolare, costituito in realtà da un testo verbale.1 Accanto a esso,
come sue specificazioni relative ad ambiti particolari della divinazione (o,
potremmo dire, a particola ri manifestazioni di sostanza dell'espressione), si
trovano vari altri termini; tra essi oion6s che indica etimologicamen te il
segno dato dal volo degli uccelli; phasma, che si riferi sce inizialmente ai
presagi che si possono trarre dai fenome ni atmosferici, ma che si estende in
seguito alle visioni in ge nere; téras, che costituisce l'equivalente deli
'espressione la tina prodigium e sta a indicare qualsiasi fenomeno o avve
nimento insolito, e in qualche maniera mostruoso, che pos sa essere preso come
base per una interpretazione divinato ria (Bioch 1963: tr. it. 19; Benveniste
1969: tr. it. 477). In tutti questi casi, qualcosa sta per qualcos'altro, o
meglio è assunto come base per un procedimento di inferenza. Nonostante che in
Grecia la divinazione come pratica ef fettiva abbia avuto un'importanza
abbastanza marginale,2 tuttavia il segno divinatorio ha dato origine a una
tradizio ne, letteraria e filosofica, che lo insedia nel punto di origine
mitico del processo di conoscenza. Innanzitutto, infatti, l'indovino
(mtintis), colui che è ca pace di interpretare il segno proveniente dagli dei,
è preci puamente un sapiente, e il tipo di sapienza di cui il mantis è
portatore non si identifica con un'accezione limitativa del termine, come la
conoscenza di una tecnica. Al contrario, la sua è piuttosto una sapienza di
ordine generale e sicura mente superiore a qualsiasi tipo di conoscenza umana,
co me suggerisce anche l'etimologia del termine mantis, che è collegato alla
radice •men, con cui viene indicato un movi mento di accrescimento e di
potenziamento dell'animo (Crahay 1974: tr. it. 220). In Omero, per la prima
volta, incontriamo l'espressione che identifica la divinazione con la
conoscenza "delle cose che sono, di quelle che saranno e di quelle che sono
state in passato": Calcante, figlio di Testore, di gran lunga il migliore
tra gli scru tatori di uccelli l che conosceva ciò che è e ciò che sarà e ciò
che è stato prima (hòs id ta t 'e6nta ta t 'ess6mena pr6 t 'e6nta), l e aveva guidato
verso Ilio le navi degli Achei l con la sua arte di vinatoria, che Febo Apollo
gli aveva concesso. (Il., I, 69-72)3 Il passo omerico mette in risalto il
carattere generale e to tale della conoscenza rappresentata dalla divinazione;
è una conoscenza che trova un paragone solo con quella, molto più tarda, di
ordine filosofico: l'espressione tà eonta ("le cose che sono"), che
nel passo indica l'oggetto di conoscen za dell'indovino Calcante, rimarrà
immutato nella tradizio ne filosofica, in Eraclito, Empedocle, Platone,
Aristotele, come termine tecnico per indicare appunto gli oggetti della
conoscenza filosofica in generale. In secondo luogo, il segno, che è lo
strumento attraverso cui si attiva tale conoscenza, non proviene dalla sfera
del l'umano, ma da quella più alta e numinosa del divino; esso è lo strumento
di mediazione tra la conoscenza totale che ha il dio e quella limitata
dell'uomo. Il segno è altresì, nella prospettiva aperta da Colli (1977: 379;
1975: 40), il luogo dell'irruzione della sapienza divina nella sfera
dell'umano. Ma il dio parla un linguaggio che non è quello dell'uomo. La
parola del responso oracolare, a esempio, è umana solo come suono, ma non
produce alcun significato se le viene applicato il codice del linguaggio verbale
degli uomini. C'è dunque una difformità nell'espressione dei contenuti della
conoscenza che separa l'uomo dal dio; ma c'è anche una più radicale differenza
nelle modalità stesse della conoscen za. Il dio padroneggia il tempo
attraverso la "vista" simul tanea e del passato, e del presente, e
del futuro: la sua anni scienza deriva appunto dal fatto di possedere una
visione panoptica. Infatti Apollo, secondo l'espressione usata da Pindaro
(Pyth., III, 29), possiede "l'occhiata che conosce ogni cosa".
L'uomo, al contrario, può vedere solo il suo presente, mentre gli sono
irrimediabilmente sottratte le altre dimen sioni del tempo. Solo il dio può
permettergliene l'accesso; ma la visione deve essere tradotta in parole, in
quanto l'uo mo accede alla conoscenza solo attraverso l'udito. Per il poeta, a
esempio, la memoria del passato è garantita dal racconto che traduce la visione
panoptica delle Muse (Horn., Il., Il, 484-486). Allo stesso titolo l'indovino è
colui che rivela all'uomo il futuro traducendo in parole la "visio
ne" che il dio gli comunica; ma proprio in questa traduzio ne il
messaggio perde di perspicuità (Lanza 1979: 99-l00; Detienne 1967: tr. it. 1).
Per questi motivi il segno divinatorio è enigmatico, oscu ro e per lo più
incomprensibile. Per decifrarlo c'è bisogno di un interprete, qualcuno che sia
diverso dal soggetto nel quale si è compiuto il processo di comunicazione e di
tra sformazione della conoscenza. Platone individua due distinte figure,
rispettivamente "l'uomo mantico" (colui che riceve la visione) e il
"profeta" (colui che interpreta le parole pronunciate dal primo duran
te l'estasi). Il celebre passo del Timeo, che propone tale di stinzione, in sé
costituisce un piccolo trattato teorico della divinazione quale se la
rappresentavano i Greci, e presenta con grande perspicuità la tradizione del
segno divinatorio come segno non direttamente decodificabile: Vi è un
segno sufficiente che il dio ha dato la divinazione alla dissennatezza umana:
difatti nessuno che sia padrone dei suoi pensieri raggiunge una divinazione
ispirata dal dio e veridica. Occorre piuttosto che la forza della sua
intelligenza sia impedi ta dal sonno o dalla malattia, oppure che egli l'abbia
deviata es sendo posseduto da un dio. Ma appartiene all'uomo assennato il ricordare
le cose dette (tà rhthénta) nel sogno o nella veglia dalla natura divinatrice
ed entusiastica, il riflettere su di esse, il discernere con il ragionamento
tutte le visioni (tà phasmata) al lora contemplate, il vedere onde quelle cose
ricevano un signifi cato e a chi indichino (smalnel) un male o un bene futuro
o passato o presente. A chi invece è esaltato e persiste in questo stato non
spetta giudicare le apparizioni e le parole da lui dette. Questa è una buona e
vecchia massima: soltanto a chi è assen nato conviene fare e conoscere ciò che
lo riguarda, e conoscere se stesso. Di qui deriva la legge di erigere il genere
dei profeti a interprete delle divinazioni ispirate dal dio. Questi profeti,
alcu ni li chiamano divinatori, ignorando del tutto che essi sono in terpreti
delle parole pronunziate mediante enigmi e di quelle immagini, ma per nulla
divinatori. La cosa più giusta è di chia marli profeti, cioè interpreti di ciò
che è stato divinato. (Plat., Tim., 7le-72a) Al centro concettuale del passo si
pone il verbo smafno, che indica appunto la rivelazione del dio; quest'ultimo
si presenta come il vero enunciatore, attraverso l'uomo ispira to, del testo
divinatorio. Il soggetto grammaticale di smal no è costituito dai due termini
che indicano le due forme di segno divinatorio, cioè "le cose dette"
e "le visioni contem plate", ma il responsabile della produzione di
questi segni è "la natura divinatrice ed entusiastica", cioè il dio
stesso che fa irruzione nell'uomo tramite l'invasamento (come indica anche
l'etimologia del secondo termine, collegata a theos). L'uomo non è che un
canale di trasmissione o un portavo ce. E perché il significato arrivi fino al
destinatario c'è biso gno di un complesso procedimento di interpretazione.
Cosi se prendiamo il verbo semalno come un predicato associato a un certo
numero di ruoli (o casi logici) e lo mettiamo in relazione a un processo di
comunicazione e a uno di inter pretazione, possiamo leggere il passo platonico
secondo il seguente schema (molto semplificato in alcune sue parti): 30
soggeno •te cose dette'" "le visioni contemplate'" il dio l'uomo
invasato significato - destinatario "'un male o un bene futuro o passato o
presente'" trice ed entusia- stica· 2.0 DIVINAZIONE E CONOSCENZA 3 1
--- - - -, '"la natura divina- l l'uomo processo di
interpretazione del segno, effe"uato da personaggi con un sapere
specializzato, a favore del destinatario "'i profeti'" Il
verbo smafno, dunque, non ha il banale senso di "si gnificare", nel
senso deli'instaurazione di un rapporto tra un piano dell'espressione e un
piano del contenuto all'inter no di un segno. Esso sembra piuttosto riferirsi
al processo di comunicazione stesso che il dio attiva nei confronti del
l'uomo: in altre parole, nel passo platonico, il verbo sembra riferirsi alla
situazione per cui il dio "indica attraverso segni (enigmatici)"
all'uomo qualcosa, che a quest'ultimo è sco nosciuto . A confermare l'uso del
verbo smafno con questo senso nei contesti divinatori si trova una lunga
tradizione che risa le almeno a Eraclito, al noto frammento 93 dell'edizione
Diels-Kranz (tr. it. 1974). È stato Romeo (1976) che, in una lucida e complessa
analisi del frammento, ha messo in evi denza questo significato del verbo
smafno, arrivando alla traduzione: (sorgente) (strumento) smafnei (oggetto)
(scopo) enunciatore- segno -- canale -l! 2. I.A DIVINAZIONE GRECA Il ··•Hno• c
du: ha l'oracolo in Delfi, né dischiude, né nasconde il,•.un pnJ.•,ac•o, rna lo
indicaattraversosegni(smalner)4 rourro una lunga tradizione che rendeva la
forma verbale sl'nuJinei con "significa" o con altre espressioni che
avevano l'cffcllo di rendere contraddittorio o incomprensibile l'inte ro
frammento. Si viene qui a profilare un'opposizione tra due tipi di lin
guaggio, che hanno caratteristiche antitetiche. Da una parte c'è il linguaggio
umano, caratterizzato dalla trasparenza e dall'immediata decifrabilità (e
possiamo fare l'ipotesi che proprio questo tipo di linguaggio sia circoscritto
da entram bi i termini della coppia oppositiva "dischiudo
[/égO]"/"na scondo [krfptO]": l'uomo o svela completamente il
suo pen siero, usando il linguaggio, oppure lo nasconde del tutto, non
esternandolo in parole). Dall'altra parte c'è un diverso tipo di linguaggio,
quello attribuito direttamente al dio nel frammento di Eraclito (e
indirettamente nel passo platoni co), che è indicato dal verbo semafno e che
ha le caratteristi che opposte dell'oscurità e della non immediata decodifica
bilità. Il dio non concede all'uomo una rivelazione comple ta, né gli nega
totalmente la conoscenza: gli fornisce piutto sto, attraverso il segno
oracolare, una base di inferenza sul la quale l'uomo dovrà lavorare per
giungere a una conclu sione, senza però dargli alcuna garanzia sulla via da
seguire con il ragionamento. Ci sono due spiegazioni al fatto che la cultura
letteraria e filosofica greca si sia rappresentata il segno divinatorio co me
oscuro e ambiguo. La prima è quella che abbiamo visto inquadrarsi nell'otti ca
di Colli, secondo cui il segno divinatorio può essere con siderato come
"l'impronta del divino" nell'uomo, indizio di un punto di contatto
(quello attraverso cui la conoscenza divina si comunica all'uomo), e
contemporaneamente di un punto di fuga.s La seconda spiegazione è quella messa
in luce da Vernant (1974: tr. it. 20-21), ed è inerente al tipo di razionalità
speci fica messa in gioco dalla divinazione, come pratica effetti va, oltre
che come teoria. Essa si connette al diverso ruolo 2.0 DIVINAZIONE E
CONOSCENZA 33 che gioca il destino rispettivamente nella sfera divina e in
quella umana. Infatti, a livello dell'esistenza umana, il de stino è
concepibile come una successione lineare di avveni menti (rappresentato
metaforicamente dal filo delle Par che), i quali si connettono tra loro
apparentemente senza che possa essere attribuito loro un senso globale. Questa
successione acquisisce un significato solo quando è arrivata al suo termine,
quando cioè il destino "si compie". È solo a questo punto che esso
diventa intelligibile e permette di spiegare, alla luce degli ulteriori
sviluppi, anche gli avveni menti passati ai quali non si era saputo dare un
senso. Fino a quel momento, tuttavia, l'uomo rimane in una fondamen tale
ignoranza: anzi, è proprio questa ignoranza a caratte rizzare l'esistenza
umana. A livello degli dei, al contrario, il destino di ciascun uo mo è
presente e intelligibile in ogni momento nella sua tota lità. Esso infatti è
stabilito in maniera irrevocabile e iscritto nell'eternità già prima della
nascita di ogni uomo. La divi nazione trova il suo spazio proprio in questo
scarto di cono scenza che si apre tra gli uomini e gli dei: l'oracolo (e in
ulti ma analisi anche ogni altro tipo di segno divinatorio) si sup pone che
riveli all'uomo, quando è ancora in vita, proprio il significato segreto del
suo destino, mentre questo sarebbe accessibile, dal punto di vista umano, solo
dopo la morte. Tuttavia, se la divinazione compisse la sua funzione pro fetica
sino in fondo, se cioè abolisse totalmente lo scarto di conoscenza che esiste
tra l'uomo e la divinità, risulterebbe con ciò cancellata anche la differenza
che distingue l'uomo dal dio. Per questa ragione il dio non svela il destino
più di quanto lo nasconda in effetti, secondo la formulazione di Eraclito.
L'oracolo lo lascia intravedere, ma nello stesso tempo lo dissimula; lo dà a
indovinare attraverso un segno oscuro ed enigmatico che per i consultanti non è
più intelli gibile di quanto lo siano gli avvenimenti per i quali si sono
rivolti all'oracolo. Così, la logica della divinazione fa in modo che con
l'ambiguità del segno venga reintrodotta, a livello umano, quella
"opacità" circa il destino che l'anni scienza divinatoria avrebbe il
compito di attenuare, se non di eliminare del tutto. 14 2. 2. 1 llue tipi di divinazione 2 . 1 . 1 La
divinazione naturale Il passo platonico del Timeo, come pure il frammento di
Eraclito, fanno riferimento a un tipo di divinazione che vie ne di solito
definita "ispirata": essa rientra all'interno della categoria
generale della mantik atechnos, della divinazione cioè che non richiede un
apparato di mezzi tecnici per la sua messa in opera e per questo, talvolta,
riceve anche il nome di "divinazione naturale" (Cic., De
divinatione). Il carattere specifico di questo tipo di divinazione è quel lo
per cui il sapere del dio non passa attraverso mezzi di ma nifestazione
esterni all'uomo: l'ispirazione divina raggiunge direttamente l'individuo
attraverso i sogni (cioè un testo iconico) o si comunica a un profeta-portavoce
che emette un responso (normalmente un testo verbale). Per usare l'e
spressione di Romeo (1976: 84), si tratta di un tipo di divi nazione
"endosemiotica". Secondo questo modello funzionava il più noto e
presti gioso oracolo della Grecia antica, quello di Delfi6 in cui la Pizia, la
sacerdotessa di Apollo, emetteva un responso co stituito da un testo verbale.
Ma, come abbiamo visto, per quanto esso fosse formulato nei termini del
linguaggio na turale, il suo senso non era decodificabile mediante la sem
plice applicazione delle regole del codice linguistico a livello denotativo.
Più avanti vedremo alcuni esempi di decodifica aberrante di responsi, fraintesi
proprio per la pedissequa applicazione di questo codice senza far ricorso a
regole più complesse (come quelle di tipo retorico-tropico). 2. 1 .2 La
divinazione artificiale Il secondo tipo di divinazione è la mantik technik,
defi nita, a seconda dei commentatori, come "congetturale",
"induttiva", "deduttiva" o "artificiale". Era
basata suli'a nalisi dei segni (visibili, acustici, sensibili) che si
realizzava-no nell'ambiente esterno all'uomo e che potevano essere spontanei
(come i fulmini o le eclissi) oppure provocati (co me il lancio dei dadi o
l'estispicina).7 Questo secondo tipo di divinazione mette in gioco una lo gica
particolare, basata sull'ipotesi che esistano rapporti di omologia e di
corrispondenza tra il microcosmo, rappresen tato dal fenomeno preso come
segno, e il macrocosmo, rap presentato dall'ordine generale dell'universo (J.
Vernant 1948; J.-P. Vernant 1974). A questo proposito vengono isolate delle
porzioni di spa zio - che possono essere, a esempio, le regioni del cielo per
l'astrologia, come pure la superficie del fegato della vittima sacrificale per
l'estispicina - che vengono caricate di valore simbolico e deputate a
funzionare da specchio dell'ordine cosmico generale. Negli spazi così
delimitati è possibile leg gere la configurazione futura degli eventi,
sottratta a quella aleatorietà, a cui gli eventi reali sono invece sottoposti,
e per sopprimere appunto la quale il consultante si rivolge al la divinazione.
Si creano così due serie, quella delle configurazioni strut turali interne al
testo segnico e quella degli eventi a cui tali configurazioni rimandano; tra le
due si stabilisce un vero e proprio codice di corrispondenza, che permette di
passare immediatamente dal segno al suo significato. Ne vediamo un esempio
molto semplice nel seguente passo di Omero: Dico che un cenno ci dette il
Cronide superbo l il giorno che sulle navi veloci in cammino salivano gli
Argivi l a portare stra ge e morte ai Troiani l tuonando da destra, mostrando
segni di buon augurio. (//., Il, 351-354) In questo caso la volta celeste viene
costituita come spa zio significativo, come microcosmo in cui sia possibile
leg gere i segni del destino. Questo spazio viene articolato in una struttura
binaria che oppone due regioni, la destra e la sinistra: a ciascuna di esse
viene abbinato un valore seman tico (ldestral--+"buon auspicio",
!sinistra!-+"cattivo auspi cio"). Una più articolata configurazione
del significato deriva dalla circostanza di enunciazione, cioè dalla sua rela
zione con la domanda esplicita (o implicita, come in questo caso) che
l'interrogante pone alla divinità·. Nel passo omeri co la circostanza di
enunciazione è la partenza della spedi zione per Troia, e la domanda implicita
concerne la riuscita dell'impresa: dunque il tuono che proviene dalla regione
de stra del cielo viene a significare "buona riuscita dell'impresa dei
Greci contro Troia". Infatti, per quel che riguarda l'individuazione del
signifi cato ultimo del segno, tutti i sistemi divinatori si basano su un
equilibrio più o meno stabile tra le strutture formali del codice che
permettono di cifrare in maniera completa l'av venimento prodigioso e
insolito, e la molteplicità delle si tuazioni concrete a cui tale
avvenimento-segno può riman dare nei contesti specifici. Nell'esempio omerico
il codice è così semplice da essere diventato patrimonio comune, tanto che non
si fa cenno della presenza di un indovino, per decifrare il segno. Di so lito
non è così per la divinazione artificiale, il cui carattere "tecnico"
risiedeva proprio nel fatto che per l'interpretazio ne dei segni era
necessario fare ricorso alla conoscenza spe cializzata di personaggi
depositari di un sapere che verte sulle regole di decodifica. L'indovino è
infatti essenziale nel caso, appena più com plesso, riportato da Plutarco
nella Vita di Dione (24). L'a neddoto riguarda la spedizione effettuata nel
357 a.C. da Diane contro Dionigi di Siracusa, durante la quale si verifi cò
un'eclisse di luna. L'indovino Miltas, chiamato a inter pretare quel segno,
dichiarò che esso annunciava che qual cosa che era stato splendente fino ad
allora, si sarebbe oscu rato: non poteva, dunque, che trattarsi del regno
tirannico di Dionigi, il quale era destinato a soccombere sotto l'attac co
portatogli da Dione. Anche qui ci sono le due fasi: la prima determina il signi
ficato degli abbinamenti del codice e la seconda quello deri vante dalla sua
applicazione alla situazione concreta. Inol tre l'indovino Miltas si avvale di
una tecnica più sofisticata, che fa ricorso anche alle trasformazioni
retoriche: la rela zione tra il macrocosmo della luna che viene oscurata
dal- 2. 1 DUE TIPI DI DIVINAZIONE 37 l'eclisse e il microcosmo del regno
di Dionigi destinato a soccombere è mediata dall'elemento comune !splendore!
con cui si designa in modo proprio una qualità della luna e in modo figurato
una proprietà del regno di Dionigi. Esistevano poi codici notevolmente
elaborati già al sem plice livello degli abbinamenti, come a esempio il codice
dell'estispicina. In questa pratica venivano esaminate le vi scere degli
animali, in particolare il fegato, del quale si os servavano l'aspetto e la
posizione del lobo, della vescichetta e delle porte.8 Per quello che riguarda
la cultura greca non abbiamo esempi del modo in cui venivano effettivamente
realizzati gli abbinamenti tra gli elementi significanti e quel li a cui essi
rinviavano. Tuttavia Luc Brisson (1974), in uno studio molto interessante e completo
sulla divinazione in Platone, ha segnalato un passo del Timeo (71 a-d) in cui,
nonostante non si parli direttamente di estispicina, si descri ve un fenomeno
che con essa ha molti punti di contatto. Il passo illustra i processi che si
determinan9 quando l'anima razionale, che ha sede nel cervello, lascia la sua
impronta, "come in uno specchio", sul fegato che è la sede dell'anima
appetitiva: questo permette di vedere riprodotte nel fegato (nei suoi aspetti
via via diversificantisi) le impressioni la sciate dali'anima razionale. La
specularità è, però, solo metaforica perché si verifica no in realtà dei
processi di codificazione molto forte, che fanno pensare ai meccanismi della
"comunicazione biochi mica" . In definitiva il fegato viene a
costituire un testo segnico sul quale I 'anima appetitiva legge i contenuti
intelligibili, di venuti sensibili attraverso un processo di codifica. Esso co
stituisce altresì un microcosmo che rispecchia, anche se in modo molto
particolare, l'assetto del macrocosmo costitui to dali'anima razionale. Si può
presumere che i codici dell'estispicina funzionasse ro in un modo analogo a
quello descritto per i processi di comunicazione "intrapsichica"
illustrati dal Timeo. Tuttavia, proprio da Platone scaturisce una delle più
reci se condanne che la Grecia classica abbia espresso nei con fronti della
divinazione artificiale. Tale condanna si trova 38 2. LA DIVINAZIONE
GRECA formulata nei due testi del Timeo (72 b) e del Fedro (244 c-d). Nel primo
di questi, in particolare, è contenuta una condanna dell'epatoscopia: infatti
Platone, che accetta la possibilità di leggere sul fegato molti segni quando
questo è contenuto in un organismo vivente, sostiene che esso non può rivelare
niente di sicuro agli uomini, quando è privato della vita e non è più
sottoposto all'influsso luminoso del l'anima razionale. Più generale e
radicale è la condanna della divinazione tecnica nel Fedro. In quel testo
Platone fa l'elogio della fol lia, di cui considera la divinazione una specie,
e separa la mantica ispirata ed entusiastica da tutte le altre forme di in
vestigazione del futuro. In particolare la "mantica", nel senso
ristretto, viene contrapposta alla "oionistica", cioè la divinazione
mediante l'osservazione dei segni dati dal volo degli uccelli. La ragione della
discriminazione è chiara: nella divina zione tecnica la ragione umana pretende
di sostituirsi ali'i spirazione divina. Per indicare che in questo modo non si
raggiunge che un grado molto pallido e incerto di conoscen za, Platone inventa
addirittura una connessione etimologi ca tra "oionistica" e olsis
(''opinione") ("L'investigazione del futuro [. . .] attraverso gli
uccelli [. . .] fu chiamata 'oio noistica', che i moderni, rendendola solenne
con un omega, dicono oionistica": Phaedr., 244 c). Nella divinazione ispi
rata, invece, la conoscenza deriva all'uomo da una posses sione divina e
questo è garan.zia di verità. Sembra profilarsi un'opposizione tra smafnein e
tekmal resthai, il primo verbo indicando, come nel Timeo e in Era clito, il
dono della conoscenza elargita dal dio, mentre il se condo indica la
congettura puramente umana. Questa op posizione richiama il motto di Alcmeone:
Delle cose invisibili e delle cose visibili gli dei hanno conoscenza certa; ma
agli uomini tocca procedere per indizi (tekmafre sthal) . (Diels-Kranz, 24 b
l) su cui avremo occasione di tornare. 2.2 DUE MODELLI DI
DIVINAZIONE ORACOLARE 39 I passi platonici non esemplificano soltanto
l'opinione del filosofo ateniese, ma si pongono altresì in linea con la scelta
di fondo compiuta da tutta la civiltà greca nei con fronti della divinazione
ispirata. Infatti, per quanto in Gre cia venissero praticate anche forme di
divinazione tecnica, a esse è stata sempre riservata un'importanza secondaria,
mentre l'attenzione si è concentrata soprattutto sulle forme della divinazione
oracolare, che si esprimevano attraverso la parola. D'altra parte questo
fenomeno deve essere messo in rela zione con il fatto che la civiltà greca è
essenzialmente di tipo orale; in essa la scrittura è non soltanto un fenomeno
recen te, ma del tutto dipendente dal parlato, che essa tende a ri produrre
foneticamente. In altre civiltà, come quella meso potamica o quella cinese, la
scrittura è molto più antica e funziona come un sistema autonomo rispetto alla
lingua, presentando a suo modo, attraverso i segni grafici, quelle realtà che
la lingua presenta in altra maniera: in queste ci viltà la scelta compiuta nei
confronti del tipo di divinazione è opposta a quella greca. 2.2 Due modelli
della divinazione oracolare Esistono tuttavia profonde differenze tra
l'immagine che della divinazione oracolare propongono i testi letterari e il
modo in cui essa veniva praticata effettivamente nei santua ri a essa adibiti.
J.-P. Vernant (1974) parla di due distinti modelli. Nella Grecia dell'età
classica, infatti, la divinazione come pratica effettiva ha una rilevanza
marginale nel regime della polis. Infatti l'oracolo viene consultato non per
ottenere una predizione sul destino, ma per prospettargli, in forma di
alternativa, un certo corso di eventi che si ha intenzione di intraprendere e
per domandargli se la via sia libera o pre clusa.9 Si instaura a questo
proposito un vero e proprio dialogo tra il consultante e l'oracolo (Crahay
1974): quest'ultimo ri sponde innanzitutto alla domanda che è stata posta in
forma chiusa, predicendo al consultante se farà o non farà una determinata
cosa. Il consultante pone poi all'oracolo una seconda domanda, in forma aperta,
ma limitata a una con dizione rituale di successo: in sostanza, esso domanda
al l'oracolo quali ostacoli debbono essere rimossi perché l'im presa
prospettata giunga a buon fine. È interessante a que sto punto vedere come la
formula usata di solito dall'oraco lo nell'emanare il consiglio di carattere
rituale rispecchi quella che veniva usata per redigere le decisioni dell'assem
blea sancite dal popolo. L'oracolo dice infatti loion kai ameinon éstai (''sarà
più conveniente e preferibile"), pro prio come nei decreti deli'assemblea
si usano formule che pongono l'accento sulla "preferenza" tra le
opinioni, piut tosto che sull'intimatività della decisione. Ciò è indice del
fatto che nella civiltà greca è il modello della discussione as sembleare che
si proietta sulla divinazione, e non viceversa come avveniva nella civiltà
mesopotamica. Ed è interessante che in questo modello di divinazione non si
trovi alcuna traccia di risposta ambigua o oscura. Ambiguità e oscurità si
trovano solo nel secondo model lo, quello "teorico,, della divinazione
oracolare, presente in tutta la letteratura scritta, da Erodoto ai poeti
tragici, ai fi losofi. Esso costituisce la rappresentazione che la cultura
della città si dà della divinazione. Secondo·questo modello, l'oracolo viene
consultato non per ottenere un consiglio, ma direttamente sul destino. Ciò
determina la supposizione che l'oracolo sia onnisciente, in quanto deve
conoscere sia lo sviluppo futuro degli eventi, sia, nel contempo, il passa to,
in cui si situano le remote origini delle sorti attuali e fu ture
deli'indi\iduo o del gruppo consultante. La logica a cui questo modello
risponde non è più bina ria: l'oracolo deve qui impegnarsi a ridurre a una
sola, spe cifica, opzione l'infinità dei possibili. Il responso oscuro e
ambiguo reintroduce, del resto, l'in certezza che caratterizza la condizione
umana che l'oracolo tende ad annullare. Così, nei racconti oracolari dei testi
let terari, la profezia sembra sempre inadeguata rispetto al cor so preso
dagli eventi. Il segno rimane oscuro fintantoché il "compiersi" della
sorte si incarica di fare chiarezza e di de- 2.3 L'INTERPRETAZIONE NEI
RACCONTI ORACOLARI 41 sambiguare, ormai troppo tardi, la polisemia del testo
pro fetico. 2.3 Il problema interpretativo nei racconti oraco lari
Naturalmente, per capire come la nozione di smefon si sia sedimentata nella
cultura greca, per vedere quale sia il nucleo semantico con cui il termine
indicante il segno è sta to consegnato alla tradizione filosofica, il
riferimento ali'u so di smefon nei testi letterari è altrettanto importante
quanto il suo significato nelle pratiche divinatorie effettive. Soprattutto nei
testi di Erodoto e dei tragediografi è pos sibile vedere come costantemente
venga tematizzato il pro blema interpretativo che il segno oracolare pone:
l'oscurità del segno è in principio legata alla difficoltà, che diviene
immancabilmente impossibilità, di risolvere tale problema. Si deve però dire
che in primo luogo l'uomo è accecato dal la hjbris, e palesa la sua scarsa
ricettività alla parola della profezia in vari modi: la dimentica, non ne segue
le diretti ve, sbaglia la modalità di consultazione; alla fine, però, il suo
errore fondamentale è quello di scegliere sempre il ter mine errato
dell'alternativa posta dal segno ambiguo. Se la sua colpa è, dunque, un peccato
di tracotanza, il suo errore è un errore di conoscenza, e ha un carattere squi
sitamente semiotico. Ancora una volta compare l'opposizione "linguaggio
umano"/"linguaggio divino": l'uomo infatti interpreta sempre la
profezia secondo il proprio codice, non tentando mai di intendere la parola
della rivelazione come cifrata in un altro linguaggio, quello appunto della
divinità. In termini semiotici, in tutti i racconti sul tema della divi
nazione oracolare, l'uomo interpreta invariabilmente il te sto in modo
letterale, mentre questo dovrebbe ricevere una lettura secondo quello che
potremmo definire modo enig matico.10 Infatti, l'idea fondamentale che i
racconti oracolari sug geriscono è che esista sempre nella profezia un senso
secon- 42 2. LA DIVINAZIONE GRECA do, che è nascosto e che costituisce il
vero e unico significa to del segno: è la scoperta di questo secondo senso,
scartan do il primo, che qui chiamiamo interpretazione secondo il modo
enigmatico. Invece l'uomo coinvolto nell'interpreta zione, data la sua
incapacità di attingere la sapienza divina, compie proprio il gesto contrario,
scartando la possibilità di un senso non letterale. Vi sono tuttavia diverse
forme dell'errore di interpreta zione. (i) La prima consiste nella incapacità
di assegnare un senso al testo, o meglio, di adeguarlo a circostanze reali no
te: non si trovano oggetti a cui le parole della profezia pos sano essere
riferite e il testo appare totalmente assurdo. (ii) La seconda forma di errore
consiste nel riferire la profezia a oggetti reali, ma erroneamente identificati;
ve ne sono due sottospecie, a seconda che l'errore sia dovuto a una omoni mia
o a un equivoco (e quest'ultimo è ulteriormente suddi visibile). Tutto ciò può
essere illustrato mediante il seguente schema: Interpretazione secondo il modo enigmatico ~letterale non senso
senso errato per omonlmia per equivoco errate scambio assunzioni di prospettiva
di credenza 2.3 L'INTERPRETAZIONE NEI RACCONTI ORACOLAR.I 43 Vediamo ora
alcuni racconti oracolari in cui sono esem plificate queste modalità di
errore. L'incapacità di assegnare un senso al testo profetico si ha in vari
racconti nei quali vengono utilizzati meccanismi re torici, tra cui alcuni di
tipo metaforico. È naturale che, quando il veicolo metaforico viene
interpretato "letteral mente", si ottenga una assurdità sul piano
del senso, a me no che non si immagini un mondo possibile, diverso da quello
reale, in cui i muli possano diventare re dei Medi e gli araldi siano dipinti
di rosso. Il consultante, che prende in considerazione soltanto il mondo reale,
si trova in difficoltà ad assegnare un senso e una denotazione a testi
siffatti. Ma vediamo che cosa succede nel primo di questi racconti. È Erodoto a
narrarci la storia degli abitanti deli'isola di Sifno, i quali, essendo giunti
a un notevole grado di ricchez za con le loro miniere d'oro e d'argento,
decisero di consul tare l'oracolo di Delfi per sapere se avrebbero potuto con
servare a lungo la loro prosperità. La Pizia rispose: "Ma quando, a Sifno,
il pritaneo sarà bianco e bianco il bordo della piazza pubblica, allora c'è
bisogno di un uomo accor to per guardarsi dall'agguato di legno e dall'araldo
rosso" (Herod., Hist., III, 57). La storia continua narrando del l'arrivo
di una nave dei Sami, della loro ambasceria per chiedere denaro e del
saccheggio che questi ultimi fanno dell'isola dei Sifni. Erodoto sottolinea
l'incapacità manifestata dai Sifni di dare un senso al testo ("l Sifni non
furono capaci di com prendere l'oracolo"); per loro il testo, e in
particolare, si presume, le espressioni "agguato di legno" e
"araldo ros so", sono prive di senso, perché appunto essi si fermano
a un livello letterale di interpretazione. In realtà il dio gioca con vari
meccanismi tropici: innan zitutto con una doppia enallage1 1 (è il legno [ =
nave] che anticamente è rosso, come spiega Erodoto, ed è l'araldo [ = gli
ambasciatori] che organizza un agguato), complican do poi il testo con
meccanismi metonimici (legno per nave, il singolare araldo per il plurale
ambasciatori). Un secondo esempio di mancata comprensione si trova in un
episodio di quel lungo e complesso "romanzo oracolare" 2 . t·hc
l·:rodotodedicaaCreso,quandoquest'ultimochiedeal l ' oracolo di Delfi se la
sua monarchia sarebbe durata a lun o . La Pizia risponde: "Quando un mulo
sarà re dei Medi, allora, Lidio dai piedi delicati, fuggi lungo l'Ermo sassoso,
non indugiare e non temere di essere vile" (Herod., Hist., l, 55). Anche
in questo caso, l'interpretazione che viene data alla profezia sceglie il senso
letterale: Creso ritiene, di con seguenza, impossibile che venga a verificarsi
uno stato di cose che soddisfi alla descrizione della frase "un mulo sarà
re dei Medi"; la conclusione che egli trae da questa impossi bilità è che
sia altrettanto impossibile che il suo regno abbia una fine. Sarà poi il dio
stesso a spiegare al re il suo gioco metafo rico, quando ormai i fatti si
saranno compiuti e Creso sarà caduto sotto la dominazione dei Persiani . Il
"mulo" è, in ef fetti, Ciro, e il passaggio è mediato dalla
proprietà "sangue misto", che è condivisa sia dal termine
metaforizzante sia dal termine metaforizzato: ·sangue misto• / Tanto maggiore è
la cecità di Creso se si pensa che l'ele mento comune è doppiamente
esemplificato in Ciro, in quanto figlio "di madre nobile e di padre di
oscuro lignag gio" e "di madre meda e di padre persiano", come
il testo di Erodoto non manca di sottolineare. Vale la pena di rilevare che
l'interpretazione del senso fi gurato è un'operazione realmente più difficile
di quello che si potrebbe immaginare, fatto che giustifica in qualche ma niera
gli insuccessi dei consultanti. Essa è legata a cono scenze enciclopediche
locali, oltre che ai meccanismi retori ci che su quelle conoscenze si
applicano. Ciò è tanto più ve ro se si considera che è impossibile anche per
il lettore mo derno fornire l'interpretazione del testo profetico quando il
testo letterario non ci informa sulle relative porzioni di enciclopedia. Ciò
avviene, a esempio, nel racconto oracolare di Arcesilao (Herod., Hist., IV,
163-164) in cui, accanto a scambi metaforici tra "anfore" e
"uomini", tra "torri" e "forni" che vengono spiegati
dal prosieguo della narrazio ne, compare l'espressione "il tuo più bel
toro" che rimane inspiegata ed è anche per noi incomprensibile. Vediamo
ora il caso in cui il testo appare interpretabile secondo un percorso di senso
letterale, in cui cioè sia rin tracciabile un corso di eventi corrispondente a
esso, senza però essere quello inteso dalla profezia. Consideriamo in
particolare il caso in cui l'errore interpretativo sia dovuto a omonimia.
Questo meccanismo, accompagnato dal costante frain tendimento, caratterizza
l'intero romanzo oracolare di Cambise. Si tratta di una storia in cui i vari
segni si collega no tra di loro in una catena di rimandi interni. Questa
storia ha inizio con un sogno: Smerdi (fratello di Cambise) era già tornato in
patria (la Persia) quando Cambise ebbe in sogno questa visione: gli parve che
un messo, giunto dalla Persia, gli annunciasse che Smerdi, seduto sul trono
regale, toccava con la testa il cielo. Temendo perciò che il fratello meditasse
di ucciderlo per impadronirsi del regno, mandò in Persia Prexaspe, che gli era
fedelissimo fra tutti i Per siani, a uccidere Smerdi. (Herod., Hist., III, 30)
Dopo parecchi paragrafi, in cui la storia continua narran do le stravaganze e
le crudeltà di Cambise, ci viene raccon tata la ribellione in Persia dei due
fratelli Magi, uno dei quali, che si chiamava anch'esso Smerdi, era stato
collocato sul trono. Quando Cambise viene a conoscenza di questo fatto,
comprende il vero senso del sogno. Ma la storia non finisce qui: Dopo che ebbe
pianto e si fu afflitto di tanta sciagura, Cambise balzò a cavallo per muovere
al più presto verso Susa contro il Mago; ma, mentre saliva in arcione, gli
cadde il puntate del fo dero della spada, che rimasta nuda lo ferì alla
coscia. Colpito così nello stesso punto in cui aveva trafitto il dio egizio
Api, il 2. fl\ iudicando mortale
la sua ferita, domandò ancora come si chiarnassc la città dove si trovavano e
gli risposero che si chia rnava Ecbatana. Ora, molto tempo addietro, a lui che
l'aveva consultato, l'oracolo di Buto aveva risposto che sarebbe morto ad
Ecbatana ed egli aveva interpretato che sarebbe morto, vec chio, ad Ecbatana
di Media, dove aveva tutti i suoi beni, men tre l'oracolo aveva inteso di
indicare Ecbatana di Siria. Pertan to Cambise, come ebbe saputo il nome della
città, sotto il dupli ce colpo della rivolta del Mago e della ferita, rinsavì
e, com prendendo finalmente il divino responso, esclamò: "Qui è desti no
che muoia Cambise, figlio di Ciro". (Herod., Hist., III, 64) La rivolta
del Mago e la ferita sono, più che avvenimenti, dei segni, in quanto permettono
a Cambise di accedere alla conoscenza, di comprendere, finalmente senza più
ambigui tà, l'oracolo, di non rimanere più prigioniero dei giochi di parole:
la rivolta che gli fa capire la differenza tra Smerdi suo fratello e Smerdi Mago;
la ferita mortale, la differenza tra Ecbatana in Media ed Ecbatana di Siria.
Infine c'è l'ulteriore caso di errata interpretazione a cau sa di un equivoco,
non strettamente linguistico, e che può essere di varia natura. L'equivoco più
famoso di tutta la letteratura oracolare greca è senz'altro quello di cui cade
vittima Edipo. Come noto, durante un banchetto Edipo viene insospettito dalle
insinuazioni fatte da un convitato circa la sua paternità e decide allora di
interrogare il dio della sapienza, il quale gli predice che ucciderà il padre e
che si congiungerà con la ma dre (Soph., Oedipus tyrannus, 787-798).
L'equivoco riguar da le assunzioni di crede...zza: Edipo non sa che i suoi
veri genitori sono Laio, re di Tebe, e Giocasta, ma crede che sia no Polibo,
re di Corinto, e Merope; per questo, al fine di stornare gli avvenimenti
predetti dall'oracolo, si allontana da Corinto per andare in direzione di Tebe,
e compie, così, inconsapevolmente, proprio il destino che gli è stato annun
ciato. Altre volte l'equivoco riguarda lo sca1nbio diprospettiva. Il caso
emblematico è quello di Creso che manda a consul tare congiuntamente l'oracolo
di Delfi e quello di Anfiarao L'INTERPRETAZIONE NEI RACCONTI ORACOLARJ 47 per
sapere se dovesse fare guerra ai Persiani. I due oraco li, concordemente,
predicono che "se avesse mosso contro i Persiani, avrebbe distrutto un
grande impero" (Herod., Hist., l, 53). Creso interpreta il responso come
facente rife rimento alla distruzione dell'impero dei Persiani, mentre, come
si scopre in seguito, sarà proprio il suo impero a subi re tale destino. A
sviare il re dalla giusta interpretazione in terviene un meccanismo semiotico
implicito: l'assunzione di Creso che, dal momento che l'oracolo è rivolto a
lui, anche il dio assuma la sua prospettiva. E, ovviamente, nella pro spettiva
di Creso, il grande impero da distruggere non può che essere quello persiano.
Si incomincia a intravedere in questo esempio, più che nei precedenti, una
caratteristica che è tipica deli'enigma: una fortissima carica aggressiva,
potenzialmente distrutti va, da parte del dio nei confronti dell'uomo quando
gli po ne un problema interpretativo da risolvere. Una conferma si trova nel
racconto analogo in cui l'ora colo di Delfi predice agli Spartani che
misureranno la terra di Tegea con le funi (Herod., Hist., l, 66). Gli Spartani
in terpretano il riferimento alle funi come indicante Patto di misurare le
terre per distribuirle ai conquistatori e, di conse guenza, fanno una
spedizione contro Tegea. In realtà esse sono inserite in un altroframe o
sceneggiatura (Eco 1984), in quanto serviranno agli Spartani, ridotti in
schiavitù dopo la sconfitta, per misurare le terre che dovranno lavorare.
L'attributo con cui viene qualificato il responso è klbd los che, nel suo
senso traslato, significa "ambiguo", "fal so",
"ingannevole", ma nel suo senso base fa riferimento alla carica
estranea che adultera il metallo prezioso. Ciò che ne risulta, come nei casi
presi in considerazione, è la com mistione di due metalli, uno buono e uno
non, che fa lucci care come oro ciò che oro non è. Analogo meccanismo, infine,
si trova negli aneddoti, ri portati da Diodoro Siculo (Biblioteca, XVI, 91-92;
XX, 29), nei quali viene annunciato a un generale che pranzerà o alloggerà
nella città che sta assediando; queste cose si verifi cheranno, ma la
prospettiva non sarà quella del vincitore bensì quella del prigioniero. LA
DIVINAZIONE GRECA 2.4 Il segno come sfida: divinazione ed enigma Abbiamo
accennato alla carica di aggressività che si cela dietro al segno oscuro.
Questo aspetto collega immediata mente il segno divinatorio all'enigma vero e
proprio, an ch'esso oscuro e insolubile e, mitologicamente, espressione della
sfida che la divinità lancia ali'uomo. È stato Colli ( 1 975 : 1 8) a mettere
in luce il rapporto tra la divinazione, l'enigma e l'altra faccia di Apollo,
quella mi nacciosa e distruttrice. 1 2 Apollo, infatti, non è soltanto di
vinità benefica che dona agli uomini l'arte mantica e la me dicina: egli è
anche il dio della freccia e dell'arco. Queste in dicazioni assumono un valore
direttamente semiotico quan do si scopre che la freccia di Apollo e il segno
oscuro sono non due cose diverse, ma due mezzi di espressione della me desima
potenza del dio e che possono avere anche lo stesso funzionamento, come si può
inferire da un passo di Pinda ro (0/ymp., II, 83-85). Il vero destinatario
delle frecce di Apollo è l'uomo in quanto interprete. Fuori dal linguaggio
figurato l'uomo-in terprete raccoglie una sfida che il dio, con intenzione
ostile, gli lancia; e, dagli esempi stessi che abbiamo visto nei rac conti
oracolari, si è potuto notare che il non riuscire a vin cere questa gara con
il dio, cioè non riuscire a interpretare il segno oscuro, conduce alla rovina.
Non sembrano esserci, a questo punto, più dubbi sulla relazione assolutamente
stretta tra segno divinatorio ed enigma. Ciò viene confermato anche da un'analisi
diacroni ca del "genere" enigma, che nasce proprio all'interno della
sfera religiosa della divinazione con i due ben precisi carat teri
dell'ostilità divina nei confronti dell'uomo e dell'aspet to di sfida a una
gara. Lentamente l'enigma si staccherà dal contesto sacro per dare origine a
una sua storia evolutiva, nel corso della quale attenuerà, pur conservandone
traccia, i caratteri iniziali. La storia deli'enigma è la storia stessa
dell'interpretazione intesa come gara, fino ad approdare al l'idea di
interpretazione come confronto dialettico tra due opinioni opposte. Può essere
interessante per il nostro discorso, inteso a 2.4 n SEGNO COME SFIDA 49
enucleare l'aspetto del segno divinatorio come dispositivo scatenatore di
interpretazione, seguire alcune delle fasi più salienti dell'evoluzione
deli'enigma. Come noto, il primo e più celebre esempio di apparizione
dell'enigma in un contesto sacro è quello presente nel mito della Sfinge. La
creatura mostruosa mandata da Apollo im pone agli abitanti di Tebe l'enigma
sulle tre età dell'uomo. La posta in gara è la vita: chi non riesce a
risolverlo è divo rato dalla Sfinge; chi invece lo risolve - e il solo Edipo
ne è capace - fa precipitare la Sfinge nell'abisso. Ma nella prima evoluzione
deli'enigma, già in età arcai ca, la lotta tra un personaggio divino e uno
umano, si spo sta a quella tra due personaggi umani, che però conservano
ancora un aggancio con la sfera del sacro in quanto sono due divinatori. Questa
fase è illustrata dall'aneddoto di Strabone sulla gara tra Calcante e Mopso.
Calcante propo ne a Mopso di "indovinare" quale è il numero di
frutti che porta un fico selvatico che si trova sul loro cammino. Mop so dà
una risposta estremamente dettagliata ("Sono dieci mila di numero, la
loro misura è un medimno, ma uno di questi fichi è di troppo e non rientra
nella misura") di fron te alla cui esattezza Calcante viene colpito da un
"sonno di morte" (Geogr., VI, 232-235). Di fronte alla sapienza,
ancora di origine divina, dei due personaggi, anche il contenuto dell'enigma
passa in secon do piano, come dimostra la banalità deli'oggetto che deve essere
scoperto. È, del resto, la stessa irrilevanza contenuti stica che si poteva
notare nell'enigma della Sfinge, cosi sproporzionato rispetto ai rischi mortali
che comportava. Tuttavia, nel passaggio ulteriore, quando l'enigma si umanizza
completamente, anche il suo testo assume un as setto formale elaborato, basato
sulla formulazione di una contraddizione che, anziché non designare niente
(come av viene di norma in un caso del genere), designa altresì qual cosa di
reale. Questa forma la si trova nella leggenda ri guardante la morte di Omero:
Omero interrogò il dio per sapere chi fossero i suoi genitori e quale la sua
patria; e il dio così rispose: "L'isola di lo è patria di 2. LA
DIVINAZIONE GRECA tua madre, ed essa ti accoglierà morto; ma tu guardati dall'e
nigma di giovani uomini [. . . ]" . Giunse ad Io. Qui, seduto su uno
scoglio, vide dei pescatori che si avvicinavano alla riva e chiese loro se
avessero qualcosa. Quelli, poiché non avevano pescato nulla, ma si
spidocchiavano, per la mancanza di pesca, cosi risposero: "Quanto abbiamo
preso l'abbiamo lasciato, quanto non abbiamo preso lo portiamo", alludendo
con un enigma al fatto che i pidocchi che avevano preso li avevano uc cisi e
lasciati cadere, e quelli che non avevano preso li portava no nelle vesti.
Omero, non essendo capace di risolvere l'enig ma, morì per lo scoramento.
(Arist., Dept., fr. 8) Nel frammento compaiono ancora gli elementi dell'enig
ma che abbiamo già incontrato: la sfida circa un oggetto di conoscenza e il
rischio mortale per il sapiente che non si di mostra in grado di risolvere
l'enigma; ma in più compare la forma elaborata di una contraddizione, che da
allora sarà tipica di questo genere. Più precisamente compaiono due coppie di
determinazioni contraddittorie "abbiamo preso - non abbiamo preso" e
"abbiamo lasciato - portiamo", che possono essere così disposte sul
quadrato logico: 50 ·abbiamo preso· CONTRARI {non abbiamo fasciato = )
·portiamo· ·non abbiamo preso'" SUB CONTRARI ·abbiamo fasciato•
2.5 AGONISMO, DIALETTICA, RETORICA 51 Ciascun singolo termine della prima
coppia di contrad dittori ("abbiamo preso"/"non abbiamo
preso") entra in relazione di congiunzione con un singolo termine della se
conda coppia ("abbiamo lasciato"/"portiamo"), ma in mo do
diverso da quello che ci si attenderebbe intuitivamente (cioè "quanto
abbiamo preso, lo portiamo" e "quanto non abbiamo preso, l'abbiamo
lasciato"). Invece nell'enigma ri sultano congiunti termini che
logicamente sono in opposi zione contraria: "quanto abbiamo preso, l'abbiamo
lascia to" e "quanto non abbiamo preso, lo portiamo". Eppure
l'enigma non è, come sappiamo, assurdo. Il sapiente, che domina la ragione,
deve essere in grado di sciogliere questo groviglio problematico. Umanizzandosi
completamente, l'enigma mette in evi denza l'aspetto competitivo, di gara per
la sapienza, e si sta bilizza sulla forma della contraddizione apparentemente
in solubile. L'ulteriore e ultima tappa di questa evoluzione conduce, secondo
l'ipotesi di Colli (1975), alla nascita della dialet tica. 2.5 Agonismo,
dialettica, retorica La dialettica, nel senso antico del termine, nasce infatti
sul terreno stesso dell'agonismo: essa si presenta come di scussione tra due
persone su un qualsiasi argomento cono scitivo; su questo campo comune si
instaura una gara desti nata a far emergere un vincitore. L'andamento generale
della discussione segue questo schema (Arist., Top.): inizialmente, lo sfidante
propone una domanda in forma alternativa, presentando i due corni di una
contraddizione. L'avversario sceglie uno dei due cor· ni e ne sostiene la
verità. A questo punto lo sfidante deve dimostrare come vera l'altra
alternativa e cosi confutare l'affermazione dell'avversario. Naturalmente il
procedi mento può richiedere anche una serie molto lunga e artico lata di
successive domande e risposte, miranti, in maniera diretta o, per lo più,
indiretta, alla dimostrazione. LA DIVINAZIONE GRECA Al suo nascere, però,
il linguaggio dialettico è limitato a un ambiente ristretto e in qualche modo
elitario. l)ccisi vi cambiamenti sono, tuttavia, destinati a verificar si con
l'accrescersi della cultura ad Atene e con il definitivo affermarsi del regime
democratico; infatti le forme della dialettica entrano nella sfera pubblica e
si connettono con il mondo politico. Così la discussione si allarga indefinita
mente e la dialettica, in una sua forma in qualche modo adulterata, si
trasforma in retorica. Dialettica e retorica sono basate entrambe su un forte
spirito di competizione. Tuttavia ciò che le distingue è che, nella prima, non
c'è bisogno di un giudice per assegnare la palma della vittoria a uno dei due
contendenti: la vittoria di uno dei partecipanti risulta dalla discussione
stessa, in quanto, durante lo sviluppo del dibattito, l'avversario ha contraddetto
la tesi che prima affermava. Nel caso della re torica, invece, l'agonismo è
molto più diretto e acceso, in quanto saranno gli ascoltatori a giudicare quale
è stato il migliore discorso; manca nella retorica una sanzione intrin seca
(come c'è nella dialettica) e per questo deve aggiungere un elemento
emozionale, legato all'intento persuasivo. 2.6 Divinazione e interpretazione
persuasiva Il processo evolutivo che abbiamo descritto è iniziato con il segno
divinatorio come sfida conoscitiva posta dal dio al l'uomo ed è approdato, nel
punto del suo massimo allonta namento, alla competizione conoscitiva della
dialettica e della retorica. Ma proprio a questo punto il cerchio sembra
chiudersi tornando al punto iniziale, con l'introduzione, ali'interno della divinazione
stessa, dei metodi della discussione dialet tico-retorica. È molto indicativo,
a questo proposito, un passo di Ero doto, in cui assistiamo a una sorta di
conciliazione appunto tra la divinazione, con la sua tipica concezione
deterministi ca del mondo, e l'eloquenza politica, legata a una visione mobile
della vita, che sottopone ogni cosa a una incessante DIVINAZIONE E
INTERPRETAZIONE PERSUASIVA 53 discussione. Egli infatti narra che gli Ateniesi,
trovandosi di fronte alla minaccia di una invasione persiana, mandarono a Delfi
degli ambasciatori per consultare l'oracolo. Ma, in un primo momento, la Pizia
li affrontò con l'annuncio di gravissime sciagure. Costernati, senza però darsi
per vinti, gli Ateniesi sollecitarono una seconda consultazione, im plorando
un responso più favorevole e stabilendo di non muoversi più dall'oracolo fino a
che non l'avessero ottenu to. La Pizia accettò di emettere un secondo
responso: Zeus concede a Tritogenia (Atena) che solo un muro di legno sia
inespugnabile, il quale salverà te e i tuoi figli. Non aspettare, inerte, la
cavalleria e le forze di terra che arrivano in massa dal continente, ma
ritìrati, volgi le spalle; verrà il giorno in cui po trai tenere testa. O
divina Salamina, farai perire figli di donne, o quando si semina o quando si
raccoglie il frutto di Demetra. (Herod., Hist., VII, 141) Il racconto d i
Erodoto mostra chiaramente come i l segno divinatorio, il responso oracolare,
innanzitutto non venga accolto con atteggiamento fatalistico. l messaggeri non
si accontentano del primo responso, ma sfidano a loro volta il dio, minacciando
di non muoversi dal santuario fintanto ché non abbiano indotto il dio a
mitigare il suo atteggia mento ostile. Ma, ciò che è più interessante, il
testo erodo teo mostra bene come il segno oracolare sia sottoposto a una
discussione. Infatti i messaggeri, una volta ottenuta la risposta, la
trascrivono e ripartono alla volta di Atene per riferire il responso
all'Assemblea. La forma della discussione che si svolge davanti aiPAs semblea
è quella tipica della dialettica. Il segno oscuro sca tena un processo
interpretativo che prevede varie possibilità di percorso. Ma, anzitutto,
dialetticamente, si presenta co me una dicotomia tra due soluzioni opposte e
mutualmente escludentisi: (i) ritirarsi sull'acropoli, anticamente fortifica
ta con una palizzata, perché a essa alludeva il dio con l'e spressione
"muro di legno"; (ii) allestire una flotta, perché il dio intende
riferirsi (sma(nein), con quella espressione enigmatica, a una barriera di
navi. Ciascun corno della contraddizione è fatto proprio da un gruppo: (i)
"alcuni anziani" (affiancati dai cresmologi) so stengono il primo
termine; (ii) "altri" (tra i quali compare Temistocle) assumono il
secondo. Per ora siamo solo alla presentazione del problema: è poi necessario
sviluppare una dimostrazione che porti a contraddire una delle due tesi. La
discussione segue il secondo corno del dilemma; è co me se si dicesse:
"Ammettiamo che l'interpretazione giusta sia quella che consiglia di
allestire una flotta. Quale con traddizione comporta questa
interpretazione?". I cresmologi fanno notare, a questo punto, che
accettare il secondo corno del dilemma comporta una contraddizione con quella
parte del testo che predice a Salamina di divenire causa della morte di molti
uomini. Accettare la giustezza di questo sottoproblema posto dai cresmologi
comporterebbe l'autoconfutazione della tesi principale. Si è però nel frattempo
verificato uno spostamento del li vello tematico della discussione: a questo
punto, per avere ragione sulla tesi dei cresmologi, è sufficiente dimostrare
in.. fondata la loro obiezione. È appunto quello che fa Temistocle, negando che
l'obie zione dei cresmologi comporti una reale contraddizione. E anche in
questo caso il ragionamento procede per assurdo e prende in considerazione una
questione di prospettiva: se infatti avessero ragione gli avversari con il dire
che Salami na (metonimia per "battaglia con la flotta") avrebbe
causa to morte agli Ateniesi, e se anche questa seconda parte della profezia
fosse rivolta, come la prima, ancora agli Ateniesi, il dio non avrebbe
attribuito all'isola l'epiteto di "divina", ma di
"sventurata". In altre parole, c'è contraddizione tra l'epiteto
"divina" usato per Salamina e la morte degli Ate niesi. Dunque
questa seconda parte del responso, contenen te una predizione di morte, deve
essere intesa come rivolta ai nemici. Non sfuggirà che in questa seconda fase
della discussione il metodo dialettico va impercettibilmente sfumando in quello
più propriamente retorico. Conclusivamente Temistocle propone una interpretazio
ne che tende più a persuadere in positivo della validità del 2.6
DIVINAZIONE E INTERPRETAZIONE PERSUASIVA 55 proprio ragionamento che non a
dimostrare la falsità della tesi fondamentale degli avversari. Infine
interviene il giudi zio dell'uditorio, elemento fondamentale appunto del di
scorso retorico, per sancire la vittoria di uno dei due con tendenti. Il testo
dice che gli Ateniesi "giudicarono preferì bile (hairetbtera)" la
spiegazione di Temistocle rispetto a quella dei cresmologi. Al discreto della
logica binaria del l'alternativa dialettica, succede il continuo della logica
gra duata del preferibile. La discussione può aver fatto perdere di vista che
oggetto di dibattito è un vaticinio del dio di Delfi. Ma non a caso. La logica,
appunto, che viene fatta intervenire neli'interpre tazione del responso
divinatorio è esattamente la stessa che guida le assemblee politiche. E del
resto non è senza significato il fatto che in questo contesto gli avversari di
Temistocle siano dei "cresmologi", cioè interpreti specializzati dei
responsi divini, ed è notevole che essi risultino sconfitti: è la conferma
paradigmatica di come nella Grecia della polis sia la razionalità politica a im
porre i suoi metodi alla divinazione e non viceversa. In definitiva, il
carattere di oscurità attribuito al segno divinatorio rende un ottimo servigio
ali'orientamento fon damentalmente orale e dialettico della cultura greca: con
ferma il segno stesso come dispositivo scatenatore di inter pretazioni, da
sondare con la procedura del confronto tra discorsi contrapposti. Il segno
rinvia a una realtà altra da sé, nascosta e ambi gua, ma alla quale si può
arrivare se ci si impegna in un confronto tra interpretazioni contrastanti:
procedura che, lungi dali'essere paralizzante, è invece stimolante e produt
tiva. In questa prospettiva il segno divinatorio si allontana da quelle che
erano due sue caratteristiche fondamentali, cioè il primato della visione e la
concezione della verità come ri velazione: la verità come a-ltheia, intesa
come caduta dei veli che la tenevano nascosta (lanthano). 1 3 Nel passo di
Erodoto non sono gli indovini con la loro vi sione panoptica a rivelare il
senso nascosto del segno: esso prende qui luce dalla congettura (che in Erodoto
è sempre 56 2. LA DIVINAZIONE GRECA espressa dal verbo symba/10 e dai
suoi derivati, equivalente al più diffuso tekmafroma1). E saranno proprio la
congettura e l'abbandono della vi sione che permetteranno di far evolvere il
segno dal campo della divinazione a quello della scienza vera e propria. SEGNI
E PROCESSI SEMIOSICI NELLA MEDICINA GRECA 3.0 Introduzione Ci siamo finora
interessati dell'ampio e magmatico cam po della divinazione, dove abbiamo
visto emergere le prime pratiche semiosiche, connesse, nella cultura greca, con
la nascita stessa di un pensiero sapienziale. Ci occuperemo ora dell'altra
grande area di manifestazione di un pensiero se mioticamente orientato, che
sorge prima e in maniera indi pendente dalla ricerca filosofica in senso
stretto: la medici na greca. In quest'area, accanto alla presenza fondamentale
dei processi semiosici, si possono registrare anche le prime vere e proprie
elaborazioni teoriche intorno al segno e all'infe renza (Vegetti 1976: 49
ss.). In seguito, la riflessione semio tica sarà consegnata direttamente alla
filosofia e alla retori ca; ma ampie tracce delle origini rimarranno sia negli
esempi che filosofi e trattatisti di retorica sceglieranno per illustrare il
segno (esempi spesso di carattere medico, talvol ta fisiognomico) sia nella
scelta di un modello di funziona mento logico del segno secondo lo schema
"Se p, allora q", che abbiamo visto operante nella divinazione e che
vedremo trasposto nella medicina con diversi contenuti, ma con eguale forma. A
differenza della divinazione, per la quale disponiamo di testimonianze per lo
più indirette e disorganiche, la medi cina greca può contare su una ricca
documentazione, rap presentata in particolare dal Corpus Hippocraticum, 1
un 58 3. I SEGNI NELLA MEDICINA GRECA insieme abbastanza ampio e vario di
testi (circa un centi naio) in cui si trovano illustrate le pratiche e le
teorie medi che del V e IV secolo a.C. Tali testi non appartengono a un unico
autore, come la tradizione aveva indotto a credere, attribuendoli a Ippocrate,2
né a un'epoca circoscrivibile con la vita di un uomo. Sono invece presenti
all'interno del C.H. opere con diverse finalità ed3esprimenti indirizzi di
versi nel campo del sapere medico. Tuttavia, nonostante la disomogeneità che è
dato riscon trare all'interno del C.H., è possibile vedere nello studio della
medicina del V e IV secolo uno dei più importanti campi di indagine del
pensiero greco, che si affianca sen z'altro alla ricerca filosofica e alla
storiografia coeve e che intrattiene con esse dei rapporti fecondissimi di
interscam bio. È noto il giudizio di Werner Jaeger, secondo cui il pen siero
socratico non sarebbe stato possibile senza le opere ip pocratiche,4 ed è
stato sottolineato il debito che la storio grafia scientifica, inaugurata da
Tucidide nell'ultimo scor cio del V secolo, ha contratto nei confronti della
téchn ip pocratica. Ciò che la medicina aveva da offrire tanto alla filosofia
quanto alla storiografia era un modello di sapere specifica mente semiotico,
articolato sul doppio livello rappresenta to, da una parte, da una solida
struttura formale (il loghi smos, cioè il ragionamento inferenziale, nei suoi
due mo menti abduttivo e deduttivo) e, dall'altra, da un orienta mento di
base empirico.6 Come vedremo meglio in seguito, il segno medico costi tuisce
proprio il prodotto del ragionamento inferenziale ap plicato alla ricorrenza
dei fenomeni, i quali in tanto acquisi scono senso, divenendo segni, in quanto
sono riconducibili appunto al loghismos. 3.1 Ambiguità della prognosi A
differenza del medico moderno, che legge i segni in funzione della diagnosi, il
medico antico elaborava il suo ragionamento in funzione della prognosi. Un
intero trattato 3. l AMBIGmTÀ DELLA PROONOSI 59 del C.H., Ilprognostico,
è specificamente dedicato a questo problema. Eccone il passo iniziale e
programmatico: Quanto al medico, mi sembra che la cosa migliore sia che egli
pratichi la previsione; infatti, con una conoscenza e dichiara zione
preventiva, di fronte ai malati, dei loro casi presenti, pas sati e futuri, e
con una puntuale esposizione di quanto gli infer mi tralasciano di dire, egli
conquisterà maggiore fiducia di po ter conoscere le condizioni dei malati,
così che gli uomini si ri solvano ad affidare se stessi al medico. (cap. 1)7
Dal passo si può osservare che la prognosi non è concepi ta come previsione di
eventi soltanto futuri, ma coinvolge anche elementi di conoscenza che
riguardano sia il presente sia il passato:8 il medico deve avere la capacità di
descrivere anche quei sintomi, o quei fatti in generale, che gli ammala ti
tralasciano di esporre. Dal procedimento descritto nel Prognostico non sono
assenti scopi chiaramente manipola tori: dicendo ciò che sfugge ai malati, il
medico mira ad ac quistare maggiore credito presso di loro per persuaderli ad
affidarsi alle sue cure. È interessante che una procedura che vuole presentarsi
con i crismi della scientificità e dell'obiet tività, si ponga non tanto lo
scopo del rispecchiamento del la realtà (nosologica in questo caso), ma quello
della sua manipolazione. II discorso del medico è fatto, in questo ca so,
anche di "segni efficaci" come uello della retorica in cantatoria di
Gorgia o della magia. Del resto, la formula con il triplice riferimento al
passa to, al presente e al futuro, che non costituisce un caso isola to, ma
ricorre a esempio anche in Epidemie l (come pure, per definire la medicina, nel
Lachete platonico, 198 d), spinge a istituire un parallelo con l'analoga
formula usata per individuare il procedimento divinatorio (Brtescu 1 975: 46) .
1 0 D'altra parte, se per un verso si possono riscontrare ele menti comuni tra
la medicina e la divinazione, per un altro molti degli scritti medici del C.H.
sottolineano esplicita mente e con forza la distanza e i punti di divergenza.
A 60 3. I SEGNI NELLA MEDICINA GRECA esempio l'autore del libro Il regime
nelle malattie acute (cap. 8) polemizza contro le pratiche discordanti dei
cattivi medici, paragonandole alle pratiche di interpretazione divi natoria.
L'attacco sferrato alla divinazione è su base semiotica: il segno divinatorio è
ambiguo, può significare due cose dia metralmente opposte, e perciò è lontano
da quel piano di oggettività al quale aspira la scienza medica. Anche l'autore
del Prorretico II si scaglia contro i cattivi medici criticando le loro
predizioni miracolose, che li rendono simili agli in dovini, e contrappone
orgogliosamente il proprio metodo basato sui segni umani e sulla congettura:
Per parte mia non farò affatto delle divinazioni del genere (ou manteU.somat),
ma scriverò i segni (smeia) attraverso i quali si deve congetturare (tekmafresthat),
tra i malati, quali guariran no e quali moriranno, quali guariranno e quali
moriranno in poco o in molto tempo. (cap. l) L'inferenza divinatoria
(manteuein) è direttamente con trapposta alla congettura (tekmairesthaz). La
violenza con cui i medici polemizzano contro la divinazione e la netta presa di
distanza rispetto a essa è sicuramente indizio del fatto che essi tentavano di
imporre un nuovo e autonomo paradigma epistemologico, una "semiotica
profana"; ma è indizio, anche, del fatto che il rischio di confusione o di
fraintendimento era ancora presente. Sotto certi aspetti la medicina
ippocratica appare effetti vamente come la continuazione di una medicina
preceden te, popolare e antichissima, impostata su basi magiche (Parker 1983:
213 ss.). Certi settori della terminologia de nunciano chiaramente questa
situazione: Pimportanza cen trale, nel C.H., della katharsis
("purificazione") rimanda alle purificazioni magiche dello
iatr6mantis "medico-indo vino" e dei purificatori apollinei come
Epimenide e Bacide; lo stesso termine che indica il medicamento, pharmakon, era
in origine impiegato per indicare ciascuno dei due citta dini di Atene che
regolarmente il 6 di Targelione, o anche in 3.2 MEDICINA E SEMIOTICA
MAGICHE 61 caso di pestilenze, erano sottoposti a osservanze rituali, fla
gellati e scacciati dalla città e forse uccisi, per adempiere a una cerimonia
di purificazione (Lanata 1967: 45). Proprio per questi motivi il tentativo di
autodifferenzia zione dei medici ippocratici rispetto al paradigma magico
doveva assumere toni molto accesi, come ci mostra uno dei trattati più
interessanti del corpus, il Male sacro. Poiché, dal punto di vista della storia
della semiotica, la medicina magica non è meno importante di quella laica,
dedicheremo il prossimo paragrafo a illustrare il suo paradigma. Dopodi ché
esporremo la critica di questo stesso paradigma quale ci viene presentata
dall'autorè del Male sacro. 3.2 Medicina e semiotica magiche Molte fonti
letterarie suggeriscono l'idea di un'origine mitica comune per la divinazione e
per la medicina: entram be le pratiche, infatti, figurano come doni di Apollo
e sono a lui variamente collegate. Così, per esempio, Platone nel Simposio (197
a): "In verità Apollo scoprì l'arte del tiro con l'arco e la medicina e la
divinazione". È molto suggestivo, dal punto di vista semiotico, che le due
pratiche primordiali che inaugurano un sapere basato sui segni, siano avvertite
come originariamente collegate. E un effettivo stretto colle gamento esse lo
trovano nella figura antichissima dello ia tr6mantis, il medico-indovino, che
unisce in sé le facoltà di un veggente e la capacità di curare le malattie.
L'appellati vo iatr6mantis è riferito in prima istanza allo stesso Apollo; ma
passa poi a una serie di personaggi in vario modo legati al dio, che uniscono
al dono della mantica e della medicina, anche quello di effettuare delle
purificazioni. Un elemento fondamentale che caratterizza la figura del lo
iatr6mantis è la sua capacità di usare una procedura dia gnostica: trattandosi
di un veggente, egli è in grado di indi viduare la causa nascosta di una
malattia, causa che è da at tribuirsi sempre a un intervento soprannaturale.
In epoca antichissima la malattia è concepita infatti come miasma, come
contaminazione, dovuta a un contatto con un'entità divina o demonica. 1 1
Per questa ragione c'è bisogno di un medico-indovino, in grado di leggere i
segni che gli rendono accessibile il mondo delle forze oscure e soprannaturali
alle quali è imputato il presente stato di contaminazione; in se guito alla
sua diagnosi, lo iatr6mantis può indicare gli stru menti magici atti a
purificare il miasma. Questa concezione è ben iliustrata da una notizia di un
autore di scuola pitagorica, Alessandro Poliistore, che cita le Memorie
pitagoriche: L'aria (secondo i Pitagorici) è piena di anime; ed essi le conside
rano demoni ed eroi e pensano che siano essi a inviare agli uo mini i sogni e
i segni premonitori (smefa) e le malattie, e non solo agli uomini, ma anche
alle greggi e agli altri animali da pa scolo; e a questi (demoni ed eroi) sono
dirette le cerimonie ca tartiche e apotropaiche e tutta la mantica e i
vaticini e tutto ciò che è di tal genere.12 Sono presenti in questo passo tutti
gli elementi di una se miologia sacra abbinata a una medicina magica. I demoni
sono la fonte delle malattie che affliggono gli uomini; ma, contemporaneamente,
sono anche la fonte dell'informazio ne che concerne il mondo invisibile,
inviando agli uomini i segni (compreso quel particolare tipo di segno che sono
i so gni) dai quali si rende riconoscibile l'origine della malattia. Del resto
il circolo comunicativo si chiude attraverso gli speciali segni che gli uomini
sono chiamati a produrre: i riti catartici e apotropaici. In particolare le
cerimonie apotro paiche sono costituite dalla recita di epOidal, cioè di formu
le verbali incantatorie, ritenute idonee a scongiurare il ma le: si tratta di
segni linguistici che da una parte chiudono il circuito comunicativo con il
soprannaturale, dall'altra sono "efficaci", nel senso che intendono
agire sul mondo e non rispecchiarlo. 3.3 La critica alla magia e alla semiotica
sacra Prenderemo ora in considerazione le critiche rivolte alla 3.3 LA
CRITICA ALLA SEMIOTICA SACRA 63 magia sul piano specificamente semiotico ed
epistemologi co. L'autore del Male sacro si muove sostanzialmente in due
direzioni: l . contrapporre alla nozione di "sacro" quel la di
struttura naturale (phjsis) e di causa razionale (pro phasis); 2. mostrare
l'inconsistenza sul piano logico del ra gionamento sotteso dalle procedure
della medicina magica, apponendovi un tipo di ragionamento inferenziale basato
sul tekmérion (che qui compare già con il senso di "prova", di
"segno sicuro") (cap. l). Ciò che l'autore del trattato vuole
contestare è la conce zione di un'origine divina della malattia; e questo vale
tanto per il "male sacro", cioè l'epilessia, quanto per qualunque
altro tipo di morbo. Sotto accusa è la nozione di "sacro'', come qualcosa
che si riconduce all'intervento divino. In ef fetti, il termine hier6s, anche
se in greco si specializzò molto presto in senso religioso, in origine non
apparteneva alla sfera olimpica, ma era legato a una concezione animistica:
hier6s è tutto quello in cui si rivela una vitalità prodigiosa e magica, e una
malattia è sacra in quanto inviata da una for za soprannaturale. Lo stesso
termine iasthai, "curare" (da cui iatr6s "medico"),
originariamente doveva indicare un curare come "un ristorare, un ridonare
le forze attraverso appropriate operazioni magico-mediche" (Ramat 1962:
20). In effetti, l'idea della malattia come riconducibile a un intervento
diretto "del piano verticale della trascendenza su taluni punti di quello
orizzontale della causalità naturale" (Vegetti 1976: 291) appare mettere
fuori gioco ogni idea di regolarità dei fenomeni ed escludere,
contemporaneamente, la possibilità di controllo su di essi e di previsione. La
no zione di "natura", che l'autore del trattato contrappone a quella
di "sacro", viene a reintrodurre proprio la regolarità nel movimento
di cause ed effetti, rendendo possibile l'im postazione della medicina su basi
scientifiche. Inoltre, se la nozione di phjsis individua la struttura oggettiva
e omoge nea di ricorrenze tra cause ed effetti, quella, correlata, di
pr6phasis (in altri casi aftion, aitle) rimanda al momento della spiegazione
del singolo fenomeno. Le forme di argomentazione logica e il
"tekmérion" Tuttavia il punto di maggior forza dell'autore del Male
sacro rispetto ai suoi avversari consiste nelle modalità di ar gomentazione
logica che adotta: facendo un esplicito ricor so al tekmrion (''prova",
"segno sicuro") egli riesce a indi viduare delle contraddizioni
interne al sistema della medici na magica e a confutarla. Vediamone subito un
esempio: E v'è un 'altra grande prova (méga tekmrion) che questa non è più
divina delle altre malattie; insorge ai flegmatici per natura, ma non colpisce
i biliosi: mentre, se fosse più divina delle altre, in tutti ugualmente
dovrebbe prodursi questa malattia, senza distinguere tra biliosi e flegmatici.
(cap. 2)13 L'argomentazione assume la forma rigorosa di quello che in seguito
sarà chiamato nzodus tollens, cioè "Se p, allora q; ma non-q; di
conseguenza non-p''. In altre parole l'autore del A-lale sacro ragiona così:
"Se questa malattia fosse più divina delle altre (p}, essa dovrebbe
colpire indistintamente tutti (q); ma questo non si verifica (perché colpisce i
flegma tici, ma non i biliosi) (non-q); ne consegue che essa non è più divina
delle altre (non-p)". Si deve rilevare che l'autore utilizza la non verità
del conseguente nel modus tollens (''che la malattia non colpisce
indiscriminatamente tutti") come segno (teknzérion "segno
sicuro", "prova") della non verità dell'antecedente (''che
l'epilessia non è più divina del le altre malattie"). Naturalmente
bisognerà aspettare Aristotele prima che il nzodus tollens come schema
ragionativo venga teorizzato e che venga fornita una definizione rigorosa di
teknzérion. Del resto, spetterà poi agli stoici di dare un'analisi formale di
questo schema argomentativo e di dire che ogni schema argomentativo deve essere
considerato come un segno. È in teressante, tuttavia, che già l'autore
ippocratico leghi l'e spressione tekmrion (che da Aristotele in poi assumerà
ine quivocabilmente il significato di "segno inconfutabile")
con 3.5 LA VISTA E OLI ALTRI SENSI 65 lo schema inferenziale del modus
tollens: logica e semiotica vengono già a trovare un punto di convergenza e di
saldatu ra. Saldatura che con gli stoici sarà totale. 3.5 La vista e gli altri
sensi Tuttavia la contrapposizione tra una semiologia sacra e una profana non
si basa soltanto sulla capacità, che la se conda possiede, di utilizzare un
ragionamento rigoroso e di fare ricorso a segni che si inquadrino in uno schema
logico inferenziale. Come ha mostrato Lanza (1979: 103), un altro importante
elemento di divergenza tra il paradigma divina torio e quello della medicina
ippocratica è dato dal diverso ruolo che la vista gioca nei processi di
conoscenza. Nella divinazione e nella medicina magica la vista ha una parte
fondamentale, in quanto è fonte primaria, e in qual che modo unica,
dell'attività conoscitiva. Non per niente Apollo, dio della divinazione, è
nelle parole di Pindaro co lui che possiede "l'occhiata che conosce ogni
cosa" (Pyth., III, 29): niente infatti è sottratto alla sua vista nel
passato, nel presente e nel futuro; a lui appartiene il "dominio del
tempo". L'uomo può conoscere solo ciò che contingente mente capita sotto
il suo sguardo. Solo l'indovino e il poeta possiedono una seconda vista, che
permette loro di vedere anche ciò che è al di là delle limitazioni cui sono
sottoposti i comuni mortali; per questo spesso i primi sono ciechi, per essere
ricettivi a questa vista; e un'analoga limitazione delle facoltà percettive si
verifica anche nell'attività onirica, du rante la quale la raccolta di stimoli
esterni si attenua fin quasi a scomparire.14 Tanto nel poeta quanto nell'indovi
no, poi, la visione si tramuta in parola, diventando il segno che supplisce
alla mancanza di presenza. Questa concezione comporta una dipendenza del segno
dalla divinità e una di cotomia tra ciò che è percepibile con la vista e ciò
che non lo è. Ma un primo superamento della dipendenza dalla divi nità per la
conoscenza dell'invisibile si ha nel famoso motto di Anassagora "Vista
dell'invisibile è ciò che appare" (6psis ad/On tà phainomena) (D-K, 59 B
21a). Il fenomeno viene qui a sostituirsi alla divinità. La vista tuttavia
rimane cen trale. Caratteristicamente in un trattato medico arcaico. Malattie
delle donne, al cap. 60, si dice che attraverso il dito il medico
"vedrà" il modo di presentarsi del collo dell'u tero. Certamente le
opere del C.H. procedono sul cammino aperto da Anassagora, ma
contemporaneamente in esse il ruolo della vista perde di importanza nel
processo di cono scenza. Ci sono ragioni specificamente inerenti alla téchn
ippocratica che portano a una svalutazione, o almeno a un ridimensionamento,
del ruolo della vista. Nel trattato L 'ar te si dice esplicitamente che
"delle malattie alcune hanno se de in luoghi non celati alla vista, e non
sono molte, altre in luoghi non aperti alla vista, e sono molte" (cap. 9).
Per giungere alla conoscenza di queste ultime, il medico trae congetture da
segni tattili, uditivi, olfattivi e talvolta persi no gustativi: è attraverso
l'intera gamma della tipologia se gnica che il medico può elaborare la sua
previsione, percor rendo il tempo anche nella dimensione di un passato e di un
futuro che sono nascosti. Non solo, ma avviene che, quan do i segni non si
presentano spontaneamente, il medico giunga a "forzare la natura" per
costringerla a fornire degli indizi (cap. 13). A questo punto è possibile
tentare un riesame dell'oppo sizione visibile/invisibile nel momento in cui
essa passa dal la divinazione, che l'aveva inventata, agli altri ambiti del
sapere. La ritroviamo, a esempio, in ambito giuridico, con l'anti tesi tra
"beni apparenti" e "beni non apparenti" che, secon do la
penetrante analisi di Gernet (1968: tr. it. 399 sgg.), si configura come
opposizione tra i beni materiali (fondiari e patrimoniali soprattutto) che si
possono percepire, e i credi ti in genere, "invisibili" (a esempio,
i crediti nei confronti di un banchiere presso cui si è depositato del denaro).
Poi, nell'ambito strettamente filosofico, l'opposizione assume un carattere
squisitamente antologico, dando vita a una duplicazione dei livelli di realtà.
In Eraclito, a esempio, il "nascosto" costituisce la realtà vera in
contrapposizione all'"apparente", dicotomia di cui si trova chiara
traccia nei 3.6 L'ANALOGIAE LACONGETTURA 67 due frammenti:
"L'armonia che non si vede è superiore a quella manifesta" (D-K, 22 B
54) e "La natura ama nascon dersi" (D-K, 22 B 123). Come si può
osservare, mentre nella divinazione il "visibile" richiamava
apertamente la funzio ne, tutta fisiologica, svolta dali'organo della vista,
una vol ta avvenuta la trasposizione in altri campi questo legame si attenua.
Di fatto scompare quasi del tutto nella scienza, do ve visibile e invisibile
vengono concepiti come due mondi, la cui comunicazione è garantita non dalla
vista, ma dalla congettura. 3.6 L'analogia e la congettura Il carattere
semiotico della rivoluzione effettuata dal pen siero ippocratico è stato messo
in luce da Vegetti (1976), il quale, ponendo in relazione gli scritti dei
medici ippocratici con la cultura scientifica e filosofica del loro tempo, ha
mo strato come essi fossero impegnati in una lotta a favore di un "metodo
semiotico", contro il cosiddetto "procedimento analogico",
tipico della filosofia ionica e di quei medici e intellettuali che a essa in
qualche maniera si richiamavano. In effetti, quella ionica, più che come una
filosofia vera e propria, si caratterizzava come una physiologhla, cioè una
indagine sulla natura (phjsis), e come ricerca di un suo principio (arch). La
natura dei filosofi ionici è in sostanza il mondo quale si manifesta
all'osservatore, ma presenta un duplice aspet to: esso è, contemporaneamente,
molteplice, perché si com pone di una infinità di fenomeni, e unitario, in
quanto cia scun fenomeno manifesta lo stesso principio rintracciabile in ogni
altro frammento del reale. L'unico procedimento conoscitivo, in questo quadro,
è l'analogia: di fronte a qualsiasi fenomeno, si tratta di riper correre il
cammino della phjsis che porta, per via analogi ca, dal singolo fenomeno
all'arch. Dal punto di vista se- miotico, la filosofia ionica ragiona come se
qualsiasi tipo di modalità di produzione segnica fosse ridotto al solo metodo
del riconoscimento di campioni: un frammento sta costan- 68 3. I SEGNI
NELLA MEDICINA GRECA temente per una totalità che è a esso completamente omoge
nea (Eco 1975: 296; 1984: 48). Un paradigma diverso è quello che si impone a
partire da Alcmeone di Crotone proprio con la proposta del principio semiotico
della congettura: Delle cose invisibili e delle cose visibili solo gli dci
hanno cono scenza certa; gli uomini possono soltanto congetturare (lekmaf
resthal). (Diog.Lart.,VIII,83== D-K,24Bl) Mentre per i filosofi ionici e per la
medicina dei postulati c'era continuità tra i principi della natura, i suoi
fenomeni e l'osservatore stesso di quei fenomeni, con lcmeone nasce una
frattura profonda tra l'uomo e la realtà. Il mondo del l'esperienza non si dà
a conoscere spontaneamente, non è più trasparente. Proprio sulla frattura
inaugurata da Alc meone si impernia il metodo semiotico. Essa conduce alla
necessità di sostituire il procedimento dell'analogia con uno basato
sull'indizio: la conoscenza umana assume per princi pio il tekmafresthai, il
procedere per indizi e congetture. Ciò che la medicina ippocratica svilupperà,
e che è ancora assente in Alcmeone, è l'inquadramento del metodo conget turale
in una struttura logica compiuta. 3.7 Metodo analogico e metodo semiotico A
questo punto è possibile domandarsi quale forma assu ma la metodologia della
ricerca congetturale nei trattati ip pocratici. Una prima risposta a questa
domanda può essere cercata attraverso un'analisi della polen1ica che, a questo
proposito, ha opposto Regenbogen (1930) a Diller (1932) nella prima metà di
questo secolo. In questa polemica ritro viamo una contrapposizione tra
"metodo semiotico" e "me todo analogico"; ma in un senso
sensibilmente diverso da quello esaminato finora, in quanto la nozione di
"analogia" era assunta in un senso lato, molto vicino alla nozione se
miotica di "omomatericità".15 3 .7 METODO ANALOGICO E METODO
SEMIOTICO 69 In questo secondo caso la nozione di "analogico" viene
assunta in un senso strettamente tecnico, come istituzione di un parallelismo
tra un fenomeno da spiegare e un altro fenomeno noto, con conseguente
possibilità di inferenza dal secondo al primo. L'inferenza analogica del tipo
de scritto costituisce, secondo Regenbogen, il carattere specifi co della
metodologia di ricerca utilizzata dali'autore del gruppo di trattati Sulla
procreazione, Sulla natura del bam bino, Sulle malattie I V: in questi testi vengono
spesso messi a confronto processi di tipo non osservabile con processi
osservabili e i primi vengono chiariti mediante un'analogia con i secondi, come
si verifica a esempio quando viene isti tuito un parallelo tra lo sviluppo del
feto e quello delle pian te (Littré 1839, VII 528, 22 e sgg.) o quello di un
uccello (Littré 1839, VII 530, 14 e sgg.). L'autore dei trattati si at tiene
di fatto al principio di Anassagora secondo cui ciò che appare permette di
avere una visione anche di ciò che è invi sibile, e applica questo principio
sistematicamente. Il para gone con l'oggetto visibile, su cui si basa
l'analogia, viene visto come una prova deli'oggetto di partenza. Il
procedimento analogico non è limitato ali'ambito me dico-biologico, ma se ne
possono rintracciare esempi chia rissimi in ambito storico. A esempio Erodoto
(Hist., II, 33), quando parla del Nilo, il cui corso, le cui sorgenti e la cui
lunghezza gli sono sconosciuti, sostiene: "a quanto io ri tengo,
congetturando (tekmair6menos) dalle cose note quelle ignote, (il Nilo) muove da
una longitudine eguale a quella da cui muove il Danubio". Il ragionamento
è il se guente: il corso del Danubio è conosciuto dalle sorgenti alla foce, e,
posto sullo stesso meridiano, nella concezione di Erodoto, scorre nella
direzione opposta a quella del Nilo, cioè da nord a sud verso il mar Nero, così
come il Nilo scor re da sud a nord verso il mar Mediterraneo; il Danubio, in
fine, è il fiume maggiore dell'Europa, come pure il Nilo lo è dell'Africa. Dati
questi elementi, si può immaginare il corso del Nilo in analogia con quello del
Danubio. Secondo Diller (1932: 17), tuttavia, l'analogia non riesce a coprire
tutti i casi di inferenza dal visibile all'invisibile, e porta a questo
proposito un certo numero di esempi, tra i quali l'inferenza sperimentale
contenuta al cap. 8 del tratta to Le arie, le acque, i luoghi. L'esperimento
vuole dimo strare che le acque che provengono dalla neve e dai ghiacci,
perdono le qualità di leggerezza, di limpidezza e di dolcez za, mentre
conservano quelle di pesantezza e di torbidezza. L'autore del trattato
suggerisce a questo proposito di versa re, durante l'inverno, dell'acqua in un
recipiente e, dopo averla misurata, di esporla all'aperto per lasciarla gelare.
Il giorno seguente va messa di nuovo al caldo e fatta scioglie re:
misurandola, ci si accorgerà che la sua quantità è molto diminuita. Questa è
una prova (tekmrion) del fatto che, gelando, l'acqua ha lasciato andar via la
parte più leggera e delicata e dimostra, contemporaneamente, la scadente qua·
lità dell'acqua proveniente dalla neve e dai ghiacci. Questo esperimento viene
definito tekmrion e si basa sulla istitu zione di un parallelismo tra due
serie di dati di realtà. Ma, giustamente, Diller mette in dubbio che si tratti
an che di un procedimento analogico: in effetti l'unica analo gia che vi si
può istituire è che per una piccola quantità di una materia (acqua: ghiaccio)
valgono le stesse leggi che valgono per l'elemento nella sua totalità. Si può
esprimere quello che avviene nell'esperimento attraverso la formula "parte
: parte = tutto : tutto"; la vera inferenza consiste nel trarre
conclusioni dalla parte sul tutto. Comunque, per Dil ler, qui siamo di fronte
a un tipo di inferenza che non è ana logica nello stesso senso in cui è
analogica l'inferenza che abbiamo visto in Erodoto, in quanto qui "tutto
si svolge al l'interno del processo che dovrebbe essere spiegato, senza che un
processo analogo sia chiamato in causa" (ibidem, 19). Con un ragionamento
non diverso, secondo Diller, l'au tore del trattato Le arie, le acque, i
luoghi sostiene che la parte più fine e più pura deli'acqua ingerita viene
espulsa dall'organismo, quella che è più densa e più torbida sedi menta: la
prova (tekmrion) è data dall'osservazione di co loro che soffrono di calcoli
alla vescica, i quali espellono un'urina limpidissima, in quanto la parte più
densa e torbi da si condensa appunto in calcoli. Ciò che questi esempi hanno
in comune è che qualcosa di 3 .7 METODO ANALOGICO E METODO SEMIOTICO 7 1
non percepibile viene spiegato attraverso dei fenomeni per cepibili. Però
questi fenomeni non sono degli analoga di ciò che deve essere spiegato, bensì
dei segni: essi stabiliscono, rispetto al processo che deve essere spiegato, lo
stesso rap porto che c'è tra l'effetto e la causa. Quindi, per Diller, l'in
ferenza semiotica (propriamente: semeiotisch, ibidem, 20, da lui collegata
strettamente al procedimento medico) deve intendersi nel preciso senso (che
sarebbe stato poi quello aristotelico) di inferenza dal conseguente.
Ulteriormente per Diller, mentre l'inferenza analogica rende chiaro il "So
sein" di un processo o di uno stato sconosciuto quella se miotica indizia
del suo "Dasein". Recentemente la problematica è stata ripresa da
Lonie (1981: 79 ss.),16 che ha sottolineato come nei trattati presi in
considerazione dal Regenbogen, ma anche in altri testi del C.H. in generale (a
esempio in Le arie, le acque, i luoghi, cap. 8), sono rintracciabili degli
esempi di processi esplicati vi complessi, che comportano sia una inferenza
semiotica (inferire le cause da fenomeni osservabili), sia una induzio ne
analogica. Molto interessante a questo proposito è il capitolo 12 (= Littré
1839, VII 486, 3 ss.) del trattato Sulla natura del bambino: l'autore stabilisce
anzitutto la teoria (elemento non osservabile) per cui lo sperma, trovandosi
nell'ambien te umido e caldo dell'utero materno, acquisisce una capaci tà di
respiro (pneuma) che si apre una breccia verso l'ester no: esso emette un
soffio e, in una seconda fase, inspira aria fresca attraverso la breccia. Per
provare questa teoria, l'autore ricorre a un'analogia con tre diverse classi di
ogget ti, in cui si verificherebbe lo stesso fenomeno: il legno, le foglie, le
sostanze commestibili. Viene poi descritto il com portamento del legno quando
brucia: esso espelle aria cal da, in corrispondenza del punto in cui è stato
tagliato e, contemporaneamente, attira a sé un altro soffio freddo. L'azione
dei due movimenti contrapposti fa sì che il fumo e il vapore si avvolgano
intorno al legno. Questo fatto viene descritto come un fenomeno osservabile
("noi vediamo che accade questo"), dal quale viene tratta
un'inferenza (eklo ghismos) circa la causa del fenomeno stesso. Tale
inferenza assume la forma di un modus tollens "Se non-p, allora
non-q; ma q; perciòp": "Se non ci fosse questo duplice mo vimento
contrapposto, allora il soffio (fumo e vapore) non si avvolgerebbe intorno al
legno, fuoriuscendo" (Littré 1839, VII, 486, 20-21). L'autore passa poi a
illustrare lo stesso tipo di comporta mento negli altri esempi di analoga e
procede quindi alla formulazione di una legge generale per induzione:
"tutte le cose che sono riscaldate emettono un soffio (pneuma) e fanno
entrare un soffio freddo per rimpiazzarlo". Alla fine l'autore sostiene
che i fenomeni descritti devono essere con siderati come "prove
necessarie" della sua affermazione teorica intorno allo sperma. Nel
procedimento conoscitivo messo in scena nell'esem pio precedente possono
essere messi in luce tre diversi ele menti . Anzitutto si ha l'istituzione di
un'analogia tra un fatto non osservabile (il comportamento dello sperma
neli'utero materno) e alcuni fenomeni osservabili. In secondo luogo, c'è una
inferenza semiotica (che è pro priamente quella di cui parlava Diller,
chiamandola "infe renza semeiotica'' e che Lonie chiama "inferenza
causale") consistente nel risalire dal fenomeno osservabile (a esempio
l'emissione di fumo e vapore durante la combustione del le gno) alla sua causa
ovvero alla natura del processo. È inte ressante notare che inferenze di
questo tipo sono molto fre quenti nei trattati considerati e che l'espressione
che designa il fenomeno da cui l'inferenza è tratta è smefon. In terzo luogo,
si ha la formulazione, per induzione, di una legge generale, che è intesa come
valida anche per il pri mo termine (quello da dimostrare) dell'analogia. In
com plesso si può dire che il valore probante dell'analogia consi ste nel
fatto che essa permette di convalidare una proposi zione di partenza (relativa
a fatti non osservabili) mediante il ricorso a proposizioni concernenti fatti
analoghi, ma os servabili, che sono considerati come esempi di una legge va
lida generalmente. Lonie (1981: 85) iliustra i rapporti tra analogia, principio
generale ed enunciazione di partenza con il seguente diagramma: LA
SEMIOTICA NEI TRATTATI METODOLOGICI 73 principio generale esemplifica/
tt(",, conferma /// '' /' > analogo illustra asserzione di pertenza 3.8
Il metodo semiotico nei trattati metodologici Nel gruppo di opere del C.H. dove
vengono maggior mente approfonditi gli aspetti teorici della medicina (Antica
medicina, Le arie, le acque, i luoghi, Ilprognostico, Il regi me nelle
malattie acute, Male sacro, Le epidemie l e III e le maggiori opere
chirurgiche) è possibile rintracciare, nel mo do più chiaro, la formulazione
della metodologia/semioti ca, quella appunto a cui si riferiva Diller (1932) e
che Lonie (1981) individua come procedimento di "inferenza causa
le". In questo paragrafo cercherò di approfondire in che co sa consiste
tale metodologia, indipendentemente dagli altri procedimenti che possono
esserle associati, come abbiamo visto che avveniva con l'analogia. Nelle
opere che abbiamo sopra menzionato viene innan zitutto aperto il problema del
significato dei dati di osserva zione.17 Il singolo fenomeno (hékaston), non
essendo più collegato con (né riconducibile a) una presunta unità della natura,
come nella physiologhla, ha bisogno di essere inter pretato, cioè riconnesso a
un sistema di riferimento. È a questo punto che inizia il procedimento
inferenziale, o loghism6s, che è in un primo momento essenzialmente abduttivo:
18 si comincia a ipotizzare che il fenomeno singo lo, che si presenta
ali'osservazione del medico, sia un caso di una qualche regola generale. Si
prova, cioè, a pensare che lo hékaston, di per sé insignificante, possa essere
consi derato come un smeion, un segno che rimanda a un sistema, e dal quale
riceve senso. Questo primo momento ascen dente, di costruzione del sistema di
riferimento, viene segui to da un secondo movimento, discendente, di verifica.
Se il sistema ipotizzato sia valido e funzionante, può essere pro vato
applicandolo a nuovi e diversi casi: il segno si trasfor ma così in tekmirion
e il metodo diviene deduttivo. Usando lo schema proposto da Eco (1984: 41) per
l'abduzione si po trebbe cosi illustrare il processo: codice eziologico e/o
prognostico: r--, son: h,jksston (singolo fenomeno) : l risultato l -- 1 r
- - -, l l regola 1 l -----_j
l l lL - - -- - 1 .----l L Vegetti (1976: 49) mette molto bene in
luce questo dupli ce movimento abduttivo-deduttivo della téchnippocratica:
"Ciò d'altro canto conferiva alla funzione dello hékaston, spogliato dai
privilegi 'metafisici', una dignità nuova. Esso infatti era, da un lato,
chiamato ad essere segno, smeion, sull'altro da sé, sul sistema cui, per via di
inferenza, era supposto appartenesse; e dall'altro lato, acquistava il ruolo di
'prova', tekmirion, sulla validità dell'inferenza stessa, che si misura appunto
sulla possibilità di trovare conferma ___..J 1 l 74 3.9 LA STRUITURA
FORMALE DEL SEGNO 75 negli hékasta. Il metodo semeiotico si configurava cosi,
per la téchn ippocratica, come un movimento - 'dialettico' - che procedendo
dallo hékaston posto dall'osservazione (ma è il caso ormai di parlare di
'esperienza' scientifica), lo tra sforma in smefon, mediante un'inferenza
logico-concet tuale (loghism6s) e poi in prova o tekmrion, per conclude re,
se il circolo si fosse saldato, nella capacità di compren sione e di
intervento pratico su sempre nuovi hékasta". Sicuramente lo schema di
riferimento che il medico deve costruire è un codice, ma di tipo particolare: è
infatti pro babilistico. Come ha messo in evidenza Di Benedetto (1966 e 1986:
132), i testi del C.H. sono disseminati di espressioni che indicano una
tendenza o una probabilità quali "la mag gior parte", "i
più", "molti", "soprattutto", "spesso",
"tal volta" ecc. Questo non significa che i medici della collezio
ne ippocratica non siano impegnati nella costruzione di si stemi di
riferimento costanti e funzionanti generalmente. Semplicemente la logica del
hoi pleistoi ("la maggior par te") si sostituiva alla logica del
ptintes ("tutti"). Del resto, proprio il carattere probabilistico
contraddistingue l'infe renza abduttiva o ipotetica rispetto a quella
strettamente deduttiva. 3.9 La struttura formale del segno La nozione di smeion
("segno", "sintomo") è una delle nozioni centrali nei testi
del C.H. La struttura formale at traverso la quale il segno è introdotto è
relativamente co stante, in quanto prevede l'inquadramento in uno schema
implicativo del tipo: p-:Jq Dal punto di vista linguistico, molto spesso p e q
sono rap presentate da proposizioni (o da sequenze di proposizioni), il cui
collegamento costituisce un periodo ipotetico, come possiamo vedere da un brano
tratto dal cap. 9 del Progno stico : 76 3. I SEGNI NELLA MEDICINA GRECA
Ma bisogna osservare anche gli altri sintomi (smefa): se (n) in fatti il
malato sembra sopportare favorevolmente il male, oppu re, oltre a questi,
mostra qualche altro dei sintomi salutari, c'è speranza che il male si risolva
in ascesso, sicché l'uomo soprav viva, pur perdendo le parti annerite del
corpo. In questo esempio la prima parte dell'implicazione è co stituita da una
sequenza di due proposizioni condizionali introdotte da n ("se"), che
si riferiscono a dati di osserva zione (protasi), mentre la seconda parte presenta
un perio do complesso (apodosi) relativo a una previsione medica. Se il
riempimento semantico della protasi con dati di osser vazione, ovvero elenchi
di sintomi, è relativamente costan te, l'apodosi può contenere anche una
enunciazione diagno stica, sebbene ciò avvenga meno frequentemente, data la
centralità della prognosi nella medicina antica.. Inoltre l'a podosi può
contenere anche (e talvolta essere sostituita da) una indicazione terapeutica.
3. 10 Moduli espressivi arcaici Il modello "Se p, allora q", che
serve molto spesso (a esempio nei trattati tecnico-terapeutici) a introdurre la
ma lattia stessa, è molto antico e può essere messo in relazione agli analoghi
moduli di presentazione della malattia nei trattati medici assiro-babilonesi e
in quelli egiziani.19 Il mo dello implicativo nei testi assiro-babilonesi
prevede la pre senza di una protasi, introdotta da §umma ("se",
"nel caso che"), contenente l'indicazione dei sintomi, seguita da
un'a podosi contenente un'indicazione terapeutica. A esempio: Se il cranio di
un uomo ha una infiammazione, le sue tempie so no afflitte da SA.ZI (?) con
turbamento dei suoi occhi, essendo i suoi occhi affetti da offuscamento,
obnubilamento, disturbo, arrossamento (?), con le vene infiammate (?), e molto
pianto, tu devi tritare in una macina l/3 di ka di lolium (e) spelta mon data,
setacciare, quanto più puoi, e quindi prendere l/3 di kq, impastare in acqua di
rose, radere a sua testa), applicare legando, e non toglierlo per tre
giorni.2 3 . l 0 MODULI ESPRESSIVI ARCAICI 77 La struttura implicativa
del modulo assiro-babilonese può essere considerata struttura segnica (anche se
non si parla esplicitamente di segno), con la particolarità che al li vello
semantico è sostituito direttamente il livello praxeolo gico:21 il segno
(propriamente, l'antecedente del condizio nale) suggerisce, senza mediazione,
un comportamento. Questo modulo, comunque, estremamente arcaico, è tal volta
rappresentato anche in alcuni dei trattati tecnico-tera peutici, che sono anche
i più antichi del C.H. : in Malattie II A e nello stato arcaico (A) del
trattato ginecologico Su/le malattie delle donne. Si tratta tuttavia di
attestazioni spora diche, che sono presenti accanto a moduli diversi, centrati
sulla relazione tra sintomatologia e malattia. Un discorso a parte merita il
trattato Sulle affezioni in terne, dove il modulo espressivo di presentazione
della ma lattia assume un carattere del tutto particolare. Esso è infat ti
composto di tre elementi strutturali: (A) una prima pro posizione (o serie di
proposizioni) introdotte da "se", dove è presentato un fenomeno
interno, non visibile, da conside rarsi come "la causa" della
malattia; (B) una seconda serie di proposizioni, introdotte dall'espressione
tade paschei ("tali cose soffre il malato"), nella quale è presentata
la sin tomatologia (i fenomeni rilevabili esternamente); (C) una terza serie
di proposizioni che sono relative alle indicazioni terapeutiche. Avviene molto
spesso che la parte A sia sdop piata in due: At (le cause dirette dei
sintomi); A2 (le cause che hanno prodotto la malattia stessa). Ecco un esempio,
tratto dal cap. 8, dove distinguiamo gli elementi strutturali: (At) Se (in) nel
petto e nelle spalle si produce una rottura, (A2) fatto che si verifica soprattutto
a causa di uno sforzo, (B) ecco i sintomi (tade [...] ptischez): tosse vivace,
espettorazione talvolta sanguinolenta; di solito brividi e febbre; dolore acuto
nel petto e nelle spalle. Il malato ha l'impressione che una pietra gli pesi
sul fianco; i dolori lo trapassano come se lo si bucasse con un ago. (C) Stando
così le cose, lo si farà ingrassare con il latte e subito si cauterizzeranno il
petto e le spalle. (Littré 1839, VII, 186, 3-10) 78 3. Ciò che è
interessante di questo modulo dal punto di vista semiotico è che l'inferenza
tra i primi due elementi ("Se A, allora B") è non abduttiva (cioè
dagli effetti alle cause), ma deduttiva. Ciò significa che l'accento è posto
sul sistema, già preliminarmente ricostruito, delle cause che possono produrre
determinati sintomi. Questo è il punto di vista del trattatista: nella pratica
il medico risalirà invece dai sintomi alle cause. Si deve inoltre notare che
Sulle affezioni interne presenta anche una sezione prognostica (D), collocata
tra B e C oppure dopo C: il testo citato continuava con "In que sto modo
il malato sarà molto presto guarito". Un altro termine di confronto per i
moduli della medici na greca è quello rintracciabile nei testi egiziani. Le
formule che questi ultimi adoperano sono diverse da quelle della medicina
assiro-babilonese in quanto hanno anche una se zione dedicata alla diagnosi.
Come Vincenzo Di Benedetto (1986: 91) ha mostrato, esse potevano essere divise
in tre elementi strutturali: una prima sezione (A), introdotta dalla
congiunzione "se", presenta la sintomatologia come il risul tato di
un esame/visita del medico; una seconda sezione (B), sempre attraverso la messa
in rilievo della parola del medico che fa la diagnosi, enuncia la causa; una
terza sezio ne (C) presenta l'intervento terapeutico del medico. Vedia mo un
esempio tratto dal papiro Ebers (scritto intorno al 1550 a.C.): (A) Se tu
esamini un uomo che soffre al suo stomaco, tutte le parti del suo corpo sono
appesantite come per l'insorgere della stanchezza: tu devi allora mettere la
mano sul suo stomaco e lo trovi a mo' di timpano, in quanto va e viene sotto le
tue mani. (B) Allora tu devi dire "è un'inerzia nel mangiare che non per
mette che egli mangi dell'altro". (C) Allora tu devi preparargli un
rimedio che svuoti (seguono le indicazioni degli ingredienti della ricetta). In
questo caso si ha un andamento abduttivo: la sintoma tologia costituisce il
punto di partenza per ricostruire il qua dro eziologico, cioè una realtà
nascosta che deve essere in terpretata a partire dai dati esterni
disponibili. MODULI ESPRESSIVI ARCAICI 79 Tutti questi moduli, attraverso
i quali si definisce la pre sentazione della sintomatologia medica,
costituiranno una base di riflessione, rimanendo talvolta sullo sfondo, ma più
spesso affiorando negli esempi, quando la filosofia cerche rà di definire la
struttura formale del segno. PLATONE 4.0 Introduzione Platone è il primo
compiuto erede della grande tradizione culturale che lo precede. Nelle sue
opere tale tradizione dà luogo a un'ampia e articolata teoria del linguaggio,
ma non produce, allo stesso tempo, una separata teorìa del segno, come invece
avverrà in Aristotele e in genere nelle scuole fi losofiche successive. Si
possono, però, osservare due fatti: da una parte l'ana lisi dei contesti in
cui Platone usa termini scmiotici permette di ricostruire un can1po teorico di
sfondo abbastanza omo geneo, i cui contorni definiscono il segno; dall'altra
certi aspetti della stessa teoria platonica del linguaggio presenta no un
carattere intrinsecamente semiotico, fatto che non si verificherà nelle teorie
Enguistichc dei filosofi successivi. Esaminiamo separatamentc i due problemi.
4.1 I segni 4. 1 . 1 La comunicazione divina Raccogliendo la tradizione
divinatoria, Platone parla di "segni" in tutti quei contesti in cui
si instaura una comuni cazione tra dei e uomini (Repubblica, 382 e; Timeo, 71
a - 4.1 I SEGNI 81 72 b; Fedro, 244 b-e). In questi casi viene anche
usato il ver bo smafno che, come abbiamo già visto, nell'ambito divi natorio
non indica tanto il "significare", quanto l"'inviare un
segno", vero tramite della comunicazione divina. Tale segno può essere un
testo verbale, come il responso della Pi zia di Delfi, o anche un testo
visivo, come lo sono le imma gini del sogno (Timeo, 71 e), o quelle impresse
nel fegato che funziona come uno specchio (Timeo, 10 b). Il segno può anche
essere rappresentato da un evento na turale, come il volo degli uccelli; ma in
questo caso (che è quello più classico della divinazione tecnica) la comunica
zione è troppo mediata per avere davvero alore e produce più opinione che
conoscenza (Fedro, 244 c). In effetti, il ca so della comunicazione più
efficace con il soprannaturale è quello del "segno demonico" di
Socrate, che si manifesta come una "voce" interna (Fedro, 242 b-e;
Apologia, 31 d) che parla direttamente al destinatario. 4. 1 .2 Il segno come
"impronta nell'anima" In una seconda serie di contesti il segno
appare come im pronta (tjpos), nel preciso senso in cui è un segno l'impron
ta lasciata da un sigillo. Questa accezione è presente nel Teeteto (191 a - 195
b), dove, per la soluzione di problemi epistemologici, viene sviluppata la
metafora dell'anima co me blocco di cera, su cui vanno a imprimersi i segni
prodot ti dalle sensazioni (tOn aisthseon smefa). Questi segni, quando sono
incisi profondamente, costituiscono la base per le elaborazioni della memoria e
per la formazione della retta opinione. In effetti si crea falsa opinione in
tutti quei casi in cui gli uomini si dimostrano incapaci di "assegnare
ciascuna cosa al proprio segno'' (195 a), cioè di far combaciare il segno
impresso nell'anima con la nuova sensazione, in quanto il rapporto che si viene
a stabilire nel rinnovato processo per cettivo è lo stesso che si instaura tra
"copie e originali" (apotypOmata kaì tjpous) (194 b). 82 4.
PLATONE 4.1.3 I segni della scrittura Il tema della memoria, che abbiamo
trovato accennato a proposito dei segni impressi nell'anima nel Teeteto, ritorna
in maniera centrale nel Fedro (274 c - 276 a), quando l'at tenzione di Platone
si focalizza sui segni della scrittura. Nel mito che Socrate racconta, infatti,
i segni alfabetici sono un dono che il dio egizio Theuth offre al re di Tebe
Thamus, invitandolo a diffonderli in tutto l'Egitto perché, secondo il dio, essi
sarebbero stati "una medicina per la sapienza e la memoria" (Fedro,
274 e). Thamus però non accoglie senza riserve il dono di Theuth, convinto che
i segni della scrittura abbiano un effetto contrario rispetto a quello previsto
dal dio, indebolendo la memoria: gli uomini "fidandosi dello scritto
richiamerebbero le cose alla mente non più dalPin terno di se stessi, ma dal
di fuori, attraverso segni (tjpol) estranei" (Fedro, 275 a). Sviluppando
questo concetto, Socrate giunge a una con trapposizione tra "le parole
scritte" e "il discorso scritto nell'anima": quest'ultimo è
"vivente e animato", è scritto con la scienza ed è capace di
selezionare i buoni destinatari; le parole scritte, invece, hanno solo
l'apparenza della vita, ma in realtà sono capaci di dire una sola cosa e sempre
la stessa, al pari delle immagini pittoriche che, se interrogate,
"mantengono un maestoso silenzio"; inoltre si rivolgono in
discriminatamente a tutti. Ma, posto il primato del discorso scritto
nell'anima, si istaura tuttavia una relazione semiotica tra i due termini: come
propone Fedro, le parole scritte possono essere consi derate "un'immagine
(eldolon)" del discorso scritto nell'a nima (276 a); ciò nonostante esse
rimangono segni estrinse ci, capaci solo di "rinfrescare la memoria di
coloro che già sanno" (277 e). Si possono rappresentare questi rapporti se
miotici con un triangolo (cfr. p. 83). La linea tratteggiata indica il fatto
che per Platone le pa role scritte, di per sé, non permettono la vera
conoscenza, che deve essere mediata dal discorso interiore, ma produco no solo
opinione (275 b). 4.1.4 Il segno come inferenza 4.1 I SEGNI discorso
scritto nell'anima 83 immagini { 8 /d lJI B ) parole scrrtte oggetti
della conoscenza Infine, una serie di contesti ci presenta un uso del termine
"segno" (stmeion, in alternanza con tekmrion) come indi cante un
fatto, un evento, uno stato dal quale si può inferi re un altro fatto, evento
o stato secondo il modello già in contrato nella divinazione mesopotamica e
nella medicina greca (p::)q). Nel Teeteto (153 a), a esempio, si dice che il
fatto per cui il movimento e lo sfregamento producono il calore e il fuo co, i
quali a loro volta producono tutte le altre cose, è un se gno sufficiente
(hikanòn stmeion) per argomentare che il moto produce l'essere e il divenire,
mentre la quiete produ ce il non essere e il perire. Negli stessi termini si
parla di se gno nell'Epistola VII (332 c), dove il fatto di avere o meno degli
amici viene presentato come il più grande segno del carattere virtuoso o
vizioso di una persona. Ancora, nel Gorgia (520 d-e) si definisce un bel segno
(ka/òn stmeion) del successo ottenuto il fatto che chi ha reso un servigio ri
ceva un adeguato contraccambio. In tutti questi casi il se gno è espresso da
una proposizione legata da un rapporto implicativo con un'altra proposizione.
Ma, su questa accezione basilare, si innesta l'idea del st- 84 4. PLATONE
mefon come segno che serve a distinguere una certa cosa da tutte le altre. In
un passo del Teeteto (208 c - 209 c) si dice che il segno distintivo del sole,
sufficiente (hikan6n) per co noscerlo, è dato dal fatto che esso è il più
risplendente tra tutti i corpi celesti che girano intorno alla terra. Natural
mente la forma logica sottesa a questa formulazione super ficiale è quella
implicativa ("Se un corpo celeste che gira in torno alla terra è il più
risplendente di tutti, allora esso è il sole"). Ma a questo punto Platone
si interroga sul valore episte mologico della conoscenza attraverso i segni,
chiedendosi se cogliere il segno distintivo di una data cosa (''il segno onde
la cosa di cui si domanda differisce da tutte le altre", 208 c),
significhi cogliere anche la ragione (/6gos) di quella stessa cosa.
L'interrogativo non è di piccola importanza e si può notare che esso riapparirà
in Aristotele sotto forma di ricer ca dei rapporti tra il "segno" e
la "causa" di un fenomeno. E, come farà Aristotele, anche Platone qui
distingue il se gno dalla ragione di conoscenza (/6gos epistms), soste nendo
che il segno contribuisce al formarsi della retta opi nione, ma non della
conoscenza. 4.2 La teoria del linguaggio 4.2. 1 Carattere semiotico della
concezione lingui stica di Platone Nella speculazione successiva a Platone, la
teoria del se gno e quella del linguaggio verranno a costituire due ambiti
completamente separati, che considereranno diversi gli og getti delle
rispettive indagini, chiamandoli con nomi diversi (in Aristotele, a esempio, il
segno linguistico sarà sjmbo lon, e non smefon). Nella filosofia platonica,
invece, que sta divaricazione non si è ancora affermata, ma, al contra rio,
si può notare che la sua teoria linguistica ha un caratte re spiccatamente
semiotico. 4.2 LA TEORIA DEL LINGUAGGIO 85 In generale, nella cultura
greca, il segno è concepito come un elemento percepibile che rimanda a (o
permette di giun gere alla conoscenza di) un elemento che non è manifesto
(adlon, aphanés ecc.); come abbiamo visto, del resto, nel caso della medicina
e, prima ancora, della divinazione, il segno costituisce la mediazione tra il
piano delle cose acces sibili ai sensi e il piano delle cose non accessibili.
Proprio con questi caratteri si presenta il segno linguisti co nei dialoghi
platonici (soprattutto nel Crati/o e nel So/i sta): esso è d/Oma
("rivelazione") di un oggetto non perce pibile (sia esso un
"significato", sia esso l"'essenza" della cosa nominata).
Costantemente il verbo smafno ("signifi co", "manifesto
attraverso segni") si alterna al verbo d/60 (''rivelo",
"manifesto") quando si parla di una forma espressiva che rimanda a un
contenuto che non viene colto con i sensi. Ciò avviene a esempio in un passo
del Crati/o (422 e), nel quale Socrate indaga la capacità che hanno i prO/a on6mata
(gli elementi primi e irriducibili del linguag gio) di rendere evidenti
(phanera) ciascuno degli enti: a que sto proposito li paragona ai segni
gestuali dei muti, che so no capaci di indicare (smalnein) le cose con le
mani, con il capo e con il resto del corpo, pur essendo impossibilitati a
manifestarle (dlot2n) con il linguaggio verbale. A più riprese nel corso del
Crati/o viene affermato il compito semiotico di "rivelazione" (d/Oma)
che hanno gli elementi del linguaggio. Ma Platone distingue la rivelazione
effettuata dai nomi da QUella effettuata dagli enunciati (Lo renz e
Mittelstrass 1967: 8): questi ultimi, infatti, rivelano sempre qualcosa intorno
agli oggetti (Sofista, 262 d), men tre soltanto i nomi "corretti"
rivelano gli oggetti come sono (Crati/o, 422 d). Anzi, è proprio il carattere
di rivelazione che riveste il nome a costituire il suo criterio di correttezza.
Nel Sojzsta (262 a) il nome è definito espressamente "se gno vocale"
(smefon tis phonis), espressione che è usata come equivalente a d/Oma e la cui
funzione è quella di ma nifestare l'"essenza" della cosa nominata:
"lo direi infatti che c'è un duplice genere dei nostri segni fonici (tii
phonii [.. .] dlomaton) che indicano l'essere di qualche cosa" (So- fista,
261 e). 86 4. PLATONE Particolari combinazioni di questi "segni
vocali" danno luogo agli enunciati (/6go1), facendo scattare un livello su
periore. In effetti, nel Sofista viene preso in considerazione il problema che,
in termini aristotelici, sarà descrivibile co me opposizione tra
"semantico" e "apofantico". In Plato ne, questa si
presenta come opposizione tra il livello ono mazein ("nominare") e
il livello légein ("enunciare") (262 d). I singoli segni vocali,
siano essi on6mata ("nomi") o rhimata ("verbi"),
manifestano un contenuto nel momento in cui nominano qualcosa. Le corrette combinazioni
di que sti segni vocali si situano a un diverso livello, perché, oltre a
manifestare un contenuto, lo presentano come "essere il ca so" o
"non essere il caso" di un determinato evento, stato o processo, cioè
ne costituiscono un'asserzione (De Rijk 1986: 199-200). 4.2.2 La teoria
linguistica del "Cratilo" Il problema fondamentale che viene
affrontato nel Crati lo è quello della "correttezza dei nomi". Esso
è posto fin dali'inizio del dialogo al centro di una disputa che oppone Cratilo
a Ermogene e per la quale Socrate è scelto come giu dice. Complessivamente,
nella discussione, Cratilo sostiene una tesi che possiamo definire
"naturalista", mentre Ermo gene una tesi "convenzionalista";
ma le rispettive posizioni sono più stratificate e presuppongono alcune
distinzioni. Innanzitutto c'è un primo livello di discorso che riguarda l'atto
della nominazione in un momento del linguaggio che possiamo considerare
aurorale. Per Ermogene tale atto è frutto di convenzione e nasce dali'accordo
degli uomini, che già hanno una conoscenza preliminare delle cose. Per Cratilo,
al contrario, l'atto della nominazione non presup pone alcun accordo tra gli
uomini, ma avviene in maniera naturale. Un secondo livello di discorso è
rappresentato dall'analisi dello stesso fenomeno trascurando il momento
diacronico della formazione del linguaggio e focalizzando il rapporto di
correttezza rintracciabile tra il nome e la cosa a cui esso è 4.2 LA TEORIA
DEL LINOUAOOIO 87 applicato sincronicamente. In questo caso tanto Ermogene
quanto Cratilo propongono la stessa soluzione, sostenendo che i nomi sono
sempre correttamente riferiti alle cose. L'u nica differenza tra le due
posizioni consiste nel fatto che per Cratilo la correttezza dei nomi segue una
legge naturale, mentre Ermogene sostiene il carattere convenzionale delle
regole che stabiliscono la correttezza, e adduce come prova il fatto che i nomi
possono essere cambiati a piacere, senza disturbare tale rapporto. Un terzo
livello di discorso, che scaturisce direttamente dal precedente, è quello che
riguarda l'estensione della vali dità del rapporto di correttezza. Per Cratilo
la correttezza del nome è "universale", vale tanto per i Greci,
quanto per i barbari. Per Ermogene, invece, sembra che tale correttezza debba
essere limitata alla comunità linguistica particolare che ha adottato la
convenzione. Si possono distribuire questi dati su una matrice: Ermogene
Cratilo atto della nomina- zione primordiale frutto di accordo n aturale sempre
presente sempre presente correnezza basata su leggi con- venzionali basata su
leggi naturali validità del rap- porto di correnezza limitata alla comu- nitè
inguistica particolare universale Come abbiamo visto, entrambi i
contendenti danno per scontato il carattere di correttezza dei nomi rispetto
alle co se. Tuttavia ciascuno fornisce una risposta diversa alla do manda su
chi garantisce la correttezza. La legge naturale, 88 4. PLATONE che ne è
responsabile per Cratilo, focalizza il rapporto che si stabilisce tra il nome e
gli oggetti che lo portano, senza che abbia alcuna importanza ciò che gli
utenti del nome ne pensano. Al contrario, la convenzione, che per Ermogene è
garanzia di correttezza del nome, è una regola che riguarda gli utenti del
nome, senza che venga presa in alcuna consi derazione la natura dei portatori
del nome stesso (Kretz mann 1971: 127). 4.2.3 Il problema linguistico e la
dialettica Accanto a quelle di Ermogene e di Cratilo, nel dialogo è presente
anche una terza teoria, sviluppata dallo stesso So crate attraverso la
confutazione delle posizioni dei due con tendenti. Socrate, come al solito, è
portavoce delle opinioni di Platone e le ragioni per cui egli rifiuta entrambe
le altre posizioni sono da connettersi con la concezione generale del metodo
della filosofia che propugna Platone. Infatti, se Cratilo o Ermogene avessero
ragione, la via della dialettica, come mezzo per raggiungere la conoscenza,
risulterebbe impercorribile (Weingartner 1969: 6). Platone prevede il
linguaggio come mezzo necessario nella ricerca fi losofica, ma pensa anche che
la verità vada cercata nelle co se e non nel linguaggio stesso, come suona
appunto la con clusione del dialogo. Le teorie di Ermogene e di Cratilo
mettono entrambe in pericolo questo principio. Vediamo brevemente in quale
modo. La teoria di Ermogene si presenta all'inizio come una teoria
"convenzionalista classica", sostenendo il principio secondo cui la
convenzione e l'accordo costituiscono il cri terio di correttezza dei nomi
(384 c-d). Tuttavia questa non è l'unica posizione che Ermogene sostiene e non
è quella che è effettivamente attaccata da Socrate. Subito dopo Er mogene
sostiene anche che, "qualsiasi nome uno imponga a una cosa, questo è
quello corretto", precisando che, "se uno sostituisce quel nome con
un altro, non usando più il precedente, il secondo nome non è affatto meno
giusto del primo" (384 d). A questo punto Socrate costringe Ermoge-
4.2 LA TEORIA DEL LINGUAGGIO 89 ne a effettuare un cambiamento di
focalizzazione e a preci sare che chiunque può operare questo cambiamento di
no mi, non solo una comunità, ma anche un singolo individuo. Ne risulta una
dottrina degli idioletti autonomi, tanto parcellizzati da coincidere con la
parlata di un solo uomo, che fa scoppiare il convenzionalismo di Ermogene in un
soggettivismo totale; tanto che Socrate non manca di met terlo in parallelo
con il relativismo di Protagora (386 a). Questa "Humpty Dumpty
position", come è stata arguta mente chiamata (Weingartner 1969: 7), fa
perdere al lin guaggio la funzione comunicativa e rende impossibile la
dialettica, in quanto non permette di distinguere tra enun ciati veri ed
enunciati falsi. Tuttavia anche la posizione di Cratilo conduce, altrettan to
perentoriamente, a una impossibilità della dialettica. Egli infatti elabora una
teoria che ha le caratteristiche di un "iconismo assoluto": il nome
rivela la natura della cosa che nomina, imitandola; ma questa imitazione è
totale o è un nonsenso. La configurazione sonora, che si distaccasse an che
per una piccola parte dalla perfezione deli'imitazione, verrebbe a essere
niente di più che "il rumore che fa uno che agita un vaso di bronzo
percuotendolo" (430 a). Poiché per Cratilo la produzione linguistica
sembra dare luogo in certi casi a imitazioni corrette, in certi altri a dei
nonsensi, in entrambe le evenienze la dialettica verrebbe ri dotta a uno
strumento sprovvisto di senso. Se, a esempio, la ricerca dialettica cominciasse
con il chiedersi "Che cos'è la giustizia?" e sperasse di raggiungere,
nel corso del dibattito, la conoscenza dell'entità sotto indagine. Si
presenterebbero allora due possibilità: (i) se l'espressione !giustiziai
rivelasse naturalmente l'oggetto, che nomina, la ricerca finirebbe prima di
cominciare; (ii) se invece essa fosse analoga al "ru more prodotto da un
vaso di bronzo percosso", la domanda stessa non avrebbe senso. La
dialettica, per quanto debba giungere a giudizi veri, deve avere la possibilità
di enunciare giudi.zi falsi, che devono essere corretti nel corso del dibatti
to. Ed è appunto questa possibilità che viene eliminata dalla teoria di
Cratilo. Il nome come strumento Uno dei punti fondamentali del dialogo
platonico è costi tuito dalla ricerca di un criterio oggettivo che permetta di
assegnare un valore di verità tanto agli enunciati quanto ai nomi. Per
raggiungere adeguatamente questo scopo, Socra te sposta temporaneamente il
discorso dal piano linguistico a quello ontologico, affermando che le cose
(pragmata) hanno in loro stesse una stabile essenza e non dipendono dal
giudizio soggettivo (386 e). Una tale caratteristica di oggettività è attribuita
da Socra te anche alle azioni (praxeis), che al pari delle cose (pragma ta)
sono delle specie di enti (onta). Infatti, dal momento che ci aspettiamo che le
azioni abbiano certi effetti, esse non possono essere compiute arbitrariamente.
Ma, per Socrate, anche il dire (légein) e il denominare (onomazein, che è una
parte del dire), costituiscono delle forme di azione e, di con seguenza,
devono essere compiute in maniera non arbitra ria. Possiamo illustrare questa
serie di divisioni attraverso il seguente schema: enti (6nts) cose (pr8gmsta) l
""azioni (prAxtJis) /\ dire (/(lgein) /\ Nel resto del dialogo
l'intuizione che il dire e il denomi nare costituiscono delle specie di azioni
non verrà ulterior mente sviluppata, ma rimane comunque una importante in
dicazione di una possibilità di sviiuppo in senso pragmatico che avrebbe potuto
avere la linguistica greca. In questo contesto, lo scopo di mostrare che il
linguaggio ha un legame oggettivo con la realtà, commisurato con il fi-
denominare (onomAzein) LA TEORIA DEL LINGUAGGIO 91 ne di raggiungere una
comunicazione efficace, è perseguito attraverso il paragone del nome con uno
strumento (orga non): proprio come la spola serve a sceverare la trama del
tessuto, così il nome è "uno strumento didascalico e sceve rativo
dell'essenza" (388 c). In altre parole, in primo luogo, i nomi operano una
tassonomia della realtà, separando gli oggetti del reale, in maniera tale da
rispettare le loro nature (Kretzmann 1971: 128); in secondo luogo i nomi
permetto no di comunicare questa tassonomia. 4.2.5 Forma ("eldos") e
materia del nome Se lo scopo dei nomi è quello di far acquisire la conoscen za
delle cose e di comunicarla agli altri, è necessario che chi ha denominato la
realtà (il "nomoteta", personificazione di un'autorità linguistica
accettata), categorizzandola in una certa maniera, già ne possedesse una
conoscenza prelimi nare. In effetti, per garantire la correttezza dei nomi, il
nomo teta ha agito come il costruttore di spole. Come quest'ulti mo guarda
ali'eidos ("forma", "idea") della spola, così il nomoteta,
per costruire il nome, guarda al "nome in sé", cioè alla forma ideale
del nome (389 b; 390 a). Allo stesso titolo, come non ogni materiale è adatto
alla costruzione di uno strumento, ma è necessario usare la ma teria che
meglio si adatta alla forma (a esempio il ferro per il trapano e il legno per
la spola, e non viceversa), ugual mente sarà necessario che i nomi siano
costruiti con suoni e sillabe, piuttosto che con altro materiale, se devono com
piere bene la loro funzione. Tuttavia non sarà necessario che la forma fonica
(direm mo: di superficie) dei nomi sia identica per tutte le lingue, ma
ciascuna lingua suddividerà in modo diverso il conti nuum sonoro (nello stesso
modo in cui non ogni fabbro adopera lo stesso ferro per lo stesso strumento
atto allo stesso scopo) (389 e). In questo modo Platone spiega la di versità
delle lingue, le quali pure, indistintamente, sono or ganizzate in maniera da
rispettare i medesimi modelli. Ciò che varia da lingua a lingua è la
materia, da interpretarsi co me la configurazione superficiale di nomi e di
sillabe che as sume ciascun nome. Ciò che rimane costante è laforma (eidos,
idéa) del nome che conviene a ciascuna cosa (390 a). Un modo di pensare a
questa forma è quello proposto dali'interpretazione di Kretzmann, che la
identifica con la funzio ne e lo scopo essenziali a ciascun nome, di separare
le cose e di separarle in maniera da rispettare le loro giunture natura li. In
questo modo, a esempio, il nome greco l hippos l o quelli barbari lchevall,
lcavallol, lborsel, lPferdl ecc. saranno tutti corretti se riusciranno a
ritagliare la realtà se condo le "naturali" giunture; e sembrerebbe
esserci il pre supposto che tali giunture debbano essere le stesse per tutte
le culture. Come si vede, Platone qui sta affrontando una questione che
potremmo definire "hjelmsleviana",1 e così potremmo parlare, più che
di funzione, come fa Kretzmann, di forma e sostanza, di espressione e
contenuto, come fa Hjelmslev: la forma espressiva (la materia di Platone) può
variare da lingua a lingua; ma, affinché il nome sia quello giusto, è ne
cessario che la forma del contenuto (l'eidos o idéa di Plato ne) ritagli la
materia del contenuto secondo le medesime ar ticolazioni. Cosi l hippos l, l
cheval l, l cavallo l, l borse l, l Pferd l saranno tutti nomi giusti se
ritaglieranno il conti nuum materiale del contenuto ("la cavallinità,
all'interno dello spettro relativo agli animali) esattamente secondo le stesse
giunture. Che poi l'elaborazione dei nomi debba essere messa in corrispondenza
con una corretta tassonomia del continuum della realtà, da effettuarsi
verosimilmente con il metodo della divisione (diairesis), è dimostrato dal
fatto che spetta al dialettico, personificazione dell'autorità scientifica e
filo sofica, giudicare se il lavoro dei vari nomoteti è stato fatto bene. LA
TEORIA DEL LINGUAGGIO La prima teoria semantica Seguendo l'interpretazione di
Donatella Di Cesare (1981) si possono rintracciare nel Crati/o due diverse
teorie seman tiche, che si riferiscono, la prima a una situazione di lin
guaggio ideale, e la seconda a una situazione di linguaggio come realtà
storicamente data. Esaminiamo brevemente la prima. A un certo punto del dialogo
(393 d), infatti, Socrate so stiene che ciò che è veramente importante per il
nome è di significare (smalnein) l'essenza della cosa (ousfa tofl prag matos),
la quale viene chiaramente espressa (dJoumén) dal nome. Una volta che il nome
esprime l'essenza della co sa, non ha nessuna importanza se vengono aggiunte o
tolte delle lettere al nome. L'esempio che viene portato è quello del nome di
una let tera dell'alfabeto, il bita: esso nomina la lettera l b l, ma a essa
aggiunge ita (lel), tau (ltl) e alpha (lal); nonostante queste aggiunte, esso
nomina correttamente il l b l, in quan to fa comparire il "valore"
della lettera che doveva essere nominata. Un analogo ragionamento vale per
tutti i nomi: essi sono corretti se nominano l'essenza della cosa di cui so no
nomi. Il significato è, dunque, identificato con questa essenza della cosa. Più
avanti (394 b-e) Socrate introduce un altro concetto, quello di djnamis
("valore"), che sembra anch'esso identifi carsi con il significato.
Infatti egli sostiene che chi è vera mente pratico di nomi guarda al loro
valore (djnamis), non lasciandosi sviare né da aggiunte né da trasposizioni di
let tere. Cosi i nomi Astyanax ("Astianatte" = "signore della
città") e Héktor (''Ettore" = "che tiene saldo"), pur
avendo in comune solo la lettera l t l, significano la stessa cosa (tau tòn
smalne1). Dunque il significato del nome è dato da entrambi gli ele menti,
l'essenza della cosa nominata e la djnamis del nome: essi di fatto coincidono,
in quanto il nome, attraverso il suo significato, deve esprimere la cosa che
nomina. Si possono illustrare i rapporti tra nome, significato e cosa con il se
guente triangolo: essenza della cosa = In effetti, come l03), per Platone
il nome non "rispecchia" la cosa, ma solo la sua essenza, ed è questa
la ragione per cui possono esserci nomi diversi per lo stesso oggetto. Del
resto, per rispecchia re l'essenza della cosa, il nome deve "associare
l'individuo al genere cui appartiene" (ibidem); fatto che corrisponde a
quanto avevano sottolineato Lorenz e Mittelstrass (1967: 6- 8), con la loro
attribuzione di una funzione predicativa al nome. Il significato specifico del
nome, la sua dynamis, consiste allora neli'assegnare ciascuno degli oggetti al
con cetto appropriato, o al genere che gli compete. Ed è rispetto a questa
operazione che si può valutare oggettivamente la correttezza o meno del nome.
Se ci soffermiamo a considerare i risultati della teoria del significato
esposta nella prima parte del dialogo, vediamo che tutta la dimostrazione di
Socrate è rivolta a mostrare la coincidenza della struttura linguistica con
quella logico-on tologica: il linguaggio, attraverso i nomi, ritaglia il reale
se condo le stesse giunture che quest'ultimo naturalmente pre senta. Così,
imitando e rappresentando la struttura della realtà, il linguaggio costituisce
una mediazione tra il mondo delle idee e quello sensibile. Del resto il nome
rappresenta il genere stesso che può essere predicato di ciascuna cosa e che,
inafferrabile in natura, si concretizza nella materia fo nica. dynamis
nome cosa sottolinea Cesare LA TEORIA DELLA LINGUA Tuttavia, come dicevamo,
l'identità descritta nella prima parte del dialogo non costituisce per Platone
un dato di fat to, ma un obiettivo ideale. Infatti dalla parte finale del dia
logo, che segue la digressione etimologica scaturirà una se conda e ben
diversa teoria semantica. 4.2.7 La seconda teoria semantica In effetti,
l'analisi etimologica svolta da Socrate nella parte centrale del dialogo, e la
congiunta riflessione sull'ori gine del linguaggio, erano state intraprese per
dimostrare la sostanziale identità tra la struttura linguistica e quella anto
logica, in generale, e tra l'essenza dell'oggetto e la djnamis, in particolare.
Ma il risultato a cui esse approdano è esatta mente l'op,posto: il linguaggio
non rispecchia la struttura oggettiva del reale, ma piuttosto è espressione
dell'idea che del reale si è formato il nomoteta. Il significato, dunque, viene
a essere identificato con la rappresentazione del reale che si forma nel
soggetto (Di Ce sare 1981 : 131), rappresentazione che è il risultato delle
opi nioni, sensazioni, impressioni che vengono esercitate sul soggetto dagli
oggetti della realtà. Pagliara (1956 a: 73) ave va del resto individuato
questo passaggio da una prima a una seconda teoria semantica come analisi di
due aspetti di stinti del fatto linguistico: (i) il rapporto tra il
significante e l'oggetto, nella prima parte del dialogo; (ii) il rapporto tra
il significante e il significato, nella seconda. In base alla seconda teoria,
il triangolo che illustra i rap porti tra nome, significato e cosa dovrebbe
avere una parti colare struttura (cfr. p. 96). Il linguaggio, dunque, non
rispecchia il mondo delleidee, cioè l'essenza delle cose, ma piuttosto il mondo
empirico: esso costituisce una realtà storica, che contiene la visione del
mondo che avevano i primi nomoteti, quando tentarono di dare un ordine al
reale, classificandolo e categorizzando lo, proprio servendosi dei nomi come
"strumenti sceverati vi". Ciò non esclude, tuttavia, che si potrebbe
arrivare a un adeguato rispecchiamento della realtà mediante il linguag-
96 4. PLATONE rappresentazione soggettiva = significato nome gio, qualora si
raggiungesse una completa conoscenza delle cose. Di particolare interesse
risulta poi il fatto che è prevista una precisa funzione mediatrice dell'anima,
grazie alla qua le la teoria platonica si avvicina a quelle moderne, in cui il
linguaggio viene riconosciuto come fatto psichico. Platone raccoglie qui
l'eredità dei sofisti, che unici tra i filosofi pre cedenti avevano insistito
sulla dimensione psichica del lin guaggio, in contrapposizione a quanti
prevedevano la possi bilità per il reale di essere rispecchiato nel linguaggio
in ma niera diretta e senza mediazione. 4.2.8 La mimesi La prima parte del
dialogo era stata dedicata alla confu tazione della teoria convenzionalista.
L'ultima parte è inve ce dedicata alla confutazione della teoria del
rispecchiamen to sostenuta da Cratilo. Già la sezione centrale, dedicata al
l'etimologia, ha portato alla conclusione che il linguaggio costituisce una
rappresentazione soggettiva, fatto che, di per sé, contraddice la tesi di
Cratilo. Tuttavia Socrate, per condurre ancora di più all'assurdo la tesi di
quest'ultimo, solleva il problema della mimesi, proponendo provvisoria mente
una definizione del nome come "imitazione con voce cosa LA
TEORIA DEL LINGUAGGIO di cosa che si imita; e colui che imita nomina con la
voce ciò che imita" (423 b-e). Quel che è interessante è che anche
l'imitazione sembra avere, in linea generale, un carattere semiotico: infatti
l'imi tazione "svela" (dloi) l'essenza della cosa. Ma quello di
imitazione non è un concetto pacifico e So crate lo indaga in tre diversi
ambiti: (i) nel ritratto; (ii) nel caso dei doppi; (iii) nel caso del
rispecchiamento "metafisi ca". Esaminiamo il primo caso. Tanto il
ritratto quanto il nome possono essere messi a confronto con l'oggetto che
imitano. Per Socrate si verifica allora il fenomeno per cui certi elementi
presenti nell'origi nale possono risultare trascurati, come pure elementi
assen ti possono risultare aggiunti. La copia ha dunque un carat tere di
iconicità, ma presenta variazioni all'interno di un continuum. Questo, per
Socrate, è lo stesso fenomeno che presentano i nomi, fatto che equivale a
sottolineare il loro carattere segnico. Ma Cratilo non è della stessa opinione,
in quanto pensa che i nomi debbano avere un carattere di so miglianza
assoluta, in mancanza della quale non sono affat to tali. Ecco in schema le
due posizioni: Socrate Cratilo rapporto
..nome/oggetto• iconico icon ico carattere della mimesi continuo discreto
A questo punto Socrate introduce l'argomento del dop pio: se nella
mimesi tutti i caratteri deli'originale venissero riprodotti, non si avrebbe
una imitazione, ma una occorrenza identica dello stesso oggetto. Non si sarebbe
dunque in presenza di un rapporto di rappresentazione, ma di un vero e proprio
doppio, in una situazione in cui è impossibile stabilire quale è il
rappresentante e quale il rappresentato. In altre parole, il nome possiede un
carattere segnico pro prio in virtù di questa sua dissimiglianza rispetto
all'oggetto cui rimanda. Il terzo caso considerato, che abbiamo definito come
"ri specchiamento metafisico", pone in primo piano il tema
dell'imitazione che il singolo suono compie di un singolo frammento della
struttura del reale. La parola sklrots, che significa
"durezza",ontrariamente a quanto ci aspette remmo se i suoni
rispecchiassero in tutto le essenze delle co se, contiene al suo interno un
/ambda ( I I I ), che esprime "mollezza" e "scivolosità".
Dunque la parola imita la "du rezza" solo in parte, mentre in parte
se ne discosta. Con ul teriori esempi, poi, Socrate mira a negare anche
un'altra ipotesi, più fondamentale filosoficamente: quella secondo cui nel
linguaggio venga rispecchiata la veduta eraclitea del la realtà come eterno
flusso e movimento (41 1 c; 436 e); ciò infatti non si verifica perché, come
sottolinea Socrate, nel linguaggio molte voci lessicali presentano la realtà
come perfettamente immobile (437 c). 4.2.9 L'uso e la convenzione Dalle critiche
che Socrate muove, soprattutto a Cratilo, scaturisce una proposta positiva.
Avendo infatti osservato che il nome sklrots (''durezza") è inesatto, in
quanto con tiene nel suo significante elementi che non corrispondono alla
qualità della cosa designata, Socrate osserva anche che, nonostante ciò, esso
adempie perfettamente alla sua funzio ne comunicativa: infatti i Greci si
intendono quando tale nome viene usato. La responsabilità di questa
comprensione è attribuita da Socrate ai due fenomeni dell'uso (éthos) e della
convenzio ne (xynthk): questi fenomeni non circoscrivono soltanto un rapporto
tra i due utenti del nome, ma si rintracciano 4.3 TEORIA LINGUISTICA
DELL'«EPISTOLA Vll» 99 anche a livello delle relazioni tra il nome e l'oggetto,
cioè al livello denotativo (Kretzmann 1971: 138). L'idea che il no me sia
"rivelazione" (d/Oma) dell'oggetto denotato non viene abbandonata, ma
viene solo spostata la responsabilità di questa rivelazione dal rapporto di
somiglianza tra i due termini, alla convenzione che li associa (435 a-b).
Platone, tuttavia, non sostituisce semplicemente una con cezione
convenzionalista a una in cui la semiosi avviene per somiglianza. Per lui la
situazione ideale rimane quella in cui i nomi sono immagini che riproducono
l'essenza degli og getti nominati; ma sono i limiti del linguaggio naturale
che rendono necessario il ricorso all'accordo (435 b-e). Questo è del resto il
punto in cui i commentatori hanno scorto un compromesso tra il convenzionalismo
di Ermogene e il na turalismo di Cratilo. Nella chiusura del dialogo si deve
rilevare anche uno spo stamento nella funzione assegnata al segno linguistico:
c'è una accentuazione della funzione comunicativa a scapito di quella
cognitiva. Il linguaggio non è uno strumento abba stanza valido per la
conoscenza della realtà, per raggiungere la quale sarà necessario percorrere
una via più diretta: quel la del ricorso alle cose stesse (439 b). Esso però
si configura come un ottimo strumento per il buono svolgersi della co
municazione interoggettiva. La teoria linguistica deii'"Epistola VII"
Un'interessante trattazione degli elementi coinvolti in una teoria del
significato la si può trovare nell'Epistola VII, un testo attribuito a Platone,
ma la cui autenticità è stata più volte messa in dubbio (Edelstein 1966). A
molti è sem brato che essa non contenesse niente di veramente non pla tonico,
e a ogni modo presenta un interesse intrinseco che induce a farne oggetto di
un'analisi particolare. Nella sua parte centrale, la lettera contiene un passo
teo rico (342 a - 344 d), in cui vengono indagati gli elementi che permettono
di raggiungere e trasmettere la conoscenza. Si tratta anche, allo stesso tempo,
di elementi che intervengono nel processo di semiosi. Il primo di questi è il
nome (onoma); il secondo la definizione (/ogos); il terzo l'imma gine
(efdo/on); il quarto la conoscenza (epistm); il quinto, infine, l'oggetto
conoscibile (gnost6n) e veramente reale (althos 6n) (342 a-b). Questi elementi,
secondo P interpretazione di Morrow (1935: 68), sono organizzabili secondo un
ordine interno. Infatti, da una parte si possono collocare i fattori che costi
tuiscono gli strumenti di conoscenza: i nomi, le definizioni, le immagini o diagrammi;
dall'altra, in opposizione diame trale, si trovano gli oggetti conoscibili e
reali. A mediare tra gli strumenti e l'oggetto della conoscenza si trova
l'epist mt, che Morrow interpreta come "apprensione soggettiva", e
che è ulteriormente suddivisa, come Platone dice più avanti (242 c), in retta
opinione (a/ths doxa), conoscenza (epistm) (ritorna curiosamente come nome di
una specie, quello che è il nome dell'intero genere) e ragione o intuizio ne
(noas), del quale ultimo Platone precisa che è il più vici no al quinto
fattore. Nella lettera si dice che questi tre elementi, che compon gono
complessivamente l'epistémt e che devono essere con siderati come un unico
grado, non risiedono "né nelle voci, né nelle figure corporee, ma nelle
anime (en psychais)", fat to che, come Platone sottolinea, li distingue
sia dall'oggetto reale, sia dagli strumenti di conoscenza. Il richiamo ali'ani
ma, che può essere messo in parallelo con il ruolo assegnato all'anima nella
seconda teoria semantica del Crati/o, induce ad accostare questa nozione di
epistm alla nozione di si gnificato; fatto che del resto può venir confermato
se leg giamo il passo con l'ottica della tradizione posteriore, so prattutto
aristotelica, che colloca il significato esattamente nell'anima (tà en tii
psychr) (De interpreta/ione, 16 a). Possiamo distribuire i cinque elementi sul
triangolo se miotico nel modo illustrato alla p. 1 0 1 . Tutto l'interesse del
passo è orientato a mostrare il carat· tere difettoso degli strumenti di
conoscenza. E, per suggeri re come si può ovviare a questo inconveniente,
Platone ela bora una dottrina che è molto vicina alla teoria di Peirce della
semiosi come "fuga di interpretanti". Vediamola at- apprensione
soggettiva ( epistml) 3. immagine- (efdDion) 2. definizione (/6gos)
l intuizione (noùs) l conoscenza (epistmlJ} l retta opinione (allfths d6xa) 6.
oggetto conoscibile (gnst6n) e veramente reale (sleth;;s 6n) 1 . nome (6noms)
traverso l'esempio stesso che fa da filo conduttore al discor so platonico. Si
tratta deli'esempio del "cerchio", non a caso di carat tere
matematico. Non è difficile per Platone mostrare che il referente
dell'espressione l cerchio l non è un oggetto del mondo reale, sottoposto al
divenire e alla corruzione, ma è un'entità di altro tipo. A essa non si può
arrivare se non passando attraverso l'intera serie dei gradi preliminari e, so
prattutto attraverso un processo di continua sostituzione dell'uno con l'altro:
"trascorrendo continuamente fra tutti questi, salendo e discendendo per
ciascuno di essi, si può, quando si ha buona natura, generare a gran fatica la
cono scenza" (343 e). Ciascun elemento, di per sé incompleto (co me lo
sono gli interpretanti di Peirce), contribuisce al rag giungimento della
conoscenza se inserito in questo processo instancabile di sostituzione e di
confronto. Questo processo di continua sostituzione permette di ovviare
all'imperfezio ne degli strumenti. In effetti il carattere di imperfezione del
nome è dovuto al fatto che, come sappiamo dal Crati/o, nel linguaggio sto
ricamente dato esso non è l'immagine della cosa che nomi na, ma è legato alla
convenzione. Questo, secondo l'autore ' Epistola VII, gli toglie stabilità, in
quanto potremmo dell usare l'espressione l linea retta l per riferirei alle
cose circo lari e l'espressione l cerchio l per designare la linea retta,
senza provocare cambiamenti nelle cose stesse (343 a-b). Si può ricorrere
allora alla definizione del cerchio come "quella figura che ha tutti i
punti distanti dal centro" (342 b); ma anch'essa, per quanto aggiunga
qualcosa, risulta composta di nomi e di verbi e dunque presenta difetti ana
loghi a quelli incontrati a proposito dei nomi. Tra l'altro, sottolineare che
la definizione è "formata di nomi e di ver bi" significa accentuarne
il carattere di significante, piutto sto che quello di significato. Essa è
semplicemente un'altra espressione, che può essere sostituita, nel processo
conosci tivo e/o semiosico, al nome. Del resto, alla possibilità di una
sostituzione tra nomi, Platone aveva già accennato, presupponendo
l'intercambiabilità di l cerchio l (kyklos), l rotondo l (strongylon), l
circolare l (peripherés) (242 b-e). Qualcosa ancora viene aggiunto dal terzo
livello, quello rappresentato dagli eldola ("immagini"). Qui il
cerchio è conosciuto come "quello che si disegna e si cancella, che si
costruisce al tornio e che perisce" (242 c). Si tratta della so
stituzione di un interpretante iconico ai precedenti interpre tanti verbali:
per capire che cosa è il cerchio in sé, non sono necessarie solo le spiegazioni
verbali, ma anche le illustra zioni e le astensioni. Anche a questo livello la
conoscenza presenta un carattere incerto, in quanto incontra oggetti in cui
l'essenza (tò 6n) risulta inquinata dalla qualità (tò poi6n 11), cioè da
proprietà accidentali e contrarie, talvolta, alla vera natura del suo referente
metafisica: infatti per ogni punto del cerchio può essere costruita una tangente
(343 a), tale che, isolando quel brevissimo tratto, non si saprebbe se esso fa
parte di un cerchio o di una retta (Taylor 1912: 361). Il passo teorico
deli'Epistola VIl si chiude ritornando su un concetto assai vicino a quello
della semiosi illimitata, an che se ovviamente modulata in chiave platonica:
"mentre 4.3 TEORIA LINGUISTICA DELL'«EPISTOLA Vll» 103 ciascun
elemento (nomi, definizioni, immagini visive e per cezioni), in dispute
benevole e in discussioni fatte senza ostilità, viene sfregato con gli altri,
avviene che l'intuizione e l'intellezione di ciascuno brillino a chi compie
tutti gli sforzi che può fare un uomo" (344 b-e). La metafora dello
"sfregamento", con cui il passo si av via alla conclusione, è
funzionale sia all'idea epistemologica dell'improvviso accendersi e brillare
deli'intuizione, sia an che all'idea semiotica che il senso finale non lo si
ottiene at traverso l'immediata e semplicistica sostituzione di un signi
ficante con un significato, ma attraverso una strategia di mosse successive e
ripetute, come sono quelle appunto del processo di semiosi illimitata. LINGUA E
SEGNI IN ARISTOTELE Col lizio vengono a inaugurarsi nella storia del se gno
alcuni fatti nuovi, destinati ad avere una notevole du revolezza. Il primo di
questi riguarda l'ampia e profonda opera di normalizzazione teorica che
Aristotele compie nei confronti del lessico delle scienze e delle pratiche
professio nali che avevano fatto riferimento ai segni e al sapere con
getturale in genere. Il vasto alone semantico, l'alternanza di usi forti, o
pregnanti, e di usi deboli che aveva caratteriz zato per tutto il V secolo
termini quali smefon, tekmirion, aitia, pr6phasis, eik6s negli scritti medici,
nella storiogra fia, nella stessa letteratura filosofica, viene piegato alle
esi genze di una definizione categoriale, che fissa gli usi esatti dei termini
e ne delimita e separa i campi nozionali. L'operazione, come rileva Lanza
(1979: 107), non ha che un successo parziale nella pratica linguistica, in
quanto è solo sul piano teorico che Aristotele riesce a rendere rigoro se e
rigide le distinzioni, proposte in due passi paralleli dei Primi analitici e
della Retorica; 1 ma, nella stessa prosa del la Retorica e in generale nelle
opere che trattano di argo mento scientifico, come ha fatto rilevare Le Blond,
l'uso dei vari termini del lessico semiotico gnoseologico resta fluido e i
termini spesso vengono impie gati senza speciali sfumature di significato. Ciò
non con traddice, tuttavia, il fatto che la revisione terminologica, da un
punto di vista teorico, sia stata profonda e abbia inau- TEORIA DEL
LINGUAGGIO E DEL SEGNO 105 gurato una solida tradizione, che continuerà nella
trattati stica successiva, fin nella retorica romana del I secolo d.C. Del
resto le esigenze di distinzione teorica non si limite ranno a intervenire con
un'operazione normalizzatrice sul lessico, ma entreranno anche nel vivo delle
concezioni pro fonde coinvolte dal sapere congetturale. Abbiamo infatti visto
come il dominio del tempo fosse centrale tanto nel sapere ascientifico della
mantica quanto in quello protoscientifico della medicina. La conoscenza
contemporanea del passato, del presente e del futuro era un elemento
essenziale, sebbene secondo modalità diverse, in entrambi questi ambiti di
sapere. Aristotele riprende, concettualizza e piega alle esigenze della
classificazione teorica anche tale aspetto. Infatti, nella classificazione dei
tipi di discorso proposta nella Retorica, Aristotele individua in primo luogo
due ca tegorie di destinatari dei discorsi: colui che osserva (theo ros) e
colui che decide (krits). Il primo agisce nella dimen sione del presente ed è
il tipo di pubblico che assiste al di scorso epidittico o celebrativo. Il
secondo, invece, può agi re nelle altre due dimensioni del tempo proprie degli
altri due generi di discorso: il giudice (dikasts) decide sul passa to; il
membro dell'assemblea (ekklsiasts) sul futuro.2 Co me osserva giustamente
Lanza, la classificazio ne è totalmente estrinseca ali'oggetto considerato, ma
è chiaro l'intento aristotelico di congiungere la ripartizione canonica dei
tipi di discorso con le tre dimensioni del tem po che fin dall'epoca di Omero
appaiono associate agli am biti di manifestazione, esoterico o tecnico, del
sapere. 5.1 Teoria del linguaggio e teoria del segno 5 . Il triangolo
serniotico Il secondo fatto importante, inaugurato dalla riflessione
aristotelica, è quello che riguarda la disarticolazione, e la conseguente
trattazione separata, della teoria dellalingua e della teoria del segno. Si
tratta di un fatto che desta sorpresa e che appare molto rilevante proprio
perché nelle teorie semiologiche moderne è assolutamente dato per scontato che
i termini del linguaggio verbale sono dei "se gni": anzi, secondo un
certo strutturalismo, sono i segni per eccellenza, e non sono stati pochi
coloro che sono arri vati ali'eccesso di pensare che essi potessero fornire il
mo dello anche per gli altri tipi di segno. In Aristotele, invece, gli
elementi su cui si costruisce una teoria del linguaggio ricevono il nome di
sjmbola, mentre gli altri elementi di una teoria del segno vengono denomi nati
smeia o tekmiria.3 In realtà, come vedremo, la teoria del segno propriamen te
detto è articolata alla teoria del sillogismo e riveste un in teresse sia
logico sia epistemologico. Il segno è, infatti, al centro del problema delle
modalità di acquisizione della co noscenza, mentre il simbolo linguistico è
connesso princi palmente al problema dei rapporti che si instaurano tra le
espressioni linguistiche, le astrazioni concettuali e gli stati del mondo. È
nel De interpreta/ione che Aristotele espone la sua teo ria del simbolo
linguistico, articolandola secondo uno sche ma a tre termini: i suoni della
voce, che sono i "simboli" delle affezioni dell'anima, le quali, a
loro volta, sono le im magini degli oggetti esterni: Ordunque, i suoni della
voce (tà en tii phoniz) sono simboli (symbola) delle affezioni che hanno luogo
nell'anima (tOn en tii psychii pathmatOn), e le lettere scritte (graphtJmena),
sono simboli dei suoni della voce. Allo stesso modo poi che le lettere non sono
le medesime per tutti, così neppure i suoni sono i me desimi; tuttavia, suoni
e lettere risultano segni (smela), anzi tutto, delle affezioni dell'anima, che
sono le medesime per tutti e costituiscono le immagini (homoi6mata) di oggetti
(pragma ta), già identici per tutti. (Arist., De int.) Bisogna innanzitutto
dire che il fatto di incontrare il ter mine smeia come apparente sinonimo di
sjmbola non si gnifica affatto che le due espressioni siano
intercambiabili: 5.1 TEORIA DEL LINGUAGGIO E DEL SEGNO 107 in realtà in
questo passo Aristotele usa il termine smefon in un'accezione debole, che ci
conferma appunto la tenden za a un uso sfumato delle espressioni del lessico
semiotico, quando non sia in questione la costruzione del sistema di
demarcazioni teoriche. In secondo luogo qui Aristotele usa smeia per dire che
l'esistenza di suoni e lettere può essere considerata come indizio
deli'esistenza parallela di affezio ni dell'anima. A ogni modo, è possibile
costruire, trascurando il livello grafematico, un triangolo semiotico di questo
tipo: 1 ) affezioni dell'anima (psthlimsts sn tlii psychliil 2) pensteri
(nomat8) rapporto convenzionale motivato ra ppo rto ( sn ti phntl
(prSgmsta) suoni della voce oggetti esterni Come si può osservare, diverso è il
rapporto tra le coppie di termini appartenenti alla triade: tra suoni e stati
d'animo c'è un rapporto immotivato e convenzionale, in quanto gli stati d'animo
sono uguali, secondo Aristotele, per tutti gli uomini, ma essi vengono espressi
in maniera diversa a se conda delle varie lingue e culture, esattamente come
avvie ne per le forme scritte;4 invece tra gli stati d'animo e gli og getti
c'è un rapporto di motivazione, che appare addirittura iconico, in quanto i
primi sono le immagini dei secondi. Bi sogna precisare che sarebbe scorretto
identificare in manie ra diretta la tesi della convenzionalità degli elementi
del lin guaggio, cui aderisce Aristotele, con la tesi deli'arbitrarietà del
segno linguistico sviluppata da Saussure. In realtà nella teoria saussuriana
esiste un rapporto arbitrario tra due en tità strettamente interne al
linguaggio: il significante e il si gnificato sono le due facce del segno, in
quanto unità lin guistica. In Aristotele troviamo invece un rapporto conven
zionale tra elementi del linguaggio (il nome, il verbo, il 16- gos) ed elementi
che propriamente non appartengono al lin guaggio, in quanto sono entità
psichiche. Si deve inoltre ri levare che la teoria linguistica elaborata da
Aristotele non si esaurisce nei testi di prevalente interesse logico, quali il
De interpreta/ione, ma continua anche nei testi di interesse estetico: in
questi ultimi, dove prevale la funzione poetica del linguaggio, il principio
della convenzionalità viene in parte attenuato (Belardi 1975: 75 e passim).
5.1.2 I "suoni della voce" Ciascuno dei termini posti ai vertici del
triangolo presen ta aspetti degni di nota e spesso non privi di
problematicità. Per cominciare, che cosa intende Aristotele con l'espressio ne
tà en tii phonii? A questa domanda vi sono risposte di verse. Donatella Di
Cesare (1981: 161) sostiene che Aristotele attribuisce a questa espressione lo
stesso valore che Saussu re dà al termine "significante" quando
spiega la natura del segno linguistico. Belardi (1975: 198), invece, aveva
sostenuto che tà en tii phonii doveva riferirsi non ai significanti, ma alle
"espres sioni linguistiche" intese nella loro forma compiuta di 6no
ma (nome), rhima (verbo), /6gos (discorso), come pure di kataphasis
(affermazione) e ap6phasis (negazione); le ra gioni di questa scelta si basano
sul fatto che questi elemen ti, facenti parte del programma di analisi di
Aristotele, ven gono definiti "simboli" delle affezioni dell'anima
(An. Pr., 16 a, 25; 24 b, 2). Ora è indubbio che Aristotele intenda con
l'espressione "suoni della voce" qualcosa che sottolinea molto chiara
mente la veste fonica e il carattere di "significante". Tutta-
5.1 TEORIA DEL LINGUAGGIO E DEL SEGNO 109 via si deve anche sottolineare che
l'ottica con cui Aristote le, almeno neli'Organon, guarda ai fatti di
linguaggio sem bra diversa da quella saussuriana. Infatti Aristotele è qui
interessato a saggiare le possibilità e le garanzie deli'uso del linguaggio
neli'analisi della realtà. Tali garanzie sembrano esserci quando si dia una
reciproca bilità tra i due ambiti del linguaggio e del reale. Ora, posto che
per Aristotele la simbolicità del linguaggio nei confron ti del reale è sempre
di secondo grado, in quanto il nome sta per un'immagine, la quale è appunto
immagine di una cosa, sul vertice sinistro del triangolo deve stare qualcosa
che (per gli scopi logici perseguiti nel De interpreta/ione) sia
intercambiabile con ciò che si trova al vertice superiore. Da qui deriva l'uso
della nozione di sjmbolon, che Ari stotele riprende da una tradizione
risalente fino a Democri to (D-K, 68, B 5, 1). Le ragioni che permettono la
specializ zazione di questo termine nel senso di indicare le espressio ni
linguistiche convenzionali, sono connesse alla sua etimo· logia. Nella lingua
greca, infatti, il termine sjmbolon indica ciascuna delle due metà in cui viene
spezzato un oggetto (a esempio un astragalo, una medaglia, una moneta) in ma
niera intenzionale, affinché possano servire, in un momen to successivo, come
segno di riconoscimento, o come prova di una certa cosa (Belardi 1975: 198; Eco
1984: 199): il fat to che le due metà riescano a combaciare perfettamente vie
ne a indicare la presenza di un rapporto precedentemente istituito (a esempio
un rapporto di ospitalità, di amicizia, di paternità), la cui documentazione è
affidata appunto alla congruenza perfetta dei due sjmbola. Si viene in effetti
a realizzare una situazione in cui ciascuna delle due parti può scambiarsi di
posto con l'altra, senza che venga a perdersi il valore di prova. Così dal
momento che ciascuna parte pre suppone l'altra, o stabilisce con l'altra una
stretta corri spondenza, l'espressione sjmbolon viene ad acquisire il si
gnificato di "ciò che sta per qualcos'altro". Ma il fatto che venga
preferita nel contesto della teoria linguistica aristote lica la parola
sjmbolon all'espressione smefon (che pure indica uno "stare per")
induce a indagare su una possibile specificità del rinvio istituito dal
simbolo. In effetti, nel ca so del segno, i due termini del rinvio (che, come
vedremo, è una implicazione) non sono sempre reciprocabili: un primo termine
può rimandare a un secondo, senza che necessaria mente il secondo rimandi al
primo. Nel caso del simbolo, invece, i due termini sono perfettamente
reciprocabili; non è un caso che sjmbo/on dal III secolo a.C. al III d.C. sia
attestato anche nel senso di "ricevuta", talvolta redatta in duplice
copia: le due parti hanno, per cosi dire, lo stesso valore. Questo aspetto
etimologico è presente neli'uso che in particolare Aristotele fa
dell'espressione sjmbolon nel De interpreta/ione: i nomi ono simboli degli
stati d'animo nel preciso senso che si realizza, previo un accordo (synthk), un
combaciare perfetto tra di loro e una perfetta intercam biabilità, che
garantisce la correttezza del nome stesso (Be lardi 1975: 199). In quanto
sjmbolon, il nome non è più dloma ("rivela zione"), come lo era per
Platone: in Aristotele il nome è "suono della voce significativo per
convenzione" (phon s mantik katà synthkn) (De int., 16 a, 19). Questo
marca il passaggio da una linguistica che conservava un carattere semiotico,
come quella platonica, a una linguistica che non parla più di segni e che è
intrinsecamente non semiotica. Mentre per Platone le espressioni linguistiche
erano segni che "rivelano" qualcosa di non percepibile (l'essenza del
l'oggetto o la djnamis), per Aristotele esse sono simboli che stabiliscono
convenzionalmente una pura relazione di equivalenztr tra i due correlati, senza
alcuna preoccupazio ne che l'un termine "riveli" l'altro. 5 . l . 3 La
lingua degli animali Del resto, l'opposizione convenzionalelnaturale6 permet
te di distinguere anche tra il linguaggio umano e i suoni emessi dagli
animali,7 questi ultimi essendo, per altro, ugualmente (i) vocali e (ii)
interpretabili. Già la nozione di "voce" (phon) presenta alcune
interes- 5. 1 TEORIA DELLA LINGUA E DEL SEGNO 1 1 1 santi particolarità.
Nel De anima si dice che un suono può essere definito una "voce"
quando: (i) sia emesso da un es sere animato (II, 420 b, 5); (ii) sia dotato
di significato (s mantik6s) (Il, 420 b, 29-33). Ora, i suoni emessi dagli ani
mali, per quanto definiti ps6phoi (''rumori"), hanno tutta via le due
precedenti caratteristiche. Ciò che li distingue dalle voci emesse dagli uomini
sono due fattori: (i) non sono convenzionali (e di conseguenza non possono
essere né simboli né nomi), ma sono "per na tura" (De int., 16 a,
26-30); (ii) sono agrammatoi, cioè "inarticolabili" o "non
combinabili" (ibidem, e Pot., 1456 b, 22-24). La nozione di
"combinabilità", del resto, come mostra Morpurgo-Tagliabue, è al
centro stesso del carattere di semanticità del linguaggio umano, i cui suoni
semplici (adiafretoi, "invisibili") possono articolarsi in uni tà
più grandi dotate di significato.8 Gli animali, invece, emettono solo suoni
indivisibili, ma non combinabili (Pot., 1465 b, 22-24). Si possono illustrare
riassuntivamente i caratteri del lin guaggio umano in contrapposizione ai
suoni emessi dagli animali, attraverso il seguente schema: linguaggio umano -
per convenzione - elementi indivisibili combi- nabili e elementi divisibili -
lettere - elementi dotati di signifi- cato - simboli - nomi suoni degli animali
- per natura - elementi indivisibili non combinabili - non lettere - elementi
che rivelano (d- loflsl) qualcosa - non simboli - non nomi Si deve rilevare,
tra l'altro, che la semanticità dei suoni emessi dagli animali è espressa dal
verbo dlofìsi (''rivela no", De int., 16 a, 28), fatto che conferma
l'idea che per Aristotele, quando non sia in gioco la convenzione, come nel
caso del linguaggio degli animali, torna di nuovo in pri mo piano il carattere
semiotico d'una espressione. I suoni degli animali sono sintomi che rivelano la
loro causa. Le "affezioni dell'anima" Ritornando poi al
triangolo aristotelico della significa zione, la seconda nozione degna di
rilievo è quella di pathmata en tii psychi. Si noterà che, dove ci si
aspetterebbe la nozione di "significato", troviamo invece un'entità
psichi ca, qualcosa che non è posto all'interno del linguaggio, ma nella mente
stessa degli utenti del linguaggio. Per di più le affezioni dell'anima
concepite da Aristotele, pur configu randosi come eventi psichici, non sono
affatto individuali: si tratta piuttosto di elementi che, come dice Aristotele,
so no identici per tutti, fatto che connette la teoria del lin guaggio con
una sorta di psicologia sociale, se non addirit tura universale, piuttosto che
individuale (Todorov 1977: 16). In secondo luogo è necessario rilevare una
sorta di ambi guità che si trova nella nozione posta al vertice superiore del
triangolo. Infatti Aristotele dice che i pathimata en tii psychii sono le
immagini (homoiomata) degli oggetti esterni: con ciò in tende che tra gli
oggetti e le entità psichiche c'è lo stesso rapporto che esiste tra l'originale
e la copia. Tuttavia, poi, per indicare la rappresentazione mentale usa anche,
più avanti, l'espressione noma ("pensiero", "nozione", 16
a, 10): ma, in questo secondo caso, precisa che i pensieri, sot to certe
condizioni, possono essere veri o falsi. Da ciò con segue che i nomata vengono
concepiti come forme di giu dizio . Si tratta di due nozioni completamente
diverse, e il fatto che venissero entrambe messe in rapporto con le medesime
espressioni linguistiche aveva fatto pensare a un loro uso si nonimico, che
risultava aporetico. In realtà, come ha messo in evidenza Belardi (1975: 109),
nessuna delle due nozioni esaurisce da sola il livello della rappresentazione
psichica, ma esse rimandano a due facoltà differenti dell'anima: i pathtnata
rimandano a una facoltà passiva dell'anima, quella di subire impressioni dagli
oggetti del mondo ester no; i nomata rimandano a una facoltà attiva, quella di
ela borare giudizi. Questa relazione è del resto confermata dal 5.l
TEORIA DEL LINGUAGGIO E DEL SEGNO 113 rinvio che Aristotele fa al De anima,
trattato nel quale non vengono discussi solo i pathimata, ma anche le altre fa
coltà. 5.1.5 Semantico e apofantico Non si può, a questo punto, non fare un
cenno (anche se, di necessità, breve) a una distinzione che si affaccia, nel
pensiero linguistico di Aristotele, tra la categoria del "se
mantico" e quella dell'"apofantico". Nel De interpretatione (16
a, 9 e sgg.) viene aperta la problematica circa la diffe renza tra phasis (il
semplice "detto") e kataphasis (!'"affer mazione"). I nomi
(ma così anche i verbi) in sé costituisco no un "detto", ma non
possono da soli costituire un'affer mazione o una negazione. Correlatamente,
vengono distin ti due tipi di rappresentazioni mentali (noimata): l . quella
"che prescinde dal vero e dal falso"; 2. quella "cui spetta
necessariamente o di essere vera o di essere falsa". Ciò che in realtà
viene a essere contrapposto è la nozione di significato rispetto a quella di
condizioni di verità. Al primo tipo di rappresentazione, infatti, corrispondo
no i nomi (e anche i verbi) presi da soli, i quali possono avere un
significato, ma non hanno condizioni di verità. Ciò è provato da Aristotele
mediante la scelta di un caso particolare: il termine "ircocervo"
(traghélaphos). Esso "si gnifica bensì qualcosa" (cioè una
commistione mostruosa tra un caprone e un cervo), ma non può essere detto vero
o falso. Il "qualcosa" a cui si riferisce qui Aristotele indivi dua
appunto la dimensione della semanticità pura, regolata da leggi diverse da
quelle della referenzialità. Al secondo tipo corrispondono, invece, quelle
entità che hanno la dimensione linguistica della proposizione: è quan do si
passa agli enunciati affermativi e negativi che diviene possibile parlare di
verità o di falsità. È solo in questo caso che diviene possibile parlare di
apofanticità come dimensio ne aggiuntiva (non contrappositiva) rispetto a
quella se mantica. Ma qual è il mezzo specifico per passare dalla dimensione
semplicemente semantica a quella apofantica? Non ci sono dubbi che esso
consiste nell'uso del verbo come predi cato. Del verbo Aristotele valorizza
essenzialmente la fun zione predicativa, quando, parlando del giudizio, riduce
il verbo a !copula + predicatol: "non c'è differenza", sostiene egli
infatti, "tra dire: l'uomo cammina, e dire: l'uomo è camminante" (De
int., 21 b, 9-10). In effetti il verbo viene qui concepito come nome assunto in
funzione predicativa (Morpurgo-Tagliabue 1967: 62). Tuttavia, affinché il verbo
possa esplicare questa sua funzione occorre che esso sia congiunto a
qualcos'altro (cioè a un nome); preso da solo, cioè quando la sua funzio ne
predicativa non può dispiegarsi, esso non può affermare alcunché (De int., 16
b, 19-25). L'incapacità del verbo preso da solo, ad affermare l'esi stenza di
una certa cosa (cioè a fare asserzioni) è dimostrata da Aristotele con il
ricorso all'esempio del verbo "essere": nemmeno esso preso da solo è
capace di affermare che una cosa è. Così commenta Eco (1984: 25):
"Pertanto, quando Aristotele dice che neppure il verbo essere da solo è
segno dell'esistenza della cosa, vuoi dire che l'enunciazione isola ta del
verbo non è indizio che si stia affermando l'esistenza di qualcosa: perché il
verbo possa avere tale valore indiziale occorre che sia congiunto gli altri
termini dell'enunciato, il soggetto e il predicato (e quindi il verbo l essere
l è indizio di asserzione di esistenza, o di predicazione deli'inerenza attuale
di un predicato a un soggetto, quando appaia in contesti come lx è yl oppure lx
èl, nel senso di "x esiste di fatto)". La teoria del segno La definizione Completamente irrelata rispetto
alla teoria del linguag gio, in Aristotele la dottrina del segno si pone nel
punto di intersezione tra logica e retorica e i segni sono trattati tanto nei
Primi analitici quanto nella Retorica. 5.2 LA TEORIA DEL SEGNO Allo stesso tempo, la nozione di segno
presenta due aspetti fondamentali: da una parte infatti ha un interesse
epistemologico e antologico, in quanto si configura come strumento di
conoscenza, che deve servire a condurre l'at tenzione dei soggetti conoscenti
a operare un passaggio da un fatto a un altro (Todorov 1977: 19; Simone 1969:
91); dall'altra ha un carattere prettamente logico, in quanto è dotato di un
meccanismo formale che presiede al suo fun zionamento. La definizione generale
del segno (smeion) è data nei Primi analitici (II, 70 a, 7-9). Di questo passo
esistono di verse traduzioni (Colli 1982: 252; Todorov 1977: 19 ecc.); ma
quella che sembra individuare nel modo più soddisfa cente il significato del
passo è quella di Preti (1956: 5): Quando, una cosa essendo, un'altra è, oppure
quando una cosa divenendo, un'altra diviene anteriormente o posteriormente,
queste ultime sono segni del divenire o dell'essere. La sottolineatura che
abbiamo effettuato intende mettere in risalto appunto la specificità
deIl'interpretazione di Pre ti, che restituisce al passo aristotelico tutta la
sua carica di problematicità e la complessità, che appunto gli ulteriori
sviluppi, a opera delle scuole successive, della dottrina del segno metteranno
in luce. Prima di tutto vediamo però ciò su cui tutte le interpreta zioni del
passo concordano, cioè che la nozione di segno proposta da Aristotele prevede
l'instaurarsi di un rapporto di tipo implicativo: il segno coincide press'a
poco con il rapporto di implicazione "p implica q", accezione,
questa, abbastanza comune della nozione di segno e che abbiamo già trovato
operante in altri ambiti, diversi dalla filosofia. Ma più precisamente, e
particolarmente in questa defini zione, il segno coincide con uno dei termini
dell'implicazio ne. L'interpretazione di Preti suggerisce che esso coincida in
particolare con il secondo termine, cioè suggerisce che la definizione
aristotelica vada letta nel senso che "q è segno di p": ora questa
definizione, che viene a configurare il rap porto segnico come "Se q,
allora p", comporta, ai fini della sua applicazione ad argomentazioni
inferenziali, un'inver sione da "p implica q" a "q implica
p". È proprio questo fatto che conferisce alla nozione di se gno il
carattere di problematicità e che conduce all'instau razione di un dibattito
serrato e complesso in seno alle scuole filosofiche postaristoteliche, anche se
esse non fa ranno esplicitamente riferimento ad Aristotele. D'alta parte,
questo tipo di inversione sembra porsi an che alla base della richiesta, ai
fini della validità del segno, di un'implicazione tra p e q più stretta di
quanto non sia, a esempio, l'implicazione materiale. Sembra, in sostanza, che
già nella definizione aristotelica venga richiesta la con dizione "Se
non-q, non-p" ("q, o non-p"), cioè esattamente quel tipo di
implicazione stretta che verrà dagli stoici consi derata necessaria per la
validità del segno. Al di là di questo si deve anche notare che nella defini
zione (e in genere nell'intera trattazione) del segno condot ta da Aristotele
è riscontrabile un'ambiguità di fondo nel modo di concepire i due termini del
rapporto implicativo. Per un verso, infatti, essi costituiscono dei fatti (o
delle proprietà) (e non a caso una parola centrale della definizio ne è tò
pragma "il fatto"). Aristotele del resto dà esempi di questo genere:
"il mostrare che una certa donna è gravida attraverso il fatto che essa ha
il latte"; il segno è "l'aver lat te", che appare appunto
essere l'espressione di un fatto o di una proprietà. Per un altro verso il
segno è concepito come una proposi zione, in quanto un segno può costituire la
premessa da cui si sviluppa un sillogismo: "Un segno, invece, vuole essere
una premessa dimostrativa, o necessaria o fondata sulla opinione" (An.
Pr., II, 70 a, 6-7). In realtà, la definizione di segno come proposizione, che
può costituire una premes sa in un ragionamento infcrenziale, è abbastanza
centrale in Aristotele. Infatti il ruolo fondamentale che egli attribui sce al
smefon è proprio quello di essere uno degli elementi che forniscono premesse a
quel particolare tipo di siilogi smo che è I'entimema. LA TEORIA DEL
SEGNO L'entimema e i segni Nella nozione di entimema coesistono due aspetti com
plementari, che la tradizione successiva svilupperà talvolta separatamente. Da
una parte l'entimema può essere consi derato un sillogismo tronco, in cui una
delle premesse è mancante, perché ritenuta nota o ovvia.9 DalPaltra, l'enti
mema viene considerato un sillogismo che tende alla per suasione, e non alla
dimostrazione; in quanto tale non è ne cessario che le sue premesse siano
vere, ma soltanto che sia no probabili (hos epì tò poly). Aristotele sviluppa
esplicita mente il secondo aspetto delle definizioni parallele dei Pri mi
analitici (II, 70 a, 9-10) e della Retorica (1, 1357 a, 30- 32) . Dunque il
segno trova la sua principale applicazione nel l'ambito del discorso
persuasivo, ovvero retorico, dove, sotto forma di proposizione, entra nel
meccanismo dell'en timema e vi svolge il ruolo di "protasi", di
premessa. Ma, in quell'ambito, si profila una prima distinzione tra la no
zione di smeion e quella di eikos "verosimile" o "probabi
le"), pur imparentate per il fatto di poter figurare entrambe come
premesse negli entimemi. Ciò che contraddistingue la nozione di eikos è
essenzial mente il suo carattere probabilistico, che lo lega irrevoca
bilmente all'opinione, rimuovendolo in una zona del sapere piuttosto insicura,
lontano dalla possibilità di una dimo strazione scientifica. 5.2.3 L'inferenza
dal conseguente Per quello che riguarda la nozione di segno, la situazione è
diversa e senz'altro molto più complessa. In effetti il s meion non costituisce
una categoria semplice, bensì una classe composita che prevede al suo interno
tipi con carat teristiche molto differenziate tra loro. Ma, prima di porre
l'accento sulle differenze interne, è forse possibile osservare che qualcosa
unisce i vari tipi di segni rispetto alla nozione di eikos: invece che sulla
probabilità, nel caso del segno 118 5. LINGUA ESEGNI IN ARISTOTELE
l'attenzione è concentrata sul carattere di "consequenziali tà". Il
ragionamento inferenziale, basato sui segni, procede tipicamente ek ton
hepomén{Jn, "per conseguenze", tende cioè a inferire la causa
dall'effetto. Per questa ragione sono possibili sia applicazioni corrette sia
applicazioni inganne voli. ÈinparticolarenelleConfutazionisofistiche(167b,
1-5) che Aristotele sviluppa chiaramente la teoria del ragiona mento per
conseguenze: quest'ultimo porta a conclusioni ingannevoli come, a esempio, nel
caso in cui qualcuno, avendo osservato una volta che la terra è bagnata dopo la
pioggia, volesse concludere in generale che, se la terra è ba gnata, allora è
piovuto. Un secondo esempio di ragiona mento per conseguenze dato da
Aristotele concerne le pro prietà, anziché gli eventi, come avveniva in quello
prece dente: se qualcuno, avesse sperimentato che il miele ha la proprietà di
essere giallo e volesse conciudere che qualcosa è miele partendo dalla
proprietà che ha il colore giallo, cor rerebbe il rischio di scambiare per
miele il fiele (ibidem, 167 b, 6-8). In tale contesto Aristotele giunge a
identificare de cisamente questo tipo di inferenza con quello specifico del
segno: "Nei discorsi retorici, del pari, le dimostrazioni trat te da
segni si fondano sulle conseguenze" (ibidem, 167 b, 8- 9). È possibile a
questo punto tornare agli Analitici e com prendere meglio perché Aristotele
proceda innanzitutto alla distinzione fondamentale tra due tipi di segni: il
tekmrion, segno "necessario" o "inconfutabile",10 e il
generico s meion, che ha le caratteristiche opposte. In realtà quest'ultima
distinzione (che, come vedremo, comporta non solo due, ma tre tipi di entità,
poiché vi sono due specie di segni non necessari) corrisponde a un tentati vo
di Aristotele di articolare una tipologia dei segni alle modalità di sviluppo
possibile del sillogismo. Sono infatti tre i modi in cui il sillogismo può
utilizzare la premessa che esprime un segno, corrispondenti alle posizioni
possibili del medio nelle varie figure. In questo modo si possono avere
inferenze che partono da un segno sulla prima, sulla secon da o sulla terza
figura. 5.3 n. MECCANISMO LOGICO D meccanismo logico 5 . 3 . l Il
tekmérion come segno nella prima figura del sillogismo Prima però di entrare
nei dettagli tecnici di questa distin zione, vale la pena di rilevare
preliminarmente che ben di verso è il valore epistemologico che Aristotele
attribuisce al segno che si sviluppa in un sillogismo di prima figura, cioè il
tekmrion, rispetto a quelli che si sviluppano in seconda e in terza figura,
cioè i generici smefa. In realtà, nei due ultimi casi si verifica la tipica
illusione segnalatanelleConfutazionisofistiche(167b, 1-5),cioèav viene di
credere che ci sia possibilità di conversione tra ra gione e conseguenza,
senza che questo sia di fatto giustifi cato: dunque, in questi casi,
l'inferenza dalle conseguenze alle cause è estremamente ipotetica e insicura.
Nel primo caso, invece, cioè con il tekmrion, si ha un ti po di inferenza che
parte anch'essa dalle conseguenze, co me dimostra l'esempio "se una donna
ha latte, allora essa è gravida", in quanto l'"avere latte"
costituisce sia una con seguenza dell'essere gravida, sia un segno di tale
fatto; tut tavia, al contrario che nei casi precedenti, sembra esserci
possibilità di conversione tra causa ed effetto; o, come sug gerivano le
osservazioni di Preti (1956: 6) riportate prima, sembra essere previsto da
Aristotele, in questo caso, un ti po di implicazione più stretta che non
l'implicazione mate riale. Possiamo vedere ora come Aristotele sviluppa
l'aspetto tecnico dei tre tipi di segno, partendo da quello in prima fi gura:
Ad esempio, il provare che una donna è gravida, in quanto essa ha latte, si
fonda sulla prima figura: il medio è infatti l'aver lat te. Poniamo che A
indichi "esser gravida", che B indichi "aver latte", che C
indichi "donna". (An. Pr., Il, 70 a, 12-16)11 120 5. LINGUAGGIO
E SEGNI IN ARISTOTELE Traducendo il ragionamento di Aristotele nel comune schema
illustrativo del sillogismo, si otterrà: 8 "chi ha latte" c
"donna" c "donna" In questo esempio il segno "avere
nello schema sillogistico come noi ma è anche il termine intermedio dal punto
di vista esten sionale, tanto che potrebbe essere costruita la seguente fi
gura per illustrare i rapporti tra i termini del sillogismo: A essere gravida l
. A "essere gravida" 2. 8 "avere latte" si predica di si
predica di 3. A sipredicadi "essere gravida" latte" non solo è
medio lo abbiamo riportato, 5.3 n La seconda e la terza figura del
sillogismo e i "semeia" Nella seconda e nella terza figura il termine
medio è il le game che consente Pinferenza, ma non occupa, né nella formula né
estensionalmente, la posizione centrale. Questo fa sì che l'etichetta di
"maggiore" e "minore" sia "arbitra ria nella seconda
o nella terza figura, a qualunque dei due termini si voglia dare il nome di
maggiore o minore" (Allan 1970: tr. it. 1973, 123). Del resto è indubbio
che il punto di vista adottato da Aristotele nella trattazione che egli fa
delle premesse sia quello estensionale. Legata a questo punto di vista è di cer
to la svalutazione della seconda e della terza figura. Passiamo ora ad
analizzare il tipo di segno che si svilup pa in un sillogismo basato sulla
seconda figura: "Se una donna è pallida, allora essa è gravida".
Questa è l'analisi di Aristotele: Infine, la presunta prova che una donna
risulta gravida, in quanto è pallida, si sviluppa attraverso la seconda figura.
In realtà, dato che il pallore è una determinazione conseguente delle donne
gravide, e che tale determinazione appartiene altre si a una certa donna, si
crede allora provato che questa donna sia gravida. Indichiamo con A "la
nozione di pallore", con B "l'essere gravida" e con C
"donna". (An. Pr., Il, 70 a, 20-24) Lo schema che può essere
costruito in corrispondenza di questo sillogismo è il seguente: l . 2. 3. A
"essere pallida" A "essere pallida" 8 si predica di si
predica di si predica di 8 "chi è gravida" C "questa donna"
C "essere gravida" "questa donna" 122 5. LINGUA E
SEGNI IN ARISTOTELE In questo caso il segno "essere pallida", che è
anche il medio, ha la posizione di un estremo e si predica contem poraneamente
dei due termini "essere gravida" e di "donna". 12
Aristotele condanna questa inferenza come non valida. Come si può osservare, ci
ritroviamo qui di fronte al ca so più emblematico di inferenza tratta dalle
conseguenze. Una conferma di questa condanna la si trova anche nel pas so
corrispondente della Retorica (1, 1357 b, 17-21): "Se uno respira
rapidamente è segno che ha la febbre". Anche que sto esempio di segno dà
origine a un sillogismo sulla secon da figura, in cui il medio,
"respirare rapidamente", ha la posizione dell'estremo maggiore e si
predica di entrambi i termini "avere la febbre" e "uomo".
Nella definizione di questo tipo di segno data nella Reto rica vengono
aggiunte due particolarità interessanti rispetto a quella presentata negli
Analitici: (i) la prima è che il se gno è confutabile anche se esso risultasse
vero (kàn althès i1): viene dunque prevista la possibilità di costruire un'infe
renza che risulti conforme alla verità, anche se questo è so lo un caso, si
direbbe, accidentale; ciò deriva dal fatto che il sillogismo èformalmente
scorretto, ma ci sono casi in cui esso porta, nonostante tutto, a conclusioni
materialmente vere (Plebe 1966); (ii) la seconda particolarità consiste nel
l'accennare al fatto che questo tipo di segno instaura una relazione
"dall'universale al particolare": ciò è probabil- mente da mettersi
in relazione al fatto che è proprio il ter mine estensionalmente maggiore a
svolgere la funzione di medio, e che si predica prima di una classe, poi di un
indi viduo . Vediamo ora un segno dal quale si sviluppa un sillogismo basato
sulla terza figura. Ecco la definizione che ne viene data negli Analitici:
D'altro canto la presunta prova che i sapienti sono eccellenti - poiché Pittaco
è eccellente - si costruisce attraverso l'ultima fi gura. Poniamo che A
indichi "la nozione di eccellente", che B indichi "i
sapienti", che C indichi "Pittaco". Risponde in tal ca so a
verità il predicare di C tanto A quanto B; senonché la pre- 5.3 IL
MECCANISMO LOGICO 123 messa BC non viene enunciata, perché risaputa, mentre
Paltra è assunta espressamente. (An. Pr.) Il segno, più precisamente, è la
protasi del condizionale "Se Pittaco è eccellente, i sapienti sono
eccellenti " . Su di es so si sviluppa un sillogismo che può essere
rappresentato dalla formula: l . 2. 3. A si predica di "essere
eccellente" c "Pittaco" c "Pittaco" 8 "chi è
sapiente" 8 "essere sapiente" si predica di A si predica di
"essere eccellente" In questo caso il medio è "Pittaco",
che ha la posizione del termine minore estensionalmente. Anche il sillogismo
costruito su questo tipo di segno vie ne condannato in quanto confutabile
(/jsimos). Del resto Aristotele aggiunge che esso rimane confutabile (come
quello in seconda figura) anche nell'evenienza in cui esso conduca a una
conclusione accidentalmente vera. Inoltre, nel passo parallelo della Retorica
(I, 1357 b, 10-11), viene precisato che esso instaura un rapporto che va
"dal partico lare all'universale"; anche in questo caso è la
posizione del medio, che qui è il termine estensionalmente minore, a sug
gerire questa determinazione ad Aristotele; in effetti si par te dalla
proprietà di un individuo particolare per conclude re che tale proprietà
appartiene a un'intera classe di cui l'individuo fa parte. 5.3.3 La
classificazione Una volta stabilita una distinzione fra i tre tipi di segno
sulla base della posizione che prende il medio in ciascuna 124 5.
LINGUAOOIO E SEGNI IN ARISTOTELE delle figure, Aristotele procede a una
ricapitolazione gene rale, dove consolida le distinzioni terminologiche e
ribadi sce la diversità della potenza conoscitiva in relazione a cia scun
tipo: il nome tekmirion ("indizio sicuro", "prova") viene
riservato a quei segni che prendono realmente la posi zione del termine
intermedio (cioè in cui il termine è medio anche dal punto di vista
estensionale, sul quale si sviluppa un sillogismo in prima figura); invece il
nome generico s meion viene lasciato a quei segni che all'intero sillogismo
hanno la posizione di un estremo (sui quali cioè si svilup pano delle
inferenze in seconda e terza figura) (An. Pr., Il, 70b, 1-6). Rispetto a quanto
abbiamo già detto, è necessario ag giungere una precisazione sulla nozione di
éndoxon, che ca ratterizza nel massimo grado il sillogismo basato sul· tekmi
rion. In effetti nei Topici Aristotele precisa che i sillogismi dia lettici
che danno il massimo di garanzia sono i sillogismi che derivano da premesse che
sono degli éndoxa. Vengono poi definite éndoxa quelle proposizioni che sono
"condivise da tutti o dai più o dai sapienti, e tra questi da tutti, dai
più o dai più noti e famosi" (Top., l, 100 b, 21-23). Sono queste, del
resto, le condizioni che permettono di confermare dialetticamente una tesi
(Viano 1958 a). Il passo parallelo della Retorica propone un'analoga
classificazione che distingue tra il segno necessario (anan kaion),
corrispondente al tekmjrion, e il segno non neces sario m anankaion),
corrispondente al generico s meion, 3 e ulteriormente suddivisi in "segno
che si trova in rapporto dali'universale al particolare" (da mettersi in
rela zione ai segni in seconda figura del sillogismo) e "segno che si
trova nel rapporto del particolare ali'universale" (da met tersi in
relazione ai segni in terza figura). La classificazione aristotelica può allora
essere disposta sullo schema della pagina seguente: premesse da cui
derivano gli entimemi / eik6s smelon (segno) ("probabile",
"verisimile") - è tmdoxon ("fondato sulla opinione") es.:
"è amato -ama" ·è invidioso -detesta• m'S snsnkslon ("'non
necessario") - è éndoxon ("fondato sulla opinione") snsnkslon
(..necessario") tekm"érion ("prova") - è IJ/yton
(..inconfutabile·) - è il medio di un sillo- gismo in 1 • figura es.: ..essa ha
latte-è gravide" "ha la febbre -è malata" t6 ksth '
kéksston pr6s t6 ksth61on ("dal particolare all'universale") rl)
ksth6/on pr6s rl) kstll méros ( ·dall'universale al particolare") - è
lyron (..confutabile") - è medio in un sillogismo - è lyton
(..confutabile") - è medio in un sillogismo in 3• figura es.:
"Pittacco è giusto-i sapienti sono giusti" in 2• figura es.:
..respira rapidamente-ha la febbre" "è pallida -è
gravido" LINGUAGGIO E SEGNI IN ARISTOTELE 5.4 Un sistema particolare
di segni non linguisti ci: la fisiognomica La particolare concezione che
Aristotele ha del segno, come cosa o fatto che serve a condurre l'attenzione
del sog getto conoscente su un'altra cosa o fatto, permette di por tare in
primo piano un tipo di conoscenza che si ottiene in modo indipendente dal
linguaggio verbale. Ciò conduce a un'evidente valorizzazione dei sistemi di
segni non lingui stici . Aristotele, infatti, nei Primi analitici, dopo aver
esposto la teoria del segno, propone un'interessante, quanto curio sa
applicazione a un tipo di segni molto speciali: quelli del la fisiognomica.
Neli'esempio dato si tratta di risalire da un segno visivo a un tratto del
carattere: le grandi estremità del leone vengo no assunte come segno del suo
coraggio. Tutto l'interesse di Aristotele è concentrato su due punti: da una
parte egli tende ad acquisire una conoscenza circa l'ordine psichico partendo
da un fatto rilevabile attraverso i sensi; dall'altra tende a stabilire il
legame più stretto pos sibile tra due fatti che l'esperienza gli mostra
associati (in questo caso: grandi estremità e coraggio), come presuppo sto
dell'affidabilità stessa della conoscenza. Per dare validi tà al suo esempio
di fisiognomica Aristotele propone di fa re tre assunzioni: 1 4 (i) che
"le affezioni naturali trasformino simultaneamente il corpo e
l'anima"; (ii) che vi sia un solo segno di un unico fatto, cioè
dell'affezione dell'anima che deve essere scoperta; (iii) che ogni genere abbia
un'affezio ne propria e un proprio segno (fdion [... ] semefon). Come si può
osservare, Aristotele, con queste assunzio ni, tenta di razionalizzare e di
dare dignità filosofica a una materia che era eminentemente mantica. Qui non
c'è più la divinità che garantisce la corrispondenza fra un tratto per
cepibile dell'aspetto fisico e qualcosa che si inscrive nell'or dine
dell'invisibile (sia esso il carattere di un uomo o più generalmente il destino
legato a quel carattere). Per Aristo tele vi può essere corrispondenza fra un
tratto fisico e un LA FISIOGNOMICA 127 aspetto interiore perché qualsiasi
affezione trasforma con temporaneamente corpo e anima, proprio come avviene
nel caso di chi ha imparato la musica, che si è trasformato non solo
nell'abilità fisica di suonare, ma anche nella sua sensi bilità interna. Ma
come avveniva per la mantica, in questa materia si può correre il rischio
deli'ambiguità. È proprio per elimina re quest'ultima evenienza che Aristotele
propone le sue ul teriori assunzioni. Infatti l'ambiguità si può verificare in
due casi distinti: (i) quando si hanno molti segni che riman dano a un'unica
affezione (fenomeno che potremmo avvi cinare alla sinonimia): l'unico rimedio
epistemologico è, in questo caso, assumere che i segni siano univoci, cioè che
un unico fatto sia significato da un solo segno; (ii) quando un genere abbia
più affezioni, in maniera tale che si rimane in decisi su quale sia quella a
cui rimanda il segno (fenomeno che potremmo avvicinare all'omonimia): la
soluzione pro posta da Aristotele è quella di stabilire per ogni genere qua
le sia l'affezione che gli è propria e quale il segno proprio, in maniera da
riferire quest'ultimo univocamente alla prima. Stabilendo preliminarmente le
tre precedenti assunzioni è possibile per Aristotele fare della fisiognomica
una scienza. E, rispettando appunto queste assunzioni, è possibile stabi lire
che per il leone le grandi estremità sono il segno del co raggio (An. Pr., II,
70 b, 16-17). Fin qui abbiamo seguito Aristotele nel suo ragionamento che si
svolge su un piano, per così dire, deduttivistico. È possibile ricostruire,
però, anche un altro versante dell'ar gomentazione che si colloca
geneticamente in un momento in cui la regola deduttiva non è ancora stata
posta. In effet ti è possibile pensare a un momento in cui si osserva che una
certa affezione, il coraggio, è associata al genere dei leoni;
contemporaneamente si osserva che ai leoni è asso ciata la caratteristica di
are grandi estremità. A questo punto viene formulata l'ipotesi che il segno del
coraggio sia rappresentato dal possesso di grandi estremità. Il processo logico
che verrebbe qui a configurarsi segui rebbe lo schema: "essere coraggiosi" 2. "avere
grandi estremità" 3. "essere coraggiosi" (probabilmente) si
predica di si predica di si predica di "leoni, "leoni" "chi
ha grandi estremità" Un sillogismo in 3a figura, come è questo, secondo
Peir ce costituirebbe una induzione, ma di un tipo talmente "ti mido da
perdere totalmente la caratteristica ampliativa pro pria dell'induzione
genuina" (1984: 210). Esso avrebbe un forte carattere ipotetico. Tuttavia
Aristotele non segue in effetti questo ragiona mento perché non riesce ad
accettare come valido dal pun to di vista logico un procedimento che risulta
privo di ga ranzie. Così è costretto a inquadrare questo, si noti bene, quanto
mai aleatorio segno del coraggio in uno schema an cora una volta deduttivo. In
altre parole, l'osservazi,"ne deli'associazione tra coraggio e grandi
estremità deve tra mutarsi in un legame stretto e costante. Lo sforzo di Ari
stotele è tutto rivolto a dimostrare che ogni volta che ci sia coraggio, questo
venga manifestato dalla presenza di gran di estremità, e viceversa. In termini
tecnìci, la situazione ideale, cioè il massimo della certezza, si ottiene
quando si verifica conversione (antistréphein) tra ciò che funge da se gno e
ciò a cui esso rimanda, ovverosia quando l'estensione del primo termine è
esattamente uguale a quella del secon do. Da qui la necessità (puramente
logica, e non semiotica) che un unico segno si riferisca a un'unica affezione:
solo in questo modo è possibile la conversione tra i due termini. A questo
punto il problema di fare un'ipotesi su quale sia il segno del coraggio si
trasforma in quello di trovare un elemento di mediazione tra il
"coraggio" e il "genere dei leoni", che ne appaiono
costantemente provvisti. Tale elemento di mediazioneJ che sembra appunto giusti
ficare l'associazione, è "avere grandi estremità", che divie ne così
il segno, sul quale viene costruito il seguente schema sillogistico deduttivo
(An. Pr., II, 70 a, 32-38): SVALUTAZIONE DEL SAPERE SEONICO A si predica di B "essere
coraggioso" "chi ha grandi estremità" B si predica di c 2. 3. A
si predica di c "avere grandi estremità'' "leone" "essere
coraggioso" "leone" Ma ciò che Aristotele trascura di mettere in
luce è che, come abbiamo visto, i dati di partenza della deduzione stes sa
poggiano su una precedente inferenza a carattere più ipotetico. L'esempio
proposto è interessante perché, prima della presentazione dello schema formale,
tutto il ragiona mento è rivolto a stabilire i criteri che permettano di dire
che qualcosa è segno di qualcos'altro. Ma ciò è possibile solo formulando
un'ipotesi, che solo in seguito può essere verificata deduttivamente. 5.5 La
svalutazione del sapere segnico In effetti la diffidenza di Aristotele nei
confronti della conoscenza che si può ricavare dai segni è molto marcata.
Infatti, nella concezione aristotelica, anche quando tra i due termini del
segno vi sia un legame necessario, la cono scenza del termine non noto sembra
imporcisi dall'esterno, senza che si riesca a comprenderne la causa. Aristotele
nei Secondi analitici (1, 75 a, 28-36) oppone il ragionamento basato
sull'essenza a quello basato sulsegno; quest'ultimo infatti viene definito come
ragionamento che si fonda sulle determinazioni accidentali. Ne consegue,
peraltro, che soltanto con il primo tipo è possibile arrivare a conoscere la
causa. Ciò non significa che la conoscenza attraverso il segno sia totalmente
esterio re. In certi casi, che sono quelli dei segni necessari, il segno
permette di risalire alla causa: così la constatazione del fat to che una
donna ha latte permette di risalire alla causa, cioè al suo essere gravida,
come pure l'accertamento della presenza della febbre permette di risalire
allo stato di ma lattia che la determina. Tuttavia questo tipo di ragionamento
non arriva a forni re una vera e propria scienza dei fatti, in quanto
quest'ulti ma si ottiene solo a partire dalla causa. Il ragionamento at
traverso il segno parte invece dall'effetto e permette soltan to
l'affermazione del fatto, cioè dello h6ti ("che"), senza condurre
alla comprensione delle cause, cioè del di6ti ("perché"). Nel
capitolo 13 dei Secondi analitici Aristotele insiste sul fatto che la
dimostrazione veramente scientifica non consi ste nella scoperta o nella
conclusione della causa, ma essa è scientifica proprio in quanto parte dalla
causa; in quel con testo viene infatti fondata la distinzione tra "il
sapere che qualcosa è" e "il sapere perché qualcosa è". In
effetti alle scienze dello h6ti viene riconosciuto un cer to diritto di
esistenza; tuttavia esse vengono considerate in feriori in quanto portano sui
fatti, senza raggiungere la co noscenza del necessario e a malapena quella
dell'universale. Ma quali sono queste scienze dello hoti? Dagli esempi che
Aristotele fornisce si direbbe che si tratta eminentemente di scienze
indiziarie, basate sui segni e fornite di un carattere fortemente ipotetico in
contrapposizione ad altre che invece hanno carattere deduttivo. Tra questi
esempi Aristotele cita il caso dell'astronomia (astrologhfa), nome condiviso
sia da una certa scienza nau tica (nautik) sia da una scienza basata su
fondamenti ma tematici (mathmatik). Solo la seconda è scienza delle cau se.
Ugualmente Aristotele contrappone la medicina alla geometria: infatti, nel caso
delle ferite circolari, spetta al medico di sapere che esse guariscono più
lentamente, men tre spetta all'esperto di geometria conoscere il perché di
questo fatto. Dunque abbiamo medicina e scienza della navigazione contro
matematica e geometria: il senso della scelta aristo telica contro il segno
non potrebbe essere più chiaro. È interessante osservare come per Aristotele
sia possibile anche sviluppare un ragionamento dello hoti oppure uno del dioti
all'interno di una stessa scienza. La differenza che SVALUTAZIONE DEL
SAPERE SEGNICO contraddistingue i due tipi è duplice. Infatti si fa un ragio
namento dello h6ti, in primo luogo, quando il sillogismo non si basa su
premesse immediate (che, nell'epistemologia aristotelica, significa assumere la
causa prima e prossima); in secondo luogo, quando, pur basandosi su premesse im
mediate, la deduzione non discende dal termine che indica la causa di un fatto,
ma dal più noto di due termini, en trambi riferiti al fatto. In altre parole,
la differenza specifi ca del sillogismo del dioti è ancora che esso va dalla
causa ali'effetto e non dali'effetto alla causa. L'esempio che Aristotele
fornisce è molto interessante. Posto, infatti, che c'è una certa relazione tra
il non sfavilla re dei pianeti e la loro vicinanza alla terra, Aristotele mo
stra come attraverso questi due termini sia possibile svilup pare due tipi di
ragionamento di diverso valore epistemolo gico . Da una parte è infatti
possibile dedurre la vicinanza dei pianeti dal fatto che non sfavillano (''Se
non sfavillano, so no vicini"). Si ha in questo caso un ragionamento
dello hoti e si può osservare che in questo contesto il "non
sfavillare" è tipicamente un segno del fatto che risulta come conclusio
ne, cioè la loro "vicinanza" alla terra. Il sillogismo costruito sul
segno non parte dalla causa del non sfavillamento dei pianeti (che è costituita
dalla loro vi cinanza), ma parte dell'effetto, che viene assunto come ter
mine medio, per arrivare alla causa. È possibile anche che la causa non venga
mai realmente conosciuta. Aristotele contrappone a questo tipo di ragionamento
quello che deduce il non sfavillamento dei pianeti dalla loro vicinanza. Si ha
in questo caso un ragionamento del dioti, che mostra il perché qualcosa sia,
dal momento che coglie la causa precisamente in quanto causatrice dell'effetto;
for malmente ciò avviene in quanto viene assunto come medio proprio il termine
che indica la causa. Dunque tra il sillogismo del dioti e quello dello hoti c'è
un rapporto di simmetria inversa. È sufficiente infatti in vertire i termini
del secondo per ottenere il primo. Tuttavia ciò non è sempre possibile, come
precisa il com mentatore del testo aristotelico Filopono: LINGUA E SEGNI
IN ARISTOTELE Spesso è necessario che, quando viene posta la causa, anche
l'effetto sia posto, mentre non è affatto necessario che, quando si dà
l'effetto, anche la causa si dia: così il fatto di avere il co lorito pallido
non si accompagna necessariamente al parto, ma se una donna ha partorito, essa
ha sempre il colorito pallido: infatti possono esserci varie cause del medesimo
fatto. (Philop., in Anal. Post., Wallies, 169-9) L'aleatorietà del procedimento
inferenziale tipico del se gno (dal pallore al parto) viene qui messa in
risalto preve dendo il caso che un effetto possa avere molteplici cause,
situazione nella quale, secondo Filopono, non potrà essere costruito un vero
sillogismo dello h6ti, ma soltanto un sil logismo del di6ti. Del resto,
Aristotele stesso aveva previsto il caso che un effetto potesse avere cause
differenti,15 che rendono difficile e aleatorio il percorso di risalita
dali'effet to alla causa. D'altra parte, però, secondo il con1mentatore
Filopono, si può verificare anche il caso opposto, quello cioè in cui sia
possibile soltanto un ragionamento dello h6ti. Infatti è possibile risalire dal
fatto che una donna ha partorito (co me effetto e segno) al fatto che essa si
è unita a un uomo (come causa): ma la reciproca non è necessaria, poiché il
parto non segue necessariamente all'accoppiamento (Phi lop., in Ana/. Post.,
Wallies, 169-21). C'è infine un'ultima caratteristica che contraddistingue il
ragionamento dello h6ti da quello del di6ti, consistente nel fatto che il primo
è tipico del emplice osservatore dei feno meni, non specialista, mentre il
secoildo spetta all'uomo di scienza (An. Post., I l, 79 a, 2-3). In Aristotele,
in definitiva, le scienze indiziarie e il segno in generale sono oggetto di una
svalutazione epistemologi ca, in quanto nella sua concezione teorica della
scienza non viene fatto alcuno spazio alla ricerca e all'ipotesi, quale è
presupposta invece da una concezione semiotica del sapere. Come sottolinea Le Blond (1939, tr. it. 1973: l 05), per Ari stotele la
scienza "n'est elle pas principalement recherche, mais possession; les
Analytiques n'apportent guère d'indi cations sur la recherche: il décrivent la
science achevée, qui 5.6 DEDUZIONE E ABDUZIONE 133 descend des causes aux
effets et coincide absolument avec le dynamisme des choses - conception
singulièrement con fiante, on le voit, qui pose en principe la connaissance
par faite de la réalité". 5.6 Deduzione e abduzione Non si deve
tuttavia pensare che questa posizione teorica corrisponda esattamente alla
pratica di ricerca adottata di fatto da Aristotele, a esempio nelle opere
scientifiche. Né, d'altra parte, si deve accettare enza riserve l'asserzione
ari stotelica circa il carattere assolutamente deduttivo delle scienze del
di6ti. Come ha mostrato Eco (1983: 242), per Aristotele trovare il perché di un
certo fenomeno significa trovare un buon termine medio che spieghi quel
fenomeno: ma questo termine medio può essere, in certi casi, anche molto ardito
e sofisticato, e non corrispondere a nessuna conoscenza già accertata. Esso può
essere, cioè, una "ipote si" nel senso peirceano. È illuminante, a
questo riguardo, il ragionamento svilup pato da Aristotele nel trattato Parti
degli animali, in cui, a proposito degli animali provvisti di corna, vengono
regi strati alcuni "fatti sorprendenti" bisognosi di spiegazione. A
esempio: (i) che tutti gli animali con le corna hanno una sola fila di denti,
cioè mancano degli incisivi superiori (663 b - 664 a); (ii) che tutti gli
animali con le corna hanno quat tro stomaci (674 a-b); (iii) che tutti gli
animali con quattro stomaci mancano degli incisivi superiori (674 a) ecc. Il
problema che ha di fronte Aristotele, in questo caso, è quello di spiegare la
ragione per cui, innanzitutto, agli ani mali con le corna mancano gli incisivi
superiori. Come sot tolinea Eco, Aristotele "deve porre una Regola tale
che, se il Risultato che vuole spiegare fosse un Caso di questa Re gola, tale
Risultato non sarebbe più sorprendente'' (1983: 239). E del resto, secondo
Peirce, quando una circostanza "strana" si spiega supponendo che essa
sia il caso di una certa regola 0enerale, siamo di fronte a un'ipotesi o abdu
zione .Proprio in questi termini procede Aristotele, supponen do che, nel caso
considerato, probabilmente, la materia du ra è stata deviata dagli incisivi
superiori alla testa con lo scopo di formare le corna. A sua volta, la mancanza
di in cisivi superiori è causa dello sviluppo di un quarto stomaco ed è il
medio dal quale si sviluppa un ulteriore sillogismo. Espresso nei termini del
sillogismo (nella formalizzazione peirceana adottata da Eco) il primo
ragionamento si rico struisce così: Regola = Tutti gli animali devianti (cioè
che hanno deviato la materia dura dalla bocca alla testa) mancano degli in
cisivi superiori. Caso=Tutti gli animali con le corna hanno deviato. Risultato
= Tutti gli animali con le corna mancano degli in cisivi superiori. La
"deviazione deUa materia dura" costituisce contem poraneamente il
medio del sillogismo e la spiegazione del fenomeno. Quello che Eco mette
giustamente in risalto è che lo sforzo di spiegare a titolo ipotetico perché un
feno meno è così come è, costruendo una forma rigorosamente deduttiva, non
differisce in niente da ciò che Peirce chiama abduzione: in ciascuno dei due
casi c'è un lavoro su ipotesi che permettono di spiegare fenomeni che appaiono
"sor prendenti " . L'idea di Eco, in sostanza, è che al di sotto e
prima del li vello deduttivo preso in considerazione da Aristotele esista un
livello abduttivo che Aristotele rifiuta di riconoscere, ma al quale ricorre
nel caso che debba costruire delle defi nizioni scientifiche: definire il
perché di un fatto sorpren dente "significa stabilire una gerarchia di
collegamenti cau sali per via di una sorta di ipotesi che può essere convalida
ta solo quando dà luogo a un sillogismo deduttivo che agi sce come previsione
di successive modifiche" (ibidem, 241). Ed è in definitiva proprio il
mancato riconoscimento di questo movimento inferenziale preliminare che vieta
ad Aristotele di riconoscere il carattere ipotetico della scienza e, nel
contempo, la produttività dello stesso sapere segnico. 6. LA TEORIA DELLA
LINGUA E LA SEMIOTICA DEGLI STOICI La scuola stoica è quella che nell'antichità
ha sviluppato con maggior rigore e profondità una riflessione semiotica.
Tuttavia l'indagine degli stoici si polarizza, com'era già av venuto per
Aristotele, su due ambiti fondamentalmente di stinti tra di loro: da una
parte, una teoria del linguaggio in senso stretto, che comporta anche
un'analisi dei rapporti tra linguaggio, pensiero e realtà (in corrispondenza
della terna "significante", "significato", "oggetto esterno");
dal l'altra, una teoria del "segno" proposizionale, connessa con la
teoria dell'inferenza. Questi aspetti della filosofia stoica trovano però un
pun to di convergenza, come vedremo, nel loro comune legame con il lekt6n,
un'entità che ha uno statuto eccezionale nella metafisica stoica. In effetti, a
fondamento di quest'ultima, si pone la speciale dialettica tra le entità che
condividono la proprietà di essere "corpi" (sOmata) e quelle entità
che sono invece corporee (asOmata). Più in dettaglio si può dire che di solito
l'ontologia stoica prende in considerazione solo quegli individui che hanno la
caratteristica di essere oggetti tridimensionali e di possedere altresì una
resistenza nel tem po. Questi, appunto, sono i corpi e solo essi vengono consi
derati esistenti. Ora, tanto nella teoria del linguaggio, quan to in quella
del segno proposizionale, accanto alle entità corporee vengono prese in
considerazione anche delle entità incorporee, quali i lekta. LA TEORIA DELLA
LINGUA DEGLI STOICI Per il momento è invece necessario sgombrare il campo da
due equivoci. Il primo concerne il destino che tocca alle entità incorporee:
esse non vengono relegate semplicemente nell'ambito del non-esistente, ma
vengono investite di una "esistenza derivativa'' (Long). Il secondo possibile
equivoco concerne la nozione stessa di corpo. Contra riamente a quello che ci
attenderemmo in relazione a una nozione moderna di corpo, per gli stoici erano
"corpi" an che le qualità, in quanto venivano considerate come
materia in un certo stato. Le proprietà di un certo individuo costi tuiscono
stati o modi del suo essere e, per la loro esistenza, dipendono dall'esistenza
di questo individuo. Se l'individuo esiste, le sue proprietà sono appunto
disposizioni esistenti di materia (Rist I969: 52-55). Si profila, a questo
punto, una ontologia che pone al suo centro la nozione di
"particolare": quest'ultimo viene carat terizzato come un oggetto
materiale, che ha una forma defi nita come condizione necessaria e sufficiente
della sua esi stenza. La forma, del resto, è l'elemento caratteristico di un
oggetto, che lo rende identificabile come tale (Long I97I a: 76). È proprio su
questi presupposti antologici che si innesta e si sviluppa la teoria
semiolinguistica degli stoici: il bisogno di una teoria del significato e della
verità nasce appunto a proposito deIl'identificazione dei
"particolari", ed è con nesso a una teoria della percezione. Così,
si terrà presente innanzitutto che per gli stoici le im magini (phantasfa1)
prodotte nella mente dagli oggetti ester ni danno luogo a una percezione vera
se esse riproducono esattamente la configurazione di tali oggetti.1 Del resto,
le immagini giocano un ruolo importante nella teoria del si gnificato degli
stoici, come si sa che avevano una parte im portante anche nella teoria del
significato di Aristotele. In secondo luogo si può considerare come
fondamentale il fatto che uno dei modi di identificare un
"particolare" è quello di identificarlo linguisticamente. In questo
caso è fondamentale l'abilità di A nel comunicare a B che sta par lando
intorno a X, come pure l'abilità di B di indicare ad A che egli ha compreso il
suo riferimento. 6.1 LA TEORIA DELLA LINGUAIl triangolo semiotico Il
passo di Sesto Empirico che contiene i lineamenti fon damentali della teoria
linguistica stoica si trova proprio in un contesto che concerne un conflitto di
opinioni intorno alla verità. È importante sottolineare che per gli stoici una
teoria del la verità, cioè la ricerca delle basi per una verifica delle pro
posizioni, non può essere elaborata in maniera indipenden te da una concezione
della struttura del mondo e da ciò che può essere detto intorno a esso. Ecco il
passo di Sesto. Alcuni hanno riposto il vero e il falso nella cosa
"significata" (tò smainomenon), altri nella voce (phon), altri infine
nel mo vimento del pensiero. Della prima opinione sono stati i porta bandiera
gli stoici col sostenere che sono tra loro congiunte tre cose, ossia la cosa
significata (tò smainomenon), quella signi ficante (tò smafnon), e
quella-che-si-trova-ad-esistere (tò tyn chanon), e che, tra queste, la cosa
significante è la voce (ad esempio la parola "Dione"); quella
significata è lo stesso stato di cose (autò tò pragma) indicato dalla voce
pronunciata (tò hyp'autis dloumenon), che noi percepiamo come coesistente
(paryphistamenon) con il nostro pensiero (dianoia1), mentre i barbari, pur
ascoltando la voce che lo indica, non lo compren dono; infine,
ciò-che-si-trova-ad-esistere è quello che sta fuori di noi (ad esempio, Dione
in persona). Di queste cose due sono corpi, cioè la voce e
ciò-che-si-trova-ad-esistere, ed una è incor porea, cioè l'oggetto significato
o "detto" (lekton), e proprio quest'ultimo è vero o falso. 2 (Sext.
Emp., Adv. Math., VIII, 11-12) A partire dalle notizie di Sesto, anche per gli
stoici il fe nomeno della significazione linguistica può essere ricostrui to
nei termini di un triangolo (cfr. p. 138). Si può osservare che compaiono i
termini "significante" e "significato" (come è dato trovare
anche nella teoria mo derna di Saussure), ma non quello di "segno":
come anche LA TEORIA DELLA LINGUA DEGLI STOICI slmsin6menon (significato)
lekt6n ( detto) tmsm lnon (aignificente) tynchAnon in Aristotele,
la nozione di smeion appartiene a un altro ambito della teoria, che non è
quello strettamente linguisti co. Si può notare anche che l'esempio che viene
dato qui è abbastanza particolare, in quanto si tratta di un nome pro prio. In
secondo luogo, se da una parte, come per Aristotele, i termini che individuano
la significazione sono tre e com prendono anche l'oggetto, che propriamente è
esterno al linguaggio, tuttavia la coincidenza tra i due modelli è solo
parziale: soltanto il primo e il terzo termine, cioè la voce si gnificante e
l'oggetto, possono essere assimilati nei due triangoli. 6. 1 .2 Il
"lekt6n" come "asserzione" Un caso assolutamente a sé
costituisce il termine che si trova al vertice superiore del triangolo,
chiamato prima ù·lJ_ main6menon, poi anche lekt6n. Soprattutto nella sua se
conda denominazione costituisce un termine peculiare della filosofia del
linguaggio degli stoici e rimanda a un concetto complesso e di grande
interesse. Un primo aspetto della sua peculiarità lo si può rilevare in un
confronto con Aristotele. (oggetto esterno, referente) LA TEORIA
DELLA LINGUA Nella stessa posizione del triangolo della significazione Ari
stotele poneva delle entità psicologiche, che venivano consi derate le
medesime per tutti gli uomini. Il lekt6n degli stoici, come ci dice Sesto nel
passo riporta to, ha caratteri completamente diversi, in quanto i barbari, pur
udendo i suoni e vedendo l'oggetto, non lo compren dono . Come rileva Todorov
(1977: 17-18), la differenza tra le due nozioni consiste innanzitutto nel fatto
che, mentre l'en tità presa in considerazione da Aristotele si situa a livello
della mente dei locutori, quella considerata dagli stoici si si- tua
direttamente al livello del linguaggio: Todorov interpreta il lekt6n come la
capacità del primo elementodi designare il terzo. Tale interpretazione poggia
anche sul fatto che l'e sempio dato è un nome proprio, che ha una capacità di
de signazione come gli altri nomi, ma è molto controverso se abbia un senso;
la risposta che di solito si dà a questo inter rogativo è negativa. I barbari
odono sicuramente la sequenza di suoni l Dio ne l e vedono l l Dione l l, ma
sono incapaci di connettere il suono con il suo oggetto di riferimento.
Comprendere, dun que, come avviene appunto nel caso dei Greci, consiste pro
prio nel percepire la connessione tra la parola che viene pro nunciata e
l'oggetto cui si riferisce. Anche Long identifica il lekt6n con tale
connessione, ma nel senso che esso si configura come l'affermazione che un
enunciato fa nei confronti di qualche oggetto; in questo caso, la tra duzione
più propria di lekt6n è "ciò che è detto", in quanto tale espressione
copre sia la nozione di "giudizio" che quella di "stato di cose
significato da una parola o da una serie di parole".3 L'idea che i lekta
si potessero configurare come "affer mazioni intorno agli oggetti"
emerge da una testimonianza di Seneca (Epistulae mora/es, 1 17, 13), in cui
viene delinea to uno schema triadico della significazione analogo a quello di
Sesto, ma con una proposizione ( l Catone cammina l ), laddove Sesto proponeva
solo un nome ( l Diane l ). Seneca invita a distinguere tra l'oggetto di
riferimento, cioè Cato ne, che è un oggetto materiale, e l'asserzione intorno
a esso LA TEORIA DELLA LINGUA DEGLI STOICI ( l Cato ambulat l ), che è un
"incorporale". Tale asserzione è propriamente il lekton, del quale
termine Seneca propone tre diverse traduzioni latine: enuntiatum
("enunciazione"), effatum ("affermazione"), dictum
("asserzione"). Dato che l'esempio proposto da Seneca è una
proposizio ne, risulta più agevole, rispetto ali'esempio di Sesto, capire come
possa essergli applicato il predicato "vero" o "falso".4
Infatti solo i lekta che costituiscono una proposizione com pleta possono
essere veri o falsi. I rapporti tra il "lekt6n" e il pensiero Nel
modello aristotelico della significazione le espressioni linguistiche sono i
simboli degli stati psichici (pathmata en tiipsychi1) elo dei pensieri
(noimata). In questo modo non viene operata una chiara distinzione tra la
nozione di "si gnificato" e quella di "pensiero". Tale
concezione ricompare del resto nella nota teoria di Ogden e Richards (tr. it.),
i quali disegnano un triangolo semiotico in cui figura al vertice superiore la
nozione di "thought" ("pensiero"). Diversa è la concezione
proposta dagli stoici. In effetti, dalla testimonianza concorde di Sesto e di
Diogene si ricava una nozione di significato nettamente distinto dal pensiero,
anche se intrattenente con questo un certo tipo di rapporto. Dice infatti
Sesto: [Gli stoici] affermano che il /ekton è ciò che sussiste in confor mità
con una rappresentazione razionale (loghik phantasia) e che una
rappresentazione razionale è quella secondo cui il rap· presentato
(phantasthén) può essere espresso in parole. (Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 70)
In termini del tutto analoghi si esprime Diogene (Vitae), usando anche le
stesse espressioni. Cosi, da en trambi i passi si può ricavare l'idea che gli
stoici operassero una distinzione netta tra i lekta, che rappresentano il
livello del "significato", e le "rappresentazioni
razionali" (loghikaì LA TEORIA DELLA LINGUA phantasfa1), che
possiamo definire come delle forme di atti vità intellettiva o dei pensieri;
quest'ultime entità sono pe culiari della specie umana6 e possono,
ali'occorrenza, essere espresse in parole (a questo infatti si riferisce
l'aggettivo lo ghikaf). Ma, sempre dai due passi, si può ricavare anche che i
due termini, il lekton e l'attività di pensiero, vengono messi in relazione. Long (1971 a: 82) cosi commenta il passo di Se sto: "I take this
difficult passage to mean that the /ekton is defined as the objective content
of acts of thinking (no sis)" e aggiunge anche "or, what comes to the
same thing in Stoicism, the sense of significant discourse". Prima di ap
profondire il senso di questa seconda asserzione di Long, soffermiamoci sulla
prima. Dunque la relazione che il lekton instaura con l'attività di pensiero è
tale per cui esso si configura come contenuto o risultato di tale attività. Ma
questa nuova relazione, che ve niamo scoprendo attraverso le testimonianze di
Diogene e Sesto, comporta un elemento nuovo rispetto a quanto lo
stessoSestoavevadettoaltrove(Adv.Math.,VIII, 11-12), quando aveva messo in
relazione il lekton con l'espressione significante (cioè con il smainon). In
effetti, se il lekton viene ora definito come qualcosa che sussiste in
conformità con una rappresentazione razionale, è evidente che l'accen to
appare spostato dal precedente rapporto con il suono della voce, a un rapporto
con l'attività del pensiero. Questa, prima di dimostrarsi un'apparente
contraddizio ne o un falso dilemma, ha diviso sia le testimonianze degli
esegeti antichi sia le interpretazioni degli studiosi moderni degli stoici.
Come mette bene in evidenza Mignucci (1965: 92-93), i lekta, essendo
incorporei, "non possono essere disgiunti da qualcosa di corporeo che
faccia in qualche modo da sup porto ad essi e che permetta la loro
esprimibilità". Il proble ma diviene allora quello di stabilire se a fare
da supporto ai lekta siano: (i) i suoni della voce; o (ii) l'attività della
mente che li pensa. La prima definizione di Sesto7 opta per la solu zione
(i),9mentre la seconda,8 come pure la definizione di Diogene, optano per la
soluzione (ii). Ugualmente, tra gli LA TEORIA DEL LINGUAGGIO DEGLI STOICI
interpreti moderni, Mates10 risponde che sono le parole a fare da supporto ai
lekta; Zeller11 e Bréhier12 assumono l'altro punto di vista. Come dicevamo,
questo è un falso dilemma, non resolu bile tuttavia filologicamente, in quanto
nei testi antichi c'è un'uguale quantità di elementi di convalida per ciascuno
dei due punti di vista. Piuttosto è necessario considerare un du plice
presupposto che sembra agire nella teoria stoica: da un lato il verificarsi di
discorsi significativi rimanda a un'at tività intellettuale, in assenza della
quale non è possibile che si diano i significati; dall'altra il risultato
dell'attività intel lettuale ha bisogno dei suoni della voce significativi per
esplicitarsi oggettivamente. È possibile, anzi, trarre le con seguenze dal
fatto che i lekta siano definiti da una parte co me contenuti delle
rappresentazioni razionali e dali'altra come significati delle parole:
conseguenze che indicano la necessità di postulare una stretta connessione tra
i contenuti dell'attività rappresentativa della mente e il loro essere si
gnificati attraverso le parole. I due termini, in realtà, non possono essere
disgiunti l'uno dall'altro.13 A questo punto possiamo comprendere la seconda
asserzione di Long che abbiamo anticipato: il senso del discorso significante e
il contenuto oggettivo degli atti di pensiero devono essere considerati come la
stessa cosa.. La precedente conclusione viene del resto appoggiata da tà14 è
dato dalla "rappresentazione" (phantasia) passo Diogene spiega che la
phantasia ha un ruolo assoluta mente primario, in quanto non è possibile,
senza di essa, rendere conto di alcuni processi fondamentali della cono
scenza, quali l'assenso (synkatathesis), la comprensione (kata/psis) e
l'attività di pensiero (n6sis): "infatti la rap presentazione viene per
prima, poi il pensiero (dianoia) che è capace di parlare (eklalètik), esprime
in parole (/6g01) ciò che esperimenta come il risultato della
rappresentazione". Il passo di Diogene è importante perché ripropone la no
zione, già platonica,15 del pensiero come "discorso inter no".16
Tutto ciò porta a concludere che per gli stoici esiste Long sulla
considerazione di un passo di Diogene Laerzio (Vitae, VII, 49-50) in cui viene
detto che il criterio di veri- .. In questo 6.2 LA TEORIA DEL SEGNO 143
una sostanziale identità tra i processi del pensiero e quelli della
comunicazione linguistica. Il fatto poi che i processi cognitivi siano basati
sulla phantasia getta luce sul ruolo che le immagini mentali hanno nella teoria
linguistica del si gnificato. 6.2 La teoria del segno 6.2. 1 Il
"lekt6n" e la teoria del segno Il lekton, che abbiamo finora
incontrato come elemento centrale della teoria del linguaggio, costituisce una
nozione fondamentale anche della teoria del segno e, in un certo f110do, è un
fattore di mediazione tra le due teorie. Infatti i 5egni (smefa) per gli stoici
sono anzitutto dei lekta, in auanto sono costituiti da proposizioni. Questo fa
sì che, come sottolinea Eco (1984: 30), nella se fllÌOtica stoica si verifichi
una saldatura "di diritto" tra la 0ottrina del linguaggio e la
dottrina dei segni. Infatti, "per ché ci siano segni occorre che siano
formulate proposizioni e le proposizioni debbono organizzarsi secondo una
sintassi Jogica che è rispecchiata e resa possibile dalla sintassi lingui
stica" (ibidem). Occorre tener presente che gli stoici non di cono ancora
che le parole sono segni (sarà Agostino il pri (110 a fare una simile
asserzione) e rimane, del resto, una òifferenza lessicale tra la coppia
smafnonlsmain6menon e sl!mefon. Tuttavia il fatto che i segni siano dei lekta
ci illumina sul ra necessità, avvertita dagli stoici, di tradurre il segno non
verbale in termini linguistici e di legare, dunque, per quanto jfl maniera
implicita e indiretta, le due teorie. Ecco la definizione di segno che ci viene
data da Sesto: Gli stoici, volendo presentare la nozione di segno, dicono che è
una proposizione (axloma) che è l'antecedente (prokathegou menon) in un
condizionale vero (en hyghiei synemménOl), e che è rivelatore del conseguente
(ekkalyptikòn tou ligontos). E di- 144 6. LA TEORIA DEL LINGUAGGIO DEGLI
STOICI cono che la proposizione è un lekt6n completo in se stesso; e il
condizionale vero è quello che non comincia dal vero e finisce ] Riprenderemo
più avanti le varie problematiche che ven gono presentate in questo passo. Per
il momento ci preme sottolineare che in esso si definisce il segno come un
lekt6n completo, cioè come una proposizione che si pone in rap porto di
implicazione con un altro lekt6n, cioè con un'altra proposizione, secondo lo
schema: p -:J q. Si deve notare che, come per Aristotele, l'attenzione per il
segno è esercitata in funzione della conoscenza che esso pe_rmette di
raggiungere: l'ottica, in altre parole, è ancora quella epistemica, e il segno
appartiene a un campo che è di stinto sia da quello logico sia da quello
semantico in senso stretto. Il segno, infatti, non è una proposizione qualsiasi
che figuri come antecedente in un condizionale vero, ma so lo quella
proposizione che permette di scoprire il conse guente (cioè che permette
l'accesso a una nuova conoscen za). Su questo torneremo tuttavia più avanti.
Va comunque notato che, se l'ottica con cui gli stoici guardano al segno è la
stessa di quella di Aristotele, assolu tamente diverso è il tipo di
inquadramento logico. È nor mallnente accettato che Aristotele pratichi la
logica delle classi, mentre gli stoici introducono quella proposizionale. Ciò
comporta che l'attenzione venga spostata: (i) dalla so stanza degli eventi
(Todorov 1 977 : 21), per quanto concerne il punto di vista antologico; (ii)
dal nome/aggettivo, che funge da predicato, alla proposizione, per quanto
concerne l'espressione linguistica. In effetti, in Aristotele si poteva notare
un certo disagio a trattare le sostanze e le proprietà come segni. Ciò che,
invece, può essere trattato come segno sono i fatti e gli avvenimenti espressi
da proposizioni. E del resto Aristotele, pur senza denunciare la differenza,
tutta- nel falso [ di un condizionale che comincia con il vero e finisce nel
vero. Essa fa scoprire il conseguente poiché la proposizione "essa ha
latte" sembra essere rivelatrice (de/Otik6n) di quest'altra "essa
concepito". 17 (Sext. Emp., Hyp. Pyrrh., II, 104-106) ... . Essi chiamano
antecedente la prima proposizione LA TEORIA DEL SEGNO via fornisce alcuni esempi di segno (come
quello della Reto rica, I, 1357 b, 16-18: "Se essa ha latte, essa ha
partorito"), in cui vengono presi in considerazione eventi e non sostan
ze. Ma nella filosofia aristotelica la teoria del segno ha una parte marginale:
il segno viene fatto rientrare nel procedi mento sillogistico (costituisce una
premessa del sillogismo) e viene confinato nel campo dei procedimenti
retorico-dia lettici, se non è un tekmirion, cioè un segno necessario. Nella
scienza vera e propria, fondata sul sillogismo perfet to, il smeion non trova
f>osto. Al contrario, nelle scuole postaristoteliche, l'inferenza da segni
acquista un ruolo centrale: dalla retorica e dialettica, suoi punti di
partenza, il segno viene esteso alla scienza in generale e alla filosofia nel
suo grado più alto. Gli stoici e gli epicurei vedono nel segno il procedimento
canonico del passaggio da ciò che è noto a ciò che è ignoto. Preti (1956: 7-8)
sostiene che, a proposito della teoria del segno, tra Aristotele e le scuole
posteriori si può individuare un anello di congiunzione, rappresentato dalla
teoria di Nausifane, un seguace di Democrito e uno dei maestri di Epicuro. Da
quanto ci è rimasto della sua opera, il Tripo de, 1 8 è possibile cogliere i
punti essenziali di questo passag gio . Per Nausi fane, infatti, il discorso
filosofico (basato per Aristotele sul sillogismo) e quello retorico (basato
sull'enti mema) presentano in realtà la stessa struttura logica. In en trambi
i casi è necessario distinguere tra la "conseguenza" (ak6/outhon), la
"premessa" (homologoumenon) e "ciò che deriva dalle
premesse" (tlnon lphthénton ti symbafnei: il sillogismo?). In ognuno dei
due tipi di discorso il problema è quello di partire da cose presenti
(hyparchonta) per giun gere in maniera metodica alle cose invisibili. Il
metodo del passaggio è la akolouthia, "la relazione di consequenziali
tà", di implicazione o implicitazione, comune appunto a filosofia e
retorica. 20 Ora, come testimonia Sesto, dalle cose evidenti (apò ton enargOn)
alla comprensione del le cose oscure (adla) per mezzo del segno come relazione
di akolouthia costituisce proprio il nocciolo della dottrina de gli stoici
(come pure di tutti coloro che Sesto riunisce sotto la possibilità di
passaggio il nome di "dogmatici"). Non solo, ma come prova della
centralità della semiotica, anche la dimostrazione viene considerata un
segno:21 fatto che testimonia la riduzione della filosofia della scienza a
semiotica e che conferma la tendenza delle scuole postaristoteliche a ridurre o
trasfor mare il sillogismo nell'inferenza implicativa. 1 I tipi di segno: "comune" e "proprio" Nella
semiotica stoica si registra la scomparsa della di stinzione terminologica tra
tekmrion e smeion: il primo termine non viene più usato e i segni vengono tutti
denomi nati smeia. Un'ipotesi plausibile è che ciò sia legato all'ab bandono
del sillogismo e della sua distinzione in figure la quale sorreggeva tale
opposizione. Tuttavia, al suo posto, sembra comparire un'opposizione tra
"segno comune" (koinòn smeion) e "segno proprio" (fdion).
Tale distinzione non era specificamente stoica, ma appartenente a una koini
filosofica ellenistica, sulla quale c'era accordo anche tra scuole per altro
verso in contrasto. Una definizione sufficientemente chiara dei due tipi di se
gno si trova nel trattato semiotico di Filodemo: Un segno è comune (koin6n) per
nessuna altra ragione che quella per cui può esistere, sia che l'oggetto non
percepito (tò adlon) esista, sia che non esista. Noi diciamo che la persona che
crede che questo particolare uomo sia buono a causa del fatto che è ricco, sta
usando un segno non valido e comune dal momento che molti che sono ricchi
risultano malvagi e molti buoni. Perciò il segno proprio (idion), se è
necessario (ananka stik6n), non può esistere altrimenti che con la cosa che
noi di ciamo appartenere di necessità ad esso, (cioè) l'oggetto non evi dente
di cui è segno. 22 (Philodemus, De signis, I, 1-17) C'è una convergenza nelle
scuole postaristoteliche nel ri tenere il segno comune come non valido e
nell'accettare in vece unicamente il segno proprio. Dalla definizione di
Filo- LA TEORIA DEL SEGNO demo si ricava che una differenza peculiare
consiste nel ca rattere di necessità del segno proprio, che viene definito co
me "necessario" (anankastik6n), carattere non posseduto da quello
comune. Viene dunque da mettere in parallelo il segno proprio con il segno
necessario di Aristotele che ri chiedeva una connessione necessaria con
l'oggetto a cui rin viava. D'altra parte, il segno comune è definito come quel
segno che può rimandare a qualcosa di esistente, di cui sa rebbe segno, ma può
anche non rimandare a niente. Dato l'esempio, cioè l'inferire dalla ricchezza
di un uomo la sua bontà (inferenza che in certi casi funziona e in certi altri
no), sembra plausibile porre in relazione il segno comune e i segni in seconda
e terza figura di Aristotele. Infatti per Ari stotele si poteva inferire dal
pallore di una donna il suo es sere gravida (segno in 2a figura) oppure dalla
bontà di Pit taco la bontà dei sapienti (segno in 3a figura): ma questi se
gni non in ogni caso risultavano verificati. Si può così giungere a una
conclusione interessante: men tre Aristotele, pur negando validità scientifica
ai segni non necessari, ne prevedeva comunque un uso in un ambito epi
stemologicamente più basso, come quello della retorica, do minio delPopinione,
la scuole postaristoteliche sembrano aver fatto definitivamente piazza pulita
delle inferenze del tipo non necessario. 6.2.2.2 I tipi di segno: B)
"rammemorativo" e "indicativo" Filodemo aveva scritto il
suo trattato intorno alla metà del I secolo a.C. Circa due secoli dopo, Sesto
riprende la di stinzione tra segno preso in senso proprio (idlos) e segno
preso in senso comune (koinOs), mettendola in esergo alla sua trattazione del
segno; ma, stranamente, assimila questa a un'altra opposizione, quella tra
segno rammemorativo e segno indicativo: Il segno [. . .] si dice in due
maniere, comune (koinOs) e proprio (idt'Os). In maniera comune si dice segno
quello che sembra rive lare qualche cosa: in questo senso sogliono chiamare
segno anche ciò che serve a richiamare alla memoria la cosa osservata in sieme
con esso. In maniera propria si dice segno quello che è in dicativo di una
cosa avvolta nell'oscurità. (Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 143) Apparentemente,
e in maniera contraddittoria, tuttavia Sesto sembra voler mantenere la duplice
distinzione, in quanto, dopo aver introdotto l'opposizione tra segno co mune e
segno proprio, dichiara di voler trattare solo di que st'ultimo (ibidem, 143);
e poiché il segno proprio è quello che permette di scoprire le cose che sono
oscure, egli propo ne di distinguere preliminarmente le cose in
"manifeste" e "oscure", e di suddividere ulteriormente
quest'ultime in tre categorie. Ne risulta una quadruplice tipologia: (i) Le
cose manifeste o immediatamente evidenti: sono quelle che giungono alla
conoscenza in maniera diretta; co me esempio Sesto porta "il fatto che è
giorno e che io sto di scorrendo"23 quando io faccio realmente queste
cose. (ii) Le cose oscure in senso assoluto: sono quelle che han no una natura
tale da non arrivare alla nostra comprensio ne (kata/psis), come a esempio
"se le stelle siano di numero pari o dispari" o "se i granelli
di sabbia della Libia siano di un determinato numero".24 (iii) Le cose
oscure temporaneamente: sono quelle che pur avendo una natura manifesta
divengono, per certe cir costanze, non evidenti per un certo tempo: l'esempio
è il fatto che, chi si trova a una certa distanza, non vede la città di Atene.
Atene, visibile per sua natura, diviene tempora neamente invisibile a causa
della distanza.2 (iv) Le cose oscure per natura: sono quelle che hanno una
natura tale da non essere percepite, ma sono soltanto pen sabili (noto1).26
Gli esempi sono "i pori intelligibili" e "il vuoto". Non si
pone un problema di segni a proposito della prima e della seconda categoria, in
quanto le cose manifeste ven gono comprese in maniera non mediata e le cose
oscure in senso assoluto non possono essere comprese affatto. Invece è proprio
attraverso i segni che possono essere comprese le cose che appartengono alle
ultime due categorie. Ma i tipi 6.2 LA TEORIA DEL SEGNO 149 di segno sono
diversi per ciascuna di esse. Le cose tempora neamente oscure si colgono
attraverso i segni rammemora tivi, quelle oscure per natura attraverso i segni
indicativi. Ecco la definizione che ne dà Sesto: Dei segni [...], secondo
costoro [i dogmatici], alcuni sono ram· memorativi (hypomnstika), altri
indicativi (endeiktika). Chia mano segno rammemorativo quello che, osservato
insieme con la cosa designata in maniera evidente, appena esso si presenta, se
quella è avvolta nell'oscurità, ci conduce a ricordare la cosa che è stata
osservata insieme a tal segno e che non si presenta ora in maniera evidente,
come avviene per il fumo e il fuoco. È invece indicativo, come dicono, quel
segno che, non osservato insieme con la cosa designata in maniera evidente,
pure, per la propria natura e costituzione, segnala ciò di cui è segno; così,
per esempio, i movimenti del corpo sono segni dell'anima. (Sext. Empyr., Hyp. Pyrrh.,
II, l00-1Ol)27 Il segno rammemorativo è, in sostanza, frutto di un'asso
ciazione costante tra cose comunemente osservate in con nessione empirica.
Sembra, tra l'altro, che gli esempi che Sesto sceglie per illustrare questo
tipo si distribuiscano se condo la tripartizione28
contemporaneità/anteriorità/po steriorità tra il segno e la cosa indicata: nel
caso di "fu mo-+fuoco" vi è contemporaneità; in
"cicatrice-+piaga" o in "fascia-unzione degli atleti" il
fatto indicato è anterio re; in "ferita al cuore-morte", il segno
rimanda a qualcosa di posteriore.29 Il segno indicativo, a differenza del
precedente, non è su scettibile di essere osservato insieme alla cosa di cui è
segno, in quanto quest'ultima non è mai stata manifesta e spesso non è nemmeno
sospettabile. Ne sono esempi "i movimenti del corpo" che permettono
di risalire all'"anima", o "il su dore" che rimanda ai
"pori della pelle".30 Sesto accetta la validità epistemologica dei
segni rammemorativi, mentre nega validità epistemologica ai segni indicativi,
che sono, secondo lui, un'invenzione dei "filosofi dogmatici" e dei
"medici razionalisti".3 1 Possiamo ricapitolare con il seguente
schema la classifi cazione di Sesto: cose manifeste oscure non
danno luogo a segni danno luogo a un segno in senso assoluto per natura danno
luogo a un segno indicativo rammemorativo Si deve però osservare che la
distinzione riportata da Se sto tra segno rammemorativo e segno indicativo
solleva molti dubbi circa la sua provenienza stoica. In effetti, non se ne
trova traccia in altre fonti e neppure nel resto della trattazione dello stesso
Sesto. Inoltre, tale distinzione appa re addirittura in contrasto con
l'indirizzo complessivo della filosofia stoica e soprattutto con l'orientamento
logico-for male della teoria del segno. Questa distinzione, per quanto
importante dal punto di vista epistemologico, appare irrile vante dal punto di
vista logico. Invece, sembra essere genuinamente stoica la distinzione tra
segno comune e segno proprio, secondo la testimonian za di Filodemo. È, tra
l'altro, il carattere necessario del se gno proprio che dimostra la coerenza
di essa con il pensiero stoico. Infatti, il segno degli stoici è sempre un
segno "ne cessario", come un'analisi più dettagliata della sua
struttura ci permetterà di vedere. 6.2.3 La struttura del segno nel
"condizionale" Ritornando alla definizione stoìca di segno che
abbiamo visto, si devono prendere in considerazione almeno tre cose. Prima di
tutto la nozione di synemménon, che letteralmente significa "connesso"
o "connessione". Il suo significato lo gico ci viene chiarito da
Diogene:32 si tratta dell'asserto temporanea mente 6.2 LA TEORIA DEL
SEGNO 151 condizionale del tipo "Se p, allora q", in cui a una prima
proposizione consegue una seconda come nell'esempio "Se è giorno, c'è
luce". La seconda cosa da prendere in considerazione è la no zione di
condizionale valido (hyghiés, "sano"). Da un passo di Sesto, dove se
ne trova la definizione, è possibile ricavare che questa nozione è affine alla
moderna interpretazione vero-funzionale di "Se p, allora q"; infatti
la validità o in validità dell'asserto condizionale "Se p, allora q"
dipende dal valore di verità deli'antecedente e del conseguente di esso. 33
Sesto, in due passi paralleli, camente "quel condizionale che non comincia
dal vero e fi nisce nel falso" e fcrnisce una tavola dei valori di verità
del tutto conforme a quella che la logica contemporanea preve de per
l'implicazione materiale: p q ·se p, allora q• valido vero vero falso
falso vero falso invalido falso vero valido Sesto accenna anche a un disaccordo
tra i logici stoici a pro posito del criterio per giudicare un condizionale
valido:34 esso corrisponde a ciò che è stato definito dai Kneale (tr. it.)
"il dibattito sulla natura dei condizionali", che animò le
discussioni di logica ali'epoca degli stoici. Il terzo elemento da rilevare è
legato alla nozione di se- definisce come valido uni valido 152 6. LA
TEORIA DEL LINGUAGGIO DEGLI STOICI gno come antecedente (prokathegoumenon) in
un condizio nale valido. In effetti, come fa rilevare lo stesso Sesto,3s i ti
pi di condizionale valido sono tre nella tavola dei valori di verità
corrispondente all'implicazione materiale (V V; F F; F V); il problema diviene
dunque quello di vedere se la struttura del segno sia da ricercare in ciascuno
dei tre tipi di condizionale valido, o solo in casi particolari. Ora, in effet
ti, un segno non può non essere espresso da una proposizio ne vera, come pure
deve essere vera la proposizione a cui es so rimanda. Così sono esclusi il
secondo e il terzo caso (F F; F V), in quanto hanno un antecedente falso.
Dunque l'uni ca possibilità è relativa al primo tipo di condizionale, cioè
quello che comincia dal vero e finisce nel vero.36 Ma c'è un'ultima
osservazione da fare, ed è relativa al ca· rattere che il segno deve avere di
essere rivelatore (enkalyp tik6n) del conseguente. In effetti un condizionale
del tipo "Se è giorno, c'è luce", nel momento in cui si verifichino
le due condizioni che sia giorno e che vi sia luce, è formato da due
proposizioni entrambe vere. Tuttavia, secondo Sesto,37 non si realizzano in
questo caso le condizioni perché vi sia un segno, in quanto entrambe le
proposizioni rimand?no a fatti di per sé evidenti. Il primo termine del
condizionale non è rivelatore del secondo. In effetti, per comprendere la vera
natura del segno bisogna passare dal piano strettamen te logico a uno più
generalmente epistemologico. Il segno, per gli stoici, non solo deve avere una
corretta costruzione dal punto di vista logico, individuabile nella
implicazione tra due proposizioni vere, ma deve anche possedere il carat tere
di dispositivo che permette di accrescere la cono scenza.38 Come già in
Aristotele, anche per gli stoici il segno si ap· poggia su un livello logico,
ma si inquadra in un'ottica co noscitiva. Gli esempi di carattere medico
denunciano l'ori gine di quest'ottica. In generale il segno deve permettere il
passaggio inferenziale da una conoscenza di facile accesso, come "egli ha
sputato cartilagine bronchiale", a una cono scenza di molto più difficile
accesso, come "egli ha una pia ga nel polmone". Tuttavia, ciò che la
teoria del segno ac quisisce, passando dalle mani dei medici a quella dei
filoso.. 6.2 LA TEORIA DEL SEGNO fi, è una solida struttura dal punto di
vista logico-formale, tale da escludere la possibilità di inferenze scorrette. Il
dibattito sulla natura dei condizionali Quanto ampio e difficoltoso fosse il
lavoro che i filosofi dovevano svolgere, sul piano logico, per stabilire un
criterio atto a escludere le inferenze scorrette, lo dimostra l'acceso
dibattito che si sviluppò sulla "natura dei condizionali" (Kneale
1962). Scrive infatti Sesto Empirico: "Tutti quanti i dialettici sono
generalmente d'accordo neli'affermare che un condizionale è valido quando il
suo conseguente segue (akolouthei) dal suo antecedente, ma disputano sul come e
quando esso segua, e propongono criteri rivali" (Adv. Math., VIII, 12).
Riferendosi a questo dibattito, Sesto elenca quattro crite ri che erano stati
proposti per stabilire la validità di un as serto condizionale: (i) quello di
Filone Megarico; (ii) quello di Diodoro Crono; (iii) quello della srsnartsis
attribuibile a Crisippo; (iv) quello della émphasis. 9 Sulla disputa si può
tuttavia fare un'osservazione genera le preliminare. Il punto di partenza,
infatti, come fa notare Martha Hurst (1935: 492), è una relazione già
conosciuta, nel senso che essa è riconoscibile nei suoi esempi. Ciò che invece
costituisce lo scopo è una definizione di questa rela zione di
consequenzialità (akolouthla) in termini formali. Nel corso dell'intero
dibattito sulla natura dei condizionali i logici antichi si sono concentrati
sul definiendum e non sul definiens. Quest'ultimo, che può possedere proprietà
auto nome, essendo dotato di significato, non è stato preso in considerazione
se non nella misura in cui poteva essere pro vato che esso coincideva con il
definiendum. Si è cosi spesso creata una confusione tra i due livelli e spesso
sono stati scelti esempi che ambiguamente erano in grado di elucidare sia la
relazione riconosciuta, sia le proprietà della relazione logica che essi
tentavano di identificare con la prima. Può aiutarci a comprendere meglio
questo modo di pro cedere un paragone con i metodi della logica contempora- LA
TEORIA DELLA LINGUA DEGLI STOICI nea. I logici contemporanei, infatti, sono in
genere interes sati unicamente al definiens, cioè alla relazione che essi pos
sono stabilire in simboli, senza riguardo alla questione se tale relazione sia
identica a quella che è ampiamente cono sciuta, facilmente riconosciuta, e
poco compresa come quella di una espressione di implicitazione
("fol/owing", Hurst 1935: 492). A esempio Peirce e Russell erano
interes sati alle proprietà della implicazione materiale indipenden temente
dal fatto che essa riproducesse il significato "usua le" di
"implica" ("implies"). Così pure Lewis era interessato al
sistema della implicazione rigida senza sostenere che l ' im plicazione rigida
rappresenti il significato di "implica". Questa differenza nel modo
di procedere tra antichi e moderni comporta un'ulteriore differenza formale:
mentre i logici antichi erano interessati a dare un'unica definizione, i
moderni lo sono a fornire due definizioni: quella di "im plicazione
materiale" e quella di "implicazione rigida". 6.2.4.2
L'implicazione filoniana Filone è il primo esponente della scuola
megarico-stoica citato da Sesto ed è il primo che dà un'interpretazione vero
funzionale dell'espressione "Se p, allora q": secondo lui,
un'espressione condizionale è valida se, e solo se, non co mincia con il vero
e finisce con il falso. Come abbiamo già visto, la definizione che Filone dà
del criterio di consequen zialità (ako/outhfas kritrion) corrisponde al quadro
del l'implicazione materiale. Infatti sono tre i casi in cui il con dizionale
è valido, corrispondente ai tre esempi seguenti: (i) "Se è giorno, c'è
luce" (VV); (ii) "Se la terra vola, la terra ha le ali" (FF);
(iii) "Se la terra vola, la terra esiste" (FV). Come sottolineano i
Kneale (1962: tr. it. 157), è probabi le che Filone avesse in mente l'uso
dell'espressione "Se p, allora q" nei ragionamenti e che volesse
attirare l'attenzione sul fatto che la congiunzione dell'asserto condizionale
con il suo antecedente implicita sempre il conseguente. L'inter pretazione
proposta da Filone è la più debole che soddisfi tale requisito. LA TEORIA
DEL SEGNO L'implicazione diodorea Diodoro Crono era il maestro di Filone, e la
ragione per cui Sesto lo cita per secondo può essere forse attribuita al fatto
che, mentre Diodoro riuscì a confutare Filone, que st'ultimo non riuscì a fare
altrettanto con il primo (Hurst 1935: 435 n.). La critica che Diodoro muove
all'interpretazione filonia na insiste proprio sul carattere di debolezza di
quest'ultima. Egli individua infatti degli esempi di condizionale che, pur
potendo soddisfare il requisito filoniano in un tempo tt, possono tuttavia
mancare di soddisfarlo in un altro tempo t2. A esempio, l'asserto "Se è
giorno, io sto conversando" sarebbe considerato vero da Filone se si
dessero le condizio ni, in un tempo t, per cui fosse giorno e io stessi
conversan do. Diodoro invece dimostra che esso è falso, sostenendo che non c'è
niente nella sua natura che permetta di dire se esso cada o no sotto la
definizione di Filone. Infatti esso potrebbe essere pronunciato anche in un
tempo t2, quando fosse giorno, ma io rimanessi silenzioso. In questo caso es
so avrebbe la forma invalida VF. Per ovviare a questo inconveniente, Diodoro
elabora una concezione secondo la quale un condizionale è valido quan do
"non ammise, né ammette di cominciare con il vero e fi nire con il
falso".40 L'esempio che egli dà è "Se non esisto no gli elementi
atomici delle cose, allora esistono gli ele menti atomici delle cose",
che, secondo Diodoro, ha l'ante cedente sempre falso e il conseguente sempre
vero: ciò ba sterà a escludere l'evenienza di un antecedente vero con un
conseguente falso, unico caso in cui il condizionale sarebbe non valido.41
6.2.4.4 L'"implicazione connessiva" ("synartesis") di Cri
sippo La terza concezione di condizionale valido riportata da Sesto è quella
che, secondo diversi studiosi moderni (Mates LA TEORIA DEL LINGUAGGIO
DEGLI STOICI; Bochenski), corrisponde alla implica zione rigida di Lewis o
comunque a una forma di implica zione necessaria (Kneale 1962; Preti 1956). In
maniera con corde con il passo di Sesto, che abbiamo visto, questa concezione
viene riportata da Diogene (Vitae) : " È v e r o un condizionale nel quale
il contraddittorio (antikefmenon) del conseguente è incompatibile (macheta1)
con l'anteceden te, come a esempio 'se è giorno, c'è luce' ". Il nome del
sostenitore di questa concezione non ci è sta to lasciato da chi la riferisce;
ma vi sono prove che essa ap partenesse a Crisippo (cfr. anche Miiller). La
nozione di "incompatibilità", messa in scena da que sta definizione,
è molto interessante, ma problematica in quanto non viene chiaramente definita.
Martha Hurst (1935: 495), commentando il passo, tende a mostrare che la
relazione di incompatibilità e anche, più in generale, quella di
"consequenzialità" (jollowing), non possono essere espresse in
termini estensionali, cioè mediante relazioni esterne, che sussistono tra le
proposizioni in virtù di pro prietà che esse avrebbero al di fuori della
relazione: al con trario, è necessario ricorrere alle relazioni interne che
sussi stono in virtù del loro significato. Può essere interessante confrontare
questa conclusione di M. Hurst con le osservazioni di Preti (1956: 13), il
quale so stiene che l'esempio di Sesto, dato a proposito della synar tsis
"sembra alludere a qualcosa di ancora più forte (della strict implication
di Lewis): alla vera e propria tautologia". Preti basa la sua osservazione
sulle notizie circa la dottrina stoica che vengono riportate da Filodemo nel De
signis. In effetti in quel testo (come vedremo meglio nel capitolo spe-
cificamente dedicatogli) è presentato come genuinamente stoico il metodo
inferenziale della "contrapposizione" (ana skeu), che appare analogo
a quello della synartsis. Infatti, l'inferenza per "contrapposizione"
è quella in cui la negazione del conseguente comporta la negazione del
l'antecedente. Essa si configura in maniera tale che la verità del condizionale
"Se il primo, allora il secondo" è garantita dalla verità del corrispondente
condizionale "Se non il se condo, non il primo".42 6.3
CONCLUSIONI 157 Preti sottolinea le affinità tra la synartsis (secondo cui la
negazione del conseguente è incompatibile con l'anteceden te) e il metodo di
contrapposizione (anaskeu) (in cui la ne gazione del conseguente comporta la
negazione dell'antece dente), e in entrambi i casi chiama in causa la
implicazione rigida di Lewis, con la precisazione che gli esempi forniti da
Filodemo sembrano indicare un rapporto più forte, che ten de a risolvere
l'inferenza o in una forma di tautologia o in una forma di L-implicazione. 6.3
Conclusioni Nel passaggio dalla teoria aristotelica del segno a quella stoica
c'è, come abbiamo visto, uno spostamento di accento dai termini su cui si
costruiscono le proposizioni categori che nel sillogismo, alle relazioni tra
le proposizioni nell'as serto condizionale. Contemporaneamente si registra
un'ac centuazione del carattere, già presente in Aristotele, di con
sequenzialità necessaria che la relazione segnica è chiamata a istituire:
l'inferenza dal termine noto a quello non noto deve presentare un carattere
cogente. Ci sono due ragioni di questo aspetto necessaristico della semiotica
stoica, una legata ali'analisi della natura della ra gione e dei suoi
processi, l'altra riferibile alla configurazio ne della metafisica stoica (De
Lacy 1978: 208). Per il primo punto è Sesto43 stesso a informarci che gli
stoici ritenevano che l'uomo si differenzia dagli animali per la sua capacità
di "discorso interno " (16gos endiathetos) e in virtù della sua
abilità di combinare i concetti e di passare dall'uno all'altro. L'uomo
possiede infatti la nozione di consequenzialità (akolouthfa) e con ciò egli
possiede anche la nozione di segno, che ha appunto la forma: "Se questo,
allora quest'altro". Così l'esistenza del segno si pone in stretta
dipendenza dalla natura del pensiero umano. Quanto al secondo punto, la
metafisica stoica poggiava sull'idea che il reale fosse costituito da una
catena ininter rotta di eventi, legati tra loro da rapporti di causa-effetto.
Tali relazioni erano .:oncepite come necessarie in quanto dipendenti daiPordine
razionale istituito dalla divinità. In questo modo, la consequenzialità
necessaria nella relazione segnica valida riproduce quella stessa
consequenzialità che si rintraccia a livello della concatenazione degli
eventi.44 L'insistenza che gli stoici pongono sull'asserto condizionale e
sull'inferenza da segni indica proprio l'enfasi da loro col locata sulla
relazione necessaria tra concetti e proposizioni a livello logico e tra cause
ed effetti a livello metafisica. Su queste basi, del resto, riposa la stessa
accettazione, con riserva, della divinazione da parte degli stoici. La divi
nazione consiste, infatti, nel cogliere la relazione che colle ga certi
avvenimenti presenti e altri che avverranno.4Ora, per quanto la razionalità
degli uomini sia sostanzialmente dello stesso tipo di quella che hanno gli dei,
tuttavia questi ultimi possiedono la conoscenza dell'intera catena causale che
lega gli eventi ("conligatio causarum omnium"),46 men tre ai primi è
preclusa. Gli uomini non possono conoscere dunque le cause ma solo gli indizi
caratteristici delle cause ("signa [.. . ] causarum et notas") degli
eventi e su questi si basano per predire il futuro. Ma, a differenza di quanto
av verrebbe per gli dei, i condizionali degli uomini intorno al futuro mancano
di necessità. Nel caso della scienza umana (che per gli stoici equivale a
quello della dialettica) il segno deve basarsi su un'impli cazione necessaria.
Ma questa, che è una caratteristica irri nunciabile, non è tuttavia
sufficiente a definire un segno. Infatti, in un condizionale come: "Se è
giorno, c'è luce»47 il giorno non potrebbe essere considerato un segno della
luce in quanto entrambe le cose sono evidenti e quindi l'in ferenza non può
provare nulla. La verità su cui si basa è certamente a priori e analitica, come
sembra richiesto nel caso delle verità necessarie, ma tale condizionale è privo
della caratteristica di permettere di scoprire una nuova co noscenza. Il segno
stoico, in conclusione, si deve inquadrare in uno schema logico (che è quello
deli'implicazione necessaria), ma deve contemporaneamente superarlo per
collocarsi in un'ottica epistemologica, nella quale esso diventa fattore
dell'accrescimento del sapere: bisogna sempre tener presente che l'essenza del
segno è l'inferenza che va dalle cose ma nifeste a quelle non percepite. Ma a
questo punto sembra delinearsi nella semiotica stoi ca un problema
difficilmente resolubile: come è possibile che l'inferenza segnica sia
analitica (se si pensa alla L-impli.. cazione di cui parla Preti) e
contemporaneamente fornisca una nuova conoscenza (la scoperta di un fatto
nascosto)? Prendiamo come esempio di segno una dimostrazione (infatti anche la
dimostrazione viene considerata, secondo la testimonianza di Sesto, un
segno):48 - sono pori intellegibili nella pelle. - Il primo. - Dunque, il
secondo . Qui l'inferenza è condotta dal fatto percepibile rappre sentato
dallo scorrere del sudore al fatto nascosto che esi stano pori nella pelle. La
presenza dei pori è un fatto oscuro per natura: infatti essi possono soltanto
essere conosciuti dalla mente (noto1), ma non dai sensi in un'epoca in cui il
microscopio non era ancora stato inventato. Sesto aggiun ge, come argomento
rafforzativo delle premesse nel ragio namento precedente, un'ulteriore
argomentazione:49 - compatto e non poroso. - Il sudore scorre attraverso il
corpo. - Pertanto non è possibile che il corpo sia compatto, ma esso è poroso.
La premessa maggiore di questa argomentazione sembra essere basata sul test di
contrapposizione (Q::jJ) applicato alla premessa maggiore del precedente.
Infatti se al condi zionale: p (se il sudore scorre attraverso la superficie
del corpo) ::q (ci sono pori intellegibili nella pelle) Se il sudore scorre
attraverso la superficie del corpo, ci È impossibile che un liquido scorra
attraverso un corpo applichiamo il test di contrapposizione, otteniamo l} (se
la pelle è un corpo compatto e non poroso) :>p (un li quido non vi può
scorrere attraverso), espressione che è alla base della premessa del secondo ra
gionamento di Sesto. Essa permette di sviluppare un ragio namento
corrispondente al modus tollens, che convalida la conclusione del primo
ragionamento. Non si saprebbe dire se gli stoici riescano a evitare, con il
ricorso alla contrapposizione, la contraddizione che esiste tra la richiesta di
una relazione necessaria e a priori tra le due proposizioni del condizionale e
la necessità che il segno produca nuova conoscenza. Di fatto la
contrapposizione rende necessaria la relazione anche nel caso di verità fattua
li, poiché parte dall'assunzione che il fatto oscuro per natu ra sia legato a
quello evidente in modo tale che ciò che è evi dente non potrebbe esistere se
il fatto non percepito non fosse quale viene rivelato essere. INFERENZA E
LINGUAGGIO IN EPICURO 7.O Introduzione Contemporaneo allo sviluppo della
riflessione stoica sul segno è il capitolo della semiotica antica scritto dalla
scuola epicurea. Uno dei cardini dell'epistemologia epicurea, in fatti, è il
principio semiotico del congetturare dai fenomeni visibili fatti che sono per
natura non percepibili con i sensi. Gli stessi elementi fondamentali della
metafisica epicurea (cioè l'esistenza degli atomi e del vuoto, le
configurazioni e le ragioni dei fenomeni celesti) vengono stabiliti attraverso
inferenze semiotiche che partono dai fenomeni percepibili: Gli indizi (semeia)
dei fenomeni celesti ce li forniscono alcuni fenomeni che accadono presso di
noi, e che si vede dove e come avvengono, e non i fenomeni celesti stessi, che
possono avvenire in molte maniere. (Epic., Epistula ad Pythoclem, 87) Epicuro
rifiutava il ragionamento deduttivo, tipico di Aristotele e degli stoici,
giudicandolo vuoto e privo di utili tà, ma accettava e valorizzava l'inferenza
analogica che si sviluppa a partire dai segni. Nel periodo ellenistico, anzi,
gli epicurei divennero i portabandiera di un metodo di ragiona mento
qualificabile come "induzione semiotica", e proprio sul metodo deli '
in ferenza si posero in polemica con gli esponenti della scuola stoica. Un
intero trattato del I secolo a.C., il Perì smelon kaì smeioseon (Sui segni e
sulle infe- 162 7. INFERENZA E LINGUAGGIO IN EPICURO renze), redatto
dall'epicureo Filodemo di Gadara, è dedica to, del resto, al dibattito
intercorso fra stoici ed epicurei sul tema dell'inferenza semiotica.1 Epicuro,
così, e la scuola epicurea nel suo insieme, pro pugnano la possibilità di
elaborare giudizi che siano oggetti vamente validi su fenomeni non
direttamente conosciuti at traverso l'esperienza, sulla base di inferenze
elaborate a partire dai segni. Il problema centrale diviene, allora, quello di
stabilire il criterio per verificare se ed entro quali limiti tali giudizi pos
sano essere considerati attendibili o non attendibili (cioè ve ri o falsi) e
di fornire le basi per poter dire se certe asserzio ni corrispondano
effettivamente ai fatti che esse descrivo no. Si fa strada quindi la nozione
di "criterio di verità", che costituisce la cornice di sfondo
all'interno della quale si col locano tanto la teoria deli'inferenza semiotica
quanto la teoria del linguaggio. In effetti il criterio di verità è non uni
co, ma molteplice: secondo la testimonianza di Diogene Laerzio,2 esso comprende
le sensazioni (aisthseis), le affe zioni (path), le preconcezioni (prolpseis),
a cui può essere aggiunta, per motivi che vedremo, l'evidenza immediata
(enargheia). I criteri di verità, e tra essi la pro/essi ("antici
pazione", "preconcezione") in particolare, giocano un ruo lo
fondamentale in entrambe le teorie sia nella teoria del l'inferenza3 sia nella
teoria del linguaggio;4 in questo modo essi costituiscono un elemento di
connessione tra le due teo rie. Tuttavia ciò non è ancora sufficiente a
permettere un'articolazione comune tra segno inferenziale e segno lin
guistico, che rimangono ancora una volta oggetti di due in dagini separate. Si
ricorderà che anche per gli stoici la teoria del segno lin guistico, chiamato
smafnon, nasceva ali'interno di una di scussione sul criterio di verità e sul
"vero"; e anche in quel caso il segno inferenziale, chiamato smefon,
non aveva al cun punto di contatto con il precedente se non per il ruolo
giocato dalla nozione di lekt6n, a cui spettava il carico di essere vero o
falso. Si deve però notare una peculiarità della semiotica epicurea: essa si
arricchisce anche di una teoria deli'immagine percettiva, che si collega al
criterio di verità, CRITERIO DI VERITÀ ED EPISTEMOLOGIA EPICUREA 1 63 ma
che anticipa anche alcuni problemi interessanti per una teoria semiotica
deli'iconismo. Così, nei paragrafi seguenti esamineremo le questioni del
criterio di verità, della prolessi e deli'immagine percettiva in Epicuro, che
collegheremo con la teoria deli'inferenza se miotica, da una parte, e con la
teoria del linguaggio, dall'al tra. Gli sviluppi che la teoria semiotica
epicurea avrà nel trattato De signis di Filodemo saranno esposti, data la loro
ampiezza, a parte nel prossimo capitolo. 7.1 ll criterio di verità e
l'epistemologia epicurea L'impostazione generale della filosofia di Epicuro,
dal punto di vista epistemologico, è un tentativo di fondare la conoscenza su
basi puramente empiriche. In primo piano vengono posti i fatti o gli oggetti;
ma anche le parole essen zialmente costituiscono una via per giungere alle
cose. In questo modo si presentano per la filosofia due metodi di ri cerca:
(i) uno orientato alla conoscenza che proviene dalle parole; (ii) l'altro a
quella che proviene direttamente dalle cose.s Tuttavia il primo è considerato
un processo prelimi nare rispetto al secondo, e spesso la conoscenza che si
ottie ne attraverso gli strumenti del linguaggio, come quella che si produce
attraverso le proposizioni, è vuota e inganne vole.6 Il fondamento ultimo
della conoscenza sono i criteri di verità, i quali sono in grado di procurare
all'uomo niente meno che l'imperturbabilità.7 Essi sono dunque posti alla base
stessa della filosofia generale di Epicuro; del resto essi erano trattati in
un'opera perduta, intitolata Canone, in cui era contenuta la materia
propedeutica rispetto all'intero si stema dottrinario.8 Se noi pensiamo alla
verità in termini moderni, cioè come una funzione delle proposizioni, corriamo
il rischio di non comprendere il pensiero di Epicuro. In effetti, nella lingua
greca in generale, l'aggettivo althés ("vero") può servire tanto a
qualificare la verità di una proposizione, quanto a indicare ciò che sussiste
di fatto o che è reale. In Epicuro, in 164 7. INFERENZA E LINGUAGGIO IN
EPICURO particolare, l'aggettivo "vero" implica un'effettiva consape
volezza di qualcosa. Si giustifica così la sua applicazione al le sensazioni e
alle affezioni, in quanto dire che una certa sensazione (o una certa affezione)
è vera equivale a dire che essa fornisce un indizio effettivo su un fatto
reale, renden docene consapevoli.9 Prima di passare in rassegna le varie forme
del criterio di verità, è necessario sottolineare fin d'ora come esso sia fun
zionale a una teoria dell'inferenza semiotica. Infatti esso tende a stabilire
delle verità basilari riguardanti le cose per cepibili, che servono a loro
volta come punto di partenza per fare inferenze intorno alle cose non
direttamente rag giungibili con i sensi.10 7.2 Le forme del criterio di verità
Epicuro, dunque, considerava come criteri di verità le sensazioni, le
p[econcezioni (o prolessi), le affezioni (o sen timenti). 1 1 Nel paragrafo 82
della Lettera ad Erodoto veni va fatto cenno anche alla enargheia
("evidenza immediata, o "chiara visione"). Riferendosi a questi
passi, Long fa una interessante proposta circa l'organizzazione interna delle
forme del criterio di verità. Suggerisce infatti di ordinarie in modo
gerarchizzato: in primo luogo ci sono le affezioni e le sensazioni; poi
l'evidenza immediata; infine le preconcezioni. Secondo Long, le prime due hanno
un va lore di verità puramente soggettivo, se prese da sole, e devo no essere
coordinate all'evidenza immediata e alle prolessi, per giungere a costituire un
criterio oggettivo. Le affezioni e le sensazioni comportano la consapevolez za
di qualcosa, e la loro "verità" consiste proprio in questa
consapevolezza, anche se, appunto, soggettiva. Si possono riprodurre le
relazioni tra le forme del criterio di verità se condo il seguente
schema: TEORIA DEI SIMULACRI criteri di veritè consapevolezza consapevolezza soggettiva
oggettiva ll affezioni sensazioni evidenza 7.3 Teoria dei simulacri
prolessi Finora abbiamo considerato il processo conoscitivo dalla
parte del soggetto che prova una sensazione o ha una affe zione in relazione
agli stimoli esterni. Se consideriamo lo stesso processo dalla parte opposta,
cioè partendo dall'oggetto, possiamo constatare che Epicu ro aveva elaborato
una vera e propria teoria dell'immagine che ha molti elementi di interesse per
una semiotica dell'ico nismo. Dal paragrafo 46 della Lettera ad Erodoto
Epicuro inizia a parlare del modo in cui si rende possibile la perce zione
degli oggetti. Questi ultimi, infatti, emettono in conti nuazione degli
efflussi di atomi estremamente fini, che compongono configurazioni in tutto e
per tutto identiche alla forma esterna dei corpi solidi.12 Queste
configurazioni prendono il nome di simulacri (eldO!a). Essi viaggiano a una
velocità estremamente alta e possono penetrare nei no stri organi di senso o
nella nostra mente, e lì produrre un ' immagine (phantasfa) più o meno esatta
del corpo da cui i simulacri sono stati emanati. Il processo può essere sche
matizzato così: oggetti - - - simuh1cri
- - .-.. immsgini mentali (stertJmnia) (sfd"lJfs) (phsntssfst) INFERENZA
E LINGUAGGIO IN EPICURO Quella di Epicuro può essere definita una teoria
"causale" (Long) della percezione, in quanto gli ogget ti sono
responsabili dell'esistenza dei simulacri e questi ulti mi causano
direttamente il formarsi delle immagini nella mente. Si deve però dire che le
immagini sono una diretta conseguenza dei simulacri, ma solo secondariamente
una conseguenza degli oggetti, dai quali possono anche essere difformi. In
effetti la continuità del processo può essere interrotta al livello del
passaggio dell'efflusso dagli oggetti esterni ai simulacri . Questi ultimi,
sebbene di solito risultino delle co pie esatte degli oggetti, talvolta
possono subire delle modifi cazioni per il fatto di entrare in collisione con
altri atomi nel passaggio attraverso l'aria e possono anche ridursi in di
mensione nel momento in cui entrano in una persona (in quanto, anche in questo
caso, entrano in collisione con altri atomi). 1 3 Epicuro è, con questa teoria,
impegnato a rendere conto del fatto che gli oggetti, visti da vicino,
presentano certe di mensioni, mentre ne presentano altre, molto minori, se
visti da lontano, senza entrare in contraddizione con il principio che la
sensazione è garanzia di verità in ogni caso, e ci si troverebbe di fronte
veramente a una contraddizione se la phantasfa fosse un'immagine dell'oggetto,
mentre in realtà è un'immagine del simulacro (ekiOion). Sesto Empirico sembra
riportare correttamente il pensie ro di Epicuro quando cita, a questo
proposito, l'esempio della "torre": Così io non oserei dire che la
vista suggerisca il falso per il fatto che a grande distanza essa vede la torre
piccola e rotonda e a di stanza accorciata la vede più grande e quadrata, ma
direi piut tosto che la vista suggerisca il vero, perché l'immagine ricevuta
dai sensi, quando le appare piccola e di una certa forma, è real mente piccola
e di quella determinata forma, per il fatto che i li miti appartenenti ai
simulacri (eldola) vengono cancellati dal passaggio attraverso l'aria. (Sext.
Emp., Adv. Math., VII, 208-209) TEORIA DELL'ERRORE E DELL'OPINIONE 167 In
effetti, ciò che i sensi recepiscono è il flusso di atomi che si stacca
dall'oggetto e che costituisce il suo simulacro e non l'oggetto stesso. Tale
flusso, passando attraverso l'a ria, si altera nella sua configurazione,
producendo la diver sità delle immagini che si hanno dello stesso oggetto.
Cosi ogni immagine mentale (phantasfa) è effettivamente vera perché è relativa
non all'oggetto, ma a ciascuno dei simula cri dell'oggetto, che sono diversi
in relazione alla distanza percorsa per raggiungere il soggetto che percepisce.
L'importante è non identificare il simulacro che si produ ce nelle vicinanze
dell'oggetto con quello che si ha in una vi sione a distanza. 7.4 Teoria
dell'errore e dell'opinione Il tema deli'inferenza semiotica diventa sempre più
cen trale nel campo dei processi percettivi quando si abbandona il terreno
sicuro della sensazione per esplorare quello insi dioso delle opinioni, in cui
si può verificare l'evenienza del l'errore. Se gli uomini si attenessero
soltanto alle loro sen sazioni e si limitassero a descrivere le loro immagini
mentali (phantasfa1), non ci sarebbe possibilità di errore. Ma ciò non avviene,
e l'errore sorge quando viene ad aggiungersi alla sensazione qualche processo
mentale che Epicuro, nella Lettera ad Erodoto, chiama "secondo
movimento" (al l klnèsis). Long identifica questo "secondo movimen
to" proprio con il processo di elaborazione deli'opinione. Infatti Epicuro
dice che esso è "connesso" con il primo mo vimento (cioè la semplice
apprensione di immagini), ma, a differenza di questo, "ammette una
distinzione": quella tra il falso e il vero. Il primo movimento, cioè
l'apprensione di immagini, non ammette alcuna distinzione di questo gene re,
perché è prodotto da cause esterne, ovvero dai simula cri; il secondo
movimento, invece, consistendo nell'aggiun ta di un giudizio che noi facciamo
su queste immagini, può ricevere conferma o attestazione contraria. Si può così
sche matizzare il processo: INFERENZA E LINOUAOQIO IN EPICURO processo
conoscitivo / apprensione di immagmi lphsntsstik epiboli'J sempre vera opinione
(d6xs) conferma e non attestazione contraria vera attestazione
contraria e non conferma falsa In effetti, se, sulla scorta di una
visione distante e oscura, io dico, traducendo in parole le mie sensazioni:
"Quella ha le apparenze di una torre rotonda", io parlo in maniera
veri tiera; ma se dico: "Quella è una torre rotonda", il mio giu
dizio è disconfermato nel caso che, avvicinandomi, riceva l'immagine di una
torre quadrata. In definitiva, le immagi ni sono tutte vere mentre le opinioni
sono alcune vere e altre false. 14 Quello che comunque risulta è il carattere
congettu rale dell'opinione. 7.5 La congettura È naturale che all'interno di
una teoria dell'opinione uno spazio privilegiato venga dedicato alla
congettura. Infatti, in generale, la congettura consiste proprio in un'ipotesi
co noscitiva su una dimensione che va oltre ciò che può essere colto
attraverso i sensi. L'opinione, come la concepisce Epi curo, è associata
esattamente a queste caratteristiche, consi stendo appunto in un giudizio che
prevede l'impegno del soggetto su qualcosa che attende conferma. Ci sono alcune
parole chiave che definiscono il processo conoscitivo attuato attraverso
l'opinione. La prima è pro- 7.5 LA CONGETTURA 169 sménon, "ciò che
attende conferma", 1 5 che è appunto l'og getto sul quale si esercita il
giudizio. Una seconda e una terza parole chiave, collegate tra loro da una
relazione di antonimia, sono epimartjrsis "attesta zione" e
antimartjrsis "attestazione contraria" o "conte stazione".
Tuttavia, il sistema di Epicuro per la conferma o la disconferma di una certa
opinione non gioca su due, ben si su quattro termini: c'è infatti conferma
quando si ha "at testazione" o "non contestazione"; c'è
disconferma quando c'è "contestazione" o "non
attestazione". Si viene cosi a creare un vero quadrato semiotico:
attestazione contestazione ( epimsrtyrlJsis) non contestazione (ouk
sntimsrtyrsis) ( sntimsrtyrlJsis) non attestazione (ouk epimsrf'jrlJsis)
in cui, per Epicuro, due termini (o quelli della deissi positi va, o quelli
della deissi negativa) congiuntamente sono ne cessari per decidere di
un'opinione. 1 6 Tuttavia ciascuno dei quattro termini è idoneo a stabilire la
validità di un'opinione. Infatti nella teoria semiotica ri portata nel De
signis da Filodemo, il criterio per decidere sulla validità di un'inferenza
induttiva sarà rappresentato dalla sola non contestazione, ovvero dal non conflitto
del l'espressione segnica con i fenomeni percepibili. Nel quadrato di Epicuro
sorge il problema di stabilire un criterio per definire in che cosa consista il
termine base, cioè l'attestazione. Questo criterio è rintracciabile nella
enargheia ("l'eviden za", "la chiara visione"), come ci
dice Sesto: INFERENZA E LINGUAGGIO IN EPICURO Ed è attestazione
(epimartjris) una apprensione, conseguita mediante evidenza (di' enarghefas),
del fatto che l'oggetto opi nato è appunto quello che precedentemente veniva
opinato, co me, ad esempio, se Platone da lontano incede verso di me, io
congetturo ed opino, a causa della distanza, che si tratti di Pla tone, e,
quando egli mi si è accostato, viene attestato che si trat ti eli Platone,
mercé la soppressione della distanza, e la confer ma si è avuta in virtù della
stessa evidenza. (Sext. Emp., Adv. Math., VII, 212) In effetti Epicuro era ben
consapevole del fatto che si possono commettere degli errori
neli'identificazione o nel riconoscimento degli oggetti della percezione e,
probabil mente, egli pensava che in ogni atto percettivo, accanto alla pura e
semplice sensazione, anche la d6xa gioca sempre un ruolo. In questo modo la
congettura diviene onnipresente, in quanto è coinvolta in ogni atto percettivo.
Di conseguen za, la funzione che vengono ad assumere le sensazioni e le
immagini mentali è quella di fornire i dati sulla base dei quali elaborare le
congetture. 1 7 Nella Lettera ad Erodoto (38) sembrano essere presi in
considerazione due tipi di oggetti sui quali l'inferenza se miotica si
esercita: (l) ciò che attende conferma (prosménon) ciò che non cade sotto i
sensi (adlon) che danno luogo a due tipi di processi inferenziali. Il primo è
relativo al genere di congettura che si instaura all'interno degli stessi
processi percettivi ed è illustrato dal l'esempio, riportato da Sesto, del
vedere in lontananza Pla tone che si avvicina, e poter solo congetturare che
si tratti proprio di lui. In questo caso l'oggetto su cui si esercita la
congettura è qualcosa che viene colto dai sensi, ma non di stintamente.
Tuttavia, questo processo si conclude con una verifica: in questo caso, la
conferma del dato congetturato, attraverso una visione chiara. Chiameremo
questo tipo in ferenza percettiva. Il secondo è relativo all'inferenza su cose
assolutamente escluse dal processo percettivo: è il caso della congettura nel
senso fliù classico. Anche di questo ci fornisce un esempio Sesto. 8 Si tratta
di risalire dali'esistenza del moto (cioè di 7.6 L'INFERENZA DA SEGNI 171
un elemento percepibile, un phain6menon) all'esistenza del vuoto (cioè di un
elemento non percepibile, adlon). È la ti pica relazione logica di
implicazione (chiamata da Sesto akolouthfa) tra un antecedente e un
conseguente. Chiame remo questo secondo tipo di processo inferenza al non per
cepibile. 7.6 L'inferenza da segni L'inferenza al non percepibile è una tipica
inferenza da segni. Infatti in molti casi, come quello che abbiamo visto,
"Se c'è moto-+c'è vuoto", non è possibile conoscere diret tamente
l'oggetto sul quale viene fatta l'inferenza ("il vuo to"), ma lo si
deve attingere attraverso un segno ("il mo to"). In effetti, anche
per Epicuro, l'inferenza da segni è connessa con la possibilità di ampliare i
limiti della cono scenza oltre la sfera degli oggetti sensibili. È proprio
grazie a una teoria dell'inferenza segnica che la scuola epicurea riesce a
superare i limiti del proprio radicale empirismo, aprendo la via anche alla
conoscenza di fenomeni non per cepibili direttamente dai sensi. Anzi, nel De
signis di Filode mo (fr. 2), c'è un esplicito invito a considerare le conoscen
ze ottenute tramite inferenza, altrettanto sicure di quelle di rette. Un
programma conoscitivo di questo tipo presuppone un'epistemologia che divide gli
oggetti in quattro categorie, in maniera del resto non molto diversa da quanto
avveniva nella semiotica stoica: ( l ) Oggetti o fatti evidenti (enarghi):
"quegli oggetti che vengono recepiti involontariamente per mezzo di una
rappresentazione o di una affezione" (Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 316).
Come esempi vengono dati il fatto che sia giorno o il riconoscimento che una
certa persona è un uomo. (2) Oggetti oscuri in modo assoluto (phjsei adla):
"quegli oggetti che né furono conosciuti nel passato, né sono conosciuti
nel presente, né saranno conosciuti nel futu- 172 7. INFERENZA E LINGUAGGIO
IN EPICURO ro, ma sono inconoscibili in eterno" (Sext. Emp., Adv. Math.,
VIII, 317-318). Come esempio viene data l'im possibilità di conoscere se il
numero delle stelle sia pari o dispari. Fatti di questo genere sono
inconoscibili, co me spiega Sesto, non per la loro natura, ma per la no stra
natura, dato il tipo di limitazioni a cui è sottoposta la conoscenza umana. (3)
Oggetti oscuri di per sé (ghénei adla): "quegli oggetti che sono oscuri
per la propria natura, ma che si stima vengano conosciuti per mezzo di segni e
di dimostrazio ni" (Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 319). Gli esempi so no
gli atomi e il vuoto infinito. L'esistenza degli atomi e del vuoto era
postulata da Leucippo e da Democrito su basi puramente razionali, ma Epicuro
insisterà, in con formità con il suo empirismo, che possono essere cono
sciuti attraverso l'inferenza analogica. (4) Oggetti che attendono conferma
(prosménonta): sono quegli oggetti posti immediatamente oltre la nostra
esperienza (Ep. Hdt., 38), la cui conoscibilità è limitata da fattori, quali la
distanza nello spazio o il loro essere situati nel futuro. Come si può vedere,
gli unici oggetti che possono essere conosciuti attraverso l'inferenza sono
quelli che apparten gono alla terza e alla quarta classe. Essi sono da porre in
corrispondenza con i due tipi di inferenza di cui abbiamo già parlato.
L'inferenza percettiva, infatti, verte intorno agli oggetti appartenenti alla
quarta classe, quelli "che attendono con ferma". L'inferenza al non
percepìbile, invece, verte intorno agli oggetti appartenenti alla terza classe,
cioè è rivolta alla co noscenza di quegli oggetti che sono "oscuri di per
sé" e che non arrivano mai a essere esperiti dai sensi . In questo caso il
metodo di verifica assume una forma indiretta: la "non at testazione
contraria" (ouk antimartjresis). Il vuoto, come abbiamo visto, non è
verificabile per esperienza diretta, ma gli epicurei sostengono che la sua
esistenza non è in contra sto con nessun fatto conosciuto, 1 9 mentre la sua
negazione 7.7 LA PROLESSI 173 entra in conflitto con l'esperienza
empirica del movimento, che richiede il vuoto per attuarsi. Il cuore del
ragionamento basato sulla non attestazione contraria consiste nel fatto che,
quando si hanno due proposizioni contraddittorie in torno a qualcosa che non è
percepibile, e una di esse risulta falsa in base a una prova empirica
(nell'esempio preceden te, la non esistenza del vuoto, in quanto entra in
conflitto con l'esistenza del moto), allora l'altra può essere conside rata
vera (De Lacy 1978: 188). 7.7 La prolessi La prolessi (o
"anticipazione" o "preconcezione") costi tuisce il secondo
dei due criteri di verità che abbiamo defini to "oggettivi". Essa ha
un ruolo determinante nell'inferenza percettiva, come mostra Diogene: Per
esempio, per poter affermare: "Ciò che sta lontano è un ca vallo o un
bue", dobbiamo per prolessi (o anticipazione) già aver conosciuto una
volta la figura di un cavallo e di un bue. (Diog. Lai!rt.. Vitae, X, 33) In
effetti la protessi è necessaria perché si abbia percezio ne in senso proprio,
cioè affinché si passi dalla semplice consapevolezza del fatto che si sta
vedendo un'immagine, al giudizio oggettivo che questa è immagine di un oggetto
pre ciso. In altre parole, secondo Epicuro, per poter effettiva mente percepire
un cavallo o un bue, si deve: l . avere avuto precedentemente un'immagine di
questi animali; 2. averla immagazzinata nella mente; 3. effettuare un confronto
con i dati che vengono forniti dalla propria attuale sensazione. Le prolessi
sono in realtà delle immagini mentali o dei concetti che si sono formati in
seguito a numerose esperien ze relative agli oggetti esterni. Esse hanno due
caratteri fon damentali: (i) sono strettamente legate alla memoria di
esperienze precedenti; (ii) sono evidenti (enargeis). Come concetti, le
prolessi non necessariamente corri spondono a singoli oggetti esterni, ma
costituiscono piutto- INFERENZA E LINGUAGGIO IN EPICURO sto il tipo, di
cui le singole esperienze percettive sono le oc correnze. Ciò, del resto, è
strettamente collegato al fatto che esse rappresentano un test di verità: solo
possedendo il concetto generale di "uomo", si può decidere se ciò che
si ha di fronte sia o non sia un'occorrenza particolare di esso. 7.8 La teoria
del linguaggio Le protessi costituiscono anche una condizione necessaria del
linguaggio e agiscono tanto al livello della decodifica quanto a quello della
codifica. Infatti, da una parte, l'atto di pronunciare un nome (a esempio
juomol) richiama nella mente dell'ascoltatore un'immagine o un concetto, cioè
un'entità che è soggiacente, hyfootetagménon, a quel nome e che è derivata
dalla protessi; 0 potremmo dire che la pre senza di un significante fa
scattare nell'ascoltatore I'abbina mento con un significato. Dall'altra, il
Iocutore deve posse dere una preconcezione di ciò che intende esprimere, altri
menti non gli sarebbe possibile dire niente: in questo caso, il locutore
codifica un significato presente nella sua mente per mezzo di un artificio
espressivo (un "nome"). Nella teoria epicurea la prolessi sembra
coinvolta in ogni caso nella formazione dei concetti. Infatti Diogene dice che
"tutti i concetti (epfnoia1) sorgono dalle sensazioni, o per diretta
esperienza, o per analogia, o per somiglianza, o per combinazione, con una
certa collaborazione anche da parte del ragionamento" ( Vitae). Long sug
gerisce di identificare con le prolessi la prima classe di con cetti, cioè
quelli che sorgono per diretta esperienza dalle sensazioni. Se dunque le
prolessi sono alla base di ogni concetto, si viene a configurare una teoria del
segno linguistico sensibil mente diversa da quella che è normalmente
attribuita agli epicurei sulla scorta delle testimonianze di Sesto e di PIutar
co.21 Questi ultimi, infatti, sostenevano che nella teoria lin guistica di
Epicuro solo due fattori erano implicati: la cosa significante (sèmainon, o
voce, ph(Jn) e la cosa designata (tynchanon). In effetti, la ragione per cui
Plutarco e Sesto LA TEORIA DEL LINGUAGGIO trascurano le protessi nella
teoria del significato linguistico è imputabile al fatto che essi non vedono
nella teoria epicu rea niente di simile al lekt6n stoico, che è contemporanea
mente incorporeo e completamente diverso da un'immagine mentale. Ciò non
impedisce, tuttavia, alle protessi di avere la stes sa funzione dei lekta
stoici, cioè di costituire un elemento di mediazione tra le parole e le cose.
Di conseguenza, la teoria epicurea del segno linguistico dovrebbe essere così
rico struita: prolessi nomi cose Del resto, se a Epicuro fosse
attribuita una teoria lingui stica secondo cui le parole si riferiscono
direttamente alle cose, senza la mediazione delle protessi, entrerebbe in con
traddizione tutta la sua dottrina della falsa credenza. A esempio, poiché gli
uomini credono erroneamente che gli dei siano malevoli nei loro confronti ed
esprimono verbal mente questa credenza, se non esistesse il livello
concettuale delle prolessi, non ci sarebbe niente che corrisponde alla
proposizione "Gli dei sono malevoli nei confronti degli uo mini". La
presenza della prolessi come elemento mediatore tra le parole e le cose può
rendere conto di molte asserzioni false e di asserzioni su cose che non
esistono. Ciò che gli uo mini fanno, pensando agli dei come malevoli, è una
falsa supposizione, ovvero un concetto non derivato dali'ogget to, cioè dagli
dei stessi. La centralità della protessi nella teoria linguistica epicu rea è
dimostrata anche dal fatto che essa deve essere identi ficata anche con quel
particolare significato che è il "signifi- INFERENZA E LINGUAGGIO IN
EPICURO cato basico" o "primario" (proton ennoma), di cui si
parla nella Lettera ad Erodoto e che si oppone a tutti gli altri significati
che possono essere considerati derivati da esso.22 7.9 L'origine del linguaggio
La teoria linguistica in Epicuro è connessa con quella del l'origine stessa
del linguaggio, che è discussa principalmen te nella Lettera ad Erodoto. Per
Epicuro il linguaggio è un'attività che gli uomini han no sviluppato nel corso
della loro evoluzione, passando at traverso due stadi distinti. Nel primo
stadio il linguaggio esprime una relazione con la realtà che potrebbe essere
defi nita naturale, mentre nel secondo una relazione che potreb be essere
definita convenzionale. In effetti Epicuro, nella polemica phjsisln6mos, assume
una posizione mediana e molto particolare, rifiutando sia l'idea che ci sia
stato un unico datore di nomi, sia l'idea (per altro sostenuta dagli stoici)
che le parole si accordino in maniera naturale alle co se. Esaminiamo più in
particolare come è descritto il pro cesso di nascita e sviluppo del linguaggio
nella Lettera ad Erodoto . In una prima fase l'attività linguistica degli
uomini non è affatto diversa dai processi naturali quali tossire, starnuti re,
gemere ecc.: infatti gli uomini emettono suoni, simili a parole, sotto lo
stimolo involontario e naturale delle affe zioni (path) che provano e delle
immagini (phantasmata) che si formano in loro. Il linguaggio primitivo
costituisce una reazione istintiva all'arnbiente, e la tesi di Epicuro sem bra
essere, in relazione a questo stadio, a pieno titolo quella naturalista. Ma, a
ben guardare, essa presenta qualcosa di più. Infatti ha sempre costituito un
problema, per i sosteni tori della tesi del naturale accordo tra le parole e
le cose, spiegare la diversità delle lingue: qui Epicuro non evita que sto
aspetto del problema,24 ma lo integra nella sua teoria. La diversità delle
lingue è diretta conseguenza della diver sità degli ambienti in cui i vari
popoli si trovano e in relazio- EPICURO E TRADIZIONE «PHYSIS/N6MOS» ne ai quali emettono suoni diversi. Insomma,
le lingue va riano perché le cose variano da regione a regione. Inoltre gli
uomini, accorgendosi che si producono suoni diversi in re lazione alle
affezioni e alle immagini prodotte dagli oggetti, trovano utile usare questi
suoni come nomi-etichette degli oggetti. A questo punto interviene il secondo
stadio nel processo evolutivo del linguaggio, in cui vengono introdotti degli
ele menti di convenzione. Questi ultimi si instaurano sotto una duplice
spinta: da una parte c'è un movimento che tende a razionalizzare il linguaggio,
rendendo le espressioni ambi gue, createsi naturalmente "più chiare"
e "più concise"; dal l'altra c'è l'operato degli "uomini
colti", i quali tendono a introdurre concetti relativi a cose che vanno
oltre la perce zione e che dunque non hanno potuto essere nominate at
traverso il processo naturale. Come sottolinea Sedley (1973: 19), il tentativo
deliberato di introdurre processi di semplifi cazione nell'evoluzione del
linguaggio corrisponde al desi derio di rendere conto dei processi astratti,
come quelli in cui la relazione uno e uno tra parole e cose non è più soste
nibile. Ciò avviene sostanzialmente in due casi, che sono le gati all'intera
problematica linguistica di Epicuro, cioè (i) nella formazione dei termini
generali e (ii) nei processi di metaforizzazione. 7.lO Epicuro e la tradizione
"physis/nomos" Dopo aver esaminato la teoria epicurea dell'origine
del linguaggio, è possibile ritornare al triangolo semiotico e analizzare quali
relazioni siano implicate tra i vari termini, in rapporto con altre posizioni
della tradizione linguistica. Un primo confronto può essere stabilito con
Aristotele. Spesso gli studiosi hanno suggerito una dipendenza della teoria
linguistica di Epicuro da quella di Aristotele (tra gli altri, Arrighetti), o
almeno una stretta somiglian za (Long). In effetti nel De interpreta/ione (16
a) Aristotele pensa alle affezioni dell'anima come a immagi ni provenienti
dalle espressioni sensoriali derivate dalle cose INFERENZA E LINGUAGGIO
IN EPICURO esterne, in un modo non molto diverso da come le protessi di Epicuro
derivano dagli oggetti. Se questo è un punto di contatto tra le due teorie,
tuttavia maggiori sono, secondo Sedley, le divergenze. Anzitutto, per
Aristotele i diversi popoli hanno esattamente le stesse affezioni mentali, ma
le rappresentano attraverso espressioni linguistiche diverse. Per Epicuro,
invece (come abbiamo visto a proposito dell'origine del linguaggio), le forme
linguistiche sono diverse perché le affezioni mentali (path e phantasmata,
ambedue inclusi negli aristotelici pathmata) sono diverse da popolo a popolo,
in relazione ai diversi ambienti naturali. Ma ci sono anche altri elementi di
divergenza tra Aristotele ed Epicuro. Per il primo, infatti, nessun nome preso
di per sé ha funzione apofantica, cioè nessun nome può essere detto vero o
falso; inoltre nessuna espressione diviene un simbolo se non in seguito a
conven zione. Per Epicuro, invece, i nomi di oggetti individuali comportano
verità o falsità, come avveniva, del resto, an che nel Crati/o platonico;
inoltre, una certa espressione, che può essere anche un semplice rumore, può
essere usata co me un simbolo, per quanto in assenza di elementi conven
zionali, come avviene negli stadi primitivi della comunica zione. Un secondo
confronto può essere stabilito poi anche con la posizione platonica.
Sicuramente in Epicuro non è pre sente alcuna posizione simile a quella della
prima teoria se mantica di Platone,25 adottata in seguito anche dagli stoici,
secondo la quale il nome è una lista abbreviata delle pro prietà dell'oggetto
a cui si riferisce. Platone, infatti, vede le parole primitive come una
rappresentazione fedele delle proprietà dell'oggetto, quasi che tutto il
vocabolario fosse deliberatamente costituito da onomatopee. La posizione
naturalistica di Epicuro si limita a sostenere che, ali'interno di ciascun
linguaggio, ogni nome ha un uso corretto quando viene impiegato per denotare
l'oggetto, o la classe di oggetti, a cui è stato associato nel momento del la
sua origine naturale. Tuttavia, nonostante questa distin zione, ci sono forti
elementi di convergenza tra la posizione platonica e quella epicurea, in quanto
in entrambe i nomi EPICURO E TRADIZIONE «PHYSIS/N6MOS» 179 hanno alla
loro origine un valore cognitivo, che viene par zialmente obliterato
attraverso i cambiamenti del linguag gio nel corso del tempo.26 Per Platone il
recupero del senso originario delle parole avviene attraverso l'etimologia,
stra da sulla quale lo seguiranno anche gli stoici. Epicuro ritie ne, invece,
che la relazione originaria del linguaggio con gli oggetti percepibili sia
stata oscurata soprattutto da processi metaforici e, per recuperare il valore
epistemologico origi nario dei nomi, suggerisce di ricercare "la prima
immagine" (prOton enn6ema: Ep. Hdt., 38). Questa prima immagine è da identificarsi
con la prolessi, cioè con il concetto che si è formato alla prima percezione
dell'oggetto e che è stato as sociato al nome. In conclusione, rispetto alla
teoria di Aristotele e alla pri ma teoria semantica di Platone, si può dire
che Epicuro as sume una posizione intermedia. Per Aristotele i nomi sono
simboli e sono convenzionali. Per Platone, invece, i nomi sono delle icone
degli oggetti e sono naturali. Per Epicuro i nomi sono simboli, come per
Aristotele, in quanto non riproducono le proprietà degli og getti, ma sono
naturali, come per Platone, nella loro origi ne, coincidente con il primo dei
due stadi evolutivi del lin guaggio . Gli elementi di convenzionalità si
sviluppano soltanto in seguito, nel secondo stadio. Questa posizione intermedia
di Epicuro spiega perché non venga fatto ricorso all'etimolo gia, come invece
avviene in Platone e negli stoici, e, pur tut tavia, si chieda di tenere
presente "la prima immagine": in realtà, la corrispondenza biunivoca
tra il nome e "la prima immagi ne" si fonda non sulla forma, ma sulla
origine naturale . IL ''DE SIGNIS'' DI FILODEMO 8.0 Introduzione Dopo
Epicuro la teoria del segno trovò un ampio svilup po negli scritti dei suoi
seguaci. Un trattato del I secolo a.C.,1
ilPerìsmet'Onkaìsmei8seon(Suisegniesulleinfe renze)2 di Filodemo, testimonia
ampiamente del grado di raffinatezza e di complessità che la teoria del segno
aveva raggiunto in seno alla scuola epicurea. Si tratta di un'opera composta
probabilmente a uso della scuola epicurea di Er colano, della quale Filodemo
fu uno dei più importanti esponenti. Il De signis non costituisce un vero e
proprio trattato metodologico, né un'esposizione sistematica della teoria
epicurea del segno, ma riporta la polemica allora in corso fra stoici ed epicurei
sull'inferenza da segni e su varie tematiche semiotiche a essa connesse. Il
trattato è diviso in quattro sezioni, nelle quali sono esposte le
argomentazioni di tre maestri epicurei, Zenone di Sidone, Bromio e Deme trio
di Laconia,3 a favore della teoria epicurea del segno e contro le critiche a
essa mosse dagli esponenti della scuola stoica. Il trattato è di grandissima
importanza semiotica, perché tanto gli stoici quanto gli epicurei costruivano
la loro teoria logica sull'inferenza da segni. Nel confronto le due teorie si
illuminano a vicenda. Inoltre il De signis dibatte una serie di problemi che
ancora oggi sono al centro della discussione semiotica. Del resto, per la sua
pertinenza semiotica, que st'opera aveva attirato anche l'interesse di Charles
Sanders RELAZIONE SEGNICA «A
PRIORI» E «A POSTERIORI» Peirce – citato
da H. P. Grice -- , che ne aveva affidato l'approfondimento e l'analisi
all'allievo Allan Marquand; di quest'ultimo ci rimane un saggio sulla logica
semiotica degli epicurei. La relazione segnica è "a priori" o "a
posteriori"? Al centro del trattato di Filodemo si colloca il contrasto
fondamentale tra le due scuole circa il modo di concepire il rapporto che si
instaura tra i due termini della relazione se gnica: gli stoici sono
sostenitori di una posizione che vede tale relazione come a priori, formale e
di natura razionale; gli epicurei, invece, sostengono che tale relazione è a
poste riori e interamente fondata su basi empiriche. Il punto di vi sta
epicureo, in effetti, è che per poter stabilire una relazio ne tra un segno e
ciò a cui esso rinvia, è necessario aver os servato più volte i due termini in
un qualche tipo di con giunzione (sia essa spaziale, temporale, causale ecc.).
Così la relazione si stabilisce in seguito ali'esperienza, e non a priori, come
sostenevano gli stoici. Di conseguenza, il me todo semiotico proposto dagli
epicurei è quello deH'analo gia (ho katà tn homoi6tta tr6pos), cioè un
"metodo stret tamente empirico e basato sull'osservazione delle
similarità nella nostra esperienza e su certe congiunzioni costanti, dal le
quali noi inferiamo ugualmente delle similarità e delle congiunzioni nella
sfera di ciò che è oscuro" (De Lacy). In corrispondenza con i due modi di
concepire la relazio ne segnica, stoici ed epicurei sviluppano anche due
differen ti teorie sulla verifica della validità logica della relazione. Gli
stoici consideravano valida la relazione segnica basata sulla contrapposizione
(anaskeu), secondo cui la negazione del conseguente comporta la contemporanea
negazione del l'antecedente. A esempio, nell'inferenza "Se c'è moto, c'è
vuoto", gli stoici sostenevano che la negazione della cosa si gnificata
("c'è vuoto") implicherebbe anche la negazione del segno (''c'è
moto"). Si tratta di un metodo di verifica as solutamente a priori e
astratto, al quale gli epicurei con- 182 8. IL «DE SIGNIS)) DI FILODEMO
trappongono un metodo completamente empirico. Anzi, gli epicurei sostengono che
nessun metodo a priori è possibile fino a che non sia stata costruita un'inferenza
su base empi rica: l'esistenza del vuoto, nell'esempio precedente, è inferi
ta a partire dalla osservazione empirica che non si verifica il moto senza
l'esistenza congiunta del vuoto, e da una conse guente generalizzazione.5 Ciò
significa che il principio astratto degli stoici può esse re formulato
soltanto dopo che l'inferenza è stata costruita su base empirica e con il
ricorso a un ragionamento analogi co. Così gli epicurei sostengono che il
metodo della con trapposizione poggia, inconsapevolmente, sul fondamento
ultimo dell'analogia epicurea. In questo modo le verità ne cessarie, che gli
stoici consideravano analitiche e a priori, sono in realtà stabilite attraverso
l'induzione. Gli epicurei prospettano un punto di vista secondo cui la logica
dedutti va è susseguente a una logica induttiva in ordine di svilup po: la
prima dipende infatti dalla seconda (De Lacy 1978: 221). Se questa idea è
chiaramente espressa nel trattato di Filodemo, non ci si deve tuttavia
aspettare una discussione articolata sulle relazioni tra la logica formale e
deduttiva da una parte, e logica induttiva e metodo empirico dall'altra. Anzi,
a ben vedere, nel corso del trattato, entrambi i prota gonisti della
discussione tendono a confondere due cose che la logica moderna avrebbe
piuttosto tendenza a tenere di stinte: da una parte, il metodo per la
costruzione di un'infe renza segnica; dall'altra, il criterio per la verifica
della sua validità (Martinelli) . Così, il metodo di costruzione deli'inferenza
per gli epicurei è l'analogia, mentre il criterio è più precisamente quello
della inconcepibilità (adianosfa). Tuttavia la distinzione non è così forte, in
quanto sia il me todo sia il criterio sono su base empirica: in effetti, nel
di battito, gli stoici tenderanno ad attaccare il metodo per in validare il
criterio e viceversa. 8.2 Contrapposizione vs inconcepibilità Vediamo di
analizzare, in termini formali, l'opposizione CONTRAPPOSIZIONE VS
INCONCEPmiLITÀ che si stabilisce tra il criterio stoico della contrapposizione
e quello epicureo della inconcepibililà. Data l'inferenza p-:Jq il criterio
della sua verifica secondo la contrapposizione stoica è esprimibile come il che
equivale a dire che, negando per ipotesi il conseguen te, anche l'antecedente
risulta negato. La prova dell'infe renza, dunque, avviene su base formale e
non empirica. Il criterio della inconcepibilità epicurea, invece, prescinde da
considerazioni formali ed è basato sull'analogia empiri ca. Esso viene così
illustrato nelle parole di Filodemo: Ma talvolta l'inferenza non è provata
essere vera in questo mo do ( = per contrapposizione), ma proprio per
l'impossibilità di concepire che il primo sia, o abbia una certa proprietà,
mentre il secondo non sia, o non abbia tale proprietà, come per esem pio:
"Se Platone è un uomo, anche Socrate è un uomo". Se è vera questa
inferenza, diviene vero anche che "Se Socrate non è un uomo, nemmeno
Platone è un uomo", non perché, attraver so la negazione di Socrate,
Platone sia negato insieme ad esso, ma perché non è possibile che Socrate non
sia un uomo e Plato ne sia un uomo; e questa inferenza appartiene al metodo
dell'a nalogia . (col. XII, 14-31=cap. 17) Dal punto di vista formale il
criterio della inconcepibilità è esprimibile come impossibile (pl\q) In effetti
le due formule che corrispondono rispettiva mente al criterio di verifica
stoico e a quello epicureo non esprimono un contenuto logico molto diverso
l'una rispetto all'altra. La stessa presenza di un operatore modale nella
. n «DE SIGNIS» DI FnODEMO formula del criterio di inconcepibilità è
controbilanciata dal carattere, ugualmente modale, di necessità, che sappiamo
essere richiesta dali'implicazione come la concepivano gli stoici . Tuttavia,
in Filodemo i due metodi sono presentati come contrapposti, e anzi, nel passo
citato, sembra che trovino applicazione in casi diversi. Se non è dunque sul
piano del contenuto logico che si dif ferenziano, che cosa è allora che li
rende diversi? È possibi le cercare una risposta a questo interrogativo
soffermando ci sull'esempio che viene riportato da Filodemo di inferenza
verificata con il metodo dell'inconcepibilità: "Se Platone è un uomo,
anche Socrate è un uomo" Questa inferenza, ci dice Filodemo, appartiene al
metodo dell'analogia. Infatti, entrambi i membri dell'inferenza condividono un
elemento, cioè la proprietà attribuita ai soggetti rispettivi delle due
proposizioni, fatto che potrem mo esprimere come: u {P) u {S) in cui "u" è la proprietà di
"essere un uomo", "P" è "Plato ne" e
"S" è "Socrate". Questo aiuta a capire che cosa intendano
esattamente con "analogia" e con "inferenza segnica basata
sull'analogia" gli epicurei. In effetti, mentre per gli stoici non è
necessario alcun elemt.nto in comune tra i due membri dell'inferenza segnica,
una tale caratteristica diviene essenziale per gli epi curei.6 Il fatto, però,
che l'analogia, da un punto di vista logico, si venga precisando come
situazione in cui c'è una proprietà condivisa dai soggetti delle due
proposizioni membri del l'inferenza, ci permette di dire che la logica usata
dagli epi curei non è la stessa di quella usata dagli stoici: mentre que sti
ultimi si servono della logica delle proposizioni, gli epi curei ritornano a
una logica dei predicati, sotto un certo punto di vista più simile a quella
aristotelica.CONTRAPPOSIZIONE VS INCONCEPIBILITÀ A distinguere il metodo della contrapposizione
da quello dell'inconcepibilità è dunque l'ambito di applicazione: le
proposizioni nel primo caso, le proprietà nel secondo. Lo scopo è tuttavia lo
stesso: dimostrare che l'inferenza ha un carattere di necessità. Ora non c'è
nessun problema a considerare necessaria la relazione stoica verificata dalla
contrapposizione, in quanto il metodo adottato è aprioristi co. Ci sono
maggiori problemi, invece, come gli stoici sot tolineano, a considerare
necessaria l'inferenza analogica. A ogni modo, per gli epicurei le relazioni
segniche vengo no scoperte empiricamente e, se la ricerca è ben condotta, la
relazione tra il segno e l'oggetto a cui il segno rimanda' è necessaria.
Tuttavia, il metodo stesso dell'inconcepibilità è un metodo empirico, in quanto
una certa cosa è inconcepi bile solo nei termini della nostra esperienza. Le
inferenze verificate dall'inconcepibilità sono basate sull'analogia tra il
segno e ciò a cui esso rimanda: "Un oggetto che non ab bia niente in
comune con ciò che appare è inconcepibile" (col. XXI, 27.;.29 = cap. 36).
Anche le inferenze su ciò che va di là dell'esperienza sono basate
sull'analogia con le proprietà che presentano le cose ali'interno
deli'esperienza. Se non è possibile verificare di rettamente la presenza di
quelle proprietà negli oggetti non percepiti, si ricorre alla prova indiretta
della non incompati bilità (ouk antimartjrsis) con i dati empirici.7
L'inferenza che viene presa in considerazione è la seguente: Se gli uomini che
noi conosciamo direttamente, una volta deca pitati muoiono, senza che
ricrescano nuove teste, allora tutti gli uomini, dovunque, una volta decapitati
muoiono e non ricre scono nuove teste. Il primo membro del condizionale è
considerato segno del secondo. Tra i due membri si stabilisce un elemento co
mune, e l'inferenza è propriamente un'induzione: l'espe rienza ripetuta
dell'associazione tra decapitazione da una parte e morte congiunta alla non
ricrescita della testa dal l'altra, porta alla generalizzazione di questa
associazione, in modo da poter fare inferenze e previsioni anche in casi
186 8. IL «DE SIONIS» DI FnODEMO non precedentemente osservati, o non
osservabili in asso luto. Inoltre, poiché è impossibile verificare l'inferenza
sui casi non osservabili, gli epicurei la ritengono veri ficata basando si
sulla non incompatibilità con i casi che cadono nel domi nio deli'esperienza.
La condizione è tuttavia quella di sce gliere i casi giusti, che sono quelli
che appartengono allo stesso genere: a esempio, per inferire la non ricrescita
delle teste, è necessario non basarsi sulla ricrescita dei capelli o delle
unghie (coli. XIII, 20 - XIV, 2 = cap. 18). 8.3 Segni comuni e segni propri La
disputa sui metodi di verifica dell'inferenza si lega alla discussione sui tipi
possibili di segno. Tanto gli stoici quan to gli epicurei distinguevano tra
segno comune (koinòn s mefon) e segno proprio (fdion smefon). Definivano il
segno comune come quella entità che può esistere anche in assen za di
un'entità cui dovrebbe rinviare (a esempio, nell'infe renza "Se
quest'uomo particolare è ricco, allora è buono"! la ricchezza può
sussistere anche se non sussiste la bontà). Definivano poi il segno proprio
come quell'entità che può esistere solo se esiste un oggetto non percepibile a
cui essa rinvia (a esempio, nell'inferenza "Se c'è moto, c'è9vuoto",
il moto può esistere solo se esiste anche il vuoto). Gli epicurei erano
d'accordo con gli stoici nel rifiutare i segni comuni come basi inaffidabili di
inferenze, ma non concordavano sul fatto che ogni caso di segno proprio fosse
anche un caso (come sostenevano gli stoici) di segno stabili to per
contrapposizione, cioè stabilito aprioristicamente. Per essi era possibile
stabilire dei segni propri usando un criterio empirico, come è quello
dell'inconcepibilità.10 Se consideriamo l'inferenza: "Se Epicuro è un
uomo, allora anche Metrodoro è un uomo " ci troviamo di fronte a un segno
proprio costruito per ana- SEGNI COMUNI E SEGNI PROPRI 187 logia, cioè
sull'osservazione di una proprietà in Epicuro che è inconcepibile pensare che
Metrodoro non abbia esatta mente negli stessi termini. In altre parole si può
dire che, posto l'accordo tra le due scuole sulla validità dei soli segni
propri, gli stoici costituivano un oggetto come segno a par tire dal
conseguente (ovvero dal rinviato), mentre gli epicu rei lo costituivano a
partire dall'antecedente. È l'oggetto che compare nell'antecedente, infatti,
che nella semiotica epicurea viene associato a certe proprietà (costantemente
osservate) e diviene segno di un altro ogget to non percepibile a cui vengono
attribuite le proprietà del primo. Tuttavia, il primo oggetto X deve avere
almeno due proprietà Pt e P2 e il secondo oggetto deve avere almeno una di
queste: la proprietà comune diviene il segno della presenza della seconda
proprietà che può non essere perce pibile direttamente nel secondo oggetto. A
esempio, se un certo individuo X ha le due proprietà: Pt = "essere un
uomo" p2 = "non poter avere la ricrescita della testa, una volta
tagliata" sarà sufficiente che un altro individuo Xt abbia la proprietà Pt
perché gli si possa attribuire anche la proprietà p2. Le condizioni della
validità generale di questa inferenza sono due: (i) che l'associazione tra le
due proprietà nel pri mo membro dell'inferenza sia costante; (ii) che tale
associa zione non si stabilisca tra proprietà casuali. Come vedremo in
seguito, si tratta di scegliere delle proprietà che siano "es
senziali". Rimane da fare una considerazione generale sul tipo di segno
proposto dagli epicurei: esso sembra costantemente configurarsi come segno
iconico, in quanto, in termini peir ceani, rimanda al suo oggetto in virtù di
una somiglianza o per avere alcune proRrietà in comune con esso (Peirce 1980:
140; Eco 1973: 51). ll «DE SIGNIS» DI FILODEMO Critica stoica all'induzione
epicurea Gli stoici non accettano la validità dell'inferenza basata su un
criterio induttivo, come proponevano gli epicurei. A essa contrappongono
inferenze segniche basate sostanzial mente su due tipi di criterio: (i) la
tautologia; (ii) la L-impli cazione. 12 Seguiamo lo sviluppo
dell'argomentazione degli stoici. Essi prendono come punto di partenza una
tipica in ferenza induttiva, o analogica, epicurea: "Se gli uomini tra di
noi sono mortali, allora tutti gli uomi ni lo sono''. Per gli stoici
l'inferenza cosi formulata è inaccettabile. Per acquisire validità, essa deve
essere riformulata secondo l'uno o l'altro dei criteri che abbiamo menzionato.
Vedia mo il criterio definito come tautologia. Gli stoici sostengo no che,
per rendere valida l'inferenza, cioè, dal loro punto di vista, per rendere
necessaria la relazione tra i due mem bri, entrambe le proprietà prima
considerate devono essere contenute nella premessa. 1 3 Gli stoici propongono
così di riformulare l'inferenza nel modo seguente: Dal momento che gli uomini
tra di noi sono mortali, e se in altri luoghi vi sono uomini simili a quelli
tra di noi sotto tutti i ri spetti, e anche nell'essere mortali, essi sono
eventualmente mor tali . (coIl. II, 37 - III, 4= cap. 5) Il carattere
tautologico dell'inferenza è sottolineato dagli stoici stessi, i quali
sostengono espressamente che "la con clusione appresa attraverso questo
segno non differisce dal segno a partire dal quale si trae l'inferenza
(smeioume tha)".14 Infatti viene assunta la premessa che entrambe le
serie di entità (cioè sia gli uomini che si trovano tra di noi, sia gli uomini
che sono in luoghi sconosciuti) hanno non so lo la proprietà comune di essere
"uomini", ma anche con temporaneamente quella di essere
"mortali". RISPOSTA EPICUREA A FAVORE DELL'INDUZIONE L'assunzione
nella premessa dello stesso carattere di "mortalità" che dovrà essere
anche oggetto di inferenza è, per gli stoici, condicio sine qua non della
necessità dell'infe renza. L'inferenza sarà valida, dunque, solo se totalmente
analitica o tautologica. Vediamo ora l'argomentazione stoica contro l'induzione
secondo il criterio definito L-implicazione. In questo secon do caso gli
stoici propongono di riformulare l'inferenza epi curea di partenza in maniera tale
che il carattere di "morta lità" da inferire sia contenuto nella
definizione stessa di "uomo". Per esprimere l'idea che la parola
luomol implicita semanticamente tutto un insieme di proprietà che una defi
nizione metterebbe in luce, essi introducono le espressioni hii "in
quanto" e kath6 "nella misura in cui". L'inferenza riformulata
secondo questo principio assume la forma se guente: Dal momento che gli uomini
tra di noi, in quanto (hi1) e nella misura in cui (kath6) sono uomini, sono
mortali, anche in qual siasi altro luogo gli uomini sono mortali.ts in cui la
semplice espressione l uomo l è data come implici tante la proprietà
"mortale" da inferire. Gli stoici sostengono che l'attribuzione della
proprietà di essere "mortale" a l uomo l, se avviene in qualsiasi
altro modo diverso da questo, come appunto fanno gli epicurei, rende vana
l'inferenza. 8.5 La risposta epicurea a favore dell'induzione La sostanza della
replica epicurea è che il sistema stoico, per quanto appaia analitico e a priori,
tuttavia poggia in ul tima analisi su una base induttiva. In realtà, secondo
gli epicurei, la necessità della relazione inferenziale è costruita
sull'osservazione di congiunzioni costanti. È a causa del fatto di non vedere
mai il fumo senza il fuoco, né il moto senza la presenza del vuoto, che noi
arriviamo a dire che il fumo è segno del fuoco e il moto segno del vuoto.16
Cosi è 190 8. IL «DE SIGNIS» DI FILODEMO su base empirica che viene
stabilito il sistema di necessità lo gica a priori alla quale fanno ricorso
gli stoici . Del resto, la stessa connessione necessaria tra due termini,
espressa at traverso il test della contrapposizione, può essere verificata
solo dopo che l'esperienza ha mostrato la costante congiun zione tra di essi.
Come giustamente interpreta Estelle De Lacy (1938: 405), "le ipotesi sul
livello logico e teoretico sono formulate sulla base di informazioni intorno
alla connessione di termini da ti dali'osservazione deli'esperienza dei sensi.
La validità di queste ipotesi, di conseguenza, dipende dalla loro corri
spondenza con i fatti e dalla loro adeguatezza nel compren dere tali fatti,
come pure dalla loro interna coerenza o com patibilità dell'uno con
l'altra". Se questa è la sostanza della replica epicurea alle critiche
stoiche sull'induzione, vale però anche la pena di analizzare la risposta
specifica17 alla seconda critica stoica. Infatti, in relazione alla L-implicazione,
gli epicurei, ribaltando l'ar gomento stoico, sollevano una questione
interessante: la de finizione di uomo in quanto mortale è non il punto di par
tenza di un'inferenza deduttiva, ma il punto di arrivo di ri petute inferenze
induttive. In altre parole, si costruisce la definizione di uomo in quanto
tale, come comprendente an che la proprietà di essere "mortale" in
conseguenza di due serie di informazioni: (i) le informazioni che ci fornisce
la storia sulle vite degli uomini che ci hanno preceduti; (ii) le informazioni
che ci derivano dali'esperienza diretta dei no stri contemporanei. Così gli
epicurei pongono l'equivalenza tra la proposizione: (a) "Gli uomini, in
quanto uomini, sono mortali " (che è la formula suggerita dagli stoici, e
che indica dedutti visticamente il fatto che nella nozione di "uomo"
vi è com presa la proprietà "mortale"), e la proposizione: (b)
"Gli uomini con questa proprietà (di essere mortali) sono uomini" PROPRIETÀ
ESSENZIALI E ACCIDENTALI che è la formula epicurea, la quale suggerisce in qual
modo venga costruita la definizione. In sostanza, gli epicurei sem brano
sostenere che la definizione di "uomo" viene costrui ta mediante
un'accumulazione di proprietà che sono rileva te mediante un metodo analogico
in entità che sono9deno minate in un certo modo, in questo caso, luominil.1
8.6 Proprietà essenziali e proprietà accidentali Un altro interessante problema
che emerge nella disputa tra stoici ed epicurei è quello della distinzione tra
proprietà primarie e proprietà secondarie. Questa distinzione risale a
Democrito, che è stato il primo a usarla (De Lacy 1938: 403). Il problema non è
affatto banale e ancora oggi, in molte teorie semantiche, si ricorre a
un'analoga distinzione. Gli epicurei affrontano l'argomento per rispondere a
una critica stoica che attacca il metodo dell'analogia mostrando il rischio che
si corre neli'applicarla a proprietà che non hanno tutte la stessa ripartizione
o generalità. Infatti, so stengono gli stoici, allo stesso modo in cui viene
universaliz zata la concomitanza osservata tra la proprietà "uomo" e
la proprietà "mortale'', altrettanto potrebbe essere fatto per la
concomitanza osservata tra "uomo" e "di breve vita": il ri
schio è che, così facendo, si viene ad attribuire quest'ultima proprietà anche
agli abitanti del monte Athos, che nell'anti chità erano proverbialmente
considerati longevi.20 Proprio da questo tipo di critica gli epicurei sono
spinti a elaborare una distinzione tra proprietà che sono variabili (cioè
peculiari a certi individui) e proprietà che sono costan ti (cioè
rintracciabili in ogni individuo). L'inferenza corret ta sarà quella che parte
dalle proprietà costanti. Tuttavia, sostengono gli epicurei, la stessa presenza
di proprietà va riabili, invece di indebolire la teoria dell'inferenza analogi
ca, la rafforza: posto infatti che gli uomini conosciuti diffe riscono
moltissimo rispetto alla lunghezza della vita (essen do alcuni di breve vita e
altri longevi), diviene possibile, proprio sulla base dell'esistenza della
variazione, fare cor rettamente l'inferenza che altrove esistano uomini di
eccezionale longevità, come lo sono appunto gli abitanti del monte Athos.21 Ma
ciò che spinge gli epicurei ad andare ancora più a fon do su questa strada è
l'attacco stoico a proposito di inferen... ze che hanno conseguenze sulla loro
teoria metafisica. La provocazione stoica concerne la teoria degli atomi, che,
nel la metafisica epicurea, hanno la proprietà di essere "incolo
ri" e "indistruttibili"; però essi hanno anche la proprietà di
essere "corpi", a cui, nell'esperienza, sono associate le pro prietà
opposte (cioè "colorati" e "distruttibili"). Queste so no
le due inferenze che, secondo gli stoici, gli epicurei do vrebbero fare,
applicando correttamente il metodo analogico: Dal momento che tutti i corpi
della nostra esperienza hanno colore e anche gli atomi sono corpi, anche gli
atomi hanno colore." (2) "Dal momento che tutti i corpi nella nostra
esperienza sono distruttibili, e anche gli atomi sono corpi, gli atomi devono
essere tutti distruttibili."22 La replica epicurea è molto interessante,
per due motivi. In primo luogo, perché precisa ulteriormente la necessità di
fare distinzioni tra proprietà a cui il metodo analogico si applica, e
proprietà a cui non si applica; infatti il metodo agisce selettivamente sulle
proprietà e non in modo ca suale.23 In secondo luogo, la replica epicurea è
interessante per ché modula la precedente distinzione in termini teoricamen
te più forti: essa diviene una distinzione in proprietà che possiamo definire
essenziali e proprietà accidentali. Infatti gli epicurei parlano di certe
proprietà che i corpi hanno pro prio "in quanto corpi" (hei somata),
che essi mantengono in ogni occasione: prima fra tutte la proprietà di
"opporre resistenza al tocco". Questa è dunque una proprietà essen
ziale. Poi ci sono quelle proprietà che non sono strettamen te legate alla
natura dei corpi e che possono variare a secon da delle condizioni: si tratta
di proprietà accidentali, che i PROPRIETÀ ESSENZIALI E ACCIDENTALI corpi
hanno "in quanto partecipano di una natura opposta a quella corporea e non
resistente",24 come a esempio la di struttibilità o il colore, il quale
ultimo è tanto accidentale che scompare nelle condizioni di buio. Possiamo
schematizzare queste due serie di proprietà at traverso una tabella:
proprietè entitè corpi A B proprietè accidentali (in quanto partecipano
di una nature opposta) ..distruttibilitè• ·colore• (in quanto tali)
·resistenze al tocco· proprietè essenziali Gli epicurei precisano molto
chiaramente che le inferenze induttive generalizzanti non dovranno partire
dalle proprie tà della colonna B; ma niente impedirà di fare inferenze ge
neralizzanti, con il metodo dell'analogia, partendo dalle proprietà della
colonna A.25 A conferma di questo schema si può riportare l'esempio del
"fuoco'',26 per il quale, accanto alla proprietà essenziale di bruciare,
viene elencata una serie di proprietà variabili peculiari ai vari tipi:
8. IL «DE SIGNIS» DI FILODEMO proprietà essenziali proprietà accidentali
(koin6ttes) (idi6ttes) ·di lunga o corta durata• ·non tutte le sostanze sono
bruciate nello stesso modo· ·facili o difficili da spegnere · ·duri o teneri·
•di colore variabile a seconda del combustibile· Nella sezione di Bromio27
viene anche prevista una specie di topica per individuare la ripartizione delle
proprietà: in fatti, ai fini della correttezza delle inferenze, le proprietà
es.. senziali (o comuni, koin6ttes) e quelle accidentali (o pecu liari,
idiOttes) devono essere analizzate nei vari campi o ca tegorie che sono di
pertinenza di un oggetto: nelle sostanze, nei poteri, nelle qualità, negli
attributi, nelle disposizioni, nelle quantità, nei numeri. Lo scopo di questa
topica appare essere quello di giustifi care inferenze universalizzanti
ali'interno di categorie omo genee: infatti, a esempio, pur essendoci
un'infinita varietà di esseri umani e di cibi che li nutrono, se si considera
il fie no rispetto alla categoria dei "poteri", si troverà che esso
ha due proprietà costanti: "di non nutrire gli esseri umani" e
"di non essere digerito da essi".28 Perciò, al di là delle diverse
caratteristiche che questo og getto potrà presentare (diversi colori, diversa
consistenza, diverso grado di maturazione ecc.), potremo fare con sicu rezza
l'inferenza che da nessuna parte si troverà del fieno che abbia la proprietà di
nutrire gli uomini e di essere da lo ro digerito. Ma che cosa sono
propriamente per gli epicurei quelle proprietà degli oggetti ''in quanto
tali", che abbiamo defini to proprietà essenziali? Dai precedenti esempi
(e da altri analoghi) appare chiaramente che esse sono, per loro, le - 194
propnettt r entità ! fuochi proprietà definitorie di un oggetto, cioè
quelle che concor rono alla sua definizione essenziale. Abbiamo visto che per
gli stoici una definizione viene co struita analiticamente, attraverso una
ricognizione delle proprietà implicite nella nozione da definire: un individuo,
in quanto è uomo, ha la proprietà di essere mortale. Per gli epicurei le cose
vanno nel senso opposto. La defi nizione di una nozione viene costruita per
accumulo delle proprietà comuni a certi individui. Di conseguenza, tra le
proprietà comuni (o essenziali) rilevate empiricamente e le proprietà che fanno
parte della definizione, non c'è diffe renza. Lo dimostra anche l'uso della
particella hi ("in quanto") che viene utilizzata (come vedremo meglio
più avanti) nelle espressioni definitorie. Rimane aperto il pro blema se sia
possibile costruire empiricamente una defini zione annotando le proprietà
comuni a una classe di ogget ti, o se il processo non sia in qualche maniera
viziato (alme no in parte) proprio dalla preliminare esistenza di definizio
ni che rimandano alla lingua come struttura globale interde finita e/o
storicamente stratificata. Questa seconda ipotesi sembra in parte prospettarsi
con la definizione di l uomo l . Per gli epicurei, infatti, la pro prietà
"mortale'' è, come abbiamo visto, una proprietà es senziale o definitoria
di l uomo l . Si deve però notare che es sa fa parte della definizione di l
uomo l già in una lunga tra dizione che risale per lo meno ad Aristotele.
Quest'ultimo definiva infatti l uomo l come "animale mortale provvisto di
ragione" (Top., V, l, 128 b, 35-36). Gli stoici poi lo defi nivano come
"animale razionale mortale" (Epictetus, Diss. ). La tradizione
epicurea, infine, lo definiva come "mortale provvisto di sapienza
pratica" (De signis, col. XXII, 22-24=cap. 37).29 È probabile, dunque, che
definizioni di questo genere co stituissero un'implicita guida nella stessa
ricognizione empi rica delle proprietà comuni a una serie di oggetti (gli
uomini percepibili) analizzati in vista di un'inferenza al non perce pibile . Modalità
di inerenza delle proprietà essenziali ai soggetti Quando nel trattato di
Filodemo si parla di proprietà co muni o essenziali, queste vengono congiunte
al soggetto me diante le particelle héi, kath6, par6, che equivalgono nel si
gnificato alle espressioni italiane "in quanto", ''nella misura in
cui". Esse vengono a indicare una condizione restrittiva nell'inferenza al
non percepibile, come abbiamo visto nel l'esempio della natura degli atomi
come "corpi in quanto tali", o degli uomini come mortali "nella
misura in cui sono uomini". Nella sezione di Demetrio sono elencate
quattro accezioni fondamentali di queste particelle, che rimandano a quattro
modi di inerenza delle proprietà ai soggetti: (i) Secondo la prima accezione,
le proprietà possono es sere viste come conseguenze necessarie (ex ananks
synépe tar): come esempio di conseguenza necessaria del fatto di essere
uomini, sono riportati i fatti di avere un corpo e di essere soggetti alla
malattia e alla vecchiaia.3° Con questo esempio l'autore sembra individuare un
tipo di proprietà che in certe semantiche contemporanee sono chiamate fat
tuali o sintetiche3 1 o proprietà secondo il modo 1r). 32 (ii) Nella seconda
accezione, le proprietà sono individua te come essenziali alla definizione o
alla concezione fonda mentale (prolessi)33 di un certo oggetto. Questo si
verifica a esempio con espressioni del tipo: "I corpi, in quanto corpi,
hanno volume e resistenza", o come: "L'uomo, in quanto uomo, è un
animale razionale''. In questo caso il rapporto sembra essere di tipo equativo:
l'estensione del primo termi ne viene a coincidere con quella del secondo. Nel
caso del l'esempio di l uomo l, l'equivalenza definizionale viene data in
termini di genere ("animale"), più differenza specifica
("razionale"). (iii) Secondo la terza accezione, certe proprietà sono
vi ste come sempre concomitanti (synbebekénar), come nell'e sempio:
"L'uomo nella misura in cui è uomo, muore". L'autore sembra
individuare qui delle proprietà che nelle teorie contemporanee sono state
definite semantiche, anali tiche o proprietà secondo il modo E : "uomo,,
infatti, è in cluso nella classe più vasta di "mortale".
Quest'ultima, poi, ritorna sotto forma di marca semantica a comporre il seme
ma corrispondente al termine l uomo l . (iv) La definizione della quarta
accezione è perduta in una lacuna, ma essa può essere ricostruita dagli esempi
che il testo ha conservato: "L'uomo, nella misura in cui è folle, è
massimamente infelice,, "Un coltello taglia nella misura in cui è affilato",
"Gli atomi, nella misura in cui sono soli di, sono indistruttibili",
"Un corpo, nella misura in cui ha peso, cade verso il basso".
Marquand interpreta questi come esempi di proprietà che implicano gradazioni o
proporzione. I De Lacy fanno invece la conget tura che si tratti di proprietà
delle proprietà. Certi di questi esempi farebbero pensare al rapporto se
miotico della connotazione, inteso come significato che si appoggia su un altro
significato e che comunque è fissato da un codice. Si possono schematizzare i
quattro modi in cui le proprie tà ineriscono al soggetto, · sia secondo
l'interpretazione di Marquand, sia secondo quella della semiotica contempora
nea (cfr. p. 198). 8.8 Conclusioni Se gli stoici avevano fornito alla semiotica
una solida im palcatura logica, gli epicurei arricchiscono la problematica del
segno mediante una serie di specificazioni destinate ad avere valore operativo
nella ricerca concreta ed effettiva. Abbiamo già visto le distinzioni tra i
tipi di segno, i tipi di proprietà, i modi di inerenza delle proprietà ai
soggetti. Ol tre a questi temi gli epicurei affrontano anche il problema della
gamma di variazione a cui i fenomeni sono sottoposti e quello dei limiti di
tale variazione, come condizione per fare inferenze corrette. Infatti ammettono
l'esistenza di proprietà che variano da individuo a individuo, ma negano semiotica
contemporanea Marquand conseguenza 1. 2. concezione estensionalmente
necessaria definizione o proprietè fattuali o sintetiche essenziale
(protessi ) proprietà equivalenti al soggetto 3. concomitanza proprietà
semantiche o analitiche 4. gradazione o connotazioni proporzione
codificate che nei fenomeni non percepibili la gamma di variazione sia
illimitata e che comunque superi i confini della variazione osservabile nei
fenomeni conosciuti. Così non si potrà infe rire che gli uomini fuori dalla
nostra esperienza siano tanto resistenti da essere invulnerabili, oppure che
essi siano fatti di ferro, o che passino attraverso le pareti, come quelli co
nosciuti passano attraverso l'aria. La giustificazione di que sto fatto viene
data dal metodo deli'inconcepibilità: "è in concepibile che ci sia un
ogetto che non abbia niente in co mune con ciò che appare". 5 Nel De
signis vengono anche affrontati i problemi con nessi ai vari tipi di
inferenza: da classe a classe; da oggetti identici ; da casi rari ; da casi
unici . Tutti questi problemi so no collegati a un tema che è costante nella
semiotica epicurea: quello delle garanzie di validità di un'inferenza. A
esempio, un'inferenza scorretta è quella che porta a concludere che tutti gli
uomini sono bianchi, partendo dal l'osservazione che gli uomini greci lo sono,
o che, al contra rio, porta a concludere che tutti gli uomini sono neri, par
tendo dali'osservazione che gli Etiopi sono tali. In effetti, simili inferenze
sono errate perché non sono frutto di "una accurata supervisione di tutti
i casi percepibili".36 Ciò che, dal punto di vista logico, avviene in casi
di questo genere è che si tenta di applicare ali'intera classe o genere (quello
de gli "uomini") una proprietà che di volta in volta è caratteri
stica di una sottoclasse o specie (quella dei "Greci" o, ri
spettivamente, quella degli "Etiopi"). In effetti, per garantire il
massimo di sicurezza, gli epicu rei pongono alla base del loro metodo per
costruire inferen ze una teoria della progressiva inclusione semantica tra in
dividui, specie e generi, cioè una teoria delle classi. È infatti legittimo
fare inferenze tra membri (classi o in dividui particolari) i quali si situino
a un livello analogo o che siano il più possibile vicini e simili. Naturalmente
que sto non significa che l'inferenza debba essere fatta esclusi vamente tra
membri che si situano esattamente allo stesso livello, altrimenti l'induzione
perderebbe molta della sua forza, ma nella maggior parte dei casi viene
previsto un mo vimento ascendente di generalizzazione.37 Una teoria delle
classi è implicita anche nella trattazione epicurea dei casi unici, elaborata
ancora una volta in rispo sta a una critica stoica. In effetti gli stoici
avevano tentato di attaccare il metodo deli'analogia ricorrendo ali'argomen to
deli'esistenza in natura di casi unici, che non presentano analogia con alcun
altro fenomeno: a esempio, in mezzo al la stragrande quantità di pietre che
esistono nella nostra esperienza, ce n'è una sola, il magnete, che è capace di
atti rare il ferro; ugualmente, solo l'ambra ha la proprietà di at tirare la
paglia; infine, non c'è che il quadrato che misura 4 di lato che ha il
perimetro e l'area espressi dallo stesso nu mero.38 Secondo gli epicurei,
però, le critiche degli stoici, invece di inficiare l'inferenza analogica, in
realtà la rafforzano. 200 8. IL «DE SIGNIS» DI Fll.ODEMO Per dimostrare
questo, gli epicurei ricorrono al metodo di ridurre ad altrettante classi gli
oggetti unici. Così, essi dico no, se alcuni magneti attirassero il ferro e
altri no, l'inferen za per analogia sarebbe inficiata; ma poiché così non
avvie ne, è possibile inferire le proprietà degli altri magneti a par tire
dal magnete che cade sotto la nostra percezione.39 Molti ancora sarebbero i
punti particolari da prendere in considerazione, per mostrare il modo con cui
gli epicurei tentano di dettagliare la teoria del segno. Ma quello che in
definitiva caratterizza la semiotica epi curea è il suo richiamo a un completo
programma empirista (che era condiviso, tra l'altro, anche dai medici
empirici). Tale programma comprende tre tappe fondamentali: osservazione;
storia; inferenza da simile a simile. I pri mi due momenti del programma
permettono di individuare le "proprietà essenziali", e quindi di
passare al terzo mo mento, che è quello della ricostruzione del processo
semioti co vero e proprio. Nei primi due momenti, infatti, vengono suggerite
delle condizioni sui fenomeni da osservare per ottenere le pro prietà
costanti: essi devono essere "molti", devono essere diversi tra di
loro (''vari") e, contemporaneamente, devono essere
"omogenei".40 Il terzo momento, infine, combina le proprietà
deli'enciclopedia semantica con le leggi della logi ca (che per gli epicurei
sono quelle della logica delle classi). In questo compromesso, appunto, tra i
concreti suggeri menti in vista della produttività empirica e il tentativo di
mantenere il massimo rigore formale deve essere individua ta l'originalità
della proposta epicurea. RETORICA LATINA. L'interesse per la problematica
semiotica nel mondo ro mano fa parte di quel processo di costante e
progressiva ac quisizione del patrimonio culturale greco, che inizia nel III
secolo a.C. Ma, nel passaggio dal mondo greco a quello ro mano, il paradigma
semiotico abbandona il campo della fi losofia in senso stretto, per
installarsi, in maniera centrale, nell'ambito retorico-giuridico. In Grecia la
conoscenza attraverso i segni era divenuta, soprattutto nelle scuole
postaristoteliche, il modello stesso della conoscenza in generale e, a partire
dagli stoici, aveva trovato la sua collocazione ali'interno della dialettica,
una delle branche più astratte della filosofia, in quanto sotto partizione
della stessa logica. Invece i Romani, aderendo a interessi maggiormente
orientati in direzione pragmatica, avevano bensì colto l'estremo interesse del
paradigma se miotico, ma lo avevano subito piegato ai fini, a loro più
congeniali, del dibattito politico e giudiziario, dibattito de stinato a
essere condotto con gli strumenti forniti appunto dalla retorica. Per rendersi
conto, nel modo più chiaro, del cambiamen to di prospettiva, basta mettere a
confronto l'atteggiamento di Aristotele con quello di Cicerone nei riguardi
della retori ca. Aristotele aveva fatto di questa disciplina l'argomento di un
suo importante trattato, la Retorica, e al suo interno aveva affrontato il tema
dei segni; ma, come era già avvenuto nei Primi analitici, aveva tentato di
ridurre la forma dei vari tipi di segno a quella dei tipi di sillogismo. Cosi
fa cendo, aveva indicato un percorso ben preciso: la logica stabilisce le
forme fondamentali del ragionamento, che de vono rimanere un punto di
riferimento anche quando l'inte resse si sposta, come nel caso della retorica,
dal discorso scientifico a quello persuasivo, dai segni referenziali a quelli
efficaci . In Cicerone, e in genere nella trattatistica retorica roma na, si
registra un'inversione nell'ordine di priorità: la retori ca non occupa più il
secondo posto, rispetto a un primato della logica, ma, al contrario, è la
filosofia nel suo insieme che diviene scienza ancillare, il cui scopo è quello
di contri buire alla formazione del buon oratore. Tuttavia è l'elo quenza
l'espressione più alta dell'attività intellettuale. Un passo del De oratore mostra
abbastanza chia ramente l'opinione di Cicerone circa i rapporti tra dialettica
e retorica, quando per bocca di Antonio viene detto che i dialettici sono
soltanto capaci di criticare degli enunciati, ma non di produrne. In effetti,
per Cicerone la retorica costituisce il "corona mento" della
filosofia, dalla quale non può essere dissociata (De orat., III, 59-61), e non
deve essere considerata una tec nica capace di aggiungere un'espressione
elegante a un pen siero già formato. Come mettono bene in luce Mare Baratin e
Françoise Desbordes (1981: 50), in Cicerone agisce un principio, sempre
sfumato, ma costantemente affermato, che, se si parla bene, si pensa anche bene
o, in altre parole, che non si pensa veramente bene se non quando si parla ve
ramente bene. Tuttavia la retorica, indiscutibilmente, presenta anche un
aspetto tecnico, e ogni trattatista mostra che essa è organiz zata secondo due
tipi di assi. Il primo concerne i tipi di di scorso: il discorso dei tribunali
(giuridico); il discorso del l'assemblea (politico); il discorso delle
cerimonie pubbliche (dimostrativo). Il secondo riguarda le parti della
retorica, ovvero i tipi di procedimenti che devono essere messi in atto per
strutturare progressivamente un discorso: inventio (ri cerca degli argomenti);
dispositio (ordinamento di quel che 9.l LA «RHETORICA AD HERENNIUM» 203 è
stato trovato); elocutio (resa degli argomenti in forma or nata); memoria
(procedimenti mnemotecnici); actio (recita zione del discorso: gesti e
dizione). La problematica riguardante il segno si colloca nel cuore della
inventio, quando cioè si devono "trovare" le prove che convincano
l'uditorio della colpevolezza o dell'innocenza di un imputato. Le prove, in
retorica, hanno una loro propria forza, muovono dal ragionamento e si
inseriscono nel pro gramma rivolto a convincere (/idem facere), il primo dei
due programmi in cui si articola l'inventio. L'altro pro gramma è il
commuovere (animos impellere) e consiste nel porre l'accento non sul messaggio
o sulla sua forza proba toria, ma sulle emozioni del destinatario. Tuttavia,
come sottolinea Barthes (1970: tr. it. 60), si ha un certo disagio a usare
l'espressione "prova" per indicare le probationes (pfsteis)
retoriche, in quanto questa parola ha oggi una conno tazione scientifica la
cui assenza appunto definisce le "pro ve" retoriche. Tuttavia, un
merito che va riconosciuto alla retorica è proprio quello di aver tentato di
dare una classifi cazione del diverso grado probatorio e della diversa forza
argomentativa delle "prove" stesse. Compito, quest'ultimo, che ogni
autore ha assolto in ma niera particolare, proponendo una classificazione che
non coincide, se non parzialmente, con quella data dagli altri. Nei prossimi
paragrafi, così, cercheremo di illustrare le li nee secondo le quali i tre
grandi autori della trattatistica re torica romana, cioè Cornificio (autore
della Rhetorica ad Herennium), Cicerone e Quintiliano, ricostruiscono nelle
rispettive opere la struttura del paradigma indiziario, cia scuno secondo diverse
modalità. 9.1 La "Rhetorica ad Herennium" di Comificio Una
documentazione diretta della retorica latina la si ha soltanto con i trattati
del I secolo a.C., tra cui la Rhetorica ad Herennium, attribuita un tempo a
Cicerone sulla scorta dell'autorità dei manoscritti, ma la cui paternità è oggi
asse gnata a Cornificio (Calboli). La problematica semiotica viene
sviluppata da Cornificio all'interno della constitutio coniecturalis dove, per
verifica re se sia stata commessa o no una determinata azione da un certo
imputato, si segni che ne mostrino la col pevolezza o Pinnocenza. L'elemento
non conoscibile diret tamente a cui i segni devono rimandare non è il fatto o
rea to, che è ovviamente noto, ma l'agente responsabile di tale fatto, oppure
le relazioni tra un certo individuo e un certo fatto. Questo aspetto è
abbastanza peculiare della semiotica giuridica ed è ben illustrato dall'esempio
di Cornificio: Aiace in un bosco, dopo essersi reso conto di quello che aveva
compiuto durante la sua pazzia, si gettò sulla spada. Sopravviene Ulisse e lo
vede morto; estrae dal suo corpo l'arma insanguinata. Sopravviene Teucro, vede
il fratello ucciso e il nemico del fratello con la spada insanguinata. Lo
accusa di assassinio. Qui si cerca la verità per congettura. (Rhet. adHer., l,
18) Ma ciò che è in questione nell'esempio Oa colpevolezza o meno di Ulisse)
per i retori romani non può scaturire da una intuizione spontanea, né da una
abduzione fulminea. La retorica antica, come ha sottolineato Barthes (1970: tr.
it. 59), nutriva una fiducia incrollabile nel metodo ed era ossessionata
dali'idea che lo spontaneo e l'ametodico non portavano a niente di buono. Così
Cornificio, con il suo ti pico procedimento diairetico, suddivide lo stato
congettura le in sei parti, sei diverse vie per arrivare alla verità (Il, 3):
probabile (probabilità), conlatio (confronto), signum (pro cedimento
indiziario), argumentum (segno), consecutio (conseguenza), adprobatio
(conferma). La probabilità Troviamo qui una terminologia in parte familiare, in
quanto probabile può essere considerata la trasposizione la tina di eik6s, e
signum quella di smefon, per limitarci solo a questi due casi. Ma i contenuti
delle espressioni latine sono completamente difformi dalle corrispondenti
nozioni greche. Infatti il probabile è "ciò attraverso cui si dimostra che
era utile commettere il crimine e che l'imputato non si è mai astenuto da
comportamenti di tale turpitudine" (Il, 3), defi nizione nella quale non
rimane molto deli'eik6s aristotelico. Piuttosto la nozione di probabile è
connessa alla caratteriz zazione psicologica dell'individuo in questione (''Se
[l'accu satore] dirà che ha agito per denaro, mostri che egli è sem pre stato
avaro, se per una carica, ambizioso; così potrà far combaciare il difetto
congenito con il motivo del crimine", Il, 5) e, come si può cogliere dalla
sua ulteriore suddivisione in causa e vita, oscilla tra la nozione di
"movente" e quella di "precedenti". 9.1.2 Il procedimento
indiziario La nozione di signum viene definita da Cornificio come "ciò che
serve a mostrare come è stata cercata un'occasione favorevole ali'esecuzione
(del crimine)" (II, 6). Non ritro viamo nemmeno qui la nozione greca di
smeion. Piuttosto il signum costituisce l'insieme di quei procedimenti indizia
ri, di pertinenza dell'investigatore, che permettono di rico struire il fatto
scomponendolo, come suggerisce di fare Cornificio, in tanti oggetti di indagine
separata: sul luogo del delitto, sul tempo, sull'occasione, sulla speranza di
por tare a esecuzione il fatto, sulla speranza di tenerlo celato. 9.1.3 Il
segno Una nozione che presenta maggiore interesse è quella di argumentum. Se la
sua definizione non è ancora molto elo quente ("Argumentum è ciò
attraverso cui il crimine viene confermato con segni [argumentis] più precisi e
con un so spetto più sicuro", II, 8), gli esempi che vengono forniti ci
tolgono ogni dubbio che si tratti del segno come singolo fe nomeno
percepibile, che rimanda a un fatto non conoscibile direttamente; la sua
struttura è quella in ferenziale, espressa da un periodo ipotetico:
"Se il corpo del morto s'è alterato nel colore per gonfiore o lividezza,
significa che è stato uc ciso da una dose di veleno" (Il, 8); se si trova
del sangue sulle vesti dell'imputato, se è stato visto sul luogo del delit to,
significa che egli è colpevole (ibidem) ecc. Caratteristicamente l'argumentum
viene suddiviso in tre tipi, in relazione al rapporto temporale (anteriorità,
con temporaneità, posteriorità) che si instaura fra antecedente e conseguente
del segno; classificazione, questa, che risale al la retorica prearistotelica
(si trova a esempio nella Rhetori ca ad Alexandrum, 1430 b, 30 e sgg.) e
giunge almeno fino a Quintiliano. 9. 1 .4 Le reazioni fisiche non controllabili
Un'altra nozione interessante è quella di consecutio, che Calboli (1969: 232)
mette in relazione ai sjmptoma della terminologia medica. Si tratta, come dice
Cornificio, dei "segni (signa) che solitamente presentano i colpevoli e
gli innocenti" (II, 8), come, a esempio, che l'imputato, quando si è
giunti a interrogarlo, "sia arrossito, sia impallidito, ab bia titubato,
sia caduto in contraddizione, si sia smarrito, abbia fatto qualche promessa,
che sono segni di coscienza non tranquilla" (ibidem). Sono dunque delle
reazioni fisi che non controllabili, dei segni involontari che possono ve
nire messi in relazione, in maniera abbastanza codificata, con degli stati
d'animo (come il senso di colpa). Questi se gni, per quanto non siano facilmente
dissimulabili, sono pe rò manipolabili a livello di interpretazione: infatti
l'avvoca to difensore può intervenire sulla loro presenza sostenendo che
l'imputato, a esempio, si è turbato per la gravità del pe ricolo e non per la
coscienza della colpa; d'altro canto, l'ac cusatore può intervenire
sull'assenza di segni di tal genere sostenendo che l' imputato aveva a tal
punto premeditato la cosa da presentare la massima sicurezza, ragione che rende
l'assenza di turbamento "segno di sicurezza, non d'inno cenza"
(ibidem). probabile causa - vita conlatio alii nemini bonum - neminem
alium potuisse slgnum occasio - spes per- ficiendi spes celandi l argumentum
consecudo adprobatio - praeteritum – signa. La classificazione e la forza
argomentativa Come si può vedere, il procedimento indiziario che viene messo in
atto in ambito retorico-giuridico gioca su vari li velli: innanzitutto, ci sono i segni della
premeditazione. che nella tassonomia di Cornificio sono distribuiti tra il
probabile, la conlatio (che consisteva nel dimostrare che l'imputato aveva più
di ogni altro ragioni e possibilità di commettere il delitto) e il signum; (ii)
in secondo luogo ci sono i segni delfatto stesso, che sono rappresentati dagli
ar gumenta: essi mettono in relazione diretta l'imputato con il reato; (iii)
in terzo luogo c'è quella sorta di segniproducibili quasi sperimentalmente, che
si traggono dal comportamen to dell'imputato osservato in un momento diverso e
succes sivo rispetto a quello dell'evento criminoso. Possiamo illustrare
complessivamente la classificazione della materia congetturale effettuata da
Cornificio con il se guente schema (Curcio): - locus - tempus - spatium
- consequens Se messa a paragone con quella della Retorica
aristoteli ca, la classificazione di Cornificio appare filosoficamente meno
coerente e non saldamente fondata. Tuttavia, con temporaneamente, appare molto
più aderente alla materia instans conscientiae - signe confidentiae -
signa innocentiae cui è destinata ad applicarsi e non priva di una
logica inter na nel suo seguire i segni deli'imputato in un percorso che parte
dal momento precedente il crimine e culmina nel pro cesso . Cornificio discute
anche della forza argomentativa dei se gni, quando propone di organizzare in
una struttura logica gli argomenti trovati. E, a questo proposito, nota che ci
so no dei segni che non garantiscono nessuna certezza come a esempio: uoeve
aver partorito, poiché porta in braccio un bimbo piccolo", oppure: "Dal
momento che è pallido, deve essere ammalato". Come si può notare, si
tratta di segni che corrispondono a quelli in 2a figura di Aristotele: essi non
sono sicuri perché, a esempio, il pallore può bensi indicare malattia, ma anche
una quantità di altre cose. Quello che è però interessante è che Cornificio non
li rifiu ta, ma sottolinea un loro valore argomentativo nel caso che compaiano
in gran numero ("se però vi si aggiungono an che tutti gli altri, tali
segni hanno un certo peso per accre scere il sospetto", ibidem). 9.2
Cicerone Cicerone affronta e sviluppa la problematica semiotica in due
importanti ambiti della sua produzione teorica: (i) le opere di argomento
retorico; (ii) le opere che parlano dei se gni divinatori. Se prendiamo in
considerazione il primo di questo ambi to, possiamo osservare che l'interesse
per i segni non è ugualmente centrale in tutti i testi. Infatti, da una parte,
ci sono il De oratore, I'Orator, il Brutus, il De optimo genere oratorum che
affrontano una problematica a carattere so cio-politico, volta a definire la
figura deli'oratore perfetto, il suo ruolo nella società romana, la sua
posizione rispetto alla scuola attica e a quella di Pergamo; in queste opere
tut to ciò che costituisce l'apparato tecnico tradizionale della retorica (e
con esso anche la problematica sui segni e sulle prove indiziarie) appare non
tanto trascurato, quanto dato per scontato: esso si confi:ura come un vasto
campo di competenza che rimane implicito sullo sfondo e affiora solo nei
termini di un uso personalissimo che ne fa l'autore, in prima persona o
attraverso i personaggi del dialogo. Dall'altra parte ci sono, poi, il De
inventione, le Partitio nes oratoriae e i Topica, opere molto diverse tra
loro, ma accomunate dalla caratteristica di prendere in considerazio ne e di
sistematizzare la gran massa delle nozioni che com pongono l'apparato tecnico
della retorica. Un limite di que ste opere, in generale, è rintracciabile
nella minuziosità del procedimento classificatorio, che raggiunge talvolta il
pa rossismo, come nel De inventione, e che spesso non trova un'adeguta
giustificazione teoretica. Tuttavia è proprio ali'interno di queste opere che è
dato rintracciare gli spunti e i documenti per la ricostruzione di una teoria
ciceroniana del segno. 9.2. 1 Il "De inventione" Il De inventione è
un'opera giovanile di Cicerone e con densa l'ampia tradizione retorica che da
Aristotele giunge fino a Ermagora: è quindi naturale che al suo interno si tro
vino riprodotti alcuni aspetti della concezione del segno che in quell'ambito
si era sedimentata. In particolare è presente la concezione del segno in forma
proposizionale, come an tecedente che permette di scoprire un conseguente.
Viene poi confermata l'attenzione verso i segni involontari (l'im pallidire,
l'arrossire, il balbettare dell'imputato) come indi zi di colpevolezza. Infine
compare la classica divisione degli indizi secondo la loro relazione temporale
con il fatto crimi noso (anteriorità, contemporaneità, posteriorità). Questi i
punti di contatto con la tradizione. Ma bisogna anche dire che la
classificazione dei segni proposta da Cice rone è in larga misura diversa da
quelle precedenti. Essa ap pare infatti all'interno della teoria della
argumentatio (ar gomentazione), cioè del procedimento attraverso il quale
vengono addotte delle prove per confermare una certa tesi:
"L'argomentazione sembra essere qualche cosa che si esco gita da qualche
genere e che rivela un'altra cosa in maniera RETORICA LATINA probabile
(probabiliter ostendens), o la dimostra in . un mo do necessario (necessarie
demonstrans)" (De inv., I, 44). Anche se non viene usato il normale
lessico semiotico, ciò che è in gioco in questa definizione è proprio il
meccanismo del segno: infatti, qualcosa che è stato trovato (un indizio che
viene depositato nel dossier deli'avvocato) rinvia a qualcos'altro. Compare, a
questo punto, la distinzione (già aristotelica) tra una forza argomentativa
debole (probabili ter ostendens) e un'inferenza necessaria (necessarie demon
strans) . 9.2 . 1 . 1 Rinvio necessario e non necessario I segni necessari sono
così definiti: "Viene dimostrato in modo necessario ciò che non può
verificarsi né essere pro vato diversamente da come viene detto"
(ibidem). Ne sono esempi: "Se ha partorito, è stata con un uomo"
(ibidem); "Se respira, è vivo", "Se è giorno, c'è luce" (De
inv., l, 86). Come Cicerone spiega in un altro passo, in casi di questo genere
l'antecedente e il conseguente sono legati da una re lazione inscindibile (cum
priore necessario posterius cohae rere videtur, De inv., l. 86). Il rapporto
di rinvio non necessario viene poi cosi defini to: "Probabile è poi ciò
che suole generalmente accadere, o che è basato sulla comune opinione, o che ha
in sé qualche somiglianza con questa qualità, sia esso vero o sia falso"
(De inv.). Con questa definizione Cicerone mette in evidenza due caratteri: quello
probabilistico e quello doxastico; il primo di questi era da Aristotele
attribuito peculiarmente all'eikos (verisimile). E infatti i primi due esempi
sono di un tipo che Aristotele avrebbe classificato come eikos: "Se è
madre, ama suo figlio", "Se è avido, non fa gran caso del
giuramento" (De inv., I, 46). In essi compare anche il tipico rapporto di
generalizzazio ne che per Aristotele definisce il verosimile (Arist., Rhet.).
C'è però un terzo esempio, "Se c'era molta polvere nei calzari, era
sicuramente reduce da un viaggio" (De inv., CICERONE), che non sembra
dello stesso tipo, ma è più vicino al smeion aristotelico. 9.2. 1 .2 L'indizio
La categoria di signum, poi, compare come una sottopar tizione dei segni non
necessari, accanto al credibile (credibi le), ali'iudicatum (giudicato) e al
comparabile (paragonabi le). Se le ultime tre nozioni appaiono distinte in
base a crite ri estrinseci (e scompariranno nelle trattazioni successive), il
signum corrisponde a una categoria di fenomeni abbastan za particolare:
"Segno è ciò che cade sotto qualcuno dei no stri sensi e indica
(significar) un qualcosa che sembra deri vato dal fatto stesso, e che può
essere verificato prima del fatto, durante il fatto, o può averlo seguito, e
tuttavia ha bisogno di una prova e di una conferma più sicura" (De inv.).
Ne sono esempi: "il sangue", "il pallore", "la
fuga", "la poivere". Si tratta, come si vede, degli indizi,
intesi come fenomeni percepibili, scarsamente codificati e generalmente non vo
lontari. Qui sono presentati in una forma non proposizio nale; ma niente vieta
che vengano sviluppati in proposizio ni, come dimostra il caso deli'indizio
"polvere": "Se c'era molta polvere nei calzari, era sicuramente
reduce da un viaggio". Gli indizi, infine, vengono suddivisi secondo la
nota relazione temporale con il fatto criminoso. Possiamo quindi schematizzare
la classificazione propo sta nel De inventione "Partitiones
oratoriae" Le Partitiones oratoriae sono un'opera della tarda matu rità
di Cicerone, nella quale la classificazione della materia semiotica presenta
alcune differenze e peculiarità rispetto al trattato giovanile. Innanzitutto la
terminologia si sgancia completamente da quella dei modelli greci e viene
completa mente latinizzata. In secondo luogo gli indizi (qui chiamati RETORICA
LATINA argumentatio necessaria
probsbilis (·quod fero solet fiori élut quod in opi nione positum est")
es.: .. "pallore'", ..polvere" vestigiafactl) non compaiono più
come sottopartizione di un'altra categoria, ma assumono un ruolo autonomo. (·ea
quae alitar ac discuntur nec fieri nec probari pos sunt"l es . : ·se ha
partorito, è stata con un uomo'" (.,quod sub sensum aliquem cadit, et
quiddam sig nificat, quod ex ipso profectum est'") es.: ·sangue",
·ruga"', Sa è madre, ama suo fi\]lio
--- --- - l "'·-- signum erodibile indicBtLm comparabile / --
-- Infine viene accettata la distinzione aristotelica tra "luo ghi
estrinseci" (corrispondenti alle "prove extratecniche",
titechnol) e "luoghi intrinseci'' (corrispondenti alle "prove
tecniche", éntechno1), che veniva criticata nel De inventione (Il, 47) e
che invece sarà sviluppata nei Topica. È curioso notare come tra i luoghi
estrinseci (sine arte) trovino posto, accanto alle testirnonianze umane, anche
quelle "divine": gli oracoli, gli auspici, i vaticini, i responsi
sacri (di sacerdoti, aruspici, interpreti onirici) (Part. or., 6). Tutto ciò è
sicuramente un residuo di una concezione orda lica e antichissima
deli'amministrazione della giustizia; tut tavia è anche un indizio di un
continuo riaffiorare del para digma divinatorio all'interno dei fatti
semiolici, anche quando ormai i segni si sono completamente laicizzati. CICERONE
Né questo è un caso isolato in ambito giuridico. Per quel che riguarda la
cultura greca, si ricorderà L,orazione per /,uccisione di Erode, in cui
Antifonte così si esprimeva: "Tutto quel che era provabile con indizi e
testimonianze umane l'avete udito, ma in questo caso dovete votare dopo aver
trattato indizi anche dai segni che vengono dagli dei" (V, 81; Lanza 1979:
l05). Il verisimile e il segno caratteristico I segni umani sono invece
trattati tra gli argomenti intrin seci, in particolare tra quelli che
riguardano lo stato di cau sa congetturale. Infatti la congettura può essere
tratta da due tipi di segni: i verisimilia (verisimili) e le notaepropriae
rerum (segni caratteristici delle cose). Il verisimile, come dice Cicerone, è
"ciò che accade per lo più" (Part. or.), come a esempio "la
gioventù è incline al piacere in modo particolare". Questo tipo di segno
corri sponde ali'eik6s aristotelico, di cui ha il carattere probabili stico e
generalizzante. La nnta propria rei viene definita come "una prova che non
si verifica mai direttamente e indica una cosa certa, co me il fumo indica il
fuoco" (Part. or., 34). Si tratta, evi dentemente, del segno necessario,
come è dimostrato anche dall'esempio e dall'uso dell'aggettivo proprius, che
riman da alla nozione di fdion smeion (segno proprio). Per Ari stotele il
segno proprio era la caratteristica specifica di un certo genere, come, ad
esempio, il fatto che i leoni avessero grandi estremità, segno del coraggio
(An. Pr.). Per le scuole postaristoteliche il segno proprio aveva carat tere
di necessità e si definiva come quel segno che non può esistere se non esiste
la cosa a cui rimanda (Philod., De si gnis, l, 12-16). 9.2.2.2 Gli indizi di
fatto Ci sono, poi, i vestigia facti (indizi di fatto), dei quali vengono
dati questi esempi: "un'arma, macchie di sangue, grida, lamenti,
imbarazzo, alterazione del colorito, discor so contraddittorio, tremore [...],
gli indizi materiali della premeditazione, le confidenze sulle intenzioni
delittuose, le risultanze visive, uditive, rivelate" (Pari. or., 39).
Cicerone non definisce QUf)tO tipo di segni, se non dicendo che si tratta di
''fenomeni avvertibili con i sensi" (ibidem), caratte ristica condivisa
anche dai signa del De inventione (l, 48), in cui ricorrono esempi analoghi, e
dagli argumenta di Cor nificio (Rhet. adHer., II, 8). I commentatori si sono
chiesti se i vestigiafacti siano più in relazione con i segni necessari (notae
propriae rerum) o con i verisimili (verisimile) (Crapis 1986: 61-62). In realtà
questa sembra una categoria abbastanza autonoma non avendo la necessità dei
primi, ma nemmeno le caratteristi che degli ultimi. È plausibile che essa
corrisponda alla cate goria dei semefa aristotelici, diversi tanto dai tekmria
quanto dagli eik6ta. Da un altro passo delle Partitiones oratoriae (1 14), dove
ricorrono esempi analoghi, i vestigiafacti (chiamati lì anche signa) vengono
definiti come consequentia, cioè inferenze che si traggono dal conseguente,
caratteristica che definiva appunto, per Aristotele, i segni non necessari. Ma
mentre Aristotele condannava i smefa da un punto di vista episte mologico per
la loro insicurezza, Cicerone è pronto a rico noscerne l'efficacia qualora si
presentino in gran numero (coacervata proficiunt, 40). Possiamo quindi schematizzare
la classificazione cicero niana nelle Partitiones oratoriae. Le opere sulla
divinazione Molte cose collegano la retorica giudiziaria alla divina zione.
Innanzitutto il fatto che entrambe si avvalgano dei segni per arrivare alla
conoscenza di fatti non direttamente accessibili alla percezione. In secondo
luogo, in entrambe viene operata una distinzione tra aspetti che sono eminente
mente congetturali e altri aspetti che sono invece naturali o trt•)
(·sensu percipi potest•) es . : ·sangue - uccisione· es.: •adolescenza
inclinazione alla libidine CICERONE 215 coniecturs ---- l ----- verisimilie
(•quod plerumque rta notse proprise rerum (•quod numquam alrter frt certumque
declarat•) es.: '"fumo-fuoco· vestigia fecti o signa dati: alla dicotomia
retorica tra prove tecniche (o congettu rali) e prove extratecniche
corrisponde la distinzione tra di vinazione artificiale (basata
sull'interpretazione e sulla con gettura) e divinazione naturale. Infine, come
Cicerone pole micamente rileva (De div.), i segni della divinazione sono
talvolta interpretati in maniera diametralmente oppo sta, proprio come avviene
nel processo, in cui l'accusa e la difesa propongono dello stesso fatto due
interpretazioni di verse ed entrambe plausibili. Ma Cicerone apprezza i metodi
deli'indagine giudiziaria, mentre nutre una diffidenza enorme nei confronti
della di vinazione. In linea, infatti, con un vasto gruppo di intellet tuali
della sua epoca, educati ai metodi di indagine della fi losofia greca, a
fondamento razionalistico, e contempora neamente impegnato in politica, sente
l'esigenza di operare una distinzione netta tra religione e superstizione, di
cui la divinazione fa, per lui, parte. La religione appartiene alla più antica
tradizione romana e, posta come è ai fondamenti dello stato, deve essere
conservata, pena la disgregazione dello stato stso; la superstizione, invece,
costituita dal coacervo degli elementi spuri che inquinano e rendono poco
credibile la religione stessa, dev'essere respinta, anche per ché non venga
limitata la libertà del cittadino romano nel suo impegno di gestione della
repubblica. RETORICA LATINA Cicerone affronta questi argomenti nel De
natura deo rum, nel De fato e, soprattutto, nel De divinatione. Que st'ultima
opera è scritta in forma di dialogo tra l'autore e il fratello Quinto, il quale
difende l'arte divinatoria basandosi sulle teorie storiche che legavano la
divinazione all'esistenza degli dei. Le osservazioni di Cicerone contro la
teoria soste nuta da Quinto sono particolarmente interessanti perché
costituiscono una vera e propria critica a un meccanismo semiotico settoriale e
contribuiscono, in negativo, a una concezione generale del segno. 9.2.3. 1 La
divinazione "artificiale" Secondo la teoria di Quinto, gli dei si
pongono come fon te dell'informazione e come emittenti nei processi di comu
nicazione divinatoria, dei quali gli uomini sono i destinata ri. Ma, a seconda
dei due specifici tipi di divinazione, il pro cesso comunicativo si struttura
in modo differente. Il primo tipo è costituito dalla divinatio artificialis, in
cui l'interpretazione dei segni è legata a un'ars, ovvero a una tecnica
professionale di decriptazione, demandata a specia listi, ciascuno esperto in
un settore: extispices (esaminatori delle viscere), interpretes monstrorum et
fu/gurum (inter preti dei fatti prodigiosi e dei fulmini), augures (interpreti
del volo degli uccelli), astrologi (interpreti delle stelle), in terpretes
sortium (interpreti delle combinazioni di tavolette mescolate in un'urna ed
estratte a caso). In tale divinazione l'informazione proveniente dalla divinità
si materializza prima di tutto in una sostanza espressiva percepibile, a cui
l'ars permetterà di abbinare un contenuto semantico. I presupposti su cui si
basano le interpretazioni di questo tipo sono dati dalla teoria, di origine
stoica, secondo cui tutti i fenomeni sono legati tra di loro in una catena di
cau se ed effetti, senza soluzione di continuità. Questa catena che ha come
fondamento primo il /6gos divino e costituisce il fato (heimarmén), non è
conoscibile per intero da parte degli uomini, dato che l'onniscienza è
prerogativa della sola divinità (De div., I, 125-127). 9.2 CICERONE 217
Tuttavia viene prevista l'esistenza di un tempo ciclico che "può essere
paragonato con lo srotolarsi di una gomena, in quanto non dà mai luogo a fatti
nuovi, ma ripete sempre quantoprimaèaccaduto"(Dediv.,l, 127).Questofasìche
gli uomini, attraverso l'osservazione attenta, colgano il mo do in cui gli
eventi si ripetono e, pur non potendo conoscere direttamente le cause, possono
però arrivare a coglierne gli indizi caratteristici (signa tamc.z causarum et
notas cernunt) (ibidem). Dato poi che è possibile tramandare memoria dalle con
nessioni passate, si crea un vero e proprio codice basato sul la iteratività.
Si può schematizzare così il processo: emittente divino-segni di cause-eventi
futuri codice basato sulla iterattività. La divinazione "naturale" Il
secondo tipo di divinazione è quello definito naturalis, in quanto indipendente
da qualunque tecnica professionale, ma derivante piuttosto da una diretta
ispirazione divina, senza passare attraverso la mediazione di un segno esterno.
Fanno parte di questo tipo le forme di preveggenza derivan ti da invasamento
profetico, cioè le vaticinationes e quelle derivanti dai sogni. Il palinsesto
filosofico ·a cui è legato questo secondo tipo di divinazione è quello delle
teorie peri patetiche (Dicearco e Cratippo vengono esplicitamente no minati,
De div.), secondo le quali l'anima, per il suo legame naturale con la divinità,
una volta che sia spinta da una divina follia o sciolta, nel sonno, dai vincoli
che la legano al corpo, partecipa direttamente della conoscenza del dio. Il
ruolo del codice è in questo caso ridotto, se non addirittura sostituito da una
parziale identificazione tra emittente e ricevente, secondo lo
schema: RETORICA LATINA emittente divino - segno interno - evento futuro
.... ricevente umano 9.2.3 .3 Critiche "semiologiche" contro i segni
divinatori Le obiezioni che Cicerone muove ai sostenitori della divi nazione
si basano su argomenti specificamente semiotici. La tesi generale, mediante la
quale Cicerone nega valore alla divinazione, è che essa non abbia veramente
carattere semiotico, e cioè che i fenomeni che essa interpreta come se gni non
siano veramente tali, ovvero che non si comportino veramente come degli
antecedenti rispetto a dei conse guenti. Per distinguere i segni veri rispetto
a quelli presunti della divinazione, Cicerone istituisce un paragone tra le
tecniche scientifiche (come la medicina, la meteorologia, la nautica, la
tecnica previsionale del contadino e deli'astronomo) e la divinazione. In
entrambi i casi è in gioco la predizione del futuro a partire da certi indizi;
ma, mentre le pratiche pro fessionali adottano una vera e propria metodologia
che comporta "scienza (ars), ragionamento (ratio), esperienza (usus) e
congettura (coniectura)" (De div., II, 14), le prati che divinatorie si
basano sul "capriccio della sorte, tanto che nemmeno la divinità sembra
che possa avere, fra le sue prerogative, quella di sapere quali fatti il caso
farà accade re" (De div., II, 18). Questa opposizione tra ciò che, in
definitiva, è il codice (anche se 1si tratta di legami naturali basati sulla
frequenza statistica) e il caso è del resto la stessa con cui i medici ip
pocratici tendevano a distinguere la propria scienza profes sionale dalla
divinazione e dalla medicina magica (Antica medicina, cap. XII). Cicerone poi
si sbarazza in termini razionalistici della teoria secondo cui anche nel caso
della divinazione tecnica si farebbe appello ali'osservazione iterata delle
coincidenze, ritenendola ridicola e insostenibile (De div.). QUINTILIANO Ma ci
sono altri gravi difetti che la divinazione presenta dal punto di vista
semiotico: (i) le interpretazioni di uno stesso segno sono spesso
diametralmente opposte (De div.); (ii) si verificano frequentemente fenomeni di
falsa identificazione dell'antecedente, per cui un certo evento non è connesso
a quello individuato come segno prodigio so, ma a ben diverse cause naturali
(De div.); l'interpretazione avviene a
posteriori e così toglie ogni ne cessità di rapporto tra antecedente e conseguente
(De div.); (iv) in certi casi l'interpretazione è motivata da ra gioni di
faziosità politica e quindi è priva di oggettività (De div., II, 74). 9.3
Quintiliano All'epoca di Quintiliano, la trasformazione del regime politico
dalla repubblica all'impero aveva fatto si che la re torica divenisse
inutilizzabile come mezzo di agitazione po litica e sociale: per questo, da
strumento pragmatico quale l'aveva essenzialmente concepita Cicerone, era
divenuta so prattutto materia teorica. In questo quadro Quintiliano è colui
che espone i principi dell'arte retorica nella maniera migliore e più completa
di chiunque altro e contemporanea mente registra il processo di
cadaverizzazione che l'elo quenza stava subendo. Nella sua Institutio oratoria
tratta un programma completo del ciclo educativo del perfetto orato re, in cui
la competenza semiotica ha una posizione di rilie vo. Gran parte degli
elementi che compongono l'opera di Quintiliano hanno indiscutibilmente una
pertinenza semio tica; ma nella lnstitutio è presente anche una sezione speci
ficamente dedicata ai segni, come era ormai consuetudine per ogni trattato di
retorica. Vaie anche nel caso di Quintiliano la considerazione fatta a
proposito degli altri trattatisti di retorica, e cioè che la ri flessione sul
segno è saldamente inquadrata all'interno del l'ottica giuridica con cui viene
trattata la materia. I segni in fatti fanno parte delle probationes
artificiales, cioè delle RETORICA LA... INA prove che l'abilità (ars)
dell'oratore saprà trovare per far assolvere o condannare un imputato. D'altro
canto, le pro bationes inartificiales sono quegli elementi che derivano
dali'esterno del processo e vengono consegnati ali'oratore insieme al suo
dossier. Il seguente schema ne mostra l'inventario completo: 9.3. 1
Orientamento della retorica di Quintiliano probstiones (prove) i n
artificial tJ s praejudicia (pregiudizi) rumores (voce pubblica) tormenta,
quaesita ( inter rogatorio sotto tortura) tabulae (scritture, atti, contratti
ecc.) jusjursndum (giuramento) testimonia (testimonianze) a rt i f i c i s l e
s formale Va pure detto che la retorica di Quintiliano, accanto a un
orientamento giuridico, ne presenta anche uno fortemente teorico, che tende a
inquadrare la materia il più possibile in termini logici e formali (anche se è
stato rilevato che Quinti liano non si trova del tutto a suo agio in questo
campo) (Kennedy). Così tutti e tre i tipi di prove tecniche (signa, argumenta,
exempla) vengono inquadrati in un reticolo di relazioni lo giche vicine al
genere deli'implicazione, ovvero del rappor to "se p, allora q".
Infatti il meccanismo di avvaloramento signum (segno, prova di fatto)
argumentum (prova di ragionamento) exemplum (esempio) ed
epistemologico QUINTlIANO 221 delle prove deve assumere una forma logica
che coincide con uno dei seguenti quattro tipi: (i) il concludere dalPesse re
una cosa che un'altra non sia (p-+ - q) ("È giorno, dun que non è
notte"); (ii) il concludere dall'essere una cosa che un,altra sia (p-+q)
(''Il sole splende sulla terra, dunque è giorno"); (iii) il concludere dal
non essere qualcosa che qualcos'altro sia ( -p-+q) (''Non è notte, quindi è
giorno"); (iv) il concludere dal non essere qualcosa che un'altra sia (
-p-+ - q) ("Non è un essere razionale, quindi non è un uomo") (lnst.
or., V, 8, 7). Analizzati ali'interno di questa griglia, i segni tendono a
configurarsi come degli antecedenti rispetto a dei conse guenti; nozione,
questa, che Quintiliano non ha bisogno nemmeno di rendere esplicita, in quanto
attinta direttamen te dalla tradizione della retorica e della logica greca.
Dallo stesso ambito, del resto, verranno attinti anche molti esem pi, tra cui
l'ormai celebre "Se una donna ha partorito, si è unita con un uomo",
che, più o meno variato, ritorna in tutti i trattatisti del segno. Come
Aristotele, a cui fa costante riferimento, Quintilia no è orientato verso
un'ottica epistemologica, piuttosto che di calcolo logico: ciò che lo interessa
è soprattutto la possi bilità di acquisire una conoscenza a partire da un
segno. Scrive Eco (1984: 38) a questo proposito: "Aristotele, inte
ressato ad argomentazioni che in qualche modo rendessero ragione dei legami di
necessità che reggono i fatti, poneva distinzioni di forza epistemologica tra
segni necessari e se gni deboli. Gli stoici, interessati a puri meccanismi
formali dell'inferenza, evitano il problema. Sarà Quintiliano, inte ressato
alle reazioni di un'udienza forense, a cercare di giu stificare, secondo una
gerarchia di validità epistemologica, ogni tipo di segno che in qualche misura
risulti 'persua sivo' ". A proposito del carattere persuasivo dei signa,
Quintilia no fa una precisazione preliminare: i signa hanno molto in comune
con le prove extratecniche, in quanto, a esempio, una veste insanguinata, le
grida o i livori non vengono esco gitati dali'arte deli'oratore, ma gli
vengono consegnati nel dossier. Inoltre, se esi rimandano a un significato
inequi- RETORICA LATINA vocabile, scompare la possibilità di
argomentazione; se, in vece, essi sono ambigui, non sono delle prove ma
necessita no essi stessi di prove (lnst. or.). Per questa ragione i segni
devono essere divisi innanzitut to in necessari e non necessari. I segni
necessari l signa necessaria sono quelli che, come dice Quintiliano,
"aliter se habere non possunt" (lnst. or., V, 9, 3), cioè sono degli
antecedenti che rimandano in maniera necessaria a dei conseguenti, e vengono
messi in corrispondenza con i tekmria della tradizione greca. Si tratta di
segni insolubili (alyta smefa), ovvero legati inscindibilmente ai conseguen
ti. L'informazione che se ne ricava è sicura e incontroverti bile . La furia
classificatoria, tipica del mondo antico, porta inoltre Quintiliano a
sottoclassificare questo tipo di segni in base al fatto che i loro conseguenti
siano individuabili nel tempo passato ("Se una donna ha partorito, si è
unita con un uomo"), nel presente (''Se soffia un forte vento sul ma re,
si formano su di esso le onde"), nel futuro ("Se uno è stato ferito
al cuore, morirà") (lnst. or., V, 9, 5). Questi segni vengono, poi,
sottoposti anche a un altro ti po di classificazione basata sul criterio di
reversibilità dei termini: ci sono relazioni segniche, come "Se vive,
respira", che mantengono la relazione di necessità anche invertendo
antecedente e conseguente: "Se respira, allora vive"; ma vi sono
anche relazioni segniche in cui la reversibilità non è possibile, come in
"Se cammina, si muove", "Se ha partori to, si è unita con un
uomo", "Se è ferito al cuore, morirà", "Se si è raccolta la
messe, si è seminato", "Se è stato ferito dalla spada, ha una
cicatrice" (lnst. or., V, 9, 7). Quintilia no sembra sollevare qui il
problema della "conversazione" (antistréphein), che per Aristotele
(An. Pr.) è condizione del segno proprio, cioè dell'"esserci un unico
segno di un'unica cosa". QUINTllANO I segni non necessari 223 I signa non
necessaria, che Quintiliano mette in corri spondenza con gli eik6ta greci,
sono le verisimiglianze, cioè quei fatti su cui vi è comunemente accordo,
quelli che, se condo Eco (1984: 40), potendo essere altrettanto convincen ti
di un segno necessario, dipendono dai codici e dalle sce neggiature che una
certa comunità registra come "buone". Quintiliano ne distingue tre
tipi fondamentali, in base al l'intensità del legame che si stabilisce fra
antecedente e con seguente: firmissimum (sicurissimo), corrispondente alla
norma statistica, come "Se sono genitori, amano i propri fi gli";
propensius (molto probabile), come "Se uno sta bene in salute, allora
giungerà fino al giorno successivo"; non re pugnans (non
contraddittorio), cioè non contrastante con il senso comune, come "Se c'è
stato un furto dentro la casa, allora è stato fatto da chi era in casa".
Nessuna di queste inferenze presenta un grado di certezza accettabile. Ma
nell'ottica del discorso persuasivo esse pos sono essere molto efficaci,
soprattutto nel caso che si pre sentino in gran numero avvalorandosi a vicenda
(lnst. or., V, 9, 8), poiché ricostruiscono una tessitura isomorfa a quella
dell'opinione pubblica. 9.3.4 Gli indizi materiali Nel contesto dei signa non
necessaria (lnst. or.) Quintiliano parla del signum senza altra determinazione
(messo in corrispondenza sia con indicium e vestigium, sia con il greco
smeion). Non si capisce bene se esso venga considerato una categoria autonoma
rispetto alle due prece denti (segni necessari e verisimiglianze), come del
resto av veniva nella fonte aristotelica, o se Quintiliano consideri analoghi
eik6ta e smeia. Nella seconda ipotesi si potrebbe parlare di un vero e proprio
errore di Quintiliano, come fa Cousin (1936). Tuttavia il fatto che consideri
un sinonimo l'espressione vestigium e ricorra all'esempio del sangue che
permette di scoprire l'uccisione, spinge a stabilire un parallelo con i
vestigia facti delle Partitiones oratoriae (39) cice roniane, dove compariva
lo stesso esempio. Si tratterebbe, in definitiva, della abituale categoria
degli indizi materiali (lividi., enfiagioni, ferite ecc.) (lnst. or., V, 9, I
l) percepibili sensorialmente. Quintiliano li definisce come quelli
"attraverso cui si comprende un'altra cosa, (per quod alia res
inte/ligitur, V, 9, 9), sottolineando che con essi si stabilisce un rapporto di
significazione, che parte da un sensibile per arrivare a qualcos'altro. Nella
precedente categoria (quella dci signa non necessa ria == eik6ta) venivano
classificati fatti o proprictfi che forni vano un'informazione non sicura,
perché non convalidabile dal punto di vista sciePtifico (se uno sta bene oggi,
non è scient((ica1nente sicuro che arriverà a domani); nella cate goria dei
signa sono classificati fatti che sono insicuri per ché ambigui (una macchia
di sangue su una veste può ri mandare tanto bene a un omicidio, come a una
epistassi o allo schizzare del sangue di una vitti1na durante un sacrifi cio).
La classificazione, allora, dovrebbe essere così formu lata: necessaria
relazione necessaria tra a'ltecadente e cons&guento es.: "Se una donna
ha partorito, si è unita con un uomo· l ------- signa non necssaria
verisimiglianze non conva!idabili scienti ficamente es.: "Se uno sta bene
in salute, giungerà fino al g iorno successivo" signa indizi materiali
ambigui es.: ..Se macchia di sangue, allora omi cidio, o epistassi, o
sacrificio· Questo spiega anche come mai Quintiliano chiami signa non
necessaria dei casi chiari di verisimiglianza (e non si gna), come gli esempi
che egli riprende da Ermagora e che 9.3 QUINTILIANO critica: "Tra le
cose che sono segni, ma non necessari, Er magora ritiene questo, che non sia
vergine Atalanta perché vaga nei boschi con i giovani" (lnst. or., V, 9,
12). Quinti liano ha una certa riluttanza a considerare questo e altri esempi
di verisimiglianze molto deboli come elementi pro banti in un processo:
"Ma se accoglieremo questo come se gno, temo che si ritengano come segni
tutte le conseguenze che si traggono da un fatto". Tuttavia, egli
aggiunge, "essi si trattano allo stesso modo dei segni" (ibidem).
Quella che viene descritta è la condizione tipica della semiotica giuridi ca,
in perenne dialettica tra la forza oggettivamente proba toria degli argomenti
e l'abilità dell'avvocato di fare un uso persuasivo anche di segni debolissimi.
Naturalmente, in un'ottica semiotica generale, non c'è al cun problema a
considerare come segni "tutte le conseguen ze che si traggono da un
fatto". Le proprietà che l'enciclo pedia registra a proposito di un certo
oggetto o fatto sono tutte, a buon diritto, dei segni di questo oggetto o di
questo fatto. Saranno poi le relazioni circostanziali e contestuali a garantire
le differenze nella forza probatoria: una pis.tola può essere segno di un
delitto, ma diversi sono i casi in cui essa venga rinvenuta in casa di un
presunto terrorista, di un poliziotto, di un armaiolo (Eco 1984: 39). E forse
questo era stato oscuramente intuito dalla retori ca antica, già da
Aristotele, ma ancor più da Quintiliano, i quali, da una parte ponevano una
distinzione netta tra "cer tezza scientifica" e "certezza
legata ai codici socio-cultura li", ma, dall'altra, utilizzavano
entrambe, caso mai racco mandando, nel secondo caso, l'assunzione congiunta di
più prove che si rafforzassero a vicenda. AGOSTINO 10.0 Unificazione delle
teorie del segno e del lin guaggio Con Agostino si opera, per la prima volta e
in maniera esplicita, una completa saldatura fra la teoria del segno e quella
del linguaggio. Per trovare una altrettanto rigorosa presa di posizione teorica
bisogna aspettare il Corso di lin guistica generale di Saussure, scritto
quindici secoli dopo. La grande importanza che la tematica semiolinguistica ha
in Agostino deriva in gran parte dal suo assorbimento della lezione stoica,
come del resto testimonia il trattato giovanile De dialectica: in esso sono
riassunti molti dei principali temi stoici in materia semiotica, tra cui il
princi pio che la conoscenza è, in linea generale, conoscenza attra verso
segni (Simone). Ma vari elementi differenziano l'impostazione agostinia na da
quella stoica. In primo luogo, infatti, gli stoici, racco gliendo e
formalizzando una lunga tradizione di origine so prattutto medica e mantica,
consideravano propriamente segni (smeia) solo i segni non verbali, come il fumo
che svela il fuoco e la cicatrice che rinvia a una precedente feri ta.
Agostino, invece, per primo nell'antichità, include nella categoria dei signa
non solo i segni non verbali come i gesti, le insegne militari, le fanfare, la
pantomima ecc., ma anche le espressioni del linguaggio parlato (''Noi diciamo
in gene rale segno tutto ciò che significa qualche cosa, e fra questi abbiamo
anche le parole", De Magistro). STRATIFICAZIONE TERMINOLOGICA In
secondo luogo, gli stoici avevano individuato nell'e nunciato il punto di
congiunzione tra il significante (semaf non) e il significato (semain6menon),
elemento che comun que non coincideva con il segno (semefon). Agostino, inve
ce, individua nella singola espressione linguistica, cioè nel verbum
(''parola"), l'elemento in cui significante e signifi cato si fondono, e
considera questa fusione un segno di qualcos'altro ("Quindi, dopo aver
sufficientemente assoda to che le parole [verba] non sono nient'altro che
segni [si gna] e che non può essere segno ciò che non significhi [si
gniflcet] qualcosa, tu hai proposto un verso di cui io mi sforzassi di mostrare
che cosa significhino le singole paro le", De Mag., 7.19). In terzo
luogo, gli stoici avevano elaborato una teoria del linguaggio che aveva le due
caratteristiche di essere formale (il lekt6n non coincideva con alcuna
sostanza) e centrata sulla significazione. Agostino, invece, elabora una teoria
del segno linguistico che ha un carattere psicologistico (i si gnificati si
trovano nell'animo) e comunicazionale (passano nell'animo dell'ascoltatore)
(Todorov; Markus). 10.1 n triangolo semiotico e la stratificazione ter
minologie& È del resto con l'analisi della nozione stessa di parola (verbum
simplex) che si apre il De dia/ectica ed è con questa nozione che si inaugura
una serie interessante di distinzioni terminologiche. Al capitolo V, Agostino
elabora una triplice distinzione che possiamo mettere in corrispondenza con i
moderni con cetti di significato, significante e referente. Infatti individua
in primo luogo la vox articu/ata (o il sonus) della parola, cioè quello che è
percepito dali'orecchio quando la parola viene pronunciata. In secondo luogo
individua il dicibi/e1 (corrispondente, anche dal punto di vista della
trasposizio ne linguistica, al /ekt6n stoico), definito come ciò che viene
avvertito dall'animo e che è in esso contenuto. In terzo luogo, infine,
distingue la res, che viene definita come un og getto qualsiasi, percepibile
con i sensi, o con l'intelletto, op pure che sfugge alla percezione (De
dialect., cap. V). È così possibile ricostruire il triangolo semiotico nei se
guenti termini: dicibile vox articulata (o sonus) res Ma Agostino guarda
ai segni anche dal punto di vista del loro potere di designazione, oltre che da
quello della signifi cazione. Questo lo spinge a elaborare un'ulteriore
suddivi sione terminologica in corrispondenza dei due aspetti che può assumere
il referente di una parola: (i) può infatti avve nire che la parola rimandi a
se stessa come proprio referente (fatto che si verifica nel caso della
citazione, ovvero della designazione metalinguistica), e allora prende il nome
di verbum;2 (ii) oppure può avvenire che la parola, intesa co me combinazione
del significante e del significato, abbia come referente una cosa diversa da se
stessa (come avviene con l'uso denotativo del linguaggio), nel qual caso prende
il nome di dictio.3 È precisamente la nozione di dictio che, come ha osserva
to Baratin ( 198 1 ), costituisce l'elemento di congiunzione tra la teoria del
linguaggio e quella del segno. E ciò in virtù di uno sfasamento semantico che
la nozione stoica di léxis (si gnificante articolato, ma senza essere
necessariamente por tatore di significato) ha subìto nel corso degli studi
lingui stici antichi. RELAZIONE D'EQUIVALENZA E D'IMPLICAZIONE 229 Dictio
è traduzione di léxis; ma non ha lo stesso significa to che le attribuivano
gli stoici, bensì quello che le davano i grammatici alessandrini, in
particolare Dionisio Trace, che definiva la léxis come "la più piccola
parte dell'enunciato costruito" (Grammatici graeci), a metà strada tra le
lettere e le sillabe, da una parte, e l'enunciato, dall'al tra. Questa sua
particolare posizione fa sì che la léxis venga considerata come portatrice di
un significato (in contrappo sizione alle lettere e alle sillabe che non lo
posseggono), ma incompleto (in opposizione all'enunciato che porta un sen so
completo). Lo spostamento di fuoco dalla centralità stoica dell'e nunciato
alla centralità alessandrina della singola parola, fa sì che quest'ultima
assuma al(\une delle funzioni prima spet tanti solo all'enunciato. In
particolare, quella di essere un segno.4 Agostino definisce decisamente la
parola come un segno al cap. V del De dialectica: "La parola è, per
ciascuna cosa, un segno che, enunciato dal locutore, può essere compreso dall'ascoltatore".
E, del resto, il segno viene definito come "ciò che presentandosi in
quanto tale alla percezione sensi bile, presenta anche qualche cosa alla
percezione intellet tuale (animus)" (ibidem). 10.2 Relazione di
equivalenza e relazione di im plicazione Ponendo l'accento sulla parola,
anziché sull'enunciato, Agostino ritrova l'opposizione platonica tra parole e
cose. Incontro non casuale, in quanto Platone è l'unico, prima di Agostino, ad
avere una concezione semiotica del linguag gio; per Platone, infatti, il nome
era d/Oma, svelamento di qualcosa che non è direttamente percepibile, ovvero
dell'es senza della cosa. Ma mentre nel Crati/o platonico si discute se il
rapporto tra nome e cosa sia un rapporto iconico (pe raltro con la soluzione
che conosciamo, cfr. cap. 4), in Agostino tale rapporto - configura subito come
una rela zione di significazione: il nomt "significa" una cosa
(nozione equivalente a quella di "essere segno di" una cosa). Nel
momento in cui Agostino propone la sua concezione della parola come segno, si
producono alcune modificazio ni teoriche, conseguenti allo spostamento di
prospettiva. In effetti nelle teorie linguistiche precedenti a quella di Agosti
no il rapporto tra le espressioni linguistiche e i loro conte nuti era stato
concepito come una relazione di equivalenza. La ragione, come noto, era di
carattere epistemologico e ri guardava la possibilità di lavorare direttamente
sul linguag gio, in sostituzione degli oggetti della realtà, dato che il lin
guaggio veniva concepito come un sistema di rappresenta zione del reale (per
quanto mediato dall'anima). Al contrario, il rapporto tra un segno e ciò a cui
esso rin via era stato concepito come una relazione di implicazione, per cui
il primo termine permetteva, per lo stesso fatto di esistere, di arrivare alla
conoscenza del secondo. Eco ha suggerito che, nell'enunciato stoico, i rapporti
tra la relazione segnica e quella linguistica possono essere illustra ti da
uno schema in cui il livello implicazionale si regge su quello
equazionale: onIE=>c m_E:! c
dove E indica "espressione", C "contenuto", ::J
"implica" e == "è equivalente a". In Agostino
l'unificazione tra le due prospettive avviene a livello della singola parola e
senza chiamare in causa rapporti di equivalenza. Caso mai la dic tio, che è
rappresentabile con il livello i, è costituita dali'u nione, o prodotto
logico, di una vox (significante) e di un dicibile (significato), unità che
diviene segno di qualcos'al tro (livello ii). UNmCAZIONE DELLE PROSPETI
Conseguenze dell'unificazione delle prospet tive La prima conseguenza
dell'unificazione agostiniana, co me sottolinea Eco (1984: 33), è che la
lingua comincia a tro varsi a disagio all'interno del quadro implicativo. Essa
in fatti costituisce un sistema troppo forte e troppo strutturato per
sottomettersi a una teoria dei segni nata per descrivere rapporti così elusivi
e generici, come quelli che si ritrovano, a esempio, nelle classificazioni
della retorica greca e roma na. Infatti l'implicazione semiotica era aperta
alla possibili tà di percorrere l'intero continuum dei rapporti di necessità e
di debolezza. Inoltre la lingua, come del resto Agostino mette in risalto nel
De Magistro, possiede un carattere peculiare rispetto agli altri sistemi di
segni, corrispondente al fatto di essere un "sistema modellizzante
primario",5 cioè tale che qualun que altro sistema semiotico può essere
tradotto in esso. La forza e l'importanza della lingua fanno sì che i rapporti
con gli altri sistemi di segni si rovescino, e che essa, da specie, divenga
genere: a poco a poco, il modello del segno lingui stico finirà per essere
senz'altro il modello semiotico per ec cellenza. Ma quando il processo
evolutivo arriva a Saussure, che ne rappresenta il punto culminante, si è ormai
venuto a per dere il carattere implicativo, e il segno linguistico si è cri
stallizzato nella forma degradata del modello dizionariale, in cui il rapporto
tra la parola e il suo contenuto è concepito come situazione sinonimica o
definizione essenziale. La seconda importante conseguenza dell'innovazione
agostiniana riguarda il problema della fondazione della dia lettica e della
scienza (Baratin 1 98 1 : 266 e sgg.). Fintanto ché il rapporto tra linguaggio
e oggetto del reale era conce pito nei termini dell'equivalenza, il primo non
appariva di rettamente responsabile della conoscenza del secondo. Ma nel
momento in cui si attribuisce un carattere di segno alle espressioni
linguistiche, la conoscenza delle parole sembra implicare, di per se stessa, e
a priori, la conoscenza delle co se di cui esse sono segno. Tutta la grande
tradizione serniotica, del resto, convergeva nel considerare il segno come il
punto di accesso, senza ulteriori mediazioni, alla conoscen za dell'oggetto di
riferimento. Il problema che si pone ad Agostino è allora quello di prendere
una posizione rispetto alla questione se il linguag gio fornisca o meno, di
per se stesso, informazioni sulle co se che significa. Linguaggio e
informazione Agostino affronta la questione del carattere informativo dei segni
linguistici nel De Magistro. L'opera, in forma di dialogo tra Agostino e il
figlio Adeodato, inizia stabilendo due fondamentali funzioni del linguaggio:
in· segnare (docere) e richiamare alla memoria (commemorare), sia propria sia
degli altri. Si tratta di funzioni con temporaneamente informative e
comunicative, in quanto coinvolgono in maniera centrale la presenza del
destinatario nel momento in cui forniscono informazione. La prima parte del
dialogo è tesa a dimostrare che queste funzioni, principalmente quella
informativa, sono svolte dal linguaggio in quanto sistema di segni. Sono le
parole, infatti, che, in qualità di segni, danno informazione sulle cose, senza
che nient'altro possa assolvere alla medesima funzione. Nella seconda parte del
dialogo, però, Agostino ritorna sull'argomento e cambia completamente la sua
prospettiva. Fondandosi ancora una volta sul fatto che la lingua è un in sieme
di segni, egli mostra che si possono presentare due ca si: il primo caso è
quello in cui il locutore produce un se gno che si riferisce a una cosa
sconosciuta al destinatario; in tale situazione il segno non è in grado, di per
se stesso, di fornire informazione, come dimostra l'esempio, riportato da
Agostino, dell'espressione saraballae, la quale, se non precedentemente nota,
non permetterà di comprendere il ri ferimento ai "copricapr', che essa
effettua; il secondo caso è quello in cui il locutore produce un segno che si
rife risce a qualcosa che è già noto al destinatario; e nemmeno
COMUNICAZIONE DEL VERBO INTERIORE in questa evenienza si potrà parlare di un
vero e proprio processo di conoscenza (De Mag.). Alla fine Agostino conclude
invertendo il rapporto cono scitivo tra segno e oggetto, e stabilendo che è
necessario co noscere preliminarmente l'oggetto di riferimento per poter dire
che una parola ne è un segno. È la conoscenza della co sa che informa sulla
presenza del segno e non viceversa. La soluzione ha una ascendenza chiaramente
platonica, e a es sa si collega anche la presa di posizione, di marca ugual
mente platonica, che la conoscenza delle cose deve essere pregiata maggiormente
della conoscenza dei segni, perché "qualunque cosa sta per un'altra, è
necessario che valga meno di quella per cui essa sta" (De Mag.). Ma se per
le cose sensibili (sensibilia) sono gli oggetti esterni che ci permettono di
arrivare alla conoscenza, non altrettanto avviene nel caso delle cose puramente
intelligibi li (intelligibilia). Per queste ultime Agostino individua una
soluzione "teologica": la loro conoscenza deriva dalla rive lazione
che viene fatta dal Maestro interiore, il quale è ga ranzia tanto
deli'informazione quanto della verità (De Mag.). Ma anche con questa soluzione
"teologica" del problema linguistico, al linguaggio è lasciato uno
spazio, che in parte coincide con la funzione del segno rammemorativo, ma in
parte la supera: quando conosciamo già l'oggetto di riferi mento, le parole ci
ricordano l'informazione; quando non lo conosciamo, ci spingono a cercare (De
Mag.). Espressione e comunicazione del verbo inte riore In Agostino la
soluzione teologica non è una scappatoia per uscire da un'impasse teorica. Al
contrario, essa mette capo a nuove problematiche. È nel De Trinitate che viene
affrontato il tema dell'espressione del verbo interiore, una volta che sia
stato concepito nella profondità dell'ani mo. In effetti, per poter comunicare
con gli altri, gli uomini si servono della parola o di un segno sensibile, per
poter 234 10. AGOSTINO provocare nell'anima dell'interlocutore un verbo
simile a quello che si trova nel loro animo mentre parlano (De Trin., IX, VII,
12). D'altra parte Agostino sottolinea la natura prelinguistica del verbo
interiore, il quale non appartiene a nessuna delle lingue naturali, ma deve
essere codificato in un segno quan do ha bisogno di essere espresso e portato
alla comprensio ne dei destinatari. Il verbo interiore ha, del resto, una
duplice origine: da una parte esso costituisce una conoscenza immanente, la cui
sorgente è Dio stesso; dall'altra esso è determinato dalle im pronte lasciate
neli'anima dagli oggetti di conoscenza. Ma anche in questo secondo caso esso è
riconducibile a Dio, in quanto il mondo è il linguaggio attraverso il quale Dio
si esprime. Si trovano qui gli embrioni del simbolismo univer sale, che tanta
parte avrà nella cultura del Medioevo. Quello che comunque emerge con sempre
maggiore chia rezza è il carattere comunicativo della semiologia agostinia
na, che è individuabile anche nello schema riassuntivo pro posto da Todorov
(1977: 42): oggetti di conoscenza potenza !Immanente verbo verbo verbo divina
interiore - esteriore - esteriore pensato proferito sa pere 10.6
Le classificazioni È comunque innegabile, come sottolinea Simone (1969: 96 n.
2), che se la semiologia agostiniana presenta un aspet to
"teologico", connesso al problema del verbo divino, tut tavia
possiede anche un ben individuato e autonomo aspet to laico, che prende in
considerazione i caratteri che il segno ha di per se stesso. Fanno parte di
quest'ultimo aspetto le varie classificazioni dei segni, alle quali Agostino si
dedica soprattutto nel trattato De doctrina Christiana, l . 2. 3. 4. 5.
secondo il modo di trasmissione: vista/udito secondo l'origine e l'uso: segni
naturali/segni intenzio nali secondo lo statuto sociale: segni naturali/segni
conven zionali secondo la natura del rapporto simbolico: proprio/tra slato
secondo la natura del designato: segno/cosa LE CLASSffiCAZIONI 235 con aggiunte
più tarde), ma che ritorna anche in varie altre opere . Todorov individua e
analizza cinque tipi di classificazione a cui Agostino sottopone la nozione di
se gno : Todorov lamenta il fatto che Agostino giustappone quel lo che in
realtà avrebbe potuto articolare, in quanto gene ralmente queste opposizioni
sono tra di loro irrelate. Questo non è però del tutto vero, perché
(soprattutto nel De Magistro) c'è un tentativo di dare una classificazione
combinata di alcuni aspetti del segno. A questo proposito è possibile
ricostruire tale classifica zione ordinandola secondo uno schema arboriforme
(Ber nardelli 1987), secondo il modello dell'albero di Porfirio (Eco 1984: 91
e sgg.); cfr. p. 236. La classificazione di Agostino non è totalmente a inclu
sione, come tende a essere quella porfiriana; e si può osser vare che se
venissero sviluppati i rami collaterali, si vedreb bero comparire, una seconda
volta, alcune categorie elenca te sotto il ramo principale. Tuttavia è
Agostino stesso a metterei sulla strada di una classificazione inclusiva da ge
nere a specie quando definisce la relazione tra nome e paro la come "la
stessa che c'è tra cavallo e animale" e includen do la categoria delle
parole in quella più ampia dei segni (DeMag., 4.9). genen· e specie AES
SEGNO PAROLA NOME -- segno udibile di cose (funzione denotativa) res sensibili
(Romulus, Roma, fluvius) differenze significanti qualcosa verbale (voce articolata)
differenze (significsbilis l non significanti nome in senso
particolare non verbale (gesti. insegne, lettere, tromba militare ecc.) altra
parte del discorso (si, ve/, ex, nsmque, neve, ergo, quonism ecc.) segno
udibile di segni udibili (funzione metalinguistìca) res intelligibili (
virtus) SIGNIFICANTE delle .. AES" LE CLASSIFICAZIONI 10.6. 1 "Res" e "signa" La
prima relazione interessante è quella tra res e signa. Per quanto il mondo
sostanziahnente venga diviso in cose e segni, tuttavia, Agostino non concepisce
tale distinzione co me ontologica, bensì come funzionale e relativa. Infatti
anche i segni sono delle res e l'uomo è libero di as sumere come segno una res
che fino a quel momento era sprovvista di quella dignità. Anzi, la stessa
nozione di res viene definita in termini rigorosamente semiologici (Simone
1969: 105): "In senso proprio ho chiamato cose (res) quegli oggetti che
non sono impiegati per essere segni di qualche cosa: per esempio i legno, la
pietra, il bestiame" (De doctr. Christ., I, Il, 2). Ma, immediatamente
dopo, cosciente del la pervasività dei processi di semiosi, aggiunge: "Ma
non quel legno che, leggiamo, Mosè gettò nelle acque amare per dissipare la
loro amarezza (Esodo, XV, 25); né quella pietra sulla quale Giacobbe riposò la
sua testa (Gen.); né quella pecora che Abramo immolò al posto di suo figlio
(id., XXII, 13)". L'articolazione che esiste tra segni e cose è analoga a
quella dei due processi essenziali: usare (ut1) e godere (jrul) (De doctr.
Christ., l, IV, 4). Le cose di cui si usa sono tran sitive, come i segni, che
sono strumenti per giungere a qual cos'altro; le cose di cui si gode sono
intransitive, cioè sono prese in considerazione per se stesse (Todorov 1977:
39). Nel De Magistro (4.8) Agostino propone anche un nome per le cose che non
sono usate come segni, ma sono signifi cate attraverso segni: significabilia.
Niente toglie che in un secondo momento anche quest'ultime possano essere assun
te con funzione significante. Dopo aver così articolato i rapporti tra segni e
cose, Ago stino propone questa definizione di segno nel De doctrina Christiana.
Il segno è una cosa (res) che, al di là dell'impressione che produce sui sensi,
di per se stessa, fa venire in mente (in cogitationem)
qualcos'altro". AGOSTINO Segni verbali e non verbali Nel nostro
albero porfiriano abbiamo deciso di ricostrui re la principale suddivisione
agostiniana dei segni secondo la dicotomia verbale/non verbale, anche se altre
opzioni, ugualmente esplicite nei testi di Agostino, erano disponibili. Questa
decisione è autorizzata da un passo del De doctrina Christiana in cui, a
conclusione di un'analisi dei vari tipi di segni, Agostino sostiene:
"Infatti di tutti quei se gni, di cui ho brevemente abbozzato la
tipologia, ho potuto parlare attraverso le parole; ma le parole in nessun modo
avrei potuto enunciarle attraverso quei segni". Viene esplicitamente fatto
riferimento al carattere, tipico del linguaggio verbale, di essere un sistema
modellizzante primario, e tale carattere viene assunto come criterio della
divisione fondamentale dei segni. I0.6.3 Segni classificati in base al canale
di perce zione Una classificazione incrociata rispetto alla precedente è
quella effettuata in base al canale di percezione. Agostino infatti sostiene
che "tra i segni di cui gli uomini si servono per comunicare tra di loro
ciò che provano, certi dipendono dalla vista, la maggior parte dali'udito,
pochissimi dagli al tri sensi" (De doctr. Christ., Il, III, 4). Tra i
segni che vengono percepiti con l'udito ci sono quel li, fondamentalmente
estetici, emessi dagli strumenti musi cali, come il flauto e la cetra, o anche
quelli essenzialmente comunicativi emessi dalla tromba militare. Naturalmente,
ritroviamo tra i segni percepìbili con l'udito, in una posizio ne dominante,
anche le parole: "Le parole, in effetti, hanno ottenuto tra gli uomini il
primissimo posto per l'espressione dei pensieri di ogni genere, che ciascuno di
essi vuole ester nare" (Dedoctr. Christ.). Tra i segni percepibili con la
vista Agostino elenca i cenni della testa, i gesti, i movimenti corporei degli
attori, le ban diere e le insegne militari, le lettere. LE
CLASSIFICAZIONI Infine vengono presi in considerazione i segni che riguar dano
altri sensi, come l'odorato (l'odore dell'unguento sparso sui piedi di Cristo),
il gusto (il sacramento dell'euca ristia), il tatto (il gesto della donna che
toccò la veste di Cri sto e fu guarita). 10.6.4 "Signa naturalia" e
"signa data" Sicuramente fondamentale, anche se non direttamente
integrabile al nostro albero inclusivo, risulta lo schema di classificazione
che oppone i signa naturalia ai signa data. I primi sono "quelli che senza
intenzione, né desiderio di si gnificare, fanno conoscere qualcos'altro, oltre
a se stessi, come il fumo significa il fuoco" (De doctr. Christ.). Ne sono
esempi anche le tracce lasciate da un animale e le espressioni facciali che
rivelano, inintenzionalmente, irrita zione o gioia . Dopo averli definiti,
Agostino dichiara di non volerli trattare ulteriormente. È invece maggiormente
interessato ai signa data, in quan to a questa categoria appartengono anche i
segni della Sa cra Scrittura. Essi vengono definiti come "quelli che
tutti gli esseri viventi si fanno, gli uni agli altri, per mostrare, per quanto
possono, i movimenti della loro anima, cioè tutto ciò che essi sentono e
pensano" (De doctr. Christ.). Gli esempi sono soprattutto i segni
linguistici umani (le pa role) . Ma Agostino, curiosamente, include in questa
classe an che i segni emessi dagli animali, come quelli che si hanno quando il
gallo segnala alla gallina di aver trovato il cibo (ibidem). Questo crea una
marcata differenza rispetto ad Aristotele, che include i gridi degli animali
tra i segni natu rali (De int., 16 a). Ma Aristotele opponeva
"naturale" a "convenzionale", mentre i signa data non sono
i "segni convenzionali", come Markus aveva suggerito (e come del
resto era sta to proposto dalla traduzione francese di G. Combès e J. Farges).
I signa data sono i "segni intenzionali" (Engels 1962: 367; Darrel
Jackson 1969: 14), e corrispondono a 1:1na 240 10. AGOSTINO ben precisa
intenzione comunicativa (De doctr. Christ.). È del resto il carattere
intenzionale che permette ad Agostino di includere tra i signa data quelli
emessi dagli animali, anche se egli non si pronuncia sulla natura di que sta
intenzionalità animale (Eco 1987: 78). Del resto, come nota Todorov, porre
l'accento sull'idea di intenzione corrisponde al progetto semiologico generale
di Agostino, orientato verso la comunicazione. I segni intenzionali, o meglio,
creati espressamente in vista della comunicazione, possono essere messi in
corrisponden za del syrnbolon di Aristotele e della combinazione stoica di un
significante con un significato; quelli naturali, ovvero già esistenti come
cose, corrispondono invece ai smeia, sia aristotelici che stoici. 10.7 Semiosi
illimitata a modello "istruzionale" Uno dei punti fondamentali della
semiologia agostiniana, infine, è costituito dalla ricerca dei modi in cui si
può stabi lire il significato dei segni. Tale indagine è condotta soprat
tutto nel De Magistro, dove si può rintracciare una conce zione semantica che
si avvicina al tipo della "semiosi illimi tata" di Peirce. Come ha
rilevato anche Markus (1957: 66), il significato di un segno, per Agostino, può
essere stabilito o espresso mediante altri segni, per esempio: fornendo dei
sinonimi; attraverso l'indicazione con il dito puntato; per mezzo di gesti;
tramite astensione (De Mag., III e VII). Questa concezione del significato si
rende possibile sol tanto nel momento in cui viene abbandonato lo schema
equazionale del simbolo, per adottare, come fa Agostino, quello implicazionale
del segno. La teoria semiologica ago stiniana si apre così, come ha messo in
evidenza Eco, verso un modello "istruzionale" della descrizione
semantica. Se ne può cogliere un esempio neIl'analisi che Agostino conduce
insieme ad Adeodato del verso virgiliano "si nihil ex tanta superis placet
urbe relinqui" (De Mag.). Esso viene definito come composto di otto segni,
dei quali, appunto si cerca il significato. SEMIOSI ILLIMITATA L'indagine
comincia da l si l, di cui si riconosce che espri me un significato di
"dubbio", dopo aver tuttavia sottoli neato che non si è trovato un
altro termine da sostituire al primo per illustrare lo stesso concetto. Si
passa, poi, a lni hi/1, il cui significato viene individuato come
!'"affezione dell'animo" che si verifica quando, non vedendo una
cosa, se ne riconosce l'assenza. In seguito Agostino chiede ad Adeodato il
significato di lexl ed esso propone una definizione sinonimica: lexl sa rebbe
equivalente a l de l . Agostino non è soddisfatto di questa soluzione e
argomenta che il secondo termine è certo un'interpretazione del primo, ma ha
bisogno di essere a sua volta interpretato. La solu2ione finale è che l ex l
significa "una separazione" da un oggetto. A questa conclusione, pe
rò, viene aggiunta anche una successiva istruzione per la sua decodifica
contestuale: il termine può esprimere separa zione rispetto a qualcosa che non
esiste più, come nel caso della città di Troia a cui si allude nel verso
virgiliano; oppu re il termine può esprimere separazione da qualcosa che è
ancora esistente, come quando diciamo che in Africa ci so no alcuni negozianti
provenienti da Roma. Il significato di un termine, allora, "è un blocco
(una se rie, un sistema) di istruzioni per le sue possibili inserzioni contestuali,
e per i suoi diversi esiti semantici in contesti di versi (ma tutti ugualmente
registrabili in termini di codice)" (Eco 1984: 34). La struttura
implicativa permette regole del tipo "Se A appare nei contesti x, y,
allora significa B; ma se B, allora C; ecc.", regole che sono comuni tanto
al modello istruzio nale quanto alla semiosi illimitata. In definitiva, è
proprio grazie ali'assunzione generalizza ta del modello implicazionale che la
semiologia agostiniana riesce a porsi sia come sintesi delle acquisizioni
semiolingui stiche del mondo antico (teoria della parola come segno), sia come
potente anticipazione di alcune delle più recenti tendenze della ricerca
attuale in campo semantico (modello istruzionale) . NOTE 1 Anche se non è
ancora possibile stabilire se e in quale misura la cultura greca sia debitrice
a quella mesopotamica della nozione di segno, secondo lo schema implicativo, in
generale, è possibile, però, rilevare una connes sione storicamente
documentabile tra le due culture in ambiti di uso parti colare del segno. A
esempio nelPambito della medicina viene fatto ricorso allo schema del segno
implicativo ("se..., allora...") nella presentazione dei complessi
eziologici tanto nei trattati mesopotamici quanto in quelli greci, ambito in
cui si sa che ci sono stati contatti positivi tra le due culture (cfr. Di
Benedetto-Lami 1983: I l). 2 Barthes e Marty (1980: 71) collocano nel 3500 a.C.
la nascita dei primi germi della scrittura in Mesopotamia. Alcuni, come Cardona
(1981: 70), fanno risalire al 3500 l'invenzione degli stessi caratteri
cuneiformi. Bottero (tr. it. 155) posticipa molto la data, sostenendo che
"la scrittura cu neiforme è stata inventata nella bassa Mesopotamia verso
il 2850 avanti la nostra era"; cfr. anche Barthes e Mauriès (1981: 602). 3
Si veda il sumerogramma n. 73 del manuale di Labat (1948: 69). È cu rioso
notare come si registri qui un gioco simile a quello omografico greco tra bios
(''vita") e bios (''arco"), presente nel frammento 48 (D-K) di Era
clito: "L'arco (bios) ha dunque per nome vita (bios) e per opera
morte". 4 In ciascun esempio dividiamo la protasi dali'apodosi con un
trattino, allo scopo di far meglio risaltare la distinzione. Per questi esempi,
come per la maggioranza dei testi mesopotamici riportati nel corso di questo ca
pitolo, siamo debitori al ricchissimo e ben documentato saggio di Bottero
(1974). Qui, una volta per tutte, rimandiamo a esso per l'indicazione delle
fonti primarie e delle edizioni critiche. Anche per gran parte delle notizie
contenute in questo capitolo si fa riferimento a quel saggio. Si potevano contare oltre cento oracoli per
tavoletta, e alcune raccolte potevano arrivare a un numero di circa venti
tavolette. Infatti da un'analisi del vocabolario dell'azione oracolare compiuta
da Crahay risulta che alcuni vocaboli
presentano il testo della rivelazione come un segno, molto spesso un segno
anticipatorio, in quanto orientano l'azione verso l'avvenire. Tra questi si
ricordino i due verbi smafno e prosmafnO (cioè "informare in anticipo con
segni") e l'ag gettivo di origine verbale pr6phanton che esprime l'idea
di un'informazio ne prima del fatto. 2 Ciò è tanto più evidente se si opera un
confronto con civiltà come quella mesopotamica che mettevano la divinazione al
centro della vita pubblica (Vernant 1974) e ne estendevano il modello formale
anche a tutti gli altri ambiti culturali (a esempio, alla medicina e alla
giurisprudenza). 3 Cfr . anche //., I I I, 277 . Per i passi citati sono
utilizzate, nel corso del l'intero testo, traduzioni correnti, talvolta
parzialmente modificate. 4 Traduco dal testo in inglese di Romeo: "The
lord, who has the oracle in Delphi, l neither discloses nor hides his thought,
l but indica tes it through signs". s Infatti la divinazione è
indissolubilmente legata ad Apollo, e Apollo è indissolubilmente legato alla
sapienza. La sapienza del dio è totale e simul tanea e non ha bisogno di
essere frammentata in parole. Tuttavia agli uo mini egli concede, invece, solo
la frammentazione della parola oracolare, oscura e incomprensibile, in quanto
in essa la sapienza divina appare come follia dell'uomo invasato. La follia,
del resto, che Platone ritiene essere l'essenza stessa della mantica,
riconnettendo nel Fedro (244 a-c) l'etimolo gia di mantiké a maniké
("arte folle"), non è altro che la sapienza vista dal l'esterno. 6
Ma si veda anche Amandry per la presenza di possibili procedi menti anche di
cleromanzia (divinazione attraverso il lancio delle sorti) presso l'oracolo di
Delfi. 7 Talvolta certi fenomeni naturali potevano perdere il carattere di ca
sualità ed essere sottoposti a un processo di istituzionalizzazione, come av
veniva nel caso dell'oracolo di Dodona, dove si interpretavano i segni dati
dallo stormire del vento tra le fronde di una quercia sacra a Zeus (come pure,
probabilmente, il tubare e il volo dei piccioni sacri e iJ mormorio di una
fonte, gli echi di un gong). Per gli oracoli in generale, si vedano Ferri
(1916) e Parke (1967); per una disamina generale e approfondita dei vari ti pi
di divinazione i testi basilari sono Bouché-Leclercq ( 1 879-82) e Halliday
(1913). 8 "Lobo", "vescichette" e "porte" erano i
termini tecnici designanti par ti che gli specialisti di questo tipo di
divinazione prendevano come segni da cui elaborare interpretazioni; cfr.
Arist., Historia anima/ium, l, 17, 496 b 32· Eurip., E/ectra, 826-828. 9 Le
forme della consultazione oracolare ci sono note attraverso un cer to numero
di iscrizioni epigrafiche, provenienti principalmente da Delfi e da Dodona;
cfr. Parke-Wormell e Fontenrose. Quest'ultima categoria fa ovvio riferimento
alla nozione di enigma, come era presente nella cultura greca: esso comportava,
come vedremo NOTE 245 meglio più avanti, sia un aspetto di sfida (da
parte del dio all'uomo), sia la presenza nascosta di un secondo senso, sia,
infine, l'idea che il primo senso doveva essere immediatamente scontato. Il
termine "modo", poi, pone l'accento sul fatto che non vi è presenza
di un unico meccanismo, ma di una galassia di procedimenti espressivi molto
eterogenei, che vanno dalla banale omonimia, alla metafora (metasememi), allo
scambio di prospetti va (metalogismi) ecc. L'espressione "modo"
enigmatico fa naturalmente riferimento alla categoria di modo simbolico
elaborata da Eco. Pur troppo non è qui possibile usare direttamente quella
categoria perché essa, pur avendo molti punti in comune con questa che qui
proponiamo, se ne discosta per la presenza di alcuni caratteri specifici
(rapporto stretto tra si gnificante e significato, nebulosa di sensi multipli
tendenzialmente coesi stenti ecc.) che qui non si ritrovano. È un peccato,
perché ci sarebbe sem brato appropriato definire "simbolico" il modo
di parlare del dio. 1 1 Il meccanismo retorico dell'enallage ricorda il
meccanismo oracolare usato dalla Sibilla cumana, nella descrizione di Virgilio
(Aen., VI): la sa cerdotessa di Apollo scrive le varie parti del responso su
delle foglie, se guendo l'ordine sintagmatico del linguaggio umano; poi lascia
quelle fo glie al vento, che scompiglia l'ordine precedente, creandone un
altro, in cui i riferimenti incrociati fra i ternlini rendono oscuro il testo e
difficile l'interpretazione. 12 L'ambiguità del dio è simbolizzata dai due
attributi antitetici della li ra e dell'arco: la lira rappresenta la faccia
benigna ed esaltante (quella che compare nell'interpretazione di Nietzsche);
l'arco, quella maligna e deva stante. Del resto l'etimologia stessa del suo
nome suggerisce il significato di "colui che distrugge totalmente",
ed è sotto questo aspetto che Apollo si presenta all'inizio dell'Iliade, dove
le sue frecce portano lutto e distruzione nel campo degli Achei (Colli). Per
una nozione complessa e articolata della nozione di "verità" nel
mondo antico, si veda Detienne. In particolare, sulla concezione di a/theia
come "sintesi del passato, del presente e del futuro", comune al
poeti ispirati, agli indovini e agli ambienti filosofico-religiosi, Detienne. D'ora
in avanti ci riferiremo al Corpus Hippocraticum con la sigla C.H. Naturalmente,
per una documentazione completa sulla medicina gre ca, dovrebbero essere prese
in specifica considerazione almeno anche le opere di Galeno; tuttavia queste
ultime, appartenendo a un'epoca molto più recente (II sec. d.C.) e attingendo a
una tradizione filosofica (quella aristotelica e stoica) che aveva già portato
molto avanti lo studio sul segno, si situano in parte al di fuori del discorso
che stiamo svolgendo . Rimandia mo, comunque, a Manuli (1980). 2 La massiccia
attribuzione dei trattati di medicina del V e lV secolo 246 NOTE 3 Si
possono distinguere all'interno del C.H. gruppi omogenei di opere. Innanzitutto
il gruppo di trattati tecnico-terapeutici (Sulle affezioni inter ne, il libro
II delle Malattie (A), il libro III delle Malattie, la parte più ar caica del
trattato Sulle malattie delle donne), caratterizzati da un carattere spiccato
di arcaicità e da una maggiore attenzione all'aspetto terapeutico della
medicina (Di Benedetto 1986: 5 e 80). In secondo luogo, un gruppo di trattati
in cui appaiono maggiormente approfonditi i principi teorici e me todologici
della medicina. Vegetti (1976: 21 e sgg.) ha proposto di definire
convenzionalmente "pensiero ippocratico" queJJo che da questi ultimi
ri sulta (indipendentemente dal fatto che essi siano attribuibili a molti
autori e probabilmente tutti diversi dali'lppocrate storico vissuto tra il 460
e il 370 a.C.). Questi testi, collocabili cronologicamente nella seconda metà
del V secolo a.C., sono: Antica medicina, Le arie, le acque, i luoghi, Il 4
Cfr. Jaeger (1947: tr. it. 3). s Cfr. Vegetti (1976: 65 ss.); Vegetti (1967:
78). 6 Anche se, come mette in evidenza Lloyd (1979), la medicina ippocrati ca
non arriverà mai a essere sperimentale in senso compiuto. 7 Per le traduzioni
ci atteniamo al criterio di usare versioni correnti, tal volta apportandovi
delle modifiche. 8 Solo più tardi, con la Scuola di Alessandria, sarà stabilita
una distin zione fornaie tra anamnsis, relativa ai fenomeni collocati nel
passato, diaghnOsis, ovvero individuazionc dello stato presente, e pr6ghnOsis,
cioè previsione deJJ'andamento futuro della malattia; cfr. Di Benedetto-Lami
(1983: 166). Sulla pr6ghnOsis si veda anche Grmek (1983: tr. it. 499 ss.). Si
deve poi segnalare che Irigoin (1983: 179) collega il prefisso pro-, unito ai
verbi di "dire", con il significato di "pubblicamente ",
anziché con un si gnificato di "anticipazione". a.C . a lppocrate
avviene nell'ambito della biblioteca di Alessandria Benedetto. prognostico, Il
regime nelle malattie acute, il Male sacro, Le epidemie l e III, e poi le
maggiori opere chirurgiche (Leferite nella testa, Le articola zioni,
Lefratture). 9 Cfr. Detienne (tr. it.). 10 In certi casi, il vocabolario usato
per indicare la previsione medica ri calca queJJo della divinazione, come nel
cap. 9 delle Articolazioni in cui si dice che è compito del medico
"vaticinare" (katamante-Usasthal) certi pro cessi relativi allo
stato di salute. 1 1 Si tratta di una concezione (vale la pena sottolineado)
che affonda le radici in una religione preolimpica, animistica e demonica; cfr.
Lanata; Detienne; Dodds; Lloyd; Parker. Un'ampia panoramica sul movimento
magico e catartico era già stata fornita dagli studi del Rohde (1890-94: tr.
it. ). 12 Cfr. Diog. Laert., Vitae, VIII, 32 D-K, 58 B la. Va notato, di sfug
gita, che il carattere molto arcaico della concezione espressa dal brano è
garantito dal riferimento al bestiame coinvolto nelle stesse vicende della
comunità umana: c'è la rappresentazione di una comunità agricola in cui uomini
e bestie formano una unità inscindibile; cfr. Deticnne (1963: 32). n Un esempio
assolutamente analogo a questo si trova nel trattato Le arie, le acque, i
luoghi, dove si confuta, usando i1 modus tol /ens, la tesi secondo cui
l'impotenza che colpisce certuni degli Sciti sia do vuta a causa divina, in
quanto colpisce i ricchi (che vanno a cavallo, essen do questa, per l'autore,
la causa della malattia) e non i più poveri. Se fosse di origine divina,
continua l'autore, colpirebbe indifferentemente tutti. 1"' Si pensi a
questo proposito all'indebolimento dei sensi durante il son no di cui parla
Platone nel Timeo e a1la diminuzione dei turbamenti nell'aria che rende
possibile il sorgere dei sogni secondo Aristotele (De di vinatione per somnum)
. •s Per la nozione di "omomaterico", cfr. Eco: per "omoma
tericità" si intende il fenomeno per cui "l'oggetto, visto come pura
espressione, è fatto della stessa materia del suo possibile referente. Lichtenthaeler
e Wenskus . 17 Cfr. Vegetti; Manuli. Sull'abduzione
si vedano Thagard; Proni; Eco (1983); Bonfantini-Proni; Bonfantini; Peirce;
Eco. Benedetto ha messo in luce, in maniera molto convincente, i rapporti tra i
moduli espressivi di presentazione della malattia nella medi cina greca e
quelli dei trattati mesopotamici ed egiziani; cfr. anche Di Be nedetto-Lami
(1983). Thompson. 2 1 Per questa nozione, cfr. Conte. Cfr. Hjelmslev. Cfr.
Arist., An. Pr., Il, 70 a-b; Rhet., Cfr. Arist., Rhet., l, 1358 a, 36 e sgg. 3
Cfr.Arist., De int.,16a; An.Pr.,11,70a-b. "' Su questa nozione cfr. Di
Cesare. s Cfr. Eco. Cfr. Heinimann. 7 Cfr. Eco-Lambertini-Manno-Tabarroni; Eco.
Emerge qui, per quanto nebulosamente, il tema della doppia articola zione del
linguaggio umano, che verrà poi sviluppato in epoca contempo ranea da André
Martinet (1960). 9 Anche se Aristotele non dà esplicitamente questa
definizione, tuttavia nella Retorica (1, 1357 a, 14-22) c'è un passo che
suggerisce l'idea dell'enti mema come sillogismo accorciato. Inoltre, in un
passo dei Primi analitici, Aristotele tenta anche di distinguere il segno dal
sillogi smo in base al numero di premesse assunte (una sola nel primo caso,
due nel secondo). 1ella Retorica infatti il tekmirion verrà definito
esplicitamente "neces sario" (anankaion), mentre il smefon è
definito ..non necessario" (mè anankafon) (Rhet.). 1 1 Lo stesso punto di
vista e la stessa terminologia ricorrono anche nel passo parallelo della
Retorica. 12 Quanto al carattere di confutabilità di questo tipo di segno,
Aristote le così commenta l'esempio dato negli Analitici; "D'altra parte
il sillogi smo che si sviluppa attraverso la figura intermedia risulterà
sempre confu tabile (ljsimos), senza eccezione. In realtà, quando i termini si
comporta no come si è detto sopra, non si costituirà mai un sillogismo: se
infatti la donna gravida è pallida, e se inoltre una determinata donna è
pallida, non per questo sarà necessario che questa determinata donna sia
gravida"' (An. Pr.J Il, 70 a, 34-37). 1 Dei segni quello necessario è la
prova, quello non necessario non ha un nome corrispondente a questa differenza.
Intendo per necessarie le proposizioni da cui derivano sillogismi. Perciò anche
dei segni quello che è tale è la prova: quando infatti si ritiene che non è
possibile confutare la proposizione enunciata, allora si pensa di apportare una
prova, che si ritie ne dimostrata e compiuta; nella lingua antica infatti
tékmar (prova) e pé ras Ccompimento') significavano la stessa cosa"
(Rhet.). Si deve tuttavia segnalare il fatto che, se negli Analitici e nella
Retorica la di stinzione tra tekmrion e semeion è rigida e netta, l'uso che
Aristotele fa di questi termini nei trattati scientifici sembra essere molto
più fluido, senza distinzioni speciali tra l'uno e l'altro termine. Si trova
anche impiegato un terzo termine, martyrion, in un senso analogo a quello di
semeion; cfr. Le Blond. Cfr. Arist., An Pr., II, 70 b,'7-14. I!!. Cfr. Arist.,
An. Post.,
II, 98 b, 25-30. È del resto sulla base delle immagini prodotte nella mente
dagli oggetti esterni, in particolare su certi tipi di immagini, chegli stoici
chiamano ka talptikaì phantasfai, che viene basato il "criterio di
verità", cioè "ciò a cui ci atteniamo nell'affermare che alcune cose
esistono e altre no e che certe cose determinate sono vere ( = sono il caso) e
certe altre sono false ( = non sono il caso)" (Sext. Emp., Adversus
Mathematicos, VII, 29); cfr. Mi gnucci; Sandbach; "The crite rion of
truth" di Rist. Cfr. anche Sext. Emp., A dv. Math. 1 Si deve sottolineare
che /ekt6n è l'aggettivo verbale del verbo /éghein. 6 Cfr. Diog. Lart., Vitae, VII, 51; Long Cfr. Sext. Emp., Adv. Math.,
VIII, 11-12. 8 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 70. 9 Cfr. Diog. Lart.,
Vitae, Vll, A questo proposito si
ricorderà che, come sostiene Laerzio (Vitae), il poritco distingue tra il
"proferire" (prophéresthal) – H. P. Grice: UTTER -- , che consiste
nel puro emettere dei suoni, e il "dire" (léghein) – H. P. Grice –
dictiveness --, che consiste nel fare ciò in modo da significare (sma{nein) lo
stato delle cose in mente; Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 80. Long (1971 a: 77)
sostiene di preferire, per lekt6n, la traduzione "what is said"
rispetto a quella propo sta da Mates e dai Kneale, "what is meant",
in quanto la prima è più gene rale e permette al lekt6n di essere interpretato
come avente funzione tanto logica quanto grammaticale. 4 Si deve tuttavia
sottolineare che vi è una tradizione, risalente al Crati lo platonico, secondo
la quale nominare qualcuno equivale a dire "questo è il suo nome". In
questo caso anche l'esempio di Sesto dovrebbe essere compreso nei termini di
una proposizione implicita come "'Dione è il nome di costui" oppure
"Questo è Dione"; Long ( a: 107 n. 1 1). ..s I lekta venivano
classificati dagli stoici in completi e incompleti; cia scuno dei due tipi
dava luogo a una sottoclassificazione, anche molto com plessa, che non
prenderemo qui in considerazione; si veda a questo proposito Mates. 63. 1°
Cfr. Mates (1953: 1 1-12): Mates infatti concepisce i lekta come signi ficato
delle parole e avvicina la loro definizione a quella di Sinn di Frege e a uella
di intension di Carnap. 1 Cfr. Zeller. 12 Cfr. Bréhier. 13 Cfr. Mignucci (1965:
96). 14 Una definizione del criterio di verità la fornisce Sesto (A dv. Math.,
VII, 29): "Ciò a cui ci atteniamo nell'affermare che alcune cose esistono
e altre no e che certe cose determinate sono vere e certe altre sono
false". Sul problema del criterio di verità, cfr. Rist; Sandbach (a: 9 e
sgg.); Mignucci (1966). 17 Cfr. anche Adv. Math. 18 Cfr. Diels-Kranz, 75, B 2.
19 Si veda, a proposito di questa questione terminologica, la esaustiva 1 Cfr.
Platone, Th., 190 a (206 d); Soph., 263 a. 16 In effetti il "discorso
interno" (endiathetos /6gos), a differenza delle espressioni emesse
materialment (prophorikòs 16gos), è un fattore che si dimostra capace di
distinguere l'uomo dagli animali. Dice infatti Sesto (Adv. Math., VIII,
275-276): "(Gli stoici) dicono che l'uomo differisce da gli animali
irrazionali a causa del discorso interno, non a causa di quello pronunciato, in
quanto corvi, pappagalli e gazze pronunciano suoni arti colati"; cfr.
anche Pohlenz (1959, 1: 61-62). trattazione di Conte (1972: XXXV), curatore
dcll'edizione italiana dei Kneale (1962). 20 Cfr. Sext. Emp., Hyp. Pirrh., Il,
95-96. 21 Ibidem: "anche la dimostrazione in quanto al genere è, a quel che
pa- 250 NOTE re, un segno"; cfr. anche Adv. Math., VIII, . 22 Il
testo del De signis, con traduzione inglese, è contenuto in Ph . e E.A. De Lacy
(1978). 21 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 144; Hyp. Pyrrh., Il, 97. lA Cfr.
Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 147; Hyp. Pyrrh., II, 97. 2'
Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 145; Hyp. Pyrrh., II, 98. 26 Cfr. Sext.
Emp., Adv. Math., VIII, 146; Hyp. Pyrrh., Il, 98. 27 Cfr. anche Adv.
Math., VIII, 151-155. 28 Tale tripartizione verrà esplicitamente teorizzata
nella retorica roma- na: vedi il capitolo relativo. 29 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 152-153. 30 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math.,
VIII, 154. 11 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 156. Al di là del carattere
pole mico, l'osservazione di Sesto è interessante perché, citando
"medici" e "fi losofi", fissa i due punti estremi di un
ciclo di sviluppo deli'interesse verso il segno: l'introduzione di tale
interesse da parte dei medici (come, poi, di mostrano anche i numerosi esempi
di carattere medico presenti in tutte le trattazioni) e lo studio sistematico
del segno da parte dei filosofi. 12 Cfr. Diog. Latrt., Vitae, VII, 71. 13 Cfr.
Sext. Emp., Hyp. Pyrrh., Il, 104-105; Adv. Math., VIII, 245- 247 . 34 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VIII, . 1' Cfr. Sext. Emp., Adv. Math.,
VIII, 248; Hyp. Pyrrh., Il, 106. 16 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math.; Hyp. Pyrrh.,
Il, 106. 37 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 250-251. 11 Cfr. Sext. Emp.,
Hyp. Pyrrh., Il, 106-107; Adv. Math., VIII, 252- 253 . 39 Cfr. Sext. Emp., Hyp.
Pyrrh., Il, IlO-I12. Qui prenderemo in consi derazione solo i primi tre
criteri, perché il quarto sembra avere un'origine diversa dalla scuola
megarico-stoica. 4() Cfr. Sext. Emp., Hyp. Pyrrh., Il, lIO-I12; Adv. Math.,
VIII, 115- 117. •U Sono state proposte varie interpretazioni del condizionale diodoreo,
che non possiamo qui prendere in considerazione. Segnaliamo tuttavia i saggi di
Hurst (1935), di Mates (1949 a), dei Kneale (1962) e di Mignucci (1966), che
affrontano l'argomento in una successione cronologica e teo rica. "2 Cfr.
Phil., De signis, XIV, 11-14= 19; Xl, 32-XII, 1 = 17. l numeri romani, relativi
ai paragrafi del testo greco, sono messi in correlazione con il segno " =
" ai capitoli della traduzione inglese dei De Lacy (1978). "3 Cfr.
Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 275-276; 287.
Cfr. Goldschmidt (1953: 79 e sgg.); Verbeke (1978: 401-402); Manuli .
..s Sul rapporto tra filosofia e divinazione, Verbeke (1978: 402) osserva molto
opportunamente che per gli stoici il filosofo "est le médecin de cet
organisme vivant qu'est le monde; il est aussi une sorte de prophète, un de
vin, un exégète, un interprète des signes qu'il observe". 46 Cfr. Cic., De divinatione, I, 125-127. 49 Cfr. Sext. Emp., Adv.
Math., 309. "7 Cfr. Sext. Emp.,
Hyp. Pyrrh.,
II, 140; Adv. Math., VIII, 305. 48 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VIII, 180:
"D'altronde anche la dimo strazione è, in linea generale, un segno,
giacché essa è considerata come di svelatrice della conclusione". 1 Il
testo di Filodemo, giunto a noi attraverso il papiro ercolanese 1065, è ora
disponibile nell'ottima edizione critica dei De Lacy (1978); d'ora in poi
citeremo quest'opera con il titolo latino De signis: a essa è dedicato il
prossimo capitolo. 2 Cfr. Diog. Laert., Vitae, X, 31; cfr. ancheEpic.,
EpistulaadHerodo tum (d'ora in poi Ep. Hdt.), 38; Kyriai Doxai (d'ora in poi
K.D.), XXIV. 3 Cfr.Phil.,Designis,fr.l. " Cfr. Diog. Laert., Vitae, X, 33;
Epic., Nat., XXVIII, fr. 4, col. III, in Arrighetti (1960: 296-297). Long (1971
b: 1 14) sostiene che un simile rap porto tra linguaggio e pro/essi è
presupposto anche nella Ep. Hdt., 37-38.
Cfr. Diog. Laert., Vitae, Cfr. Epic., Ep. Pyth., Cfr. Epic., Ep. Hdt.,
Cfr. Diog. Laert., Vitae, Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., Cfr. Diog. Laert.,
Vitae, Cfr. Diog. Laert., Vitae, Cfr. Epic., Ep. Hdt., Cfr. Epic., Ep. Hdt.,
48. 1" Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VII, 211. 15 Cfr. Epic., K.D., XXIV.
16 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VII, 211. 1 7 La congettura semiotica è
espressa dal verbo smeiolJ (Ep. Hdt., 38) e prende la forma dell'induzione
nella teoria epicurea. Il sostantivo da esso derivato, smeilJsis, non
direttamente attestato negli scritti di Epicuro, avrà ampio spazio nel trattato
di Filodemo. 18 Cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VII, 21 3-214. 19 Come vedremo nel
prossimo capitolo, il criterio della "non incompa tibilità" con i
fatti conosciuti è centrale nella teoria dell'inferenza come è esosta nel De
signis di Filodemo. ° Cfr. Diog. Laert., Vitae, X, 33. 21 Cfr. Sext. Emp.,
Adv. Math., VIII, 13; 258; Plut., Adversus Colo tem, 1119f. 22 Si deve
segnalare l'articolo di Glidden (1983) che tratta il problema semantico in
Epicuro in termini molto diversi da quelli in cui lo abbiamo trattato qui e
recupera, sostanzialmente, le posizioni di Sesto e di Plutarco, sostenendo che
non esiste nella filosofia linguistica epicurea un livello spe- 252 NOTE
cifico del "significato" in termini intensionali. 23 Cfr. Sedley
(1973: 17-18); il testo di Sedley in parte si discosta da quello di Arrighetti.
Come veniva evitato, nel Crati/o platonico, tanto da Cratilo quanto da Socrate.
Cfr. capitolo relativo a Platone in questo libro. 26 Cfr. Plat., Crat., 421 d,
435 c; cfr. Sedley. La data di composizione del trattato, che è controversa,
oscilla tra il 542e il 40 a.C.; cfr. De Lacy. Il titolo greco, essendo il testo
in parte corrotto, è frutto della congettura di Gompers; altre congetture sono
state proposte. D'ora in poi ci riferiremo a esso nella sua versione latina De
signis; cfr. De Lacy. Nella prima sezione vengono riportate le risposte di
Zenone di Sidone alle critiche stoiche; nella seconda viene esposta la versione
di Bromio del l'enumerazione e confutazione di Zenone degli argomenti contro
l'inferen za empirica; nella terza viene riportata l'enumerazione di Demetrio
di La conia degli errori comuni degli antagonisti del metodo analogico; la
quarta sezione, che espone una seconda lista degli errori degli oppositori, è
anoni ma, ma, con molta probabilità, è anch'essa da attribuire a Demetrio. ..
Cfr. Marquand; Deledalle. Cfr. Phil., Designis,
coll.VIII,32-IX,3= cap.13). Il riferimentobi bliografico al trattato di
Filodemo è dato in maniera duplice, indicando prima la colonna e il numero
delle righe del testo greco del papiro, poi il numero del capitolo
corrispondente nella traduzione inglese effettuata dai De Lacy. 6 Come è a più
riprese ribadito anche nella terza sezione che riporta il pensiero di Demetrio;
cfr. col. XXVIII, 13-25 = cap. 45, e col. XXXVII, 12-24=cap. 57. 7
Cfr.col.XIII,1-15=cap.18. 8 Cfr. col. I, 1-12 9 Cfr. col. I, 12-16=cap. 2. 1°
Cfr. col. XII, 14-31=cap. 17. 11 In Peirce (1980: 140), del resto, c'è a
proposito dell'icona anche un'interessante considerazione (sulla possibilità
che l'oggetto del segno iconico esista o non esista), la quale sembra
riproporre, in epoca contem poranea, una tematica simile a quella stoica ed
epicurea circa la distinzione dei segni in propri e comuni: "Un'Icona è un
segno che si riferisce all'Og getto che essa denota semplicemente in virtù di
caratteri suoi propri, e che essa possiede nello stesso identico modo sia che
un tale Oggetto esista ef fettivamente, sia che non esista. È vero che, a meno
che vi sia realmente un tale Oggetto, l'Icona non agisce come segno". =
cap . 2,ecol.XIV,4-11=cap. 19. NOTE 12 Cfr. Preti 1956: 13; si veda anche
il cap. VI del presente lavoro. Cfr. col. II, 25·36=cap. 5. ... Cfr. col. III,
4-8= cap. 5. 1Cfr. col. III, 30-34 = cap. 6. 16 Cfr. coli. XXXV, 35 - XXXVI,
7=cap. 53. 17 Le risposte alle obiezioni stoiche sono, nella sezione di Zenone,
alle coli. XVI, 4 · XVII, 28 = capp. 23-24, e, nella sezione di Bromio, alle
coli. XXII, 28 - XXIII, 7=cap. 38. 18 Cfr. col. XVII, 3-7=cap. 24. 19 Una
discussione attribuita ai "dogmatici" sul problema della defini
zione come combinazione di attributi, a esempio "animale",
"mortale", "ragionevole" rispetto a uomo, è presente anche
in Sesto Empirico, Adv. Math., VII, 276-277. 2° Cfr.col.IV,3-5=cap.6. 21 Cfr.
col. XVII, 1 1-28 = cap. 24. 22 Cfr.V,l-7=cap.7. 21 Cfr. col. XVII, 29-36=cap.
25. 2A Cfr. coli. XVII, 37 - XVIII, 3 = cap. 25. 2 Cfr. col. XVIII, I0-16=cap.
25. 26 Cfr. coll. XXIII, 13 - XXIV, 8=cap. 39. 27 Cfr. col. XXIV, 10-17 = cap.
40. 28 Cfr. col. XXVI, 6-9=cap. 41. 29 La tradizione continua dopo gli
epicurei, e nella tarda antichità le de finizioni vengono talvolta combinate;
cosi si ha quella di Galeno: "animali razionali, cioè provvisti di
ragione" (De P/ac. Hipp. et Plat., IX, 3); e quella di Sesto Empirico:
"animale razionale mortale, provvisto di intelli genza e
razionalità" (Adv. Math., VII, 269). 3° Cfr. 11 Cfr. 12 Cfr. 31 Cfr. 34
Cfr. 1 Cfr. 36 Cfr. l7 Cfr. 18 Cfr.coli.I,19-II,3=cap.3. 39 Cfr. coli. XIV, 28
- XV, 13=Cfr.coli.XX,32-XXI,3= cap.35. coli. XXXIII, 35 - XXXIV, 5=cap. 52. Eco
(1984: 130 e sgg.). Groupe p. (1970: 100). col . col. col . col. col. XXXIV,
5-7 = cap. 52. XXXIV, 11-15=cap. 52. XXI, 27-29 = cap. 36. XXX, 27-31 =cap. 47.
XVIII, 23-29=cap. 26. CAPITOLO 9. 1 A questo proposito Cicerone parla di
"regolarità della ragione" (ratio et constantia) contrapposta alla
"sorte" (fortuna) (De div., I l, 1 8) In altre opere, al posto di
dicibile troviamo l'espressione significatio; a esempio in De Magistro, 10.34.
2 Si deve notare che Agostino adopera l'espressione verbum in due sen si: (i)
uno tecnico e specifico, che è quello dell'uso metalinguistico della pa rola;
(ii) uno generale, che corrisponde alla nozione ampia di "parola", co
me "segno di ciascuna cosa che, proferito dal parlante, possa essere
inteso dalJ'ascoltatore" (cap. V). 1 La natura della nozione di dictio,
come composizione di significante e significato, è messa chiaramente in risalto
dalla definizione di De dialectica: Quel che ho detto dictio è una parola, ma
una parola che significhi ormaj le due unità precedenti conten1poraneamente, la
parola (verbum) stessa e ciò che è prodotto nell'animo per mezzo della parola
[di cibile]". La dictio, inoltre, "non procede per se stessa, ma per
significare qualcosa d'altro" (ibidem). 4 Si ricorderà che dagli stoici un
segno era concepito, in termini propo sizionali, come un antecedente che
rimandava a un conseguente; cfr. Sext. Emp., Adv. Math., VliI, 245. s Per questa
nozione, cfr. Lotman-Uspenskij Les Storcien.s et leur logique, Actes du
Colloque de Chantilly, Vrin, Paris Al, D.J. The Philosophy ofAristotle,
Oxford, Ox ford (tr. it. La filosofia di Aristotele, Lampugnani Nigri, Milano,
AMANDRY, La mantique apollinienne à Delphes. Essai sur le fonctionnement de roracle, Thèse (Bibliotèque des Écoles
Françai ses de Athènes et de Rome), Paris Oracles, littérature et
politique", in Revue des études an ciennes, 61, 1-2, pp. 400-413 AllENs, Aristotle's Theory of Language and Its
Tradition. Texts, Benjamins, Amsterdam-Philadel phia AlusTOTELE Opere. I. Organon
(trad. di G. Colli), Einaudi, Torino ARluGHEITI, Epicuro. Opere, Einaudi, Torino AVl BELLOSO "Le discours divinatoire", in Actes
sémiotiques – Bulletin. BARATIN "Origines stolciennes de la théorie
augustinienne du signe", in Revue des études latines, BARATIN,
M.-DESBORDES, L'analyse linguistique dans l'antiquité classique, Klincksieck,
Paris BARNES, J.-BRUNSCHWIG, J. et alii Science and Speculation. Studies in Hellenistic theory and practice, Cambridge University Press,
Cambridge BARTHES, L 'ancienne rhétorique", Communications, 1 6 ( tr . it
. La
retorica antica, Bompiani, Milano, BARTHES, R.-MARTY, Orale/scritto", in
Enciclopedia, Einaudi, Torino, BARTHES, R. -MAURIÉS, p. "Scrittura", in Enciclopedia,
Einaudi, Torino, BELARDI, w. l/linguaggio nella filosofia di Aristotele, K.Libreria
Editri ce, Roma BENVENISTE, Le vocabulaire latin des signes et des
présages", in Le vo... cabulaire des institutions indo-européennes Il. Pouvoir, droit, religion, Les Éditions de Minuit, Paris (tr. it . Il voca
bolario delle istituzioni indoeuropee, Einaudi, Torino, BERNARDELLI, Teorie del
segno in S. Agostino, Università di Bologna, manoscritto BERREITONI, Il
lessico tecnico del I e III libro delle Epidemie ippocrati che", in
Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa,
BLOCH, Les prodiges dans l'antiquité classique, Paris(tr.it.Prodigi e
divinazione nel mondo antico, Newton Compton, Roma, 1 976) BOCHENSKI, Ancient
Forma/ Logic, North-Holland, Amsterdam Formale Logik, K. Alber, Freiburg (tr. it. La
logicaforma le, voli. 2, Einaudi, Torino) BoiSACQ, Dictionnaire étymologique
de la langue grecque, C. Winter, Heidelberg BoNFANTINI, Pragmatique et
abduction, in Versus, BoNFANTINI, M.A.-PRONI, L'abduzione, numero monografico
di Versus, 34 BoNoMI, La struttura logica de/ linguaggio, Bompiani, Milano
BoiTERO, Symptomes, signes, écritures", in J.-P. Vernant (ed.), Di
vination et rationalité, Seuil, Paris (tr. it. Divinazione e ra zionalità, Einaudi, Torino, BoucHÉ-LECLERQ, Histoire de
la divination dans /'antiquité, 4 voli., Paris BoURGEY, L. Observation et expérience chez /es médecins
de la collection hippocratique, Vrin, Paris 1955 Observation et expérience chez
Aristote, Paris BRATESCU, Éléments archa"iques dans la médecine
hippocratique", in La Collection hippocratique et son role dans
l'hf.stoire de la médecine, "Colloques de Strasbourg, Brill, Leiden, La
théorie des incorporels dans /'ancien stolcisme, Vrin, Paris BRISN, Du bon
usage du dérèglement", in J.P. Vernant, Di vination et rationalité,
Seuil, Paris (tr. it. Divinazione e ra zionalità, Einaudi, Torino, Bmtv,
R.G. (ed.) Sextus Empiricus, Against the
Logicians, The Loeb Classi CALABRESE, Lineamenti per una storia delle idee
semiotiche", in O. Ca labrese-E. Mucci, Guida alla semiotica, Sansoni,
Milano CALABRESE, 0.-MUCCI, E. 15 Guida alla semiotica, Sansoni, Milano
CALBOLI, Cornifici, Rhetorica ad C. Herennium, Patron, Bologna CAMBIANO,
Storiografia e dossograjia nella filosofia antica, Tirrenia Stampatori, Torino
CAMPBELL THOMPSON "Assirian Prescriptions for the Head", in The
American Journal of Semitic Languages and Literatures,CAllDONA, Antropologia
della scrittura, Loescher, Torino CARLIER, Divinazione", in Enciclopedia,
Einaudi, Torino, CARNAP, Meaning and Necessity, The University of Chicago
Press, BllÉHIER, E. cal Library, London Chicago (tr. it. Significato e
necessità, Laterza, Bari, La logica stoica in alcune recenti
interpretazioni", in CELLUPRICA, v. chos, CoLLI, La nascita della
filosofia, Adelphi, Milano La sapienza greca, vol. l o, Adelphi, Milano CONTE,
Premessa del curatore" alla traduzione italiana di W .C. e M. Kneale, The
Development of Logic, Clarendon Press, Oxford (tr. it. Storia della logica,
Einaudi, Torino) Fenomeni di fenomeni", in G. Galli (ed.), Interpretazione
ed Epistemologia, Atti del VII Colloquio sulla Interpreta zione, Macerata, Marietti,
Torino, CoNTE, La pragmatica linguistica", in C. Segre (ed.), Intorno alla
linguistica, Feltrinelli, Milano, CORTASAS, Pensiero e linguaggio nella teoria
stoica del lekton", in Ri vista di Filologia, l06, pp. 385-394 CousiN,
Études sur Quintilien I et II, Boivin and C., Paris CRAHAY, La littérature
oraculaire chez Hérodote, Liège et Paris 1974 "La bouche de la
vérité", in Vernant, Divination et rationalité, Seuil, Paris (tr. it.
Divinazione e razionalità, Einaudi, Torino) ClIS Aspetti semiologici latini tra
Cicerone e Quintiliano. A Ila ricerca del paradigma indiziario, tesi di laurea,
Bologna CROOKSHANX, F.G. "L'importanza di una teoria dei segni e
di una critica del linguaggio nello studio della medicina", in Odgen Richards,
The Meaning of Meaning, Routledge and Kegan Paul, London (tr. it. Il
significato del significato, Il Saggiatore, Milano, CuRc1o, Le opere retoriche
di Cicerone, Acireale (rist. "L'Erma" di
Bretschneider, DE LACY, Meaning and Methodology in the Hellenistic
Philosophy", in The Phi/osophical Review, DE LACY, The Epicurean Analysis
of Language", in American Jour nal ofPhilology, Piato", in T.A.
Sebeok, Encyclopedic Dictionary oj Semiotics, Mouton/de Gruyter, Berlin-New
York-Amster dam, DE LACY, PH. ed E.A. 1938 "Ancient Rhetoric and
Empirica! Method", in Sophia, Philodemus: on Methods of Inference,
Bib1iopolis, Napoli DEL CORNO, Mantica, magia, astrologia", in M. Vegetti
(ed.), Ilsapere degli antichi, Boringhieri, Torino, DELCOURT, L'oracledeDelphes,Payot,Paris
DELEDALLE, G. DELEUZE, G. 1969 Logique du sens, Les Éditions de Minuit, Paris
(tr. it. Logi
ca del senso, Feltrinelli, Milano) DE MAURO, Introduzione alla semantica,
Laterza, Bari 1971 Senso e significato, Laterza, Bari Que1le philosophie pour
la sémiotique peircienne? Peirce et la
sémiotique grecque", in Semiotica, Plato 's Sophist. A Philosophical
Commentary, North-Hol DE RuK, L.M. land, Amsterdam-Oxford-New York DETIENNE De
lapensée religieuse à lapenséephilosophique. La notion de Dafmon dans le
pytagorisme ancien, Les Belles Lettres, Paris 1967 Les maitres de la vérité
dans la Grèce archafque, Maspero, Paris (tr. it. I maestri di verità
nella Grecia arcaica, Later za, Roma-Bari, DETIENNE, M.-VERNANT, Les ruses de
l'intelligence - La métis des Grecs, Flamma rion, Paris (tr. it. Le astuzie
dell'intelligenza nell'antica Grecia, Laterza, Bari, DI BENEDETTO, Tendenza e
probabilità nell'antica medicina greca", in Cri tica storica, Il medico e
la malattia, Einaudi, Torino DI BENEDETTO, V.-LAMI, Ippocrate. Testi di
medicina greca, Rizzo1i, Milano DI CESARE, La semantica nella filosofia greca
(pref. di T. De Mauro), Bulzoni, Roma Il problema logico-funzionale del
linguaggio in Aristotele", in J. Trabant (ed.), Logos Semantikos I, de
Gruyter, Berlin-Gredos, Madrid DIELS, H.-KRANz,
DieFragmentederVorsokratiker,Weidmann,Berlin(tr.it. I Presocratici. Testimonianze e frammenti, Laterza, Bari, DILLER,Opsis adlon ta
phainomena", in Hermes, DINNEEN, An Introduction to Genera/Linguistics,
Holt, Rinehart and Wiston, New York (tr. it . Introduzione alla
linguistica ge nerale, Il Mulino, Bologna, 1970) Dooos, The Greeks and the
lrrational, University of California Press, Berkeley-Los Angeles (tr. it. l
Greci e /,irrazionale, La Nuova Italia, Firenze, 1978) DUBARLE, Logique et
épistémologie du signe chez Aristote et chez les Sto"iciens", in E.
Jo6s, La Scolastique, certitude et re cherche: en hommage à Louis-Marie Regis,
Bellarmin, Montréal, DUCHROW, Signum und superbia beim jungen Augustin",
in Revue des études augustiniennes, Eco, Segno, ISED1, Milano Trattato di
semiotica generale, Bompianit Milano "Corna, zoccoli, scarpe. Alcune
ipotesi su tre tipi di abdu zione", in U. Eco-T.A. Sebeok (eds.), Il
segno dei tre, Bompiani, Milano, pp. 235-261 Semiotica efilosofia del
linguaggio, Einaudi, Torino "Aristotle: Poetics and Rhetoric", in
T.A. Sebeok (ed.), Encyclopedic Dictionary ofSemiotics, Mouton/de Gruyter,
Berlin-New York-Amsterdam, Latratus canis'\ in Micro Mega, Eco, U.-LAMBERTINI,
R.-MARMO, C. -TABARRONI, On Animai Language in the Medieval C1assification of
Signs "t in Versus, EDELSTEIN, Piato's Seventh Letter, Brill, Leiden
ENGELS, J. "La doctrine du signe chez Saint Augustin"t in Studia Pa
tristica, V I, EvANs-PRITCHARP E.E. Witchcraft,Orac:'sandMagieamongtheAzandetOxford
(tr. it. Stregoneria, oracoli e magia tra gli Azande, Angeli, Milano, FAOOT, Medicina
e probabilità", in Kos, l, l, pp. 24-31 F'EIUU, S. "Saggio di classificazione degli
oracoli", in Athaeneum, FESTA,
lframmenti degli stoici antichi, Laterza, Bari FLACELIÈRE, Le délire de
la Pythie est-il une legende?", in Revue des Études Anciennes, FONTENROSE,
The Delphic Oracle. lts Responses and Operations, with a Catalogue of
Responses, University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London FREGE,
G. "Ober Sinn und Bedeutung",
in Zeitschriftfur Philosophie undphilosophische Kritik (tr. it."Senso e
denotazione", in A. Bonomi, ed., La struttura logica de/ linguaggio, Horn
piani, Milano, FiuEDRICH, Entzifferung verschollener Schriften und Sprachen,
Sprin ger-Verlag, Berlin (tr . it . Decifrazione delle scritture e delle
lingue scomparse, Sansoni, Firenze, FROHN, Hippocrates", in T.A. Sebeok
(ed.), Encyclopedic Dictio nary ofSemiotics, Mouton/de Gruyter, Berlin-New
York Amsterdam, GENEITE, Mimologiques. Voyage en
Cratylie, Seuil, Paris GERNET, Anthropologie de la Grèce antique, Maspero,
Paris (tr. it. Antropologia della Grecia antica, Mondadori, Milano,
GLIDDEN Epicurean Semantics", in Syzttesis. Studi sulrepicurei smo greco
e romano, offerti a Marcello Gigante, Gaetano Macchiaroli, Napoli, GOLDSCHMIDT,
Le système stofcien et l'idée de temps, Vrin, Paris GOLTZ, Studien zur
altorientalischen und griechischen Heilkunde, Wiesbaden GRAESER, The Stoic
Theory of Meaning", in J.M. Rist (ed.), The Stoics, University of
California Press, Berkeley (Cal.), GRIMALDI, Semeion, Tekmerion, Eikos in
Aristotle's Rhetoric", in American Journal ofPhilology, GRMEK, Les
maladies à l'aube de la civilisation occidentale, Payot, Paris (tr. it. Le malattie all'alba della civiltà occidentale, Il Mulino, Bologna, GRMEK,
M.D.-ROBERT, Dialogue d'un médecin et d'un philologue sur quelques passages des
Épidémies VII", in R. Joly (ed.), Corpus Hip pocraticum, "Actes du
Colloque Hippocratique de Mons, Mons, GROUPE Rhétorique générale, Larousse,
Paris (tr. it. Retorica gene rale. Le figure della comunicazione, Bompiani,
Milano, HALLER, Untersuchungen zum Bedeutungsproblem in der antiken und
mittelalterischen Philosophie", in Archiv fur Begriff sgeschichte,
HALLIDAY, Greek Divination. A Study of /ts Methods and
Principles, Argonaut. lne., Chicago HANKE, Weltrings 'sEMEION' in der
aristotelischen, stoischen, epikureischen und skeptischen Philosophie", in
Kodikas/ Code, HEINIMANN, F. NomosundPhysis.
HerkunftundBedeutungeinerAntithe se im griechischen Denken des 5.
Jahrhunderts, Friedrich Reinhardt, Base) HERZFELD, Divining the Past", in
Semiotica, Divination", in T.A. Sebeok (ed.), Encyclopedic Dictio- nary of
Semiotics, Mouton/de Gruyter, Berlin-New York Amsterdam, HURST, lmplication, Mind,
IRIGOIN, J. "Préalables linguistiqu:!s à l'interprétation des termes te chniques
attestés dans la collection hippocratique", in F. Lasserre-Ph. Mudry
(eds.), Formes de pensée dans la Co/ lection Hippocratique, "Actes du l V
Colloque international hippocratique (Lausanne Droz, Genève, IRWIN, Aristotle's
eoneept of signification", in M. Schofield-M. Nussbaum (eds.), Language and Logos. Studies in ancient Greek philosophy
presented to Owen, Cambridge University Press, Cambridge, JACKSON, The Theory
of Signs in St. Augustine's De doctrina Chri· stiana", in Revue des études
augustiniennes, JAEOER, Paideia. DieFormungdesgriechischenMenschen,de Gruy
ter, Berlin-Leipzig (tr. it. Paideia. La formazione dell'uo mo greco, La Nuova
Italia, Firenze, JOLY, Un peu d'épistémologie historique pour hippocratisants",
in M.D. Grmek, Hippocratica, "Actes du Colloque hippocratique de Paris
(4-9 sept. 1978)", Éditions CNRS, Paris, KENNEDY, Quintilian, Twayne, New
York KERÉNYI, Problemi intorno alla Pythia", in Apollon, Dilsseldorf (tr.
it. in Atti del Convegno su "L'infallibilità: i suoi aspetti fi losofici
e teologici", Roma, KNEALE, The Development of Logic, Clarendon Press,
Oxford (tr. it. con una "Premessa" di A.G. Conte, Storia della
logica, Einaudi, Torino, 1972) KltETZMANN, History of Semantics", in Encyclopedia
ofPhilosophy (P. Edwards ed.), The Macmillan Company and The Free Press, New
York, Piato on the correctness of names", in American Philoso phica/
Quarterly, 8, pp. 126·138 LABAT, R. Manue/
d'épigraphie akkadienne. Signes, Syllabaire, Idéo grammes, Pane Geuthner,
Paris, Traité akkadien de diagnostics et de pronostics médicaux, Paris-Leiden
LANATA, Medicina magica e religione popolare in Grecia fino all 'età di
lppocrate, Edizioni dell'Ateneo, Roma LANZA, Scientificità della lingua e
lingua della scienza in Grecia", in Belfagor, Lingua e discorso neii,Atene
delleprofessioni, Liguori, Na poli "Quelques remarques sur le travail
linguistique du méde cin", in F. Lasserre-Ph. Mudry (eds.), Formes de pensée dans /a Collection Hippocratique,
"Actes du IV Colloque international hippocratique (Lausanne, ", Droz,
Genève LEAR., Aristot/e and Logica/ Theory, Cambridge University Press,
Cambridge LE BLOND, Logique et méthode chez Aristote. Étude sur la recherche
des principes dans la physique aristotélicienne, Vrin, Paris LESZL, W. 1985
"Linguaggioediscorso",inM.Vegetti(ed.),//saperedegli antichi, Boringhieri,
Torino, LICHTENTHAELER, "En 1981 comme en 1948: relations de causalité
expérimen tales et analogies hippocratiques", in F. Lasserre-Ph. Mu dry
(eds.), Formes de pensée dans la Col/ection Hippocrati que, "Actes du IV
Colloque international hippocratique (Lausanne, Droz, Genève, LIEB, H. 1981
"Das 'semiotische Dreieck' bei Ogden und Richards: eine Neuformulierung
des Zeichenmodells von Aristoteles", in Jtirgen Trabant (ed .), Logos Semantikos
l, de Gruyter, Ber lin-Gredos, Madrid, LITÉ, Oeuvres complètes d'Hippocrate,
Adolf M. Hakkert, Am sterdam LIVERANI, M. 1963 Introduzione alla storia
deJrAsia anteriore antica, Centro di Studi Semitici, Roma LWYD, Grammar
and Metaphysics in the Stoa", in A.A. Long Problems in Stoicism, The
Athlone Press of Univer sity of London, London, LLOYD, Early Greek Science. Thales to Aristotle, Chatto and Win dus, London (tr. it. La scienza dei
Greci, Laterza, Bari) Magie, Reason, Experience. Studies in the Origin and Deve
lopment of Greek Science, Cambridge University Press, Cambridge (tr. it. Magia,
ragione, esperienza. Nascita e forme della scienza greca, Boringhieri, Torino,
1982) LoNO, Language and Thought in Stoicism", in Long, Problems in
Stoièism, The Athlone Press of University of London, London, Aisthesis,
Prolepsis and Linguistic Theory in Epicurus", in Bulletin of the lnstitute
of Classica/ Studies of the Univer sityofLondon, LoNo, Problems in Stoicism,
The Athlone Press of University of London, London LoNIE, The Hippocratic
Treatises "On Generation •, "On the Natu re of the Chi/d",
.,Diseases IVU, Walter de Gruyter, Berlin New York LoRENZ, K.-MI1TELSTRASS, On
Rational Phi1osophy of Language: the Programme in Plato's Cratylus
Reconsidered", in Mind, LoTMAN, Ju.M.-UsPENSKu, Tipologia della cultura,
Bompiani, Milano Lucci, Filodemo di Gadara e la 'Logica' epicurea", in
Elenchos, L'orizzonte linguistico del sapere in Aristotele e la sua tra
LUOARINI, L. sformazione stoica", in //pensiero, l.UKASmWICZ, Aristotle,s
Syllogisticfrom the Standpoint ofModern For ma/ Logic, Oxford, Oxford MALONEY,
G.-FROHN, Concordantia in Corpus Hippocraticum!Concordances des oeuvres
hippocratiques, voli. 1-V, Olms-Weidmann, Hil desheim-ZOrich-New York MANE1TI,
Cicero ", in Sebeok, Encyclopedic Dictionary of Semiotics, Mouton/de
Gruyter, Berlin-New York-Amster dam, Quintilian", in T.A. Sebeok (ed.),
Encyclopedic Dictionary of Semiotics, Mouton/de Gruyter, Berlin-New York
Amsterdam, MANuu, MARKUS, "Augustin
on Signus", in Phronesis, MARQUAND "The Logic of the
Epicureans", in Studies on Logic by Members of the Johns Hopkins
University, Boston, pp. l-Il Medicina e antropologia nella tradizione antica,
Loescher, Tori no "Medico e malattia", in M. Vegetti (ed.), Il sapere
degli an tichi, Boringhieri, Torino, pp. 229-245 "Traducibilità e
molteplicità dei linguaggi nel Deplacitis di Galeno", in G. Cambiano
(ed.), Storiografia e dossografia nellafilosofia antica, Tirrenia Stampatori,
Torino MARTINELLI, Sulla semiotica epicurea. Il uve signis di
Filodemo e la po lemica contro la scuola stoica, Università di Bologna, ma
noscrit to MARTINET, É/éments de linguistique générale, Armand Colin,
Paris (tr. it. Elementi di linguistica generale, Laterza, Bari, MATES, Diodorean
lmplication", The Philosophical Review, Stoic Logic and the Text of Sextus
Empiricus", in Ameri can Journal of Philo/ogy, Stoic Logic, University of
California Press, Berkeley-Los Angeles-London M E LAZ OZ, La teoria del segno
linguistico negli Stoici", in Lingua e Stile, MIGNUCCI, Il significato
della logica stoica, Patron, Bologna "L'argomento dominatore e la teoria
dell'implicazione in Diodoro Crono", in Vichiana, MoRPuRoo-TAGLIABUE,
Linguistica e stilistica di Aristotele, Edizioni deli'Ateneo, Roma MoRRow,
Studies in the P/atonie Epistles, Bulletin 43, University of Illinois Urbana,
Illinois MtilER, An Introduction to Stoic Logic", in Rist, The Stoics,
University of California Press, Berkeley-Los Ange les-London, pp . 1 -26
0EHLER, Aristotle", in T.A. Sebeok, Encyc/opedic Dictionary of Semiotics,
Mouton/de Gruyter, Berlin-New YAmsterdam, PAGLIARO, Nuovi saggi di critica
semantica, D'Anna, Firenze-Messina l956b "Il problema del segno nella
filosofia antica", in Filosofia del linguaggio, Edizioni deli'Ateneo, Roma
La parola e l'immagine, Edizioni Scientifiche Italiane, Na poli PARKE, H.W.
1967 The Oracles of Zeus: Dodona, Olympia, Ammon, Black well, Oxford PARKE,
H.W.-WORMELL, The Delphic Oracle, Oxford
PARKER, R. Miasma: Pollution and Puriflcation in Early Greek Reli gion, Clarendon,
Oxford PEIRCE, Collected Papers, Harvard University Press, Cambridge -58
(Mass.) Semiotica.
l fondamenti della semiotica cognitiva (M.A. Bonfantini - L. Grassi - R.
Grazia, eds.), Einaudi, Torino Le leggi dell'ipotesi (M.A. Bonfantini - R.
Grazia - G. Pro ni, eds.), Bompiani, Milano PELLEGRINI, Le système divinatoire
astrologique: la temporalité en que stion", in Actes
sémiotiques-Bulletin, PÉPIN, SYMBOLA, SEMEIA, OMOIOMATA. A propos de De
Interpreta tione et Politique, in Aristo teles - Werk und Wirkung. Band l.
Aristoteles und seine Schule, W. de Gruyter, Berlin, PINGBORG, J. 1975
"Classica) Antiquity: Greece", in T.A. Sebeok (ed.), Cur rent Trends
in Linguistics, Mouton, L'Aia-Pari gi, PLEBE, Introduzione alla logica
formale, attraverso una lettura lo gistica di Aristotele, Laterza, Bari
Pom.ENZ, Die Stoa, Vaudenhoeck und Ruprecht, Gttingen (tr. it. La Stoa, Nuova
Italia, Firenze) PRANTL, Geschichte der Logik im Abendlande, S. Hirzel,
Leipzig PRETI, Sulla dottrina del smeion nella logica stoica", in Rivista
critica di storia della filosofia, PRIETO, L.J. Pertinence et pratique. Essai de sémiologie, Éditions de Mi nuit, Paris (tr. it. Pertinenza e
pratica, Feltrinelli, Milano, PRON1, Genesi e senso dell'abduzione in
Peirce", in Versus, RAMAT, Gr. hieros, scr. isirah e la loro famiglia
lessicale", in Die Sprache, 8 REGENBOGEN "Eine Forschungsmethode
antiker Wissenschaft", in Quel len und Studien zur Geschichte der
Mathematik, l, 2, Ber fin, pp. 132-182, ora in Regenbogen, 0., Kleine
Schriften, C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, Mtinchen, REY, Théories du signe
et du sens, 2 voli., Klincksieck, Paris "What does semiotic come
from?", in Semiotica RIST, J.M. 1969 Stoic Philosophy, Cambridge
University Press, Cambridge Epicurus. An Introduction, Cambridge University Press, Cambridge RlsT, J.M. The
Stoics, University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London ROBERT, F. "La pensée
hippocratique dans les Épidémies", in F. Las serre-Ph. Mudry (eds.),
Formes depensée dans la Collection Hippocratique, "Actes du IV Colloque
international hippocratique (Lausanne, Droz, Genè ve, ROHDE, Psyche.
Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Griechen, Freiburg (tr. it. Psiche.
Fede nell'immortalitàpresso i Greci, Laterza, Bari) RoMEo, "Heraclitus and
the Foundations of Semiotics", Versus, Ross, Aristotle, Methuen, London
(tr. it. Aristotele, Feltrinelli, Milano) Roux Delphes. Son oracle et ses
dieu.x, Belles Lettres, Paris Russo, A. Sesto Empirico, Contro i logici,
Laterza, Bari SANDBACH Phantasia Kataleptike", in Long Problems in
Stoicism, The Athlone, London, "Ennoia and Prolpsis in the Stoic Theory of
Knowledge", in Long, Problems in Stoicism, The Athlone Press of the
University of London, London, SANTA.MBR.OGIO, Minima Methodica", in Kos,
SAUSSURE, Cours de linguistique générale, Payot, Paris (Mauro, Corso di
linguistica generale, Laterza, Bari) ScHIMIDT Stoicorum Grammatica, Adolf M . Hakkert, Amsterdam SEBEOK Contributions to the Doctrine of Signs,
Indiana University, Bloomington (tr. it. Contributi alla dottrina dei segni,
Fel trinelli, Milano, The Sign and lts Masters, University ofTexasPress,Austin
SEBEOK Encyclopedic Dictionary of Semiotics, Mouton/de Gruyter, Berlin-New
York-Amsterdam SEDLEY "Epicurus, On Nature, Book XXVIII", in Cronache
Erco lanesi, On Signs" in J. Barnes-J. Brunschwig et alii
(eds.), Science and Speculation. Studies in Hellenistic theory and practice,
Cambrige University Press, Cambridge, SIMONE"Semiologia agostiniana",
in La cultura, 7, pp. 88-1 17 SISSA, G. 1981 "La Pizia delfica: immagini di
una mantica amorosa e bal samica", in Aut Aut, Il segno oracolare, una
parola divina e femminile", in F. Baratta-F. Mariani (eds.), Mondo
classico. Percorsi possi bili, Longa, Ravenna, TAYLOR, A.E. 1912 "The
Analysis of EPISTEME in Plato's Seventh Epistle", in Mind, XXI, pp.
347-370 THAOAR.D, Semiotics and Hypothetic Inference in C.S. Peirce", in
Versus, TmvEL, Le 'divin' dans la
collection hippocratique", in La Collection Hippocratique et son role
dans l'histoire de la médeci ne, "Colloque de Strasbourg, Brill, Lei
den, pp. 57-76 TuoMPsoN, R.C. 1923 Assyrian Medicai Texts, Oxford
TODOROV, T. Théories du symbole, Seuil,
Paris (tr. it. Teorie del simbo lo, Garzanti, Milano) 198.5 "À propos de
la conception augustinienne du signe", in Re vue des Études
augustiniennes, VANCE, E. "Augustine", in Encyclopedic Dictionary of
Semiotics, in T.A. Sebeok, Mouton/de Gruyter, Berlin-New York Amsterdam, pp.
62-64 vANCE STAIANO, Medicai semiotics: Redefining and Ancient Craft", in
Semiotica, VEGETTI "Teoria ed esperienza nel metodo ippocratico", in
// Pensie- ro, Nascita dello scienziato", in Be/fagor, 6, pp. 641-663 Il coltello e lo stilo, Il Saggiatore, Milano
Tra Edipo e Euclide. Forme del sapere antico, Il
Saggiato re, Milano VEGETTI, Opere di lppocrate, Utet, Torino VERBEKE, La
philosophie du signe chez les Stolciens", in A.A. V.V., Les Stofciens et
leur logique, Actes du Colloque de Chan tilly, Vrin, Paris VERNANT, La
divination. Contexte et sens psychologique des rites et des doctrines". in
JournaldePsychologie normale etpatho /ogique, luglio-settembre, pp. 299-325
VERNANT, Parole et signes muets", in Vernant (ed.), Divination et
rationalité, Seuil, Paris (tr. it. Divinazione e razionalità, Einaudi,
Torino) VERNANT, Divination et rationalité, Seuil, Paris (tr. it. Divinazione e
razionalità, Einaudi, Torino, 1982) VIANO, Studi sulla logica di Aristotele:
l'orizzonte linguistico della logica aristotelica", in Rivista critica di
storia della filoso fia, 9, pp. 5-37 "La dialettica di Aristotele", in
Rivista difilosofia, La dialettica stoica", in Rivista di filosofia, VOLLI,
U. 1979 La retorica delle stelle, L'Espresso Strumenti, Roma WALD "Le
rapport entre signum et denotatum, dans la conception d'Augustin", in S.
Chatman-U. Eco-J.M. Klinkenberg (eds.), A semiotic landscapelpanorama
sémiotique, Mou ton. The Hague-Paris-New York, WEINOARTNER, "Making
Sense of Cratylus", in Phronesis, 15, pp. 5-25 WENSKUS, o. "Vergleich und Beweis im 'Hippokratischen
Corpus' ", in F. Lasserre-Ph. Mudry (eds.), Formes de pensée dans la
Collection Hippocratique, "Actes du IV Colloque interna tional
hippocratique (Lausanne)", Droz, Genève WELTRING, Das SEMEION in der
aristotelischen, stoischen, epikureischen und skeptischen Philosophie,
Hauptmann, Bonn (ried. in Kodikas/Code ZELLER, Philosophie der Griechen in
ihrer geschichtlichen Entwick- -68 lung, Fues's Verlag, Leipzig, Nome compiuto:
Augusto Conti. Keywords:
filosofia romana, la semiotica di Cicerone. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Conti” – The
Swimming-Pool Library. Conti.
Luigi Speranza -- Grice e Contri: la
ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale del Napoleone di Hegel
– scuola di Cazzano di Tramgina – filosofia veronese – filosofia veneta --filosofia
italiana – Luigi Speranza (Cazzano di Tramigna). Filosofo veronese.
Filosofo Veneto. Cazzano di Tramigna, Verona, Veneto. Grice: “I like Contri –
he reminds me of my days at Rossall! Of course Contri
is interested in Hegel – “a la ricerca del segreto sofisma di Hegel” – and
attempts to reveal it as Stirling never could! But Contri is also interested in
‘il bello’ – being an Italian! – The interesting thing is that he goes back to
Italy – Aquino! He has a good exploration on ‘verum’ in Aquino, too, which
reminds me of Bristol, Revisited!” Allievo di Zamboni, elabora una minuziosa
critica alla logica di Hegel di cui mise in rilievo le incongruenze
gnoseologiche e metodologiche che portano alla errata concezione hegeliana della
realtà come vita dell'idea. Rovesciando l'immanentismo hegeliano, scopre un
mondo di realtà sviluppando una concezione di filosofia della storia che denomina
“storiosofia”. Studia a Verona. Si laurea a Padova. Discepolo fervente di
Zamboni, di cui accolse e sostenne la dottrina della gnoseologia pura. In
alcune occasioni si descrisse come elaboratore in contemporanea al suo maestro
Zamboni di alcune teorie, collegate all’estetica ma non solo. Insegna a
Bologna. Zamboni fu espulso dall'Università Cattolica con la motivazione di
allontanamento dalla ortodossia tomistica e con accusa di non conformità al
Magistero della Dottrina Cattolica Romana. C. definì la posizione della
Cattolica con il termine da lui coniato di “archeo-scolastica”. La posizione
“archeo-scolastica” della Cattolica di Milano, di una conoscenza indimostrata,
a priori, dell’essere e degl’esseri era bersaglio di critiche da parte di
filosofi cristiani e non che la ritenevano inadeguata nell’ambito del pensiero
moderno. Contri sostenne che la dimostrazione della conoscenza dell’essere e
degl’esseri data dalla Gnoseologia Pura di Zamboni superava definitivamente
tali critiche e ridava certezza dimostrata della conoscenza e dell’esistenza di
Dio. Accusa di plagio Gemelli per aver pubblicato nella monografia Il mio
contributo alla filosofia neoscolastica (Milano) pagine già scritte da Mercier
e Wulf, senza indicare le citazioni. Gemelli diede le dimissioni da Rettore
della Università Cattolica ma rimase in carica. Insegna Bologna. Il prof.
Ferdinando Napoli, Generale dei Barnabiti, cultore di scienze naturali, venne
depennato dalla Pontificia Accademia delle Scienze, allora presieduta dal
Gemelli. Venne dato ordine di non pubblicare articoli a firma di C.. Continuando
la difesa della dottrina di Zamboni, fondò la rivista quadrimestrale di
polemica e di dottrina neoscolastica “Criterion”. Il confronto con l’Università
Cattolica di Milano continuò negli anni successivi con relazioni a numerosi
congressi di cui C. da resoconto sulla rivista. Insegna a Ivrea. Sulla
rivista Criterion apparvero intanto i saggi del C. sui suoi studi hegeliani che
prelusero all'opera definitiva dLa Genesi fenomenologica della Logica
hegeliana. Partecipa attivamente agli organi culturali del fascismo. Sscrisse
su giornali quali Il Secolo Fascista, Quadrivio, Il Regime Fascista, Il
meridiano di Roma e La Crociata Italica. Contri si avvalse della tribuna
offerta da queste testate per promuovere i suoi studi filosofici e critica
filosoficamente l’ ebraismo di Spinoza, di Durkheim e di Bergson. Insegna a Milano
e tenne conferenze su studi hegeliani. Sorse una disputa con Zamboni in seguito
all'articolo Il campo della gnoseologia, il campo della storiosofia, in
risposta alla pubblicazione del Contri Dallo storicismo alla storiosofia. Prese
parte attiva a congressi tomistici internazionali e a congressi
rosminiani. Partecipa attivamente alla “Missione di Milano”, lanciata
dall’allora Arcivescovo di Milano, Giovanni Battista Montini. Come riconoscimenti
ai suoi studi conseguì alcuni premi fra i quali uno indetto dall'Angelicum sul
tema “Quid est veritas”, e una segnalazione all'Accademia dei Lincei per
l'opera: Punti di trascendenza nell'immanentismo hegeliano, Milano, LSU. Discepolo
e geniale continuatore di Zamboni. Così potrebbe definire la situazione
filosofica di oggi. Il mondo del pensiero, perduta la bussola non teologica
d'orientamento, è costituito da una miriade di metafisiche che cozzano le une
contro le altre tanto da definirsi che heghelianicamente come il divenire in
sè, che è puro fenomenismo. A tale fenomenismo corrispondono molteplici
fenomenologie. Per esempio quella di
Heidegger, afferma che il reale è un solo, una totalità onniafferrante
(Hegel direbbe begriff), tanto come essere quanto come niente. Anche Hidegger
poi tenta la via della salvezza ammettendo la realtà del mondo esterno come di
un che, che resiste al soggetto, ponendosi nel solco del pensiero di Zamboni.
In questo modo Hidegger tocca il problema che si volle e che si vuole eludere:
la realtà del mondo esterno. Esistono queste realtà, come la mia realtà, indipendentemente
dal pensarle? Per dare risposta a questo interrogativo cruciale, è necessaria
la gnoseologia pura. La gnoseologia secondo C., scoprì la risoluzione
definitiva del problema della certezza della conoscenza umana. Essa permise di
risolvere il problema dell'esistenza di Dio, riavvalorando criticamente le
cinque vie della dimostrazione Aquino. Sono meriti del metodo filosofico di
Zamboni il poter affermare la sostanzialità del mio “io” personale, la mia
realtà individua e dimostrare l'esistenza di Dio, trascendente, personale. Il
metodo zamboniano distingue gli elementi della conoscenza umana tra la
sensazione, che e sempre oggettiva, e lo stato d'animo e tra questi
"quello stato d'animo che è anche atto: l'attenzione". Ogno stato
d'animo e sempre soggettivo. La gnoseology riesce a cogliere la realtà del
proprio “io”, nei suoi atti e stati. Essi sono reali, perché immediatamente
presenti all'”io”, e se sono reali gli accidenti dell'io, perché essi sono modo
di essere dell'io, reale è l'io, come sostanza, cui essi ineriscono. Perciò
dall'immediata certezza della realtà degli accidenti di un ente si giunge alla
certezza della realtà sostanziale dell'io." La critica alla posizione
della neoscolastica di Gemelli, Olgiati e Masnovo sulla conoscenza indimostrata
dell'ente e la soluzione tramite la gnoseologia pura. Rispetto alla dimostrazione
della realtà dell'ente, si fonda così nell'esperienza immediata ed integrale il
concetto di essere e ‘esseri’ che non è più necessario assumere acriticamente,
come qualcosa di razionalmente immediato, pena l'impossibilità di una logica
razionale. L'assunzione acritica del concetto di essere ed esseri è propria del
neotomismo dell'Università Cattolica, che in un suo autore, Masnovo, perviene
alla sua massima teorizzazione nel "mio hic et nunc diveniente atto di
pensiero". Ma con questo l'essere e gli esseri è solo pensato e ammesso
acriticamente come pensiero, è un presupposto, mentre nella gnoseologia
zamboniana è il risultato di un processo di astrazione, che deriva da una
realtà immediatamente presente all'autocoscienza dell'io, che non ha la natura
del pensiero, non è pensiero essa stessa, ma qualcosa di diverso. Si può
pertanto uscire dalla formula logica della ragion sufficiente, che è sempre e
comunque razionalista e riduce al razionalismo anche il neotomismo. Nell'ambito
dell'esperienza immediata ed integrale si scopre invece non la ragion
sufficiente, ma la sufficienza ad esistere o no. E la fondazione ed il
ripensamento delle prove dell'esistenza di Dio, e in particolare della terza
via tomistica, diventano inoppugnabili. Nessuno più può dubitare dell'esistenza
del sufficiente ad esistere, che è Dio." Secondo Peretti la
fondazione gnoseologica della metafisica è il più grande merito di Zamboni.
L'ambiente filosofico dell'Università Cattolica non accetta la gnoseologia
zamboniana e fonda la metafisica sul concetto di ente, assunto acriticamente,
come un presupposto indimostrabile. Esso finì per identificarsi con l'ente di
ragione (ens rationis), non sfuggendo all'insidia hegeliana, che lo aveva
dialettizzato sia come essenza che come esistenza. La dialettica negativa di
Hegel produsse ben presto nella corrente neotomista di Milano (ma anche in
altre università cattoliche) i suoi effetti devastanti. Aveva messo in guardia
i neotomisti dalla fraus hegeliana, che si svela nell'antitesi (contra-posizione)
come negazione. Seguendo la metodologia gnoseologica, Contri affronta
Hegel, il "padre del fenomenismo" compiendo una minuziosa e
sistematica analisi della fenomenologia hegeliana. Dopo averle individuate ha
messo in rilievo le incongruenze gnoseologiche e perciò metodologiche che
sfocia nella concezione della realtà come vita dell'idea, presentandola come uno
svolgimento dialettico del ‘begriff’, come qualche cosa che non mai in sé, ma
diviene eternamente in sé e per sé. C. resa evidente questa impostazione, anima
del fenomenismo, e scoperta nella deficienza gnoseologica e pertanto
metodologica, derivata dall'impostazione razionalista ed empirista che al fondo
dello stesso criticismo, rovescia l'immanentismo hegeliano, che si gli scopre
non più come mondo di idee, ma di realtà, di cui ognuna è altro del suo altro,
in un ordito cosmologico, di cui la storia dell'uomo rappresenta l'essenza. Ed
ecco la storiosofia, che reclama, al posto dell'immanentismo
gnoseologicamente insostenibile, la trascendenza della trama di questo ordito,
che a questo punto in sé e per sé non può più essere spiegato (si ricordi che
l'anima della spiegazione hegeliana è la "negazione"!). Tale
trascendenza prova l'esistenza di un Dio trascendente, che ha concepito la
trama creando le realtà ordito di questa trama, di realtà in reciproca
relazione, in cui non c'è membro che sia fermo. In questo ordine si risolvono
in modo nuovo i rapporti tra le realtà, che per esempio tra l'anima e il corpo,
superando così gli scogli di una spinosa questione di eredità aristotelica, di
grande importanza anche oggi, in cui le realtà terrene e spirituali non trovano
la sintesi equilibratrice. La storiosofia rappresenta uno sviluppo del
metodo di Zamboni, considerandolo la via per rinnovare tutta la filosofia poiché
esso non è storicismo filosofico, non è naturalismo, è avanti positivistico,
non è speculazione, ma metodo appunto, (metodo) che da secoli la filosofia
europea ha cercato, perdendolo oggi nella disperazione del momento." Altri
saggi: “Il concetto aristotelico della verità in Aquino” (Torino, SEI);
“Gnoseologia” (Bologna, L.Cappelli); “Il concetto d’armonia” (Bologna); “Il
tomismo e il pensiero moderno secondo le recenti parole del Pontefice, Bologna,
Coop. tipografica Azzoguidi): “Del bello” (Firenze, Libreria Editrice
Fiorentina); “La filosofia scolastica in Italia nell' era presente” (Bologna,
Cuppini); “L’essere e gl’esseri” (Bologna, C. Galleri); Un confronto
istruttivo: Mercier, Gemelli, De Wulf ed altri ancora, Bologna, C. Galleri); “Pane
al pane: riassunto d'una situazione, Bologna, Costantino Gallera. “Neo-scolastici
e archeo-scolastici” (palaeo-scholastici) sulla rivista Italia letteraria; “Il
segreto sofisma di Hegel” (Bologna, La Grafolita), “Mussoliniana: il discorso
del duce” (Bologna, La Diana scolastica); “Gnoseologia pura di A. Hilckmann; Il
segreto di Hegel di S. Contri, Bologna, Stabilimento Tipografico Felsineo); “Hegel,
Ivrea, ed. Criterion); “La genesi fenomenologica della logica hegeliana” (Bologna,
ed.Criterion; Ambrogino o della neoscolastica, dialogo filosofico,
Bologna); “La soluzione del nodo centrale della filosofia della storia,
Bologna, Criterion); “Complementi di storiosofia, Bologna, Criterion); “Punti
di storiosofia, Bologna, Criterion; Lettera a S.S. Pio XII sulla filosofia
della storia, Bologna, Criterion; Il Reiner Begriff (=concetto puro) hegeliano
ed una recensione gesuitica, Bologna, Criterion; Dallo storicismo alla
storiosofia. Lettura prima, Verona, Albarelli; I tre chiasmi della storia del
pensiero filosofico. Inquadratura unitotale della controversia sulla
storiosofia, Milano, ed. Criterion); “Rosmini” (Domodossola, La cartografica C.
Antonioli); Ispirazione da dei” divina della S. Scrittura secondo
l'interpretazione storiosofica” (Milano, Criterion); “La sapienza di Salomone,
Milano, ed. Criterion; “La riforma della metafisica” (Milano, ed. Criterion); Filosofia
medioevale. Raggiungere la forma nuova, Fiera Letteraria; Punti di
trascendenza nell'immanentismo hegeliano, alla luce della momentalità
storiosofica” (Milano, Libreria Editrice Scientifico Universitaria); “Rosmini”
(Milano, Centro di cultura religiosa); “Posizioni dello spiritualismo
Cristiano: La dottrina della poieticita in un quadro rosminiano” (Domodossola,
Tip. La cartografica C. Antonioli); “Assiologia ed estetica”, Theorein; Posizione
dello spiritualismo cristiano. La dottrina della poieticità, in un quadro
rosminiano, Rivista rosminiana; Heidegger in una luce rosminiana: la favola di
Igino e il sentimento fondamentale, Domodossola, La cartografica); Missione di
Milano. Chiosa storico-filosofica, Ragguaglio); “Heidegger in una luce rosminiana,
Rivista rosminiana); La coscienza infelice nella filosofia hegeliana” (Palermo,
Manfredi); “Husserl edito e Husserl inedito” (Palermo, Manfredi); “Kierkegaard:
profeta laico dell'interiorità umana”; “Saggio di una poetica vichiana” (Milano,
Il ragguaglio librario); La fenomenologia dello spirito di G. Hegel, Rivista
rosminiana; L'unità del pensiero filosofico, Sapienza; Il pluralismo filosofico
nell'ambito di una concezione cristiana, Sapienza; In margine al centenario
dantesco, Sapienza; La negazione come principio metodologico di unificazione
speculativa, Theorein; Vita e pensiero di Hegel, Rivista rosminiana; Possibilità
di un accordo tra la dottrina rosminiana del sentimento fondamentale e le
concezioni moderne sull'inconscio, Rivista rosminiana; Morale e
religione nella Fenomenologia dello spirito di G. Hegel, Palermo); “Parallelo
tra Hegel e Rosmini, Palermo, Mori); “Metafisica e storia, Palermo, Mori); “Il
sofisma di Hegel” (Milano, Jaca book). “Il caso Contri”; “Gnoseologia”;
noseologia, storiosofia; Contri, Note mazziane; La propedeutica metafisica
hegeliana al problema del pensare e la lettura rosminiana di S. Contri, Contri
tra gnoseologia e storiosofia, Punti di trascendenza in S. Contri, in Sophia,
Crociata Italica, Fascismo e religione nella Repubblica di Salò, L'Estetica di
Benedetto Croce. Certi gestiscriveva la Vanni Rovighiche gli furono rimproverati
come acquiescenza al potere politico fascista (e furono ben pochi in confronto
a quelli di molti altri) furono dettati dalla preoccupazione di difendere la
sua Università dalla minaccia di chiusura da parte del potere politico,
minaccia tutt’altro che immaginaria. E forse fu il timore di fronte alle
obiezioni di un’altra autorità, quella ecclesiastica, che gli premeva ben più
di quella politica, a indurlo ad allontanare dall’Università un uomo di grande
ingegno e di purezza adamantina: Zamboni, un gesto che non può non essergli
rimproverato e che lasciò anche a noi allora studenti dell’amaro in bocca. Contri,
(Circa il volume di Croce 'La storia come pensiero e come azione. Siro Contri
Presidente dell' Istituto di Cultura Fascista. CONDOTTA POLITICO-MILITARE ESPRESSA
DAI FATTI UNIVERSALMENTE NOTI, I QUALI CELEBRANO COTANTO LA SINGOLARITÀ DI
BONAPARTE. Paralello degli uomini ipiù celebrati dalla Storia dei
Secoli. Non è del mio proposito il qui premettere alle azioni di NAPOLEONE
le cause che rivoluzionarono la Francia, e i fatti che a danno proprio, o
di altrui operarono i Francesi, poiché questi sono noti a tutti, o
se qualcuno' vi è, che non li sappia, da quelli stessi, che io
dirò, operati da Lui, meglio si rileverà la grandezza degli altri
distinguendosi troppo bene riunite in un solo quelle grandi
ia qualità, con le quali si va a riordinare, e regolare in
pace il cittadino, come in guerra a vincere e superare l'inimico.
Nè vi voleva di meno: conobbe BONAPARTE opportunamente, che non si ha la
pace, se non si fa la guerra, che non può tornare all'ordine il Francese,
se non è vittorioso, subito che la gloria di aver vinto altrui
richiama, per goder dei frutto, al dovere di vincere se stesso se non si
dipende? Col dipendere dagl'ordini di BONAPARTE nel campo di battaglia,
si volò dal Francese alla vittoria: che meraviglia, se all'un fatto
autorevole perciò riesci agevole inculcare con altri i doveri di
giustizia, nell'osservanza de' quali, rimesso l'ordine pubblico, si
passò ad unire a quelli di conquista i frutti preziosi della
pace. Troppo è singolare NAPOLEONE BONAPARTE nella storia dei
secoli. Quegli uomini che arrichirono di beni, che fornirono di
gloria la Patria, ed i regni, di cui erano signori, di cui
erano cittadini, con le loro imprese in guerra, con i loro consigli
in pace, daranno a me tutto quel meglio che ciascuno di essi
possedeva parzialmente, per provarlo riunito in BONAPARTE a riordinare
la Francia, a pacificare V Europa. Non si vuol qui osservare
l'ordine dei fatti, nei quali BONAPARTE si mostrò da prima grande
Capitano, ma presa sibbene l'epoca del Consolato tanto glorioso per Lui,
e dove Egli si mostrò grande politico, si faranno servire i fatti nell
9 uno, e nell'altro stato operati all'espressione di quella condotta, la
quale praticata da Lui solo, celebra veracemente la sua
Singolarità. Dirò pertanto, con tutto che io non ignori, che
Giulio Cesare fu l'uomo in Roma, il quale più d'ogni altr'uomo delle
storie antiche può dare a me una qualche simigliala di NAPOLEONE in
Francia, pure i fatti che me lo descrivono per grande, non sono quegli stessi
che ora mi dimostrano grandissimo BONAPARTE. 11 ritorno di GIULIO
CESARE dal Governo della Spagna non è simile a quello di BONAPARTE dopo V
occupazione dell' Egitto; Cesare trovò la Repubblica Romana divisa in due
fazioni, una di GNEO POMPEO, e l'altra di MARIO CRASSO. BONAPARTE trova la
Repubblica non divisa in fazioni, ma in tanto disordine e confusione, che più
non è divisibile, poiché l'eccesso dell'anarchia produce la serie indefinita
delle divisioni sempre rinascenti e rovinose; pure non altri vi fu,
se non che Egli, tanto potente, che la divise per trarla dalla sua
confusione. GIULIO CESARE vien pregato da ognuno dei due rivali a farsi
del suo partito, e Cesare si fa mediatore di pace. BONAPARTE
non pregato va da se a rimproverare d'ingiustizia, e di oppressione i
Governanti, e a nome del Popolo Francese ingiustamente oppresso
intima la loro destituzione. Giulio Cesare si fa pacificatore di
chi voleva la pace. BONAPARTE assicura la pace a fronte di coloro
che volevan la guerra. Giulio Cesare dee vincere con la persuasione due
nemici, che erano nel seno della Patria a promovere con la divisione l'interna
discordia. BONAPARTE dee vincere con la forza i nemici esterni della Francia, e
dee persuadere la Francia in disordine della necessità di un nuovo
ordine di cose per felicitarla. Giulio Cesare accetta l' incarico
di mediatore non per servire, ma per regnare; perchè coll'esser così fra
Crasso e Pompeo, ambidue li vedeva dipendenti da Lui; regna chi non
dipende, non dipende chi giudica, e quello che giudica si fa arbitro dei
due nemici: non voleva Cesare con la sua dipendenza rendere più
forte uno dei rivali, ma voleva col pretesto della sua mediazione
indebolire ambidue. Trattò la pace non per unirli fra di loro, ma per unirli a
se, non perchè fossero amici, ma perchè fossero disarmati.
BONAPARTE instruito dei disordini della Francia e delle sue perdite,
con eroica risoluzione veste il carattere di guerriero, di
pacificatore; si mostrò così al Consiglio dei Cinquecento, dove era
maggiore l'autorità, e dove erano tanti che volevano governare; non si
ritiene da dirli indegni di quest'ufficio, quando per due anni
avevano così male governata la Francia. Il rimprovero di un simile
delitto, la fermezza di chi rimprovera, ed il coraggio, avvilì e disperse
i delinquenti, (molto più di Trasibulo che cacciò d'Atene i trenta suoi
tiranni): si rimi* se allora BONAPARTE al voto del Popòlo Francese, che
lo acclamò Liberatore; ed assicurato di lealtà, annunziò il Consolato, e
la sua Costituzione. Fatta la pace fra Pompeo, e Crasso per opera di
Cesare, tutti due concorsero a farlo Console, e in tutto il tempo n
Consolato il di Lui Collega non comparve mai a palazzo. Si
vide BONAPARTE Primo Console, e gli altri due furono sempre con Lui nel
Consolato. Se fu solo Cesare a comandare fu con usurpazione.
Se ha BONAPARTE nel comando la primazia, glie la concede la
costituzione: Cesare non soffriva che gli applausi di buon governo
fossero attribuiti ad alcun altro che a Lui: per tal modo andava
avvezzando Roma al governo di un solo, e disponeva gli animi ad approvare
nel Consolato la Monarchia. BONAPARTE sebbene il primo
nel Consolato, ed il maggiore nella autorità; è però sempre insieme
con gli altri a governare; non sprezza l'opera altrui, non sfugge
l'altrui consiglio, e vuole che tutti abbiano parte al merito della sua bontà,
della sua aggiustatezza; non vuol cambiar governo nei momenti che tanto
si opera per stabilirlo; tutto quello che si fa, si fa per
conoscere, 3e il Francese può essere buon repubblicano: il grido
della libertà democratica non è un voto valevole per la esclusione della
monarchia; quantunque siansi veduti i Francesi eletrizzati andare
incontro alla morte per vendicare la libertà; si deve dar ciò alla
forza di quel barbaro terrore difuso per avvilimento universale con la
oppressione dell'innocente; sostenuto con la franchigia ed esaltazione
del malvagio per accrescere il numero dei terroristi; non già ad un maturo
consiglio, ad una risoluzione giudiziosa, unanime, universale, che però
il procedere di BONAPARTE fu assai prudente per richiamare all'ordine i
Francesi in rivoluzione, e metterli veracemente in libertà, col
costituire la forma di un buon governo. Cesare ha finito il
Consolato. BONAPARTE viene dichiarato a Vita Primo
Console. Cesare dopo il Consolato si elesse il Governo delle Gallie
dove andò con E-sercito, e fece guerra a molte nazioni. Vide pesare che
le fazioni lo potevano fare il primo della Repubblica, ma non
bastavano a farlo padrone, per cui era necessario un esercito: come
armarsi però senza scoprire il suo disegno? Ecco l'arte di Cesare;
si armò per servizio della Repubblica, la servì valorosamente per poterla
signoreggiare, la esaltò per poterla opprimere: nel regnare l'arte del
segreto non è tacere, ma consiste in rivelare una intenzione
verisimile che nasconda la vera, ma che non sia la principale: la
più fina simulazione del mondo consiste nel sapersi ben servire
della verità. BONAPARTE fu fatto Primo Console non dalle fazioni, ma dal
voto libero di una gran nazione: i meriti della guerra, e quelli
maggiori della pace precedettero la sua perpetuità nel Consolato; non
servì alla Francia per signoreggiarla, non la esaltò per opprimerla,
quando con averla levata da suoi disordini, e fatta amica di tutte
le nazioni 5 non cercò di escludere i tanti dall'onore di questa grand'opera,
i quali ora sono con Lui nel governo vigilantissimi per conservarla. Per
dare però una maggior rilevanza al paragone di BONAPARTE con Giulio
Cesare, mi farò a tracciar questi nè suoi principj per condurmi così a provar
meglio la singolarità dell'altro; e giusta la diversità di tante sue
virtuose azioni, mi farò pure a dir di quelli, i quali nei bei
secoli della Grecia, e di Roma onorarono la loro patria, perchè i più
valorosi nell' arte della guerra, i più sapienti nel governo dei popoli
tra coloro tutti, che il precedettero, scorrendo la vita de' medesimi,
dimostrerò, senza osservare l'ordine dei tempi, giacché non è ciò del mio
soggetto, riunite in BONAPARTE le grandi virtù di tutti quelli
celebratissimi nella storia delle nazioni. CeSare nella sua più fresca età
passò la prima volta a militare sotto Marco Minucio GermOj allora Pretore
in Asia., e mandato in Bitinia all'assedio di Mitiiene, la sola città che
ricusava sottomettersi ai Romani, si distinse tanto nella sua presa, che
meritò diverse corone civiche, le quali davansi a chi aveva salvata la vita ad
alcun cittadino romano. BONAPARTE che nel principio della
Rivoluzione Francese trovavasi in Parigi tutto intento a coltivare i
grandi suoi talenti nella scuola militare, e nella vera filosofia, fu
mandato all'assedio di Tolone Ufficiale in una compagnia d'artiglieri,, allora
di soli ventitre anni, ed ivi le prove del suo valore furono tanto
luminose e così sollecite, che i Rappresentanti del popolo ivi presenti, non
tardarono a promoverlo Generale di Brigata, nel qual posto più
d'ogn'altro suo pari si mostrò esperto nell'arte difficilissima di
condur i soldati alla vittoria; e singolarmente intrepido si rendette in
quei terribili momenti di assalto, sotto l'impeto del quale ebbe a tornar
Tolone in potere dei Repubblicani. Giulio Cesare fu accusato da L.
Vezio cavalier romano complice nella cospirazione di
Catilina. BONAPARTE fu accusato, e fatto arrestare a Nizza dal
Convenzionale Befroi come terrorista. Il terrore allora era diretto a
dominare sugli uomini per disordinarli, per perderli. La Congiura di
Catilina si volgeva a fare un dominatore di Roma per felicitarla. Il
Valore mostrato nell'armi da BONAPARTE mosse l'invidia di tanti ad accreditarne
l'accusazione. Fu accusato Giulio Cesare di troppa parzialità per
Lentulo, Gabinio, Cetego, Statilio capi dei congiurati. Questi per
salvar la vita ebbe bisogno di un CICERONE; fuggì gli occhi di tutti; si
rinserrò nella propria casa timoroso d'incontrare nuovamente il
risentimento dei Padri. BONAPARTE va da se a Parigi per fare delle
rimostranze al Comitato di salute pubblica contro una simigliante ingiustizia,
ha cuore di orare la propria causa in faccia a quel Tribunale istesso
eretto per distruggere gli innocenti; e non avendo più dove ricorrere per
denegata giustizia, chiede il permesso di ritirarsi a
Costantinopoli, perchè soverchiamente delicato, non vuol vivere a fronte
di un'accusa troppo ingiusta. Il patrocinio delle Vestali, l'amor
del Popolo tant'altre volte come in questa capriccioso, perchè
mosso dall'ingenita avversione al volere dei grandi, richiama Giulio
Cesare al suo uffizio. Affidato BONAPARTE al patrocinio più sicuro
della sua giustizia, attende da filosofo il momento propizio alla
sua gloria, poiché il Vendemiatore vide BONAPARTE col comando di un
corpo numeroso di linea tanto ben disposto, e regolato, trarre
dall'estremo periglio la Convenzione, e salvar Parigi dal furore di
un nuovo disordine, che urtando liberamente, poteva nelle sue rovine
aprire la tomba a tutti i Cittadini : un'operazione tanto salutare, li
procurò dei potenti amici, li meritò la pubblica ammirazione, la
riconoscenza nazionale; in questo giorno egli trionfò di tutti i cuori:
gli amici lo amavano teneramente, lo temevano grandemente gl'inimici : il
suo trionfo fu molto dissimile a quello di Mario, di Siila, di Cesare, e
di Pompeo; questi volevano, trionfando, signoreggiare, ed avvilire
tutti i Romani: BONAPARTE riponeva nella grandezza dei Francesi, e
nella maggiore loro felicità il suo trionfo, la sua gloria era di vincere.,
lasciando alla nazione di trionfare. La prima azione di questo
Giovine Guerriero fu quella di sostenere nella Patria i diritti
delle supreme podestà contro un forte partito dei suoi, il qual
voleva nella morte dei Governanti assicurare al disordine la sua
dominazione, che è quanto dire, a Lui viene affidata la grande
impresa di frenare, di avvilire gl'inimici interni della Patria, che
sono i più potenti, i più terribili, perchè i più sicuri di unire
alla forza aperta i funesti progressi di una domestica prodizione.
Per tutto questo era mal sicuro dell'istes^ ssl sua vita, perchè
Comandante di tanti altri armati troppo facili a cedere alla seduzione di
alcuni di quelli, coi quali oltre ad aver comune la patria, erano del
medesimo sangue, divisi soltanto di sentimento per la formazione di questo,
o dell'altro Governo pure BONAPARTE superiore ad ogni pericolo, va,
come si disse, condotto dal suo genio a farsi il terrore dei
sediziosi, il salvatore dei Governanti: molto più grande questa impresa di
quella di Petrejo contro Catilina, poiché questi comandava all'aperto a
piè dell'Alpi i suoi Armati, dove la cognizione del luogo, e la sua
ampiezza dava al Capitano in caso di perdita il piano per una
gloriosa ritirata. Quando per BONAPARTE il campo di battaglia era
Parigi; aveva pertanto comune con gl'inimici gFistessi ostacoli, i
medesimi pericoli, che anzi si facevano maggiori per Lui; perchè
doveva esser sempre nel sospetto, che quella immensa popolazione
rivoluzionata, inquieta per l'incertezza di un felice destino, potesse
fornire ad ogni momento di un maggior numero di soldati le legioni dei
ribelli: con tutto questo le sue disposizioni furono così giudiziose, il
suo coraggio tanto sorprendente, che con poco sangue sparso vinse
interamente la fazion nemica, e levò ad essa ogni speranza di risorgere, per
tornare contro di Lui a nuova pugna. Egli adunque, come Filopemene
mandato a guerreggiare contro gFistessi Greci suoi, non si disse per Lui
ventura il trionfar di loro, ma una soda virtù, mentre quelli, che
eguali han tutte le cose, non possono che per virtù primeggiare sugli altri, e
distinguersi più di loro. Se fu capace BON APARTE di trionfare
sugl'istessi suoi Francesi, e ciò non per se, ma per il solo bene dei
vinti, ragion voleva, che i Governanti ad una prova tanto singolare
d'amore, scegliesscio Lui Comandante in Capo dell'Armata d'Italia, siccome
gl'interpreti sicuri del voto universale dei Francesi, per aprire
cosi un nuovo campo di gloria ai suo valore, ed assicurare a loro il
bene della vittoria sugl'esterni nemici della
Francia. NAPOLEONE va senza ritardo al luogo, ^ove lo attende la
grandezza de' suoi destini; quivi essendo si mostra a tutti i suoi,
come Marc'Autonio mirabilissimo nella idea delle sue imprese, le
concepisce quali dovevano essere nella mente di un regnante; e più di Marc’Antonio
l'eseguisce con facilità, mentre questi mancava di una pronta
attività per una felice esecuzione. È dunque BONAPARTE, dove nasce
l'Appennino e mancan l'Alpi, fra strette gole ed inaccessibili dirupi, in
quei luoghi istessi praticati altra volta con bravura da un Flaminio, da un
Postumio celebratissimi Capitani di Roma; quivi egli è a fronte di
un inimico, che si avanza vittorioso da Voltri per battere Monteligino,
ultimo trinceramento repubblicano, di dove poi andar più oltre con
maggior speditezza, perchè minori gli ostacoli del luogo, ed arrivare una volta
a por piede sul terreno Francese, per risvegliare così, ed animare
il partito nemico delia libertà. Con tutto questo che pareva tanto
prossimo ad eseguirsi, BONAPARTE nelle concepite disposizioni guerresche, vede
sicura l'occupazione dell'Italia; e più oltre andando, non vede tanto
incerto l'approssimarsi alla Capitale dell'Alemagna: le grandi distanze,
gl'infiniti pericoli, che si frappongono, non lo distraggono un momento dal
porsi sulle mosse per dar principio all'opera, e giungere ad
occupare la grandezza del suo fine: i modi sono presti per vincere; in
caso di mancanza, sono pronti gli altri per trarre dalla sua difesa
gli utili di una grande vittoria. Sagace nella previdenza di tutte
le cose, passa con risolutezza dallo stato di difesa, a quello di offesa;
e mentre si occupava rinimico a vincere le resistenze del Capo di Brigata
Rampon, BONAPARTE, seguitato dai prodi Generali Berthier, e Massena,
dirige le truppe dei suo centro, e della sua sinistra sul fianco, e alle
spalle degli Alemanni. Questa manovra tanto difficile nel luogo., ed
eseguita sugl'occhi di un inimico vigilantissimo, preparò la memorabile
vittoria di Montenotte, e la decise; poiché simile ad Alessandro, e
a Pirro nella prestezza delle disposizioni, nell'impeto, e violenza del
conflitto, divise il corpo di Beaulieu dagli Austro-Sardi; e mentre
batteva un corpo, l'altro era tenuto a bada, e poi piombando su di
questo, ambedue furon vinti, disordinati, dispersi; la conseguenza di ciò
fu l'essersi reso padrone del Cairo, di Dego, e della posizione importantissima
di santa Margherita, per cui trovossi al di là delle cime dell'Alpi,
su i declivi, che guardano la bella Italia. La impresa non fu
strepitosa soltanto per essere stata eseguita nel breve
corso di quattro giorni, ma perchè opera di un Capitano di
soli ventisette anni, come Pompeo nell'Affrica contro Domizio della
Fazion Mariana, e Jarba Re de' Mori suo aleato, per cui questi ebbe da
Siila, allora Dittatore in Roma, il titolo di Grande. BONAPARTE però più grande
di Pompeo per aver superatigli ostacoli della natura in un con quelli
opposti dall'arte militare la più studiata, la più perfetta. A che
ricordarsi più con meraviglia del passaggio dell'Alpi fatto da Annibale?
sebben'egli partito dal Rodano con la sua armata di Numidi, e di
Spagnuoli per passar le Gole transalpine, e le Alpi* per nove
giorni di cammino fino alle sue vette combatter dovesse ad ogni passo i Galli
che in imboscata e con prodizione attraversavano, estremamente molesti,
la sua gita; e negli altri sei giorni impiegati nella discesa,
niuno essendovi più, che il molestasse, pure le nevi altissime, i
ghiacci, e le bufere rendessero tanto più malagevole, e pericoloso il suo
tragitto: ciò non pertanto più maraviglioso fu il salire, e il
discendere di BONAPARTE, quando in questo si deve aggiugnere il
dover vincere passo passo un inimico, che in un momento era pronto alla
difesa, e nell'altro prontissimo all'Offesa; per cui gli avvenne di
essere una qualche volta respinto; lo che sembrava, e ciò a tutti,
una volontaria ritirata, tant'era presto a riprendere il
combattimento con più veemenza, e risoluzione; come chi, per
accrescere il colpo contro le mura nemiche, par si discosti per
levar più alto l'ariete, e la mazza ferrata a far maggiore la
gravità del colpo, e più sollecita la sua distruzione: ed è per questo
che il General Augereau forza le Gole di Millesimo; Menard, e Joubert
discaccian l'inimico da tutte le posizioni di quei contorni; ma l'inimico
è sulle alture a riprenderne delle nuove, e più formidabili per cui i Francesi
in ogni ora sono chiamati a nuovi disastrosissimi conflitti essi vi
vanno non un movimento pronto, ben regolato e risoluto, in ogni luogo
perciò sormontano il potere dell'inimico. Dopo fatiche così eccedenti,, e
sì luminosi vantaggi più non si teme della vittoria; in fatti quando
sugl'albori del sesto dì della battaglia Beaulieu gli attacca, supera il
villaggio del Dego, respinge il general Massena per tre volte assalitore,
Victor, e Lannes per ordine di BONAPARTE piombano sulla sinistra
dell'inimico; ma l'inimico è più forte; le truppe repubblicane vacillano
per un istante; indi ritornano all'assalto; raddoppiano il
coraggio, e Dego è nuovamente in lor potere. Il piano delle operazioni dei
diversi corpi d'armata è troppo concorde perchè il risultato non lasci mai
d'essere utilissimo al loro avanzamento: i suoi capi sono sempre insieme a
combinare su d'un piano troppo attivo e giudizioso, mosso e regolato
dal capo supremo, che lo ideò, che lo compose. La valle pertanto di
Borimela, e quella del Tanaro sono aperte ai repubblicani; le
trincee di Montezimo, e di Ceva sono superate; passano questi il Tanaro,
e rinimico è in piena ritirata per la strada del Mondovì: sul far del
giorno i due eserciti sono a fronte l'uno dell'altro; comincia nel villaggio di
Vico la zuffa, Fiorella, e Dammartin attaccano con impeto il ridotto, che
cuopre il centro del nemico, questi abbandona il campo, passa la Stura, e
si pone fra Cuneo, e Cherasco entro un recinto bastionato; Massena si muove
contro, e rovescia le gran guardie nemiche. Dopo questa operazione i
Francesi si trovano vicino a Turino: il General Colli propone una sospension
d'armi; BONAPARTE vi acconsente con la condizione, che vengano a lui
rimesse Cuneo, e Tortona; il Re non sa non approvarlo, e BONAPARTE con
ciò dà alla sua armata in Italia una situazione sicura ed imponente, e
vede aperta senz'altri ostacoli la sua libera comunicazione con la
Francia. Ogni giorno pertanto crescono gli armati,, BONAPARTE gl'impiega
al passo del Pò nella grande battaglia di Lodi; con marce, e contromarce cuopre
air inimico i veri suoi movimenti, si fa strada tra l'Adda, e il
Ticino per dirigere la sua marcia sopra Milano, mentre Beaulieu
ingannato, si affaticava a fortificarsi tra il Ticino, e la Sesia.
Il resultato di queste felici operazioni non aveva in se tutto, che si voleva,
per andare senz'altro intoppo dritto dritto alla capitale della
Lombardia. Sono eccellenti le disposizioni del generale inimico per apporne dei
nuovi. Questi ritardarono la marcia, non l'impedirono', Beaulieu col suo corpo
d'armata dall'opposta parte dell'Adda guarda con numerosa
artiglieria l'estremità del ponte di Lodi, che lo cavalca per l'estensione di
cento tese; non volle tagliare il ponte, lusingandosi cosi di meglio
dirigere il fuoco alla distruzione di tanti nemici insieme strettamente riuniti
al suo passaggio. Il soldato francese, sotto un tanto Duce, conosce
il grande pericolo, ma troppo è animato a superarlo; vede che il
passo del ponte è angusto e micidiale, ma ad impadronirsene ve li sprona
l'onore, e gl'interessi della patria: la morte di alcuni aprirà il varco
a molti, si muoja, dicevan essi, purché si vinca. Quanti mai sono
che vogliono essere i primi, contenti di assicurare ai superstiti col
loro sangue gli utili d'una grande vittoria: il secondo hattaglione
de'carahinieri precede l'armata francese serrata in colonna: i prodi si
presentano sul ponte, il fuoco dell'inimico è tanto terribile e
continuato, che la testa della colonna stette in forse per alcuni momenti a
fronte di un sì alto pericolo, e se un solo istante di più s'indugiava,
tutto era perduto:Berthier, Massena, Cervoni, Duprat si precipitarono
alla testa delle truppe, e fissarono la fortuna ancor vacillante: l'inimico
nell'istante è rovesciato, l'Adda è aperta alla cavalleria, la vittoria è
definitivamente decisa. Più di Cesare glorioso BONAPARTE poiché
quello sostenne il ponte sul Aisne contro Galba, che con le sue forze
numerosissime tentava superarlo; quando l 'a i t ro acquistò il ponte di
Lodi contro gli Alemanni, che lo guardavano tanto forti: Noyon atterrita
apre le porte a Cesare. Milano festeggiante incontra BONAPARTE; in quello Noyon
teme il suo tiranno; in questo Milano ama il suo benefattore: Cesare vinceva
per far schiavi i vinti: BONAPARTE trionfa per farli liberi.
Dalle divisate azioni guerresche chi non vede riunito in BONAPARTE
il cova ^gio, l'operativa prontezza di Marcella; ìa circospezione, ed il
provedimento Fabio Massimo? Conobbe troppo be> bON APARTE la
importanza delle <e imprese; e potè dire molto avanti to quello,
che solo aveva pensato di . Si valse opportunamente dei suoi .ta^i
con non lasciarsi alle spalle altrui inimico: vinto uno dalle sue
armi, gli altri maravigliati, ed atterriti dalle sue vittorie
fecero delle proposizioni di pace, che furono accordate con i vantaggi
dovuti al vincitore; i quali però non portavano il vinto ad un odioso
avvilimento. Riunì BONAPARTE in queste operazioni la esecuzione dei
pensieri di Marcello in Siracusa; di Fabio Massimo nella capitale de'
Tarentini, popolazioni da loro debellate. Marcello per
trattato leva molti bel1 issimi simulacri, perchè servissero di ornamento
alla sua patria; la quale siuo allora non aveva, ne avuti, nè veduti
abbigliamenti cosi gentili ed isquisiti. Fabio Massimo trasse fuori denari e
ricchezze, lasciando ai Tarentini i loro numi sdegnati che eran di marmo.
Marcello fu applaudito dal popolo e condannato dagli uomini di
probità. Fabio Massimo fu celebrato da questi, e non curato dagli
altri. Siro Contri, «Il regime fascista». Nome compiuto: Siro Contri.
Contri. Keywords: il Napoleone di Hegel, del bello, il bello, assiologia,
poetica vichiana, Mussolini, discorso, duce, logica di Hegel, filosofia
dell’essere, l’essere e gli esseri, Hegel contraddetto, il bello, pulchrum,
archeo-scolastici, paleo-scolastici, Aquino, aristotele, il vero, l’errore di
Croce, l’equivoco di Croce, percezione del bello, l’armonia e il bello, del
storicismo alla storiosofia, storiosofia o filosofia della storia,
interpretazione dommatica di Aquino, la negazione di hegel, il concetto puro di
Hegel, la negazione come metodo in Hegel, nihilismo e negazione in Hegel,
l’errore di Hegel, il sofisma di Hegel, Gentile e il bello. Refs.: Luigi Speranza,
“Grice e Contri” – The Swimming-Pool Library. Contri.
Luigi Speranza -- Grice e Corbellini:
la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale del darwinismo
politizzato – scuola di Cadeo – filosofia piacentina – filosofia emiliana -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (Cadeo). Filosofo piacentino. Filosofo
emiliano. Filosofo italiano. Cadeo, Piacenza, Emilia-Romagna. Grice: “I like Corbellini; of course he has to defend science versus
what he calls – alla Popper? – ‘pseudoscenza’ in Italy, which he calls ‘il
paese della pseudoscenza’ – I thought that was Oxford!” I sui interessi riguardano
la grammatical del vivente, la storia della medicina e la bioetica. Insegna
Roma. Si laurea con “L’epistemologia evoluzionistica”.I suoi interessi di
studio hanno riguardato la storia e la filosofia della biologia
evoluzionistica, delle immunoscienze e delle neuroscienze, per includere poi
anche lo studio della storia della malaria e della malariologia in Italia,
delle ricadute della genetica molecolare, delle implicazioni dell’evoluzione e
l'evoluzione. L'approccio storico-epistemologico all'evoluzione trovato una
sintesi nella ricostruzione della storia delle idee di “salute” e malattia e
delle trasformazioni metodologiche a cui è andata incontro la ricerca delle
spiegazione causale della salute. La sua ricerca si è orientata anche verso
l'esame delle radici delle controversie bioetiche. Difende un'idea non
confessionale della bioetica, che ha radici filosofiche in uno scetticismo
morale radicale, naturalistico e non relativista (Bioetica per perplessi. Una
guida ragionata, Mondadori). Coltiva anche
un interesse per la percezione sociale e il ruolo della scienza nella costruzione
del valore civile. Sostiene che l'invenzione e l'espansione del metodo
scientifico hanno consentito e favorito l'evoluzione del libero mercato e della
stato di diritto, ovvero che la scienza ha funzionano come catalizzatore nella
costruzione e manutenzione dei valori critico-cognitivi e morali che rendono
possibile il funzionamento del sistema liberal-democratico. Altre opere: “Nel Paese della Pseudoscienza.
Perché i pregiudizi minacciano la nostra libertà” (Milano, Feltrinelli); “Cavie?
Sperimentazione e diritti animali” (Bologna, Il Mulino); “Tutta colpa del
cervello: un'introduzione alla neuro-etica” (Milano, Mondadori Università,;
Scienza, Torino, Bollati Boringhieri); “Dalla cura alla scienza” (Milano,
Encyclomedia Publishers); “Scienza, quindi democrazia, Torino, Einaudi); “Perché
gli scienziati non sono pericolosi” (Milano, Longanesi); “La razionalità
negata. Psichiatria e antipsichiatria in Italia (con Giovanni Jervis), Torino,
Bollati Boringhieri, EBM); “Medicina basata sull'evoluzione” (Roma-Bari,
Laterza); “Bi(blio)etica” (Torino, Einaudi); “Breve storia delle idee di salute
e malattia” (Roma, Carocci); “La grammatica del vivente. Storia della biologia
e della medicina molecolare” (Roma-Bari, Laterza); “L'evoluzione del pensiero
immunologico” (Bollati Boringhieri, Torino). L’errore di Darwin. Introduzione;
Dall’etica medica alla bioetica; Il senso morale umano e le controversie
bioetiche; 3. Sperimentazione sull’uomo e consenso informato; Scelte di fine
vita; Scelte di inizio vita; Medicina genetica; Sperimentazione animale; Medicina
dei trapianti e definizione di morte; Etica della ricerca responsabile;
Medicina rigenerativa e staminali; Neuroetica; Etica ambientale e OGM; Etica
della comunicazione scientifica, della percezione della scienza e del «gender»;
Indice dei box; Indice analitico; Indice dei nomi. Come nota C. nella
prefazione all’edizione italiana del libro di Ru- bin, il tentativo di
applicare l’approccio evoluzionistico alla filosofia politica spesso rischia di
venire frainteso. Il fraintendimento più comune e pericoloso deriva dalla
mancata distinzione tra il darwinismo politicizzato e la politica darwiniana:
il primo è costituito, come è accaduto nel caso del “social darwinismo”, dall’nterpretazione
strumentale e priva di coerenza logica o di basi scientifiche delle idee
darwiniane per difendere qualche particolare ideologia politica»; la seconda,
invece, consiste nell’«uso delle conoscenze evoluzionistiche sulla natura umana
per meglio comprendere le origini delle preferenze politiche individuali, la
loro distribuzione sociale e le dissonanze tra gli adattamenti ancestrali e
l’ambiente attuale. Ridley si mostra ben consapevole del rischio di trasformare
la politi- ca darwiniana in ideologia. Questo, tuttavia, non gli impede di
avanzare alcuni suggerimenti di politica economica Cfr. Skyrms, The Evolution
of Social Contract, e Festa “Teoria dei giochi, metodo delle scienze sociali e
filosofia della politica”, Prefazione a de Jasay, Scelta, contratto, consenso).
Alcune immani tragedie che hanno segnato la storia degli ultimi due secoli
sembrano dovute, almeno in parte, all’ignoranza – e, talvolta, alla ne- gazione
– di alcune caratteristiche essenziali della natura umana. Per esempio, Ridley osserva
che Marx vagheggia un sistema sociale che avrebbe funzionato solo se fossimo
stati degli angeli, ed è fallito perché siamo invece degli animali. Singer, Una
sinistra dawiniana. Politica, evoluzione e CO0OPERAZIONE, Torino, Edizioni di
Comunità, Arnhart, Darwinian Conservatism, Exeter (UK), Imprint Academic,
Rubin, La politica secondo Darwin; Corbellini, “Politica darwiniana vs
darwinismo politicizzato”, prefazione a Rubin, La politica secondo Darwin; Ridley.Origini.Virtu.indd
Le origini della virtùsi vedano soprattutto gl’ultimi tre capitoli del saggio –
che gli sembrano compatibili con le nostre tendenze evolutive. La prospettiva
filosofico-politica che ne emerge è un libe- ralismo con tendenze anarchiche,
che non sarebbe inappropriato chiamare anarco-liberalismo. Tale prospettiva,
ispirata dalla grande fiducia di Ridley negl’ISTINTI CO-OPERATIVI e altruistici
degl’esseri umani, sfocia infatti nella difesa di un ordine politico-economico
nel quale il ruolo del gover- no e dell’intervento pubblico è ridotto ai minimi
termini: Recuperiamo la visione di Kropotkin, che immaginava un mondo di liberi
individui. Non sono così ingenuo da pensare che ciò possa accadere da un giorno
all’altro, o che qualche forma di governo non sia necessaria. Ma metto se-
riamente in dubbio la necessità di uno Stato che decide ogni minimo dettaglio
della nostra vita e si attacca come una gigantesca pulce alla schiena della
nazione. D’altra parte, Ridley si rende conto che, mentre le soluzioni
politico-economiche da lui favorite si accordano con alcune tendenze evolutive
umane, confliggono però con altre. Per esempio, egli osserva che certe
istituzioni economi- camente adeguate nella società moderna, come la proprietà
privata, possono entrare in tensione con le tendenze primi- tive
all’egualitarismo, alla redistribuzione e al rifiuto dell’accumulazione di
ricchezza. L’analisi dei conflitti tra le moderne istituzioni
politico-economiche e le nostre ten- denze primitive è uno degli argomenti
centrali del già citato libro di Rubin.Le “Imperfezioni umane” di Pani e C.
Covato Mailing Le “Imperfezioni umane” di Pani e C. Fornire un punto di vista
innovativo, cioè evoluzionistico, di tutto quello che riguarda la salute e le
disfunzioni comportamentali, e suggerire qualche punto di vista originale sul
perché nonostante le dissonanze evolutive, la condizione umana è globalmente
migliorata. È questo l’obiettivo del libro dal titolo “Imperfezioni umane.
Cervello e dissonanze evolutive: malattie e salute tra biologia e cultura”
(Rubbettino), scritto da Luca Pani e C., Roma, Centro studi americani a Via
Caetani. Dopo i saluti di Messa, direttore Centro studi americani,
interverranno alla presentazione moderata da Palmieri (Tg1) monsignor Leuzzi,
Vescovo ausiliare di Roma, Mingardi, direttore generale Istituto Leoni,
Ippolito, professore di storia della Filosofia a Roma. Negli ultimi vent’anni
una nuova ipotesi di lavoro si è fatta strada in ambito medico sanitario,
definita nel mondo anglosassone «evolutionary mismatch» (dissonanza
evoluzionistica) – raccontano gl’autori -. Questa teoria assume, in pratica,
che l’ambiente nel quale la nostra specie ha acquisito i suoi tratti adattativi
sia drammaticamente cambiato in un tempo troppo breve perché predisposizioni o
tratti genetici e fenotipici dell’organismo fossero in grado di adeguarsi, per
selezione naturale, alle novità”. Le conseguenze di queste dissonanze?
“Disfunzioni o disturbi o rischi che richiedono un approccio medico”. “Il
libro è diviso in tre parti – spiegano Pani e Corbellini – Si inizia con
un’illustrazione dei presupposti di qualunque strategia motivazionale, cioè dei
meccanismi che sono alla base del piacere e delle ricompense, e da cui deriva –
in ultima istanza – la possibilità di acquisire nuove conoscenze che consentono
di affrontare le incertezze psicologiche che si accompagnano a qualunque
comportamento esplorativo. La riflessione prosegue con esemplificazioni di
risposte comportamentali che in particolari (o mutate) condizioni si
manifestano come malattie. Il terzo capitolo è dedicato in modo specifico al
comportamento alimentare e discute l’esempio più eclatante di dissonanza
evoluzionistica: il mismatch metabolico. Gl’ultimi due capitoli affrontano una
serie d’imperfezioni e predisposizioni comportamentali umane che scaturiscono
da compromessi evolutivi, e che risultavano vantaggiose o meno nel contesto
dell’adattamento evolutivo, mentre i cambiamenti ambientali determinati
dall’evoluzione culturale hanno generato, a loro volta, ulteriori fenomeni
disadattativi”. Nel dettaglio gli autori descrivono le dissonanze create
dai nuovi contesti di vita per quanto riguarda cicli del sonno, accesso al
cibo, comunicazione, cooperazione ovvero isolamento sociale, oppure di
comportamenti più complessi come la rabbia aggressiva o l’altruismo; ma anche
le preferenze politiche o l’intelligenza. Negli ultimi capitoli del volume
emergono anche idee e ipotesi relative a scoperte cognitive e innovazioni che
hanno migliorato la condizione umana, o reso possibili cambiamenti comportamentali
incredibili.Il concetto di libero arbitrio implica che sussista nelle persone,
dato un certo grado di sviluppo cognitivo e morale, la capacità di decidere e
di agire, scegliendo tra diverse alternative disponibili, senza essere
condizionati da fattori fisici o biologici di qualunque genere. Si assume, in
altri termini, che le persone maturino una cosiddetta “agenticità”, cioè una
capacità di agire e decidere in un quadro di consapevolezza degli effetti
prodotti, che non è riducibile o spiegabile sulla base dei processi
neurobiologici che hanno luogo nel cervello e/o alle leggi fisiche che li
governano. Di libero arbitrio si può parlare, comunque, in molti modi e da
diverse prospettive: filosofica, metafisica, giuridica, psicologica, etc.
Nel corso dell’evoluzione della specie, abbiamo sviluppato strutture cerebrali
che ci fanno appunto credere di essere liberi e poter decidere in completa
autonomia, e su questa finzione abbiamo costruito il nostro straordinario
successo di animali sociali Negli ultimi decenni le neuroscienze
cognitive e comportamentali hanno profondamente messo in dubbio, con una
quantità crescente di prove, la visione classica di libero arbitrio, aprendo un
dibattito scientifico ancora in corso. Qual è la sua posizione
all’interno del dibattito? La mia posizione è che il libero arbitrio è
una credenza senza senso, come aveva spiegato bene, molto prima delle
neuroscienze, il filosofo Spinoza. Se ci fosse qualcosa come il libero
arbitrio, allora davvero potrebbe esserci qualsiasi cosa ci possiamo
immaginare. Tuttavia, è vero che,nel corso dell’evoluzione della
specie,abbiamo sviluppato strutture cerebrali che ci fanno appunto credere di
essere liberi e poter decidere in completa autonomia, e su questa finzione
abbiamo costruito il nostro straordinario successo di animali sociali. Il
libero arbitrio è un’illusione, ma un’illusione molto produttiva.
L’intuizione di ritenersi liberi, in un senso vago o indefinito, è una forma di
autoinganno, come tante altre che sono prodotte dalla nostra coscienza, che nel
tempo è stata socialmente addomesticata per inventare un altro autoinganno,
cioè un senso individuale di responsabilità, con tutte le conseguenze che ne
derivano anche per l’organizzazione di un ordine sociale efficiente sulla base
di un sistema di obblighi. Ovviamente questa strategia è modulata da
specifiche condizioni ecologiche e sociali, per cui in alcuni contesti questa
illusione si può espandere e diventare la base di sistemi anche molto
progrediti per qualità di vita, come quelli occidentali, mentre in altri
ambienti di vita sarà più adattativo che tale intuizione e illusione non maturi
neppure, o maturi in forme che sono funzionali a all’accettazione di un
comportamento consapevolmente eterodiretto. L’intuizione di
ritenersi liberi è una forma di autoinganno che nel tempo è stata socialmente
addomesticata per inventare un altro autoinganno, cioè un senso individuale di
responsabilità Quali sono i rapporti fra emozioni e pensiero razionale?
Con quali modalità le due componenti guidano il comportamento umano? In
che misura siamo (o possiamo essere) consapevoli di queste influenze? Non
è del tutto chiaro nei dettagli come interagiscano le strutture del cervello
che controllano le emozioni o le reazioni impulsive, e quelle che controllano
la pianificazione di azioni calcolate. Quello che si sa è che alcune
condizioni, come trovarsi di fronte un’altra persona preferibilmente con le
proprie stesse caratteristiche somatiche o un parente, induca l’inibizione di
un comportamento utilitaristico, cioè volto a massimizzare qualche beneficio in
generale a prescindere dai danni che si possono arrecare alle persone; ovvero
che induca un comportamento di accudimento o altruistico, di carattere
parentale o reciproco. Mentre situazioni contrarie all’ordine morale
appreso socialmente e attraverso l’educazione scatenano quasi automaticamente
reazioni di disgusto o qualche altra avversione emotiva (ad esempio, rabbia o
disprezzo). Se non ci sono di mezzo contatti fisici, o rapporti parentali
con altre persone, o impulsi emotivi avversi, le persone possono applicare un
calcolo razionale e quindi scegliere un’azione in base all’utilità percepita o
calcolata. Comunque esistono diverse teorie su come emozioni e ragione
entrano in gioco nelle scelte in generale, e in quelle morali in particolare.
Quello che si sta sottovalutando, penso, è il ruolo che le emozioni, che
mediano i valori morali, possono giocare nell’apprendimento di comportamenti,
che a loro volta retroagiscono sui valori, cioè che possono cambiare nel tempo
le predisposizioni delle persone nel rispondere a situazioni identiche o
diverse. In altre parole, le emozioni servono direttamente alla sopravvivenza
ed entrano in azione quando è minacciata l’omeostasi funzionale a qualche livello,
e quindi servono a premiare o punire i comportamenti appresi sulla base della
funzionalità che manifestano. Ma questi nuovi comportamenti possono far
scoprire nuovi valori, cioè trovare premianti strategie diverse da quelle
prevalenti nella società, e quindi modulare le emozioni originarie, evitando
che gli impulsi emotivi inducano risposte non calcolate e che potrebbero essere
deleterie. In fondo, dato che noi occidentali sul piano genetico siamo
praticamente uguali agli altri gruppi umani, qualcosa del genere potrebbe
spiegare come ci siamo affrancati moralmente e politicamente da schemi
decisionali tribali od oppressivi. Credits to Unsplash. Parliamo del
legame tra violenza ed evoluzione: qual è il ruolo ricoperto dall’aggressività
nell’evoluzione della specie, e quali sono le possibili determinanti genetiche
del comportamento aggressivo? L’aggressività, come la cooperazione,
è stata un fattore chiave per la sopravvivenza e l’evoluzione della nostra
specie. Come tutti i tratti, l’aggressività è polimorfica e quindi ci sono
persone geneticamente più predispostedi altre all’aggressività. È
verosimile che la selezione sociale abbia col tempo reso più vantaggiosi i geni
della cooperazione in alcuni contesti ecologici, e quindi favorito il processo
socio-culturale che nell’età moderna ha ridotto drammaticamente la violenza sul
pianeta, e soprattutto nel mondo che ha inventato la scienza e ha abbracciato
lo stato di diritto. I governi occidentali continuano giustamente la lotta
contro la criminalità e la violenza, ma nella storia del pianeta non c’è mai
stata così poca violenza e aggressività, non solo in occidente ma nel mondo in
generale, rispetto a oggi. Pinker ha dimostrato questo fatto in un
dettagliatissimo e acuto saggio, “Il declino della violenza”. Nella
storia del pianeta non c’è mai stata così poca violenza e aggressività, non
solo in occidente ma nel mondo in generale, rispetto a oggi E per quanto
riguarda la differenza di genere? Cosa sappiamo dei rapporti tra cervello
maschile, cervello femminile e comportamento aggressivo? Le differenze di
genere nel comportamento aggressivo esistono. Studiando complessivamente
l’aggressività di bambini e bambine si è visto che i due generi sono egualmente
aggressivi verbalmente, mentre i bambini lo sono di più fisicamente rispetto
alle bambine. Nel complesso i bambini sono più aggressivi delle bambine sul
piano dell’aggressione diretta. Mentre le bambine sono indirettamente
aggressive anche più dei bambini. Queste differenze, come altre, dipendono
verosimilmente da stimoli ormonali nel corso dello sviluppo e rispondono a
strategie adattative selettivamente vantaggiose nell’ambiente dell’evoluzione.
Il modo in cui maturano il cervello maschile e femminile dipende molto dai
contesti e si conoscono diversi fattori ambientali e culturali che influenzano,
ad esempio, la violenza a carico delle donne. Ci sono prove concrete del fatto
che il patriarcato e la sua istituzione giuridica sono fattori importanti per
la persistenza della violenza maschile ai danni delle donne, e del fatto che
ridurre il dominio maschile attraverso delle adeguate politiche sociali riduce
la violenza maschile e che la cooperazione tra donne riduce la violenza
maschile sia contro le donne sia contro altri uomini. Parliamo ora delle
differenze individuali nel controllo degli impulsi. Non ci sono moltissimi
dati, ma uno studio di qualche anno fa ha esaminato cosa avviene nel cervello
quando si fanno scelte impulsive, che svalutano una ricompensa ritardata,
ovvero come viene rappresentata dinamicamente nel cervello la svalutazione del ritardo
quando si sta aspettando e anticipando una ricompensapossibile che è stata
desiderata e scelta. La corteccia prefrontale ventromedialemanifesta uno
schema caratteristico di attività durante il periodo di ritardo nel ricevere la
ricompensa, oltre a esercitare un’attività modulatoria durante la scelta, che è
coerente con la codificazione del tempo durante il quale avviene una
svalutazione del valore soggettivo. Lostriato ventrale esibisce a sua volta uno
schema di attività simile, ma preferenzialmente negli individui impulsivi. Un
profilo contrastante di attività collegata al ritardo e alla scelta è stata
osservata nella corteccia prefrontale anteriore, ma selettivamente in persone
pazienti, cioè non impulsive. Quindi corteccia prefrontale ventromediale e
corteccia prefrontale anteriore esercitano – sebbene ciò sia ancora da chiarire
come – influenze modulatorie ma opposte rispetto all’attivazione dello striato
ventrale. Ovvero quell’esperimento ci dice che il comportamento impulsivo e
l’autocontrollo sono collegati a rappresentazioni neurali del valore di future
ricompense, non solo durante la scelta, ma anche nelle fasi di ritardo
post-scelta. Cosa può voler dire tutto questo per il nostro discorso? Mi
lasci citare ancora Spinoza, per il quale è «libera quella cosa che esiste e
agisce unicamente in virtù della necessità della sua natura». La vera libertà,
è autonomia e indipendenza, non arbitrio o scelta indeterminata. Quindi si è
tanto più liberi e non soggetti a impulsi, quanto più alcune strutture del
nostro cervello, altamente connesse e addestrate dall’esperienza, lo rendono
autonomo e meno soggetto o costrizioni esterne. Credits to
Unsplash.com Quali sono le possibili influenze delle disfunzioni cognitive e dei
fattori ambientali sulla capacità decisionale (anche ai fini dell’imputazione
penale)? Può condividere con noi qualche caso di studio? Casi di studio ce
ne sono diversi, ma quelli al momento più esemplari riguardano gli effetti
delle varianti alleliche del gene della mono-amin-ossidasi A, detto anche “gene
del guerriero”, in quanto collegato all’aggressività su basi osservazionali
mirate. In sostanza, le persone con la variante che produce meno mon-amino-ossidati
A. rispondono in modi più aggressivi e violenti, rispetto a chi esprime livelli
più alti. Il fatto interessante è che se queste persone predisposte
all’aggressività sono state allevate in ambienti accoglienti, esprimono
un’aggressività minore rispetto a omologhi genetici cresciuti in famiglie
disagiate. Anche dati sperimentali in ambito psicologico e di economia
comportamentale dimostrano che le aggressioni hanno luogo con maggiore
intensità e frequenza, quando provocate in un contesto sperimentale,
soprattutto in soggetti con una bassa attività di mono-amino-ossidati A. Gli studi sperimentali mostrano anche che il mono-amin-ossidati
A è meno associato con la comparsa dell’aggressione in una condizione di bassa
provocazione, ma predice più significativamente il comportamento aggressivo in
una situazione molto provocatoria. Esiste ormai una letteratura
sterminata anche sui casi di persone con anomalie morfologiche e funzionali
dell’amigdala che regolarmente esprimono un profilo sociopatico, ovvero che non
provano emozioni negative quando provocano sofferenze in altri individui. Si
conoscono inoltre casi di tumori cerebrali o lesioni neurologiche che alterano
la personalità individuale, e non poche persone hanno commesso crimini in
quanto un tumore cerebrale ha alterato le loro capacità decisionali. La memoria
del testimone: in particolare, come si accerta l’attendibilità della
testimonianza e quali sono i principali metodi di verifica? Il sistema
giudiziario si fonda sulla memoria: interrogatorio/confronto, testimonianze,
ricordo dei giurati al momento di discutere il verdetto. Ma la memoria umana è
falsata: il cervello non è una videocamera né un computer. Siamo suscettibili a
false memorie. Gli stati emotivi influenzano la qualità della memoria. La
nostra storia personale influenza il modo in cui ricordiamo. Gli psicologi e
gli esperti studiano soprattutto il problema della testimonianza oculare,
perché in ben tre casi su cinque le identificazioni si rivelano
sbagliate. Esistono diversi metodi di controllo/verifica e volti a ridurre
gli errori nelle testimonianze. Uno di questi analizza per esempio
l’accuratezzadella testimonianza oculare e delle modalità di interrogatorio del
testimone, per arrivare a una probabilità relativa al caso. Il
sistema giudiziario si fonda sulla memoria. Ma la memoria umana è falsata: il
cervello non è una videocamera né un computer. Siamo suscettibili a false
memorie. Esiste anche un diritto alla riservatezza per i nostri ricordi.
Nel senso che se io non intendo comunicare a qualcuno un ricordo, ho diritto a
tenerlo per me. Un giudice deve avere forti ragioni per forzare l’accesso alla
mia memoria, ed è comunque tenuto a rispettare i miei diritti fondamentali se
ci prova. Se davvero si riuscirà a costruire affidabili brain lie detector,
macchine della verità con accesso alle memorie cerebrali, si configurerà un
problema sul fronte di normare i limiti del diritto di un giudice far rilevare
impronte mnestiche del nostro cervello, i ai fini di un’indagine processuale.
Non tanto per la riservatezza del dato di interesse, cioè se un imputato o un
testimone mentono o dico la verità nel caso in specie, ma per il fatto che
quell’accesso può rendere noti dei fatti che non hanno rilevanza con l’indagine
e che potrebbero danneggiare la persona. Inoltre, alcuni farmaci e tecnologie
possono potenziare la memoria individuale. Ebbene, sarebbe lecito consentire a
o incentivare alcuni attori del procedimento giudiziario (giudici e giurati) a
potenziare le loro memorie ai fini di un più efficiente funzionamento del
sistema? La morale ha, o potrebbe avere, un fondamento biologico? La
morale ha un fondamento biologico. La morale serve a tenere insieme i gruppi
umani sociali, e ha creato le premesse sociobiologiche per l’affermarsi della
religiosità quale sistema di controllo incorporato nelle persone e alimentato
socialmente per garantire che i valori morali adattativi in società meno
complesse delle nostre siano mantenuti e trasmessi. In prospettiva: quali
sono a suo avviso i possibili intrecci tra acquisizioni neuroscientifiche e
diritto penale? Quale impatto potrebbero avere sugli attuali meccanismi di
attribuzione della responsabilità e di applicazione della pena? Su questo
punto la penso come chi ha detto che con l’arrivo delle neuroscienze, nel
diritto, cambia tutto e non cambia niente. Vale a dire che il concetto di
libero arbitrio e quello intuitivo di giustizia come retribuzione
(caratteristico del diritto naturale) sono destinati a essere abbandonati,
perché privi di basi teorico-fattuali. Mentre si potrebbe affermare un concetto
consequenzialista(utilitarista) della concezione della pena, più vicino al
diritto positivo. Il concetto di libero arbitrio e quello intuitivo
di giustizia come retribuzione (caratteristico del diritto naturale) sono
destinati a essere abbandonati, perché privi di basi teorico-fattuali In
Italia, come vengono accolte dalla magistratura le evidenze neuroscientifiche?
E a livello internazionale? L’Italia è all’avanguardia, se così si può
dire, nell’uso di prove neuroscientifiche in tribunale. Due sentenze in
particolare, Trieste e Como, riconobbero il ruolo causale di tratti
neurogenetici nel comportamento delittuoso, e di conseguenza attribuirono uno
sconto di pena. Le sentenze italiane sono state accolte con allarme in
diversi contesti internazionali. Ma c’è poco da fare: se queste conoscenze e
tecnologie acquisiranno una base sperimentalmente solida e consentiranno di
prevedere con buona attendibilità le predisposizioni a commettere reati, è
inevitabile che entreranno a far parte dello strumentario di lavoro dei
giudici. Tuttavia, esiste un’ambivalenza in Italia, come in altri paesi,
verso l’uso delle prove neuroscientifiche. Intanto in Italia non tutti i
giudici hanno ancora chiaro cosa sia una perizia neuroscientifica e ignorano
criteriepistemologicamente validi e formalmente definiti per scegliere periti
che apportino davvero prove scientifiche e controllate nel contesto di un
dibattimento processuale. Ciò sebbene la Cassazione abbia in sentenze recenti
fatto proprio lo Standard Daubert, che elenca regole di ammissibilità delle
prove nei processi statunitensi. Inoltre, si tratta comunque di definire
cosa implica una diminuita imputabilità per colui che commette un reato, in
quanto le sue azioni e decisioni dipendevano dal modo di funzionare del cervello
e dalla sua dotazione genetica. Questo individuo è meno libero di altri e
quindi anche meno responsabile, e quindi le sanzioni dovrebbero essere volte a
ridurre al minimo le probabilità di reiterazione del o dei reati. Il riferimento è al noto scritto di Greene, J. Cohen, For the law,
neuroscience changes nothing and everything, in Philos Trans R Soc Lond B Biol
Sci. Ricerca
Storia del pensiero evoluzionista aspetti storici dell'evoluzionismo Lingua
Segui Modifica Evoluzione CollapsedtreeLabels- simplified.svg Meccanismi e
processi Adattamento Deriva genetica Equilibri punteggiati Flusso genico
Mutazione Radiazione adattativa Selezione artificiale Selezione ecologica
Selezione naturale Selezione sessuale Speciazione Storia
dell'evoluzionismo Storia del pensiero evoluzionista Lamarckismo Charles Darwin
L'origine delle specie Neodarwinismo Saltazionismo Antievoluzionismo
Campi della Biologia evolutiva Biologia evolutiva dello sviluppo Cladistica
Evoluzione della vita Evoluzione molecolare Evoluzione degli insetti Evoluzione
dei vertebrati Evoluzione dei dinosauri Evoluzione degli uccelli Evoluzione dei
mammiferi Evoluzione dei cetacei Evoluzione dei primati Evoluzione umana
Filogenetica Genetica delle popolazioni Genetica ecologica Medicina
evoluzionistica Genomica della conservazione Portale Biologia La prima
traccia dell'idea di un'evoluzione biologicadegli esseri viventi è la teoria
sull'origine della vitaattribuita ad Anassimandro di Mileto. Gli animali ebbero
origine nell'acqua, dove erano tutti simili a pesci; con il tempo sono saliti
sulla terraferma dove, liberati dalle scaglie, hanno continuato a vivere. Tale
fu anche l'origine dell'uomo. Con l'avvento del Cristianesimo, e fino almeno
all'evo moderno, l'indagine scientifica fu dominata dall'impianto filosofico
essenzialista di derivazione aristotelica, nel quale la possibilità stessa
della conoscenza si fonda sulla fissità della specie; inoltre, l'evoluzione non
si armonizza con la Genesi e non trova collocazione in un sistema di
riferimento che considera le specie immutabili perché perfette, in quanto
create ex nihilo da Dio. Nel XVII secolo, col riaffiorare delle antiche
concezioni, la parola evoluzione cominciò ad essere utilizzata come riferimento
a un'ordinata sequenza di eventi, particolarmente quando un risultato si
trovava, in qualche modo, già dall'inizio contenuto all'interno di essa. La
storia naturale si sviluppò enormemente, mirando ad investigare e catalogare le
meraviglie dell'operato di Dio. Le scoperte effettuate dimostrarono
l'estinzione delle specie, che fu spiegata dalla teoria del catastrofismo di
Cuvier, secondo cui gli animali e le piante venivano periodicamente annientati
a causa di catastrofi naturali per poi essere rimpiazzate da nuove specie create
dal nulla. In contrapposizione ad essa, la teoria dell'Uniformitarismo di James
Hutton, del 1785, ipotizzava un graduale sviluppo della Terra, il cui aspetto
non era dovuto ad eventi catastrofici ma a un lento processo perpetuatosi
attraverso gli eoni. Darwin, nonno di Charles, avanza delle ipotesi sulla
discendenza comune affermando che gli organismi acquisivano "nuove
parti" in risposta a degli stimoli e che questi cambiamenti venivano
trasmessi alla loro discendenza; nel 1802 suggerì la selezione naturale.
Lamarck sviluppò una teoria simile (l'"ereditarietà dei caratteri
acquisiti"), la quale ipotizzava che tratti "necessari"
venissero ereditati col passaggio da una generazione alla successiva. Queste
teorie di trasmutazione furono sostenute in Gran Bretagna dai Radicali come
Robert Edmond Grant. In questo periodo l'opera di Malthus, Saggio sul principio
della popolazione, influenzò il libero pensiero mostrando come l'incremento
della popolazione mondiale fosse correlato a un eccesso nelle risorse disponibili.
Varie teorie furono proposte per riconciliare la Creazione biologica con le
nuove scoperte scientifiche, incluso l'attualismo di Charles Lyell secondo cui
ogni specie aveva un suo "centro di creazione" ed era progettata per
un particolare habitatil cui cambiamento portava inevitabilmente alla sua
estinzione. Charles Babbage ritenne che Dio avesse creato le leggi per un
programma divino che operava per la produzione delle specie e Owen seguì
Johannes Müller nel pensiero che la materia vivente avesse un'"energia
organizzativa", una forza vitale (Lebenskraft) che, dirigendo lo sviluppo
dei tessuti, determinava l'arco di vita degli individui e delle specie.
Antichità Greci Ipotesi secondo cui un tipo di animale, perfino l'essere umano,
potesse discendere da altri tipi di animali erano state formulate dai filosofi
greci Presocratici. Anassimandro di Mileto suppose che i primi animali
vivessero in acqua, durante una fase umida del passato della Terra, e che i
primi avi viventi a terra della razza umana dovevano essere nati in acqua, e
aver passato solo una parte della loro vita sulla terraferma. Intuì anche che
il primo umano della forma conosciuta oggi doveva essere stato il figlio di un
altro tipo di animale, perché l'uomo ha bisogno di un lungo periodo di
accudimento per raggiungere l'autonomia. Empedocle di GIRGENTI; intuì che
quello che noi chiamiamo nascita e morte degli animali sono solamente il
mischiarsi e il separarsi degli elementi che formano "l'infinita tribù
delle cose mortali". Più in particolare, i primi animali e le prime piante
erano simili alle parti divise che formano quelli che vediamo oggi, qualcuna
delle quali sopravvisse unendosi in differenti combinazioni, e poi mescolandosi
di nuovo, finché "tutto riuscì come se fosse stato fatto di proposito, lì
le creature sopravvissero, essendo accidentalmente composte in modo
corretto". Altri filosofi diventarono più importanti nel Medioevo, fra cui
Platone, Aristotele, ed esponenti della scuola stoica di filosofia, credevano che
le specie di tutte le cose, non solo viventi, fossero state stabilite da un
progetto divino. Epicuro dell’ORTO ha anticipato l'idea della selezione
naturale. Il filosofo romano e atomista LUCREZIO espone queste idee nel suo
poema De rerum natura (Sulla natura delle cose). Nel sistema Epicureo, si è
ipotizzato che molte specie siano state generate spontaneamente da Gea in
passato, ma che solo le forme più funzionali siano sopravvissute e abbiano avuto
progenie. Gli epicurei non sembrano aver anticipato l'intera teoria
dell'evoluzione come la conosciamo oggi, ma sembra che abbiamo postulato una
teoria abiogeneticaseparata per ciascuna specie, piuttosto che postulare un
singolo evento abiogenetico con la differenziazione delle specie a partire da
uno o più organismi progenitori originari. Cinesi Antichi pensatori
cinesi come Zhuang Zhou, un filosofo taoista, hanno espresso varie idee su come
le specie biologiche si siano diversificate. Secondo Joseph Needham, il Taoismo
nega esplicitamente la fissità delle specie biologiche, e filosofi taoisti
ipotizzano che le specie abbiano sviluppato diversi attributi in risposta ad
ambienti differenti. Il Taoismo insegna che gli esseri umani, la natura e il
cielo sono in uno stato di "trasformazione costante" noto come il
Tao, una visione della natura in contrasto con quella più statica tipica del
pensiero occidentale. Romani Il poema di Lucrezio De rerum natura
fornisce la migliore spiegazione superstite del pensiero dei filosofi epicurei
greci. Esso descrive lo sviluppo del cosmo, la Terra, gli esseri viventi, e la
società umana attraverso meccanismi puramente naturalistici, senza alcun
riferimento al coinvolgimento soprannaturale. De rerum natura potrebbe aver
influenzato le speculazioni cosmologiche ed evolutive di filosofi e scienziati
durante e dopo il Rinascimento. Il suo punto di vista è in forte contrasto con
le opinioni di filosofi romani della scuola stoica come CICERONE, Seneca, e PLINIO
il Vecchio che avevano una visione fortemente teleologica del mondo naturale
che ha influenzato la teologia cristiana. CICERONE riporta che la visione
peripatetica e stoica delle natura riguarda fondamentalmente il produrre vita
"capace di sopravvivere nel migliore dei modi", cosa data per
scontata tra l'élite ellenistica. Agostino. Agostino in un dipinto di Lippi In
linea con il precedente pensiero greco, il vescovo e teologo del IV secolo,
Agostino di Ippona, scrisse che la storia della creazione nel libro della
Genesi, non doveva essere letta troppo alla lettera. Nel suo libro De Genesi ad
litteram ("Sul significato letterale della Genesi"), ha dichiarato
che in alcuni casi le nuove creature potrebbero essersi originate attraverso la
"decomposizione" di precedenti forme di vita. Per Agostino — a
differenza di quelle che considerava le forme teologicamente perfette degli
angeli, il firmamento e l'anima umana — le "piante, uccelli e la vita
animale non sono perfetti… ma creati in uno stato di potenzialità". L'idea
di Agostino che le forme di vita siano state trasformate "lentamente nel
corso del tempo" ha spinto padre Giuseppe Tanzella-Nitti, docente di
teologia presso la Pontificia Università della Santa Croce di Roma, a sostenere
che Agostino abbia suggerito una forma di evoluzione. Osborn scrisse in From
the Greeks to Darwin: "Se l'ortodossia di Agostino fosse rimasta una
dottrina della Chiesa, la scoperta dell'evoluzione sarebbe avvenuta molto prima
di quanto non abbia fatto, certamente nel corso del XVIII invece del XIX
secolo, e la controversia su questa verità della Natura non sarebbe mai sorta…
Chiaramente la creazione diretta o istantanea di animali e piante sembrava
essere insegnata dalla Genesi, Agostino lesse questo alla luce del nesso di
causalità primaria e il graduale sviluppo da imperfetto a perfetto spiegato da
Aristotele. Questo influente insegnante ha così tramandato ai suoi seguaci
pareri strettamente conformi alle vedute progressiste di questi teologi del
nostro tempo che hanno accettato la teoria evoluzione. In Storia della lotta
della scienza con la teologia nella cristianità (A History of the Warfare of
Science with Theology in Christendom), dove White scrisse sui tentativi di
Agostino di preservare l'antico approccio evolutivo alla creazione:
"Per secoli una dottrina largamente accettata era che l'acqua, la
sporcizia, e le carogne avevano ricevuto il potere dal Creatore per generare
vermi, insetti, e una moltitudine di piccoli animali; e questa dottrina era
stata accolta con particolare favore da Sant'Agostino e molti dei padri
fondatori, in quanto solleva l'Onnipotente dal creare, Adamo dal nominare, e
Noè dal vivere nell'arca con queste innumerevoli specie disprezzate. In De
Genesi contra Manichæos, Agostino dice: "Supporre che Dio creò l'uomo
dalla polvere con le mani è molto infantile… Dio non plasmò l'uomo con le mani
né soffiò su di lui con la gola e le labbra…" Agostino suggerisce in altri
lavori la sua teoria dello sviluppo degli insetti dalle carogne, e l'adozione
della vecchia teoria dell'evoluzione, mostrando che "alcuni animali molto
piccoli non possono essere stati creati nei giorni quinto e sesto, ma possono
essere stati originati in seguito dalla putrefazione della materia." Per
quanto riguarda l'agostiniana De Trinitate ("Sulla Trinità"), White
ha scritto che Agostino "…sviluppa finalmente l'idea che dietro la
creazione di esseri viventi c'è qualcosa di simile a un'evoluzione, di cui Dio
è l'autore ultimo, che opera attraverso le cause seconde; e, infine, sostiene
che alcune sostanze sono dotate da Dio del potere di produrre alcune classi di
piante e animali.. Una pagina del Kitāb al-Hayawān (libro degli animali) di
Al-Jāḥiẓ La filosofia islamica e la lotta per l'esistenzaModifica Anche se le
idee evolutive di greci e romani si estinsero in Europa dopo la caduta
dell'Impero romano d'Occidente, non furono abbandonate dai filosofi e
scienziati islamici. Nell'Epoca d'oro islamica, i filosofi esplorarono nuove
idee nel campo della storia naturale, quali la trasmutazione dal non vivente al
vivente: "dal minerale al vegetale, dalla pianta all'animale, e
dall'animale all'uomo. Nel mondo islamico medievale, lo studioso al-Jahiz(776
-868) scrisse un libro sugli animali nel IX secolo, dove descrive la catena
alimentare. Khaldun scrive il Muqaddimah in cui afferma che gli esseri umani si
sono sviluppati dal "mondo delle scimmie", in un processo attraverso
il quale "le specie diventano più numerose". Alcuni dei suoi
pensieri, secondo alcuni commentatori, anticipano la teoria biologica
dell'evoluzione. Nel primo capitolo si legge: "Il mondo con tutte le cose
in esso create ha un certo ordine e la sua solida costruzione mostra nessi tra
cause ed effetti, combinazioni fra alcune parti della creazione ed altre,
trasformazioni di alcune cose esistenti in altre, in uno straordinario reticolo
senza fine. Aquino in un dipinto di Carlo Crivelli Durante il Medioevo, la
cultura classica greca decadde in Occidente. Tuttavia, il contatto con il mondo
islamico, dove i manoscritti greci erano stati conservati e ampliati, ben
presto portò a un'ondata massiccia di traduzioni latine, che re-introdussero in
Europa le opere greche, nonché quelle del pensiero islamico. La maggior
parte dei teologi cristiani credeva che il mondo fosse progettato secondo una
gerarchia immutabile, la grande catena dell'essere o scala naturae, che
influenzò il pensiero della civiltà occidentale per secoli. Altri teologi erano
più aperti alla possibilità che il mondo si fosse sviluppato attraverso
processi naturali. AQUINO si spinse oltre il pensiero di Agostino nel sostenere
che i testi sacri come la Genesi non dovessero essere interpretati in modo
letterale, poiché ciò si poneva in conflitto con quello che i filosofi naturali
avevano imparato sul funzionamento del mondo naturale, e li vincolava dallo
scoprire nuove cose[non chiaro]. L'Aquinate pensava che l'autonomia della
natura fosse un segno della bontà di Dio, e che non vi era alcun conflitto tra
il concetto di un universo divinamente creato, e l'idea che l'universo si
potesse essere evoluto nel tempo attraverso meccanismi naturali.Tuttavia,
Tommaso contestava i sostenitori di Empedocle, che sostenevano che l'universo
avrebbe potuto svilupparsi anche senza un obiettivo di fondo. Rinascimento e
IlluminismoModifica Comparazione di uno scheletro umano con uno scheletro
di uccello ad opera di Belon La filosofia meccanica di Cartesio incoraggiò
l'uso della metafora dell'universo come macchina, un concetto che avrebbe
caratterizzato la rivoluzione scientifica. Alcuni naturalisti, come Benoît de
Maillet, produssero teorie che sostenevano che l'universo, la Terra, e la vita,
si erano sviluppati meccanicamente, senza una guida divina. Maupertuis virò
verso un'idea più materialista, scrivendo che le modifiche naturali si
verificano durante la riproduzione e si accumulano nel corso di molte
generazioni, producendo razze e specie nuove; una descrizione che ha anticipato
il concetto di selezione naturale. La parola evoluzione (dal latino evolutio,
"srotolare, svolgere") è stata inizialmente utilizzata in riferimento
allo sviluppo embrionale; il suo primo impiego in relazione allo sviluppo della
specie è venuto nel 1762, quando Charles Bonnet la ha utilizzata per il suo
concetto di "pre-formazione", in cui le donne portavano una forma in
miniatura di tutte le generazioni future. Il termine ha poi guadagnato
gradualmente il significato più generale di crescita o sviluppo progressivo.
Più tardi nel XVIII secolo, il filosofo francese Georges-Louis Leclerc, conte
di Buffon, uno dei più importanti naturalisti del tempo, ha suggerito che le
specie erano in realtà solo delle varietà ben delineate, prodotte dalle
modifiche, dovute a fattori ambientali, di un organismo originale. Ad esempio,
credeva che leoni, tigri, leopardi e gatti di casa potessero avere tutti un
antenato comune. Leclerc ha inoltre ipotizzato che le circa 200 specie di
mammiferi conosciute in quel periodo potessero essere derivate da solo 38 forme
animali originali. Le idee evolutive del conte erano però limitate; credeva che
ciascuna delle forme originali fossero sorte per generazione spontanea e che
ognuno fosse stata modellata da "muffe interne" che limitavano la
quantità di cambiamenti possibili. Le opere di Buffon, Histoire Naturelle e
Époques de la nature, contengono teorie ben sviluppate sull'origine
materialista della Terra; la sua messa in discussione della fissità della
specie è stata estremamente influente.[24] Un altro filosofo francese,
Denis Diderot, scrive che le cose viventi possono essere sorte per generazione
spontanea, e che le specie sono in uno stato di costante evoluzione attraverso
un processo in cui nuove forme di vita sorgono continuamente, e possono
sopravvivere o meno in base al caso; un'idea che può essere considerata
un'anticipazione parziale della teoria della selezione naturale. Burnett, Lord
di Monboddo, incluse nei suoi scritti, non solo il concetto che l'uomo era
disceso dai primati, ma anche che, in risposta all'ambiente, le creature
avevano trovato metodi di trasformare le loro caratteristiche in lunghi
intervalli di tempo. Il nonno di Darwin, Darwin, pubblicò Zoonomi, dove suggerì
che "tutti gli animali a sangue caldo sono sorti da un filamento
vivente".[26] Nel suo poema Tempio della Natura, Erasmus ha descritto il
progredire della vita dai minuscoli organismi viventi nel fango fino a giungere
alla biodiversità moderna. La nascita della teoria di Darwin All'Università di
Edimburgo, durante gli studi, Charles Darwin fu coinvolto direttamente negli
sviluppi della teoria evoluzionistica di Robert Edmund Grant, ispirata dalle
idee di Erasmus Darwin e Lamarck. In seguito, all'Università di Cambridge, i
suoi studi di teologia lo convinsero ad accettare le considerazioni di William
Paley sul "disegno" di un Creatore, mentre il suo interesse nella
storia naturale aumentò grazie al botanico John Stevens Henslow e al geologo
Adam Sedgwick, entrambi fermamente credenti in una creazione divina e
nell'antico uniformismo della terra. Durante il viaggio del Beagle, Darwin si
convinse della fondatezza dell'attualismo di Lyell e cercò di conciliare le varie
teorie creazionistiche con le prove che riuscì ad evidenziare. Al suo ritorno,
Richard Owen dimostrò che i fossili che Darwin aveva trovato, appartenevano a
specie estinte mostranti relazioni con delle specie viventi in alcune località.
Gould rivelò con sorpresa che gli uccelli completamente diversi ritrovati nelle
Isole Galápagos erano, in realtà, 13 specie diverse di fringuelli (conosciuti
ora, volgarmente in tutto il mondo, come i Fringuelli di Darwin). Schizzo
di un albero filogeneticodisegnato da Darwin negli appunti preparatori del suo
First Notebook on Transmutation of Species. Darwin medita sulla trasmutazionein
una serie di appunti segreti. Si occupò inoltre della selezione artificiale
delle razze domestiche, consultando William Yarrell e leggendo un opuscolo
scritto da un amico, Sebright, il quale commentava come "con un severo
inverno, o una scarsità di cibo, attraverso l'uccisione degli individui deboli
e malaticci, si avessero tutti i migliori effetti della più abile
selezione". Nel 1838, in uno zoo, vide per la prima volta una scimmia
antropomorfa: il bizzarro comportamento di un orango lo impressionò per la
somiglianza con quello di un "bambino dispettoso" e, dalla sua
esperienza sui nativi della Terra del Fuoco, lo portò a pensare che non ci
fosse poi un grande abisso tra gli uomini e gli animali, a dispetto della
dottrina teologica che considera solo la specie umana possedente
un'anima. Darwin comincia a leggere la sesta edizione del Saggio sul
principio della popolazione di Malthus, con la quale ricordò la dimostrazione
statistica secondo cui la popolazione umana, riproducendosi al di sopra dei
propri mezzi, competesse per la sopravvivenza. In questo periodo tentò di
applicare per primo questi principi alle specie animali. Darwin applicò nella
sua ricerca il pensiero liberista sulle leggi di Natura, considerando la pura
lotta per la vita priva di sostegni esterni. Dal dicembre 1838 intravide una
somiglianza tra il concetto della selezione artificiale e la Natura Malthusiana
che selezionava, attraverso il cambiamento, le varianti da eliminare, in modo
che ogni parte delle nuove strutture acquisite fosse pienamente pratica e
perfetta. L'origine delle specieModifica Magnifying glass icon mgx2.svgLo
stesso argomento in dettaglio: L'origine delle specie. La sintesi evolutiva
modernaModifica Magnifying glass icon mgx2.svgLo stesso argomento in dettaglio:
Neodarwinismo.Anassimandro di Mileto afferma che dall'acqua e dalla terra
riscaldate sarebbero nati dei pesci o degli animali molto simili a pesci; in
questi concrebbero gli uomini, e i feti vi rimasero rinchiusi fino alla
pubertà. Quando questi si spezzarono, allora finalmente ne uscirono uomini e
donne che potevano già nutrirsi." (Censorino, De die natali) Anassimandro dice
pure che da principio l'uomo fu generato da animali di altra specie." (Plutarco, Doxa) ^ Franco Volpi, Dizionario delle opere filosofiche,
Colin A. Ronan, The Shorter Science and Civilisation in China: An Abridgement
by Ronan of Needham's Original Text, Cambridge; New York, Cambridge, Miller
James, Daoism and Nature, su jamesmiller.ca Sedley, Lucretius, in Stanford
Encyclopedia of Philosophy, Stanford, CA, Stanford, Bowler, The Earth
Encompassed: A History of the Environmental Sciences., in Norton History of
Science, New Yorki, Norton, CICERONE (si veda), De Natura Deorum.
Sant'Agostino, La genesi alla lettera. ^ Gill, Meredith J., Augustine in the
Italian Renaissance: Art and Philosophy from Petrarch to Michelangelo,
Cambridge; New York, Cambridge, Owen, Vatican buries the hatchet with Charles
Darwin, su Times, Bergoglio, "Teoria del Big Bang non contraddice la
creazione divina. Dio non è stato un mago", su huffingtonpost.it,
Huffington Post, Fairfield, From the Greeks to Darwin: An Outline of the
Development of the Evolution Idea, New York, Macmillan, Dickson White, Storia
della lotta della scienza con la teologia nella cristianità, edizione inglese:
A History of the Warfare of Science with Theology in Christendom, vol. 1, New
York, Londra, D. Appleton et Company, Gutenberg. ^ Ben Waggoner, Medieval and
Renaissance Concepts of Evolution and Paleontology, su ucmp.berkeley.edu,
University of California Museum of Paleontology. Egerton, A History of the
Ecological Sciences, Arabic Language Science Origins and Zoological Writings,
in Bulletin of the Ecological Society of America, Washington, D.C., Teodros,
Explorations in African Political Thought: Identity, Community, Ethics, in New
Political Science Reader Series, New York, Routledge, Khaldūn: "Sixth
Prefatory Discussion, in Muqaddimah. Johnston, And Still We Evolve: A Handbook
for the Early History of Modern Science, 3ª ed., Nanaimo, British Columbia,
Liberal Studies Department, Vancouver Island University, Carrol, Creation,
Evolution, and Thomas Aquinas, in Revue des Questions Scientifiques, Namur,
Belgium, Scientific Society of Brussels. ^ Tommaso d'Aquino, Commentario al
"De Anima". Bowler, Evolution: The History of an Idea, Berkeley, CA,
University of California Press, Pallen, The Rough Guide to Evolution, in Rough
Guides Reference Guides, Londra, Rough Guides, Larston, Evolution: The
Remarkable History of a Scientific Theory, New York, Modern Library, Henderson,
The Emperor's Kilt: The Two Secret Histories of Scotland, Edinburgh, Erasmus
Darwin, Zoonomia o Le leggi organiche della vita, Londra, Joseph Johnson,
Erasmus Darwin, Tempio della Natura, ossia L'origine della Società: Un poema
con note filosofiche, Londra, Joseph Johnson, Voci correlate Evoluzione
Creazionismo Dibattito fra creazionismo ed evoluzionismo Storia del pensiero
evoluzionista, in Catholic Encyclopedia, Robert Appleton Company. Modifica su
Wikidata Portale Biologia Portale Filosofia
Portale Storia L'origine delle specie saggio di divulgazione scentifica
di Charles Darwin Darwinismo teoria dell'evoluzione proposta da Charles
Darwin Evoluzionismo teista dottrina. In the few years
of the pre- Christian period that remained the teaching of Empedocles,
and of Epicurus as the mouthpiece of the y atomic theory, was revived by LUCREZIO
in his “De Rerum Natura.” Of that remarkable man but little is recorded,
and the record is untrustworthy. LUCREZIO died by his own hand, Jerome
says, but of this there is no proof. It is difficult, taking up LUCREZIO’s wonderful
poem, to resist the temptation to make copious extracts from it, since,
even through the vehicle of Munro's annotations, it is probably
little known to the Oxford pupil in Literae Humaniores in these evil days
of snippety philosophy. But the temptation must be resisted, save in
moderate degree. With the dignity which his high mission inspires, LUCREZIO
appeals to us in the threefold character of teacher, reformer, and poet. First,
by reason of the greatness of my argument, and because I set the
mind free from the close-drawn bonds of your Roman superstitions; and next
because, on so dark a theme, I compose such lucid verse, touching every point
with the grace of poesy. As a teacher, LUCREZIO expounds the doctrines of
The Garden (L’Orto) concerning life and nature. As a reformer, LUCREZIO attacks
the Roman superstitions. As a philosophical poet, LUCREZIO informs both the
atomic philosophy and its moral application with harmonious and beautiful verse
swayed by a fervour that is akin to religious emotion. Discussing at the
outset various theories of origins, and dismissing these, notably that which
asserts that things came from nothing for if so, any kind might be
born of anything, nothing would require seed," LUCREZIO proceeds to
expound the teaching of the atomists as to the constitution of things by
particles of matter ruled in their movements by unvarying laws. This
theory LUCREZIO works all round, explaining the processes by which the
atoms unite to carry on the birth, growth, and decay of things, the
variety of which is due to variety of form of the atoms and to
differences in modes of their combination; the combinations being
deter- mined by the affinities or properties of the atoms
themselves, " since it is absolutely decreed what each thing can and
what it cannot do by the conditions of Nature." Change is the law of
the universe;. what is, will perish, but only to reappear in another
form. Death is "the only immortal"; and it is that and
what may follow it which are the chief tormentors of men. " This
terror of the soul, therefore, and this darkness, must be dispelled, not
by the rays of the sun or the bright shafts of day, but by the
outward aspect and harmonious plan of Nature." LUCREZIO explains
that the soul, which he places in the centre of the breast, is also formed
of very minute atoms of heat, wind, calm air, and a finer essence, the
pro- portions of which determine the character of both men and
animals. It dies with the body, in support of which statement LUCREZIO
advances XVIII arguments, so determined is he to " deliver those who
through fear of death are all their lifetime subject to bondage. These themes
fill the first three books. In the fourth he grapples with the mental
problems of sensation and conception, and explains the origin
of belief in immortality as due to ghosts and appari- tions which
appear in dreams. " When sleep has prostrated the body, for no other
reason does the mind's intelligence wake, except because the very
same images provoke our minds which provoke them when we are awake, and
to such a degree that we seem without a doubt to perceive him whom life
has left, and death and earth gotten hold of. This Na- ture
constrains to come to pass because all the senses of the body are then
hampered and at rest throughout the limbs, and cannot refute the unreal by
real things." In the fifth book Lucretius deals with
origins — of the sun, the moon, the earth (which he held to be
flat, denying the existence of the antipodes); of life and its
development; and of civilization. In all this he excludes design,
explaining everything as pro- duced and maintained by natural agents,
"the masses, suddenly brought together, became the rudiments
of earth, sea, and heaven, and the race of living things." He
believed in the successive appearance of plants and animals, but in their
arising separately and di- rectly out of the earth, " under the influence
of rain and the heat of the sun," thus repeating the old
speculations of the emergence of life from slime, " wherefore the
earth with good title has gotten and keeps the name of mother." He
did not adopt Empedocles's theory of the " four roots of all
things," and he will have none of the monsters — ^the hippo-
griflFs, chimeras, and centaurs — ^which form a part of the scheme of
that philosopher. These, he says, ** have never existed," thus
showing himself far in advance of ages when unicorns, dragons, and
such-like fabled beasts were seriously believed to exist. In one respect,
more discerning than Aristotle, he accepts the doctrine of the survival
of the fittest as taught by the sage of GIRGENTI. For he argues that
since upon "the increase of some Nature set a ban, so that they
could not reach the coveted flower of age, nor find food, nor be united
in marriage," many races of living things have died out, and
been unable to beget and continue their breed." LUCREZIO speaks of GIRGENTI
in terms scarcely less exaggerated than those which he applied to
Epi- curus. The latter is " a god " who first found out
that plan of life which is now termed wisdom, and who by tried skill
rescued life from such great billows and such thick darkness and moored it in
so perfect a calm and in so brilliant a light, ... he cleared men's
breasts with truth-telling precepts, and fixed a limit to lust and fear,
and explained what was the chief good which we all strive to reach."
As to GIRGENTI," that great country (Sicily) seems to have
held within it nothing more glorious than this man, nothing more holy,
marvellous, and dear. The verses, too, of this godlike genius cry with
a loud voice, and make known his great discoveries, so that he
seems scarcely bom of a mortal stock." Continuing his speculations
on the development of living things, Lucretius strikes out in bolder
and l.^ original vein. The past history of man,
he says, lies in no heroic or golden age, but in one of struggle
out of savagery. Only when "children, by their coaxing ways, easily
broke down the proud temper of their fathers," did there arise the
family ties out of which the wider social bond has grown, and soft-
ening and civilizing agencies begin their fair offices. In his battle for
food and shelter, " man's first arms were hands, nails and teeth and
stones and boughs broken off from the forests, and flame and fire,
as soon as they had become known. Afterward the force of iron and
copper was discovered, and the use >^. ' of copper was known before
that of iron, as its nature is easier to work, and it is found in greater
quantity. With copper they would labour the soil of the earth and
stir up the billows of war. Then by slow steps the sword of iron gained
ground and the make of the copper sickle became a byword, and with
iron they began to plough through the earth's [soil, and the
struggles of wavering man were rendered equal." As to language,
" Nature impelled them to utter the various sounds of the tongue,
and use struck out the names of things." Thus does Lucretius point
the road along which physical and mental evolution have since
travelled, and make the whole story subordi- nate to the high purpose of
his poem in deliverance of the beings whose career he thus traces from
super- stition. Man " seeing the system of heaven and the
different seasons of the years could not find out by what causes this was
done, and sought refuge in handing over all things to the gods and
supposing all things to be guided by their nod." Then, in the
sixth and last book, the completion of which would seem to have been
arrested by his death, LUCREZIO explains the law of winds and storms, of
earth-quakes and volcanic outbursts, which men " foolishly lay to
the charge of the gods," who thereby make known their
anger. So, loath to suffer mute, We, peopling the void air,
Make Gods to whom to impute The ills we ought to bear ; With God
and Fate to rail at, suffering easily. And what a motley crowd of
gods they were on whose caprice or indifference he pours his vials
of anger and contempt! The tolerant pantheon of Rome gavie welcome
to any foreign deity with respectable credentials; to Cybele, the Great
Mother, imported in the' shape of a rough-hewn stone with pomp and
rejoicings from Phrygia 204 b. c; to Isis, welcomed from Egypt; to
Herakles, Demeter, As- klepios, and many another god from Greece.
But these are dismissed from a man's thought when the prayer or
sacrifice to them had been offered at the due season. They had less
influence on the Roman's life than the crowd of native godlings who
were thinly disguised fetiches, and who controlled every action of
the day. For the minor gods survive the changes in the pantheon of every
race. Of the Greek peasant of to-day Mr. Rennel Rodd testifies, in
his Custom and Lore of Modern Greece, that much as he would sliudder
at the accusation of any taint of paganism, the ruling of the fates is
more immediately real to him than divine omnipotence. Mr. Tozer confirms
this in his Highlands of Turkey. He says: " It is rather the minor
deities and those as- sociated with man's ordinary life that have
escaped the brunt of the storm, and returned to live in a dim
twilight of popular belief. In India, Lyall tells us that, " even the
supreme triad of Hindu allegory, which represents the almighty powers
of creation, preservation, and destruction, have long ceased to
preside actively over any such correspond- ing distribution of functions.
Like limited monarchs, they reign, but do not govern. They are superseded
by the ever-increasing crowd of godlings whose influence is personal and
special, as shown by Mr. Crooke in his instructive Introduction to
the Popular Religion and Folk-lore of Northern India. The old ROMAN
CATALOGUE of spiritual beings, abstractions as they were, who gfuarded
life in minute detail, is a long one. From the indigitamenta^ as
such lists are called, we learn that no less than forty- three were
concerned with the actions of a child. When the farmer asked Mother Earth
for a good harvest, the prayer would not avail unless he also
invoked " the spirit of breaking up the land and the spirit of
ploughing it crosswise; the spirit of furrow- ing and the spirit of
ploughing in the seed; and the spirit of harrowing; the spirit of weeding
and the spirit of reaping; the spirit of carrying com to the barn;
and the spirit of bringing it out again." The country, moreover,
swarmed with Chaldaean astrolo- gers and casters of nativities; with
Etruscan harus- pices full of " childish lightning-lore, who
foretold eve'tits from the entrails of sacrificed animals; while in
competition with these there was the State-supported college of augurs to
divine the will of the gods by the cries and direction of the flight of
birds. Well might the satirist of such a time say that the place was
so densely populated with gods as to leave hardly room for the
men." It will be seen that the justification for
including Lucretius among the Pioneers of Evolution lies in his two
signal and momentous contributions to the science of man; namely, the
primitive savagery of the human race, and the origin of the belief in
a soul and a. future life. Concerning the first, an- thropological
research, in its vast accumulation of materials during the last sixty
years, has done little more than fill in the outline which the insight
of LUCREZIO enabled him to sketch. As to the second, he anticipates,
well-nigh in detail, the ghost-theory of the origin of belief in spirits
generally which Her- bert Spencer and Dr. Tylor, following the lines
laid down by Hume and Turgot, have formulated and sustained by an
enormous mass of evidence. The credit thus due to Lucretius for the
original ideas in his majestic poem — Greek in con- ception and Roman in
execution — has been obscured in the general eclipse which that poem suf-
fered for centuries through its anti-theological spirit. Grinding at the
same philosophical mill, Aristotle, because of the theism assumed to be
involved in his " perfecting principle," was cited as " a
pillar of the faith" by the Fathers and Schoolmen; while
Lucre- tius, because of his denial of design, was “anathema
maranatha.” Only in these days, when the far-reach- ing effects of the
theory of evolution, supported by observation in every branch of inquiry,
are apparent, are the merits of Lucretius as an original seer, more
than as an expounder of the teachings of GIRGENTI and L’ORTO, made clear.
Standing well-nigh on the threshold of the Chris- tian era, we may
pause to ask what is the sum of the speculation into the causes and
nature of things which, begun in Ionia (with impulse more or less
slight from the East), by Thales, ceased, for many centuries, in the poem
of Lucretius, thus covering an active period of about five hundred years.
The caution not to see in these speculations more than an approximate
ap- proach to modern theories must be kept in mind. There is a
primary substance which abides amidst the general flux of things.
All modern research tends to show that the various combinations of
matter are formed of some prima ma- teria. But its ultimate nature
remains unknown. 2. Out of nothing comes nothing. Modern
science knows nothing of a beginnings and, moreover, holds it to be
unthinkable. In this it stands in direct opposition to the theological
dogma that God created the universe out of nothing; a dogma still
accepted by the majority of Protestants and binding on Roman Catholics.
For the doctrine of the Church of Rome thereon, as expressed in the Canons
of the Vatican Council, is as follows: " If any one confesses
not that the world and all things which are contained in it, both
spiritual and mental, have been, in their whole substance, produced by
God out of nothing; or shall say that God created, not by His free will
from all necessity, but by a necessity equal to the necessity
whereby He loves Himself, or shall deny that the world was made for the
glory of God: let him be anathemaJ' The primary substance is
indestructible. The modern doctrine of the Conservation of Energy
teaches that both matter and motion can neither be ere- ated nor
destroyed. The universe is made up of indivisible particles called
atoms, whose manifold combinations, ruled by unalterable affinities,
result in the variety of things. With modifications based on
chemical as well as mechanical changes among the atoms, this theory
of Leucippus and Democritus is confirmed. (But recent experiments
and discoveries show that reconstruction of chemical theories as to the
properties of the atom may happen.) Change is the law of things, and
is brought about by the play of opposing forces. Modern
science explains the changes in phenomena as due to the antagonism of
repelling and attracting modes of motion; when the latter overcome the
former, equilibrium will be reached, and the present state of
things will come to an end. 6. Water is a necessary condition of life.
Therefore life had its beginnings in water; a theory wholly
indorsed by modern biology, Life arose out of non-living
matter. Although modern biology leaves the origin of life as
an insoluble problem, it supports the theory of fundamental continuity
between the inorganic and the organic. Plants came before animals:
the higher organ- isms are of separate sex, and appeared subsequent
to the lower. Generally confirmed by modern biology, but with
qualification as to the undefined borderland between the lowest plants
and the lowest animals. And, of course, it recognises a continuity in the
order and succession of life which was not grasped by the
Greeks. Aristotle and others before him believed that some of the
higher forms sprang from slimy matter direct. 9. Adverse conditions
cause the extinction of some organisms, thus leaving room for those
better fitted. Herein lay the crude germ of the modern
doctrine of the survival of the fittest. Man was the last to appear, and
his primi- tive state was one of savagery. His first tools and
weapons were of stone; then, after the discovery of metals, of copper;
and, following that, of iron. His body and soul are alike compounded of
atoms, and the soul is extinguished at death. The science of
Prehistoric Archceology confirms the theory of man's slow passage from
barbarism to civili- zation; and the science of Comparative Psychology
de- clares that the evidence of his immortality is neither stronger
nor weaker than the evidence of the immortality of the lower animals. Such,
in very broad outline, is the legacy of sug- gestive theories bequeathed
by the Ionian school and its successors, theories which fell into the
rear when Athens became a centre of intellectual life in which
discussion passed from the physical to those ethical problems which lie
outside the range of this survey. Although Aristotle, by his prolonged
and careful observations, forms a conspicuous exception, the fact
abides that insight, rather than experiment, ruled Greek speculation, the fantastic
guesses of parts of which themselves evidence the survival of the
crude and falsei deas about earth and sky long prevailing. The more
wonderful is it, therefore, that so much therein points the way along
which inquiry travelled after its subsequent long arrest; and the more apparent
is it that nothing in science or art, and but little in theological
speculations, at least among us Westerns, can be understood without reference
to Greece. Approxi-Namb. Place. mate Speciality. Thales. Miletus.Cosmological
(Ionia).Ae Pri f Water.Substance Anaximender. the Boundless. Anaximenes.Air.
Pythagoras. Samos Numbers: the Ionian a Cosmos built coast). up of geometrical
figures or(Grote, Plato) generated out of number. Xenophanes. Colophon.
Founder of the (Ionia). Eleatic school. Heraditus. Ephesus Ionia Fire.
Empedocles. Agrigentum Fire, Air,Earth, (Sicily). And Water ruled by Love
and Strife. Anaxagoras. Clazomenae (Ionia). Nous. Leucippus Democritus. Abdera.
Formulators of the Atomic Thrace Theory Aristotle. Stagira
(Macedonia). Naturalist. i Epicurus. Samos. Expounder of the Atomic
Theory and Ethical Philosopher. LUCREZIO. Roma Interpreter of
Epicurus and EMPEDOCLE DI GIRGENTI: the first Anthropologist. Nome
compiuto: Gilberto Corbellini. Keywords: darwinismo politizzato, Dawkins’
selfish gene – read selfish gene – medicina in Roma antica -- evoluzione,
emergentismo, biologia filosofica, grammatical del vivente, cooperazione,
altruismo, razionalita, utilitarismo, darwinismo sociale, evolluzione,
filosofia dell’evoluzione, progresso ed evoluzione. Refs.: Luigi Speranza,
“Grice e Corbellini” – The Swimming-Pool Library.
Luigi Speranza -- Grice e Cordeschi:
la ragione conersazionale e l’implicatura conversazionale della logica della
guerra – scuola dell’Aquila –filosofia abruzzese -- filosofia italiana – Luigi
Speranza (L’Aquila).
Filosofo abruzzes. Filosofo italiano. L’Aquila, Abruzzo. Grice: “Cordeschi is
fine if you are into how we can model a pirot from an automaton – Descartes’s
old idea!” -- Roberto Cordeschi (L'Aquila) filosofo. Si laurea a Roma sotto Somenzi. Si appassiona
subito alla storia della cibernetica, di cui Somenzi fu tra i primi studiosi e
contributori in Italia. Con la co-supervisione di Radice discute una tesi sui
Teoremi di incompletezza di Gödel. Insegna a Morino, Avezzano, Torino, Roma, e
Saerno. Altre opere: “Turing” – homo mechanicus (Alan Mathison); “Turing’s homo
mechanicus” (Pisa: Edizioni della Normale); “La cibernetica in Italia” (Roma:
Scienze, Istituto della Enciclopedia Italiana); “Un padrino per l’Intelligenza
Artificiale. Sapere; “L’intelligenza meccanica”; Alfabeta; “Dalla cibernetica a
internet: etica e politica tra mondo reale e mondo virtuale; “Dal corpo bionico
al corpo sintetico. Roma: Carocci); “Somenzi. testimonianze. Mantova: Fondazione
Banca Agricola Mantovana); “Natura, machina, cervello e conoscenza”; “Autonomia
delle macchine: dalla cibernetica alla robotica bellica” (Roma: Armando);
“Rap-resentare il concetto: filosofia e modello computazionale”. Sistemi
Intelligenti, “Fare a meno delle metafore: il metodo sintetico e la scienza
cognitive” (Milano: Franco Angeli). Nuove prospettive nell’Intelligenza
Artificiale, XXI SecoloNorme e idee. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana
Treccani), “Quale coscienza artificiale? Sistemi intelligenti, “Adattamento” e
“selezione” nel mondo della natura” (Milano: Franco Angeli); “Computazionalismo
sotto attacco” (Padova: CLEUP); Premessa al Documento di Dartmouth, Sistemi
Intelligenti, “Psicologia, fisicalismo e Intelligenza Artificiale. Teorie e Modelli;
“Forme e strutture della comunicazione linguistica. Intersezioni. Filosofia
dell’intelligenza artificiale. In Floridi L., a cura di. Linee di ricerca,
SWIF. Una lezione per la scienza cognitiva. Sistemi Intelligenti, Funzionalismo
e modelli nella Scienza Cognitiva. Forum SWIF. C Vecchi problemi filosofici per
la nuova Intelligenza Artificiale. Networks. Rivista di Filosofia
dell’Intelligenza Artificiale e Scienze Cognitive, In ricordo di Vittorio
Somenzi Quaderno Filosofi e Classici SWIF; Intelligenza artificiale. Manuale
per le discipline della comunicazione. Roma: Carocci. L’intelligenza
Artificiale: la storia e le idee. Roma: Carocci); “Naturale e artificiale”
(Bari: Edizioni Laterza); La scoperta dell’artificiale. Psicologia, filosofia e
macchine intorno alla cibernetica, Milano-Bologna: Dunod-Zanichelli); “Pensiero
meccanico” e giochi dell’imitazione. Sistemi Intelligenti; Prospettive della
Logica e della Filosofia della scienza. Atti del Convegno SILFS. Pisa: ETS. I
modelli della vita mentale, oggi e domani. Giornale Italiano di Psicologia, Filosofia
della mente. Quaderni di Le Scienze, L’intelligenza artificiale. In: Bellone,
E., Mangione, C., a cura di. Geymonat L., Storia del pensiero scientifico. Il
Novecento, Milano: Garzanti); Somenzi, La
filosofia degl’automi. Origini dell’intelligenza artificiale. Torino: Bollati
Boringhieri); Indagini meccanicistiche sulla mente: la cibernetica e
l’intelligenza artificiale. In: Somenzi, V., Cordeschi, R., a cura di. La
filosofia degl’automi. Origini dell’intelligenza artificiale. Torino: Bollati
Boringhieri: Qualche problema per l’IA classica e connessionista. Lettera
matematica PRISTEM, Una macchina protoconnessionista. Pisa: ETS: Le radici
moderne del recupero scientifico della teologia. Nuova Civiltà Delle Macchine);
Scienza e filosofia della scienza; La mente nuova dell’imperatore. La mente, i
computer, le leggi della fisica. Milano. Wiener. In: Negri, A., a cura di.
Novecento Filosofico e Scientifico. Protagonisti, Milano: Marzorati, Turing.
In: Negri, A., a cura di. Novecento Filosofico e Scientifico.
Protagonisti, Milano: Marzorati: Significato
e creatività: un problema per l’intelligenza artificiale. L’Automa spirituale:
Menti, Cervelli e Computer, Cervello, mente e calcolatori: précis storico
dell’intelligenza artificiale. In: Corsi, P., a cura di. La fabbrica del
pensiero. Dall’arte della memoria alle neuroscienze, Milano: Electa: L’intelligenza
artificiale tra psicologia e filosofia. Nuova Civiltà delle Macchine, Mente,
linguaggio e realtà. Milano: Adelphi. Linguaggio mentalistico e modelli
meccanici della mente. Osservazioni sulla relazione di Boden. L’evoluzione dei
calcolatori e l’intelligenza artificiale. Manuscript; La psicologia
meccanicistica, Storia e critica della psicologia, La teoria dell’elaborazione
umana dell’informazione. Aspetti critici e problemi metodologici. Roma: Editori
Riuniti); Dal comportamentismo alla simulazione del comportamento. Storia e
Critica della Psicologia, I sillogismi di Lullo. Atti del Convegno
Internazionale di Storia della Logica. San Gimignano: Il duro lavoro del
concetto: il neoidealismo e la razionalità scientifica. Giornale critico della
Filosofia Italiana; La psicologia come scienza autonoma: Croce, De Sarlo e gli
“sperimentalisti”. Per un’analisi storica e critica della Psicologia, 2Dietro
una recensione crociana di Couturat. Quaderni di Matematica, Metodi per la
risoluzione dei problemi nell’intelligenza artificiale, Per un’analisi storica
e critica della psicologia, Manuscript. La psicologia tra scienze della natura
e scienze dello spirito: Croce e De Sarlo. In: Cimino G., Dazzi, a cura di. Gli
studi di psicologia in Italia: Aspetti teorici scientifici e ideologici,
Quaderni di storia critica della scienza. Nuova serie. 9, Pisa: Domus Galileana);
Una critica del naturalismo: note sulla concezione crociana delle scienze.
Critica marxista; Introduzione alla logica. Roma: Editori Riuniti. Predicati.
In: CIntroduzione alla logica. Roma: Editori Riuniti. Elementi di logica
matematica. Roma: Riuniti); Bilancio dell’empirismo contemporaneo. Scientia; La
filosofia di Leibniz: esposizione critica con un’appendice antologica. Roma:
Newton Compton Italiana); Filosofia e informazione. Padova: La Cultura;
Validità e reiezione nella logica aristotelica. Il problema della decisione.
Report: Storia della Filosofia Antica. Istituto di Filosofia, Roma. Manuscript.
In generale, nella implicatura robotica c’è la tendenza a ricorrere al
vocabolario delle rappresentazioni solo quando, per così dire, non se ne può
fare a meno, ovvero, più precisamente, quando si lascia il livello puramente
reattivo nel quale il lessico delle rappresentazioni sarebbe banale, per
passare a quello topologico e, a maggior ragione, a quello metrico o delle
mappe cognitive. Due robot puramente reattivi sono capaci di risolvere alcuni
compiti per i quali, nella ricerca su animali (la squarrel Toby di Grice), si
erano invocate rappresentazioni complesse come le mappe cognitive. Questi
stessi robot reattivi, man mano che si riducono le restrizioni sull’ambiente,
diventano sempre meno abili nell’affrontare quegli stessi compiti, che possono
essere risolti solo da agenti dotati di stati interni (attitudine psicologica)
ai quali essi riconoscono lo status di rappresentazioni. La massima sarebbe in
questi casi quella di esaminare tutti i modi possibili di spremere l’ultima
goccia di informazione dal livello reattivo prima di parlare dell’influenza
della rappresentazione, modello del mondo o mappa sul comportamento
intelligente. Circa la natura delle rappresentazioni, una volta ammesse, le
opinioni sono contrastanti, e riflettono la varietà dei punti di vista ormai
usuale in intelligenza artifiziale e intelligenza naturale, classica o nouvelle
che sia. Si può parlare di rappresentazione anche per i pattern connessionisti,
a patto di distinguere la relativa computazione. La rappresentazione e solo
simbolica, quale che sia la loro complessità, e un pattern connessionista, non
essendo considerato simbolico, non e una rappresentazione. Si parla di una
rappresentazione che possono essere di diversa complessità e accuratezza,
esplicita (spliegatura) o implicita (impiegatura), metrica o topologica,
centralizzata o distribuita. E in generale si parla di ra-presentazione
simbolica quando si è in presenza di un costrutto dotato di proprietà ritenuta
analoga a quella del segno. Ricorrenti valutazioni polemiche da parte di alcune
tendenze dell’IA nouvelle identificano nell’Ipotesi del Sistema Fisico di
Simboli il paradigma linguistico per eccellenza dell’IA classica. Tuttavia, un
confronto di qualche anno fa tra sostenitori e critici di questa ipotesi mostra
come questa interpretazione sia quanto meno opinabile. Sarebbe opportuno
tenerne conto, per evitare di porre in un modo troppo sbrigativo l’identificazione
tra simbolo e il concetto piu generale
di segno in IA classica e per affrontare senza pregiudizi i difficili problemi
che stanno alla base della costruzione di un modello di conversazione, tra i
quali quello della natura della rappresentazione. Mi riferisco
all’interpretazione in termini di un sistema di elaborazione simbolica
dell’informazione (dunque in termini di un sistema fisico materiale di simboli)
di sistemi tradizionalmente non considerati tali, come quelli proposti dai
teorici dell’azione situata. L’idea di simbolo che sta alla base di questa
ipotesi è che un simbolo è un pattern che denota, e la nozione di denotazione è
quella che dà al simbolo la sua capacità rappresentazionale. Il pattern puo
denotare altro pattern, sia interni al Si veda per una formulazione
particolarmente esplicita (Gallistel). Detto in breve, tali proprietà
riguardano, tra l’altro, la produttività, ovvero la capacità di generare e
capire un insieme illimitato di frasi, e la sistematicità, ovvero la capacità
di capire ad esempio tanto aRb quanto bRa. Fodor ne ha fatto la base per la sua
controversa ipotesi del “linguaggio del pensiero” Per una introduzione
all’argomento, si veda (Francesco). Per pattern si intende, come sarà più
chiaro nel seguito, una struttura fisica, biologica o inor- ganica, che può
essere oggetto di processi computazionali—codifica, decodifica, registrazione,
cancellazione, cambiamento, confronto—i quali occorrono in sistemi diversi, in
un calcolatore e nel sistema nervoso, anche se in quest’ultimo caso non
sappiamo nei dettagli come. Questa tesi provocò diverse reazioni (si vedano
Cognitive Science). Si noti che nelle intenzioni di Simon e Vera la tesi non
comporta che ogni pattern sia dotato di meccanismo sistema che esterni ad
esso (nel mondo reale), e anche stimoli sensoriali e azioni motorie. Processi
tanto biologici quanto inorganici possono essere simbolici in questo senso e,
dal punto di vista sostenuto da Simon e Vera, i relativi sistemi sono sempre
sistemi fisici di simboli, ma a diversi livelli di complessità. Per esempio,
nel caso più semplice che riguarda gli organismi, anche l’azione riflessa
(subcorticale) è un processo simbolico: la codifica di un simbolo provocata da
un ingresso sensoriale, poniamo la bruciatura di una mano, dà luogo alla
codifica di un simbolo motorio, con la conseguente rapida effettuazione
dell’azione, in questo caso il ritirare la mano. Più precisamente, l’idea è che
“il sistema nervoso non trasmette certo la bruciatura, ma ne comunica
l’occorrenza. Il simbolo che denota l’evento [la brucia- tura] viene trasmesso
al midollo spinale, che a sua volta trasmette un simbolo ai mu- scoli, i quali
esercitano la contrazione che consente di ritirare la mano.” Nel caso degli
artefatti, già il solito termostato è un sistema fisico di sim- boli, sebbene
particolarmente semplice: il suo livello di tensione è un simbolo che denota
uno stato del mondo esterno. Come ho ricordato, anche Brooks ha finito per
riconoscere alle rappresentazioni un loro ruolo nel comportamento dei suoi
robot, se non altro alle rappresentazioni “relati- ve al particolare compito
per il quale sono usate” (i “modelli parziali del mondo”), quali potrebbero
essere, a diversi livelli di complessità, quelle usate da agenti naturali come
Cataglyphis o da agenti artificiali come Toto o il solutore di labirinti sopra
ri- cordato. Simon e Vera considererebbero senz’altro agenti del genere come
sistemi fisici di simboli, dotati di un’attività rappresentazionale molto
sofisticata, anche se specializzata a un compito particolare. Ma essi includono
tra i sistemi fisici di simboli anche artefatti molto più semplici, come il
ricordato termostato, e agenti robotici pu- ramente reattivi o collocabili al
livello del taxon system (che, seguendo Prescott, era stato definito come una
catena di associazioni consistenti in coppie <stimolo, risponsa>).
Secondo i due autori, i primi robot alla Brooks sono (un tipo relativamente
sem- plice di) sistemi fisici di simboli: anche l’interazione senso-motoria
diretta di un agen- te con l’ambiente nella misura in cui dà luogo a un
comportamento coerente alle rego- larità dell’ambiente, non può essere
considerata se non come manipolazione simboli- ca. Ho ricordato sopra il
semplice comportamento reattivo di Allen, che tramite sonar evita ostacoli
presenti in un ambiente reale. In questo caso, i suoi ingressi sensoriali danno
luogo a un processo di codifica, e i costrutti in gioco (i simboli, secondo la
definizione sopra ricordata) che risultano da tale interazione sensoriale, e
poi motoria, dell’agente con l’ambiente sono rappresentazioni interne (degli
ostacoli esterni da evitare) in un senso non banale: l’informazione sensoriale
captata dal robot è converti- ta in simboli, i quali sono manipolati al fine di
determinare gli appropriati simboli motori che evocano o modificano un certo
comportamento. L’assenza di memoria in questo tipo di agente comporta che
l’azione sia eseguita senza una rappresentazione esplicita del piano e
dell’obiettivo che orienta l’azione stessa (senza pianificazione), ma non che
non ci sia attività rappresentazionale simbolica. Qual è la natura di questi
simboli, di queste rappresentazioni simboliche? denotazionale, cosa che
evidentemente renderebbe banale questa definizione di simbolo: ci sono pattern
che non denotano, tanto naturali quanto artificiali. Sulla sufficienza della
denotazione per caratterizzare la nozione di simbolo (come di rappresen- tazione)
si è molto discusso. Nel caso degli artefatti più semplici si tratta di
rappresentazioni analogiche che stabiliscono e mantengono la relazione
funzionale del sistema con l’ambiente. Questo, si è visto, è già vero per il
solito termostato. Nel caso di (come pure di certi sistemi connessionisti, o
che includono sistemi connessioni- sti), tali rappresentazioni (analogiche)
hanno carattere temporaneo (senza intervento di memoria) e distribuito (non
sono sottoposte a controllo centralizzato). In questi casi, una
rappresentazione certo imprecisa ma sufficientemente efficace è fornita da un
sonar sotto forma di un pattern interno fisico (un pattern di nodi della rete,
nel caso di un sistema connessionista): essa denota o rappresenta per il robot
un ostacolo o una certa curvatura di una parete o di un percorso. Una volta che
tale pattern venga comu- nicato a uno sterzo, esso determina l’angolo della
ruota sterzante del carrello del robot. Per quanto diversa a seconda dei casi,
è sempre presente un processo di codifica- elaborazione-decodifica non banale,
che stabilisce una ben precisa relazione funziona- le tra il sistema e
l’ambiente, e spiega il comportamento coerente dell’agente nell’interazione con
il mondo. Non parlare di rappresentazioni interne, e limitarsi a dire che un
agente “intrattiene certe relazioni causali con il mondo, non spiega come tali
relazioni vengano mantenute. E’ del tutto ragionevole sostenere che un agente
mantiene l’orientamento verso un oggetto tramite una relazione causale (Grice,
“La teoria causale della percezione”) con esso e che tale relazione è un
pattern di interazione, ma non ha senso pensare che tale pattern venga prodotto
per magia, senza un corrispondente cambiamento di stato rappresenta- zionale
dell’agente, ovvero che esso possa aver luogo senza una rappresentazione
interna fosse pur minima.” Rappresentazioni più complesse, che sono alla base
di un’attività non semplicemente percettiva diretta, sono presenti in altri
casi, quando entrano in gioco la me- moria, l’apprendimento, il riconoscimento
di oggetti e l’elaborazione di concetti, la formulazione esplicita di una mappa
o di piani alternativi, sotto forma di rappresentazioni off-line, e ancora. In
molte di queste attività “alte” intervengono rappresentazioni esplicite,
linguistiche e metriche, ma se si riconosce che la cognizione richiede questo
tipo di rappresentazioni, è difficile mettere in dubbio che tali attività non
condividono con attività più “basse” come la percezione, sulle quali esse
vengono elaborate, il meccanismo denotazionale, sia pure in una forma minimale.
A meno di restringere arbitrariamente la nozione di rappresentazione e di simbolo,
non c’è ragione di riservarla esclusivamente a pattern linguistici, o ai
costrutti della semantica denotazionale (variabili da vincolare ecc.). Penso si
possa sottoscrivere questa conclusione di Bechtel: “la nozione base [di
rappresentazione] è effettivamente minimale, tale da rende- re le
rappresentazioni più o meno ubique. Esse sono presenti in ogni sistema organiz-
zato che si è evoluto o è stato progettato in modo da coordinare il suo
comportamento con le caratteristiche dell’ambiente. Ci sono dunque rappresentazioni
nel regolatore, nei sistemi biochimici e nei sistemi cognitivi”. Il riferimento
di Bechtel al regolatore di Watt è polemico nei confronti di van Gelder, che ne
faceva il prototipo della sua concezione non computazionale e non simbolica
della co- gnizione. In realtà questo tipo di artefatti analogici (sistemi a
feedback negativo e servomecca- nismi) erano stati interpretati come sistemi
rappresentazionali già all’epoca della cibernetica, in primo luogo da Craik,
che ne aveva fatto la base per una “teoria simbolica del pensie- ro”, come egli
la chiamava, per la quale “il sistema nervoso è visto come una macchina
calcola- trice capace di costruire un modello o un parallelo della realtà”. Non
entriamo in questa sede sui diversi problemi relativi al contenuto delle Simon
e Vera distinguono il livello della modellizzazione simbolica da quello della
realizzazione fisica (sia biologica che inorganica) di un agente.
Nell’interazione con l’ambiente, un agente ha un’attività rappresentazionale
che è data dalle caratteri- stiche specifiche del suo apparato fisico di
codifica-elaborazione-decodifica di simboli. Si pensi ancora alla codifica,
molto approssimativa ma generalmente efficace, at- traverso sonar degli
ostacoli da parte di un robot reattivo, e alla relativa decodifica che si
conclude in un ben determinato movimento. La modellizzazione simbolica di
questa capacità non appare in linea di principio diversa da quella “alta” sopra
ricordata. L’idea è che tutti questi tipi o livelli di rappresentazioni, da
quelli legati alla percezio- ne a quelli più alti della “ricognizione”, possono
essere opportunamente modellizzati attraverso regole di produzione, come
livello di descrizione di un sistema fisico di simboli. Un robot basato
sull’architettura della sussunzione non fa eccezione. Ad esempio, il
funzionamento di un modulo reattivo al livello più basso dell’architettura, che
con- trolla la reazione di evitamento di ostacoli, potrebbe essere reso da
un’unica regola di produzione del tipo “se c’è un ostacolo rilevato attraverso
sonar e bussola allora fermati”. Questa possibilità sembra essere stata presa
in considerazione dallo stesso Brooks, che però la respingeva in questi
termini: “Un sistema di produzione standard in realtà è qualcosa di più [di un
robot behavior-based], perché ha una base di regole dalla quale se ne seleziona
una attraverso il confronto tra la precondizione di ogni regola e una certa
base di dati. Le precondizioni possono contenere variabili che de- vono essere
confrontate con costanti nella base di dati. I livelli dell’architettura della
sussunzione funzionano in parallelo e non ci sono variabili né c’è bisogno di
tale confronto. Piuttosto, vengono estratti aspetti del mondo, che evocano o
modificano direttamente certi comportamenti a quel livello. Tuttavia, se
distinguiamo il livello della realizzazione fisica da quello della sua
modellizzazione, quella che Brooks chiama l’estrazione degli “aspetti del
mondo” rilevanti per l’azione è descritta in modo adeguato da un opportuno
sistema di regole di produzione, e tramite tale sistema un certo comportamento
di una sua creatura può essere evocato o modificato nell’interazione con
l’ambiente. E questo modello (a regole di produzione) delle regolarità
comportamentali di diversi livelli dell’architettura della sussunzione può
essere implementata in un dispositivo che, grazie all’elevato grado di
parallelismo, presenta doti di adattività, robustezza e rispo- sta in tempo
reale paragonabili a quelle di un dispositivo behavior-based. In questo senso,
le regole di descrizione danno una modellizza- zione adeguata del comportamento
di un agente situato. Oltre alle risposte automatiche, che nel caso dell’azione
riflessa o “innata” e di quella reattiva possono essere rese attraverso un’unica
regola di produzione (qualcosa che corrisponda a una relazione comportamentista
S→R), esistono le azioni automa- rappresentazioni, al ruolo dell’utente degli
artefatti e alla natura della spiegazione cognitiva. L’articolo di Bechtel
contiene una disanima efficace di questi problemi, rispetto a posizioni diverse
come quella sostenuta da Clancey contro la tesi di Vera e Simon. In breve, le
regole di produzione hanno la forma “se... allora”, o CONDIZIONE → AZIONE. La
memoria a lungo termine di un sistema fisico di simboli è costituita da tali
regole: gli antecendenti CONDIZIONE permettono l’accesso ai dati in memoria,
codificati dai conseguenti AZIONE. tizzate a seguito dell’apprendimento,
quando cioè le regolarità relative a un certo comportamento sono state
memorizzate, o quelle che comportano una relazione “di- retta” con il mondo
tramite le affordance alla Gibson. Un esempio sono le risposte immediate che
fanno seguito a sollecitazioni improvvise o impreviste provenienti
dall’ambiente Ora i teorici dell’azione situata (e, come si è visto, i nuovi
robotici) insistono sul fatto che questi casi di interazione diretta con
l’ambiente si svolgono in tempo reale, senza cioè che sia possibile quella
presa di decisione, diciamo così, meditata che ri- chiede la manipolazione di
rappresentazioni e la pianificazione dell’azione. Si pensi all’esempio di
Winograd e Flores dell’automobilista che, guidando, affronta una curva a
sinistra. In primo luogo, secondo i due autori, non è necessario che egli
faccia continuamente riferimento a conoscenze codificate sotto forma di regole
di produzione—non è necessario riconoscere una strada per accorgersi che è
“percorribi- le” (la “percorribilità”, questa è la tesi, è colta nella
relazione diretta agente- ambiente). In secondo luogo, la decisione è presa
dall’agente, per così dire, senza pensarci (senza pensare di posizionare le
mani, di contrarre i muscoli, di girare lo sterzo in modo che le ruote vadano a
sinistra ecc.). Tutto ciò avviene automaticamente e immediatamente, dunque
senza applicare qualcosa come una successione di regole di produzione “se p, q”.
In conclusione, la tesi è che non è possibile modellizzare questo aspetto della
presa di decisione istantanea, o in tempo reale, attraverso un dispositivo che
comporta codifica-elaborazione-decodifica di simboli, dunque computazioni,
regole di produzione e così via. L’obiettivo della critica di Winograd e Flores
è la teoria della presa di decisione nello spazio del problema, con il quale ha
a che fare l’agente a razionalità limitata di Simon. Ora, se prendiamo sul
serio la teoria di Simon, va detto che alla base del carat- tere limitato della
razionalità dell’agente sta la complessità dell’ambiente non meno dei limiti
interni dell’agente stesso (limiti di memoria, di conoscenza della situazione
ecc.). Nel prendere la decisione, quest’ultimo, secondo la teoria di Simon, in
generale non è in grado di considerare, come spazio delle alternative
pertinenti, lo spazio di tutte le possibilità, ma solo una parte più o meno
piccola di esso, e questa selezione avviene sulla base delle sue conoscenze,
aspettative ed esperienze precedenti. Ora una presa di decisione istantanea, non
meno di una presa di decisione meditata, è condi- zionata da questi elementi, i
quali, una volta che abbiano indotto, poniamo attraverso l’apprendimento, la
formazione di schemi automatici di comportamento (di risposte motorie,
nell’esempio di sopra), finiscono per determinare l’esclusione immediata di
certe alternative possibili (come, nell’esempio della guida, innestare la
marcia indietro) a vantaggio di altre (come scalare marcia, frenare ecc.), e
tra queste altre quelle suggerite dalla conoscenza dell’ambiente stesso (fondo strada
bagnato ecc.) e dalle Le affordance, nella terminologia di Gibson sono
invarianti dell’ambiente che vengo- no “colte” (picked up) dall’agente
“direttamente” nella sua interazione con l’ambiente stesso, e “direttamente”
viene interpretato come: senza la mediazione di rappresentazioni e di computa-
zioni su esse. Un esempio sono i movimenti dell’agente in un ambiente nel quale
deve evitare oggetti o seguirne la sagomatura e così via: un po’ quello che
fanno i robot reattivi di cui ho parlato. L’esempio del termostato è ricorrente
in scienza cognitiva e in filosofia della mente dai tempi della cibernetica. E’
evidente che definire sistemi fisici di simboli artefatti di questo tipo (e del
tipo dei robot di Brooks, come vedremo) comporta rinunciare al requisito
dell’universalità per tali sistemi (sul quale si veda Newell). aspettative
pertinenti.17 Secondo le stesse parole di Simon “il solutore di problemi non
percepisce mai Dinge an sich, ma solo stimoli esterni filtrati attraverso i propri
pre- concetti” (Simon). Di norma, dunque, l’informazione considerata
dall’agente non è collocata in uno spazio bene ordinato di alternative,
generato dalla formulazione del problema: tale informazione è generalmente
incompleta, ma è pur sempre sostenuta dalla conoscenza della situazione da
parte dell’agente. La proposta è, dunque, che la modellizzazione a regole di
produzione di un’azione del genere, e in generale di una affordance, è un
simbolo che, via il sistema percettivo di codifica, raggiunge la memoria del
sistema per soddisfare la CONDIZIONE di una regola di produzione esplicita. In
questo modo, soddisfatta la CONDIZIONE, si attiva la regola, e la produzione
(la decodifica) del simbolo di AZIONE avvia la risposta motoria. Da questo
punto di vista, le affordance sono rappresentazioni di pattern del mondo
esterno, ma con una particolarità: quella di essere codificate in un modo
particolar- mente semplice. Nell’esempio di sopra, una volta che si sia
imparato a guidare, la regola è qualcosa come: “se la curva è a sinistra allora
gira a sinistra”.Questa regola rappresenta la situazione al livello funzionale
più alto nel quale la rappresentazione che entra in gioco è “minima”. Un
termine del genere, a proposito delle rappresentazioni, lo abbiamo visto usato
da Gallistel, ma per Simon e Vera il termine rimanda alla forma della regola
indicata, che può essere rapidamente applicata: in questo caso, cioè, non c’è
bisogno di evocare i livelli “bassi” o soggiacenti, quelli coinvolti con
l’analisi dettagliata dello spazio del problema e con l’applicazione delle
opportune strategie di soluzione, che comportano computazioni generalmente
complesse, sotto forma di successioni di regole di produzione. Questi livelli
intervengono nelle fasi dell’apprendimento (quando si impara come affrontare le
curve), e possono essere evocati dall’agente quando la situazione si fa
complicata (si pensi a una curva a raggio variabile, che rivela la complessità
dell’interazione codi- fica percettiva-decodifica motoria). E tanto un
apprendimento imperfetto quanto una carenza, per i più svariati motivi,
dell’informazione percettiva rilevante possono anche ostacolare l’accesso ai
livelli soggiacenti che potrebbero dare luogo alla risposta cor- retta (non
tutti coloro che hanno imparato a guidare riescono ad affrontare tutte le curve
con pieno successo in ogni situazione possibile). Insomma, in questa
interpretazione di Simon e Vera l’interazione in tempo reale dell’agente con
l’ambiente è data non dal fatto di essere non simbolica e di non poter essere
modellizzata mediante regole di produzione, ma dal fatto di non dover accede-
re, per dare la risposta corretta, alla complessità delle procedure di
elaborazione sim- bolica dei livelli soggiacenti a quello alto. E’ nell’attività
cognitiva ai livelli soggiacenti, allorché si elaborano piani e strategie di
soluzione di problemi, che viene evidenziata la consapevolezza dell’agente.
Simon e Vera ponevano infine un problema che riguarda i limiti degli approcci
reattivi, sul quale mi sono già soffermato, e che mi sembra condivisibile: “E’
tuttora dubbio se questo approccio behavior-based si possa estendere alla
soluzione di pro- blemi più complessi. Le rappresentazioni non centralizzate e
le azioni non pianificate possono funzionare bene nel caso di creature
insettoidi, ma possono risultare insuffi- cienti per la soluzione di problemi
più complessi. Certo, la formica di Simon non ha 17 Su questo tipo di
comportamento, che può essere visto in termini di “percezione attesa”, si veda bisogno
di una rappresentazione centralizzata e stabile del suo ambiente. Per tornare
al nido zigzagando essa non usa una rappresentazione della collocazione di
ciascun gra- nello di sabbia in relazione alla meta. Ma gli organismi superiori
sembrano lavo- rare su una rappresentazione del mondo più robusta, una
rappresentazione più complessa di quella di una formica, più stabile e tale da
poter essere manipolata per astrarre nuova informazione”. La successiva
evoluzione della robotica sembra confermare questa osservazione. Wikipedia
Ricerca Entrata dell'Italia nella seconda guerra mondiale Dichiarazione di
guerra dell'Italia verso gli alleati nella seconda guerra mondiale 1leftarrow
blue.svg Voce principale: Storia del Regno d'Italia. A seguito dell'attacco
tedesco contro la Polonia, il capo del governo Benito Mussolini, nonostante un
patto di alleanza con la Germania, dichiarò la non belligeranza italiana.
L'entrata dell'Italia nella seconda guerra mondiale avvenne con una serie di atti
formali e diplomatici solo dopo nove mesi,, e fu annunciata da Mussolini stesso
con un celebre discorso dal balcone di Palazzo Venezia. Durante i nove mesi di
incertezza operativa, il Duce, impressionato dalle folgoranti vittorie
tedesche, ma conscio della grave impreparazione militare italiana, restò a
lungo dubbioso fra diverse alternative, a volte contrastanti fra loro,
oscillando tra la fedeltà all'amicizia con Adolf Hitler, l'impulso a rinnegarne
la soffocante alleanza, la voglia di indipendenza tattica e strategica, il
desiderio di facili vittorie sul campo di battaglia e la brama di essere ago
della bilancia nello scacchiere della diplomazia europea. Mussolini annuncia
la dichiarazione di guerra dal balcone di Palazzo Venezia a Roma
AntefattiModifica Gli attriti con la Francia e l'avvicinamento alla
GermaniaModifica L'ambasciatore francese in Italia André François-Poncet.
Il ministro degli esteri tedesco Ribbentrop incontra a Roma MUSSOLINI e il
ministro degli esteri italiano CIANO. Durante il colloquio, Ribbentrop parlò di
un possibile patto di alleanza fra Germania e Italia, argomentando che, forse
nel giro di tre o quattro anni, un confronto armato contro Francia e Regno
Unitosarebbe stato inevitabile. Alle molte domande di Mussolini, il ministro
degli esteri tedesco spiegò che esisteva un'alleanza fra inglesi e francesi, i
quali avrebbero cominciato insieme a riarmarsi, che esisteva un patto di
assistenza reciproca fra sovietici e francesi, che gli Stati Uniti d'America
non erano nelle condizioni di intromettersi in prima persona e che la Germania
era in ottimi rapporti con il Giappone, concludendo che «tutto il nostro
dinamismo può dirigersi contro le democrazie occidentali. Questa la ragione
fondamentale per cui la Germania propone il Patto e lo ritiene adesso
tempestivo. Il Duce non sembrava convinto e iniziò a tergiversare, ma
Ribbentrop catturò la sua attenzione affermando che il mar Mediterraneo, nelle
intenzioni di Adolf Hitler, sarebbe stato posto sotto il totale dominio
italiano, aggiungendo che l'Italia aveva in passato dimostrato la sua amicizia
verso la Germania e che adesso era «la volta dell'Italia di profittare
dell'aiuto tedesco. L'obiettivo di Hitler, cogliendo l'importanza strategica di
avere Roma dalla propria parte, consisteva nel ridurre il numero dei potenziali
nemici in una futura guerra, scongiurando l'eventuale avvicinamento dell'Italia
a Francia e Regno Unito, il che avrebbe significato il ritorno al vecchio
schieramento della prima guerra mondiale e al blocco marittimo che aveva
contribuito a piegare l'Impero tedesco di Guglielmo II. L'incontro fra
Ribbentrop, MUSSOLINI e CIANO, però, si concluse con un momentaneo nulla di
fatto. Dopo la conferenza di Monaco del 1938 la Francia si era
riavvicinata all'Italia, inviando a Roma un suo ambasciatore nella persona di
André François-Poncet, e Mussolini ritenne di poter approfittare del periodo di
buoni rapporti per farle tre richieste riguardanti il mantenimento della
particolare condizione degli italiani in Tunisia, l'ottenimento di alcuni posti
nel consiglio di amministrazione della compagnia del Canale di Suez e un
arrangiamento relativo alla città di Gibuti, che era il terminale dell'unica
ferrovia esistente per Addis Abeba, all'epoca capitale dell'Africa Orientale
Italiana. Infatti, gli obiettivi del Duce non comprendevano la conquista di
territori europei. Il primo ministro inglese Chamberlain e il suo ministro
degli esteri, lord Halifax, si recarono a Parigi e ultimarono i dettagli per la
collaborazione militare tra Francia e Regno Unito, mentre i rapporti fra Italia
e Francia iniziavano a deteriorarsi. Il successivo 30 novembre, durante un
discorso alla Camera dei fasci e delle corporazioni, il ministro degli esteri
Ciano pronunciò un discorso durante il quale, accennando alle rivendicazioni
irredentistiche italiane, venne interrotto dalle acclamazioni Nizza!, Savoia!,
Corsica!, partite da una trentina di deputati. In quel momento, nella tribuna
diplomatica, assisteva alla seduta anche l'ambasciatore francese André
François-Poncet, arrivato a Roma da appena una settimana. Una manifestazione simile
si verificò il giorno stesso in piazza di Monte Citorio, dove un centinaio di
dimostranti esternò le stesse acclamazioni. Nonostante la parvenza di
spontaneità, si era trattato di iniziative organizzate da Ciano e da Achille
Starace, i quali, chiedendo molto di più delle tre richieste di Mussolini per
poi fingere di accontentarsi del poco ottenuto per via negoziale, avevano
inscenato le manifestazioni per impressionare François-Poncet, il quale infatti
avvisò immediatamente Parigi dell'accaduto.[8] Il governo francese gli ordinò
allora di chiedere spiegazioni e arrivò alla conclusione che, se la situazione
era quella, una futura guerra contro l'Italia sarebbe stata inevitabile. La
sera stessa, durante una seduta del Gran consiglio del fascismo, Mussolini
prese però le distanze da quanto accaduto in aula, dato che l'Italia aveva da
poco ripreso buone relazioni con la Francia e che la protesta era stata
intrapresa a sua insaputa. François-Poncet chiese a CIANO se le grida dei
deputati potevano rappresentare gli orientamenti della politica estera italiana
e se l'Italia riteneva ancora in vigore l'accordo franco-italiano. Ciano,
dissimulando la propria paternità su quanto accaduto, rispose che il Governo
non poteva assumersi la responsabilità delle affermazioni dei singoli, ma che
le riteneva un chiaro campanello d'allarme del sentire comune nazionale, e che
era auspicabile, secondo la sua opinione, una revisione dell'accordo. Di fronte a risposte così poco rassicuranti,
la Francia iniziò ad aspettarsi un attacco italiano. Tuttavia, lo stato d'animo
dei vertici militari d'oltralpe era improntato all'ottimismo: il generale Henri
Giraud affermò infatti che un eventuale conflitto sarebbe stato, per le truppe
francesi, «una semplice passeggiata nella pianura del Po», mentre altri
ufficiali parlavano di un'azione militare «facile come infilare un coltello nel
burro. Il primo ministro francese Édouard Daladier, irrigidendo la propria
posizione nei confronti dell'Italia, affermò che non avrebbe mai ceduto ad
alcuna pretesa straniera, facendo così sfumare anche la speranza di
accoglimento delle tre richieste del Duce su Tunisia, Suez e Gibuti. Lo Stato
Maggiore francese, fin dal 1931, aveva disposto dei piani per l'invasione
militare dell'Italia, ampliandoli dopo ma il generale Alphonse Georges fece
notare che nessuna azione sarebbe stata possibile contro l'Italia se, sulla
Francia, fosse pesata una minaccia tedesca. Mussolini decise di aderire al
patto italo-germanico, comunicando a Ribbentrop il proprio impegno. Secondo
Ciano, il Duce si convinse ad accettare la proposta tedesca a causa della
comprovata alleanza militare tra Francia e Regno Unito, dell'orientamento
ostile del governo francese nei confronti dell'Italia e dell'atteggiamento
ambiguo degli Stati Uniti d'America, che mantenevano una posizione defilata, ma
che sarebbero stati pronti a rifornire di armamenti Londra e Parigi. Il maresciallo
Pietro Badoglio, ribadendo la linea mussoliniana tracciata l'anno precedente,
riferì allo Stato Maggiore Generale il contenuto di un suo colloquio avuto con
il Duce due giorni prima, durante il quale «il Capo del Governo mi ha
dichiarato che, nelle rivendicazioni verso la Francia, non intende affatto
parlare di Corsica, Nizza e Savoia. Queste sono iniziative prese da singoli, le
quali non entrano nel suo piano di azione. Mi ha dichiarato, inoltre, che non
intende porre domande di cessioni territoriali alla Francia perché è convinto
che essa non ne può fare: quindi si metterebbe nella situazione o di ritirare
una eventuale richiesta (e ciò non sarebbe dignitoso) o di fare la guerra -- e
ciò non è nelle sue intenzioni. Gli sforzi sostenuti per la guerra d'Etiopia
del 1935-36 e per il supporto alla guerra civile spagnola del 1936-39avevano
comportato spese eccezionali per l'Italia, le quali, unite alla limitata
capacità produttiva dell'industria, alla lentezza del riarmo e alla scarsa
preparazione dell'esercito, spinsero il Duce ad annunciare al Gran consiglio
del fascismo, il 4 febbraio 1939, che il Paese non avrebbe potuto partecipare a
un nuovo conflitto. La firma del Patto d'AcciaioModifica Italia e
Germania, rappresentate rispettivamente dai ministri degli esteri Ciano e
Ribbentrop, concretizzarono la proposta tedesca dell'anno precedente e
firmarono a Berlino un'alleanza difensiva-offensiva, che Mussolini aveva
inizialmente pensato di battezzare Patto di Sangue, ma che poi aveva più
prudentemente chiamato Patto d'Acciaio. Il testo dell'accordo prevedeva che le
due parti contraenti fossero obbligate a fornirsi reciproco aiuto politico e
diplomatico in caso di situazioni internazionali che mettessero a rischio i
propri interessi vitali. Questo aiuto sarebbe stato esteso anche al piano
militare qualora si fosse scatenata una guerra. I due Paesi si impegnavano,
inoltre, a consultarsi permanentemente sulle questioni internazionali e, in
caso di conflitti, a non firmare eventuali trattati di pace separatamente.[16]
Pochi giorni prima, Ciano aveva incontrato Ribbentrop per chiarire alcuni punti
del trattato prima di firmarlo. In particolare la parte italiana, conscia della
propria impreparazione militare, voleva rassicurazioni sul fatto che i tedeschi
non avessero intenzione di iniziare a breve una nuova guerra europea. Il
ministro Ribbentrop tranquillizzò Ciano, dicendo che «la Germania è convinta
della necessità di un periodo di pace che dovrebbe essere non inferiore ai 4 o
5 anni» e che le divergenze con la Polonia per il controllo del Corridoio di
Danzica sarebbero state appianate «su una strada di conciliazione». Siccome la
rassicurazione di nessun conflitto armato per quattro o cinque anni faceva
arrivare al 1943 o al 1944e, quindi, coincideva con la previsione di Mussolini
del 4 febbraio 1939 di essere militarmente pronto, il Duce diede il suo assenso
definitivo per la firma dell'alleanza. Vittorio Emanuele III, nonostante la
decisione di Mussolini, continuò a manifestare i propri sentimenti
antigermanici e il successivo 25 maggio, al ritorno di Ciano da Berlino,
commentò che «i tedeschi finché avran bisogno di noi saranno cortesi e magari
servili. Ma alla prima occasione, si riveleranno quei mascalzoni che sono». Dal
27 al 30 maggio il Duce fu impegnato nella stesura di un testo indirizzato ad
Hitler, successivamente passato alla storia come memoriale Cavallero dal nome
del generale che glielo consegnò ai primi di giugno, nel quale venivano
inserite alcune interpretazioni italiane del Patto da poco stipulato. Nello
specifico, Mussolini, nonostante ritenesse inevitabile una futura «guerra fra
le nazioni plutocratiche e quindi egoisticamente conservatrici e le nazioni
popolose e povere», ribadì che Italia e Germania avevano «bisogno di un periodo
di pace di durata non inferiore ai tre anni» allo scopo di completare la propria
preparazione militare, e che un eventuale sforzo bellico avrebbe potuto avere
successo. Ciano si recò al Berghof, vicino Berchtesgaden, per un colloquio con
Hitler. Quest'ultimo, parlando del Corridoio di Danzica, prospettò un eventuale
confronto armato circoscritto a Germania e Polonia qualora Varsavia avesse
rifiutato le trattative proposte dai tedeschi, specificando che, in base alle
informazioni in suo possesso, né Parigi né Londra sarebbero intervenute.
Inoltre, il Cancelliere tedesco accennò a delle trattative segrete in corso con
l'Unione Sovietica per un'alleanza. Ciano ricordò che era stato definito, alla
firma del Patto d'Acciaio, di far passare alcuni anni prima di intraprendere
azioni belliche, ma il Führer lo interruppe dicendo che «li avrebbe attesi,
secondo quanto era stato concordato. Ma le provocazioni della Polonia e
l'aggravarsi della situazione» avevano «reso urgente l'azione tedesca. Azione
però che non provocherà un conflitto generale. Hitler chiede al Capo del
Governo italiano di quali mezzi e di quali materie prime avesse bisogno per
riuscire a prendere parte a un'eventuale nuova guerra. Nella speranza che il
Paese ne fosse esonerato, il Duce rispose con una lunghissima lista
appositamente abnorme e impossibile da soddisfare, talmente esagerata da essere
definita da Galeazzo Ciano «tale da uccidere un toro. L'elenco - soprannominato
Lista del molibdeno a causa delle 600 tonnellate richieste di questo materiale
- comprendeva, fra petrolio, acciaio, piombo e numerosi altri materiali, un totale
di quasi diciassette milioni di tonnellate di rifornimenti e specificava che,
senza tali forniture da ricevere subito, l'Italia non avrebbe potuto
assolutamente partecipare a una nuova guerra. Il Führer, nonostante il sospetto
che Mussolini lo stesse ingannando, rispose dicendo che comprendeva la precaria
situazione italiana e che poteva inviare una piccola parte del materiale, ma
che gli era impossibile soddisfare per intero le richieste nostrane. La
Germania inviò alla Polonia un ultimatum per la cessione del Corridoio di
Danzica e la Polonia ordinò la mobilitazione generale. La mattina del giorno
successivo, nonostante la situazione fosse già disperata, Mussolini si offrì
come mediatore presso Hitler affinché la Polonia cedesse pacificamente Danzica
alla Germania, ma il ministro degli esteri inglese Halifax rispose che tale
soluzione era inaccettabile. Appresa la notizia, nel pomeriggio dello stesso
giorno il Duce propose allora a Francia e Regno Unito una conferenza per il
successivo 5 settembre, «con lo scopo di rivedere quelle clausole del trattato
di Versaglia che turbano la vita europea». Mussolini, precedentemente, aveva
già tentato di instradare la situazione nell'alveo di una soluzione
diplomatica. Ciano, nel suo diario, in più momenti annotò che il Duce «è
d'avviso che una coalizione di tutte le altre Potenze, noi compresi, potrebbe frenare
l'espansione germanica»; «Il Duce sottolinea la necessità di una politica di
pace»; «si potrebbe parlare col Führer di lanciare una proposta di conferenza internazionale»;
«Il Duce tiene molto a che io provi ai tedeschi che lo scatenare una guerra
adesso sarebbe una follia [...] Mussolini ha sempre in mente l'idea di una
conferenza internazionale. Il Duce raccomanda ancora ch'io faccia presente ai
tedeschi che bisogna evitare il conflitto con la Polonia il Duce ha parlato con
calore e senza riserve della necessità della pace»;«Vedo nuovamente il Duce.
Tentativo estremo: proporre a Francia e Inghilterra una conferenza per il 5
settembre»; «facciamo cenno a Berlino della possibilità di una conferenza». Durante
la sera del 31 agosto, però, Mussolini venne informato che Londra aveva
tagliato le comunicazioni con l'Italia. La scelta della non
belligeranzaModifica Truppe tedesche, il 1º settembre 1939, rimuovono una
sbarra di confine tra Germania e Polonia All'alba del 1º settembre le forze
armate tedesche, utilizzando come casus belli l'incidente di Gleiwitz, diedero
inizio alla campagna di Polonia, varcandone il confine alla volta di Varsavia.
Mussolini, avendo firmato solo tre mesi prima l'alleanza con il Reich, fu messo
di fronte alla scelta se scendere o meno in campo a fianco di Hitler. Ricevuta
notizia dell'attacco tedesco e conscio dell'impreparazione italiana, la mattina
dello stesso giorno il Duce telefonò subito all'ambasciatore italiano a
Berlino, Bernardo Attolico, chiedendo che Hitler gli mandasse un telegramma per
sganciarlo dagli obblighi del Patto, in modo da non passare per traditore agli
occhi dell'opinione pubblica. Il Führer rispose immediatamente, in modo molto
cortese, accogliendo senza problemi la posizione dell'Italia, dicendo che
ringraziava Mussolini per l'appoggio morale e politico e rassicurandolo sul
fatto che non aspettava il sostegno militare italiano. Il telegramma, però,
probabilmente per punire la beffa italiana della Lista del molibdeno, non venne
pubblicato da alcun quotidiano del Reich e non venne trasmesso alla radio,
facendo successivamente nascere, nell'opinione pubblica tedesca, una crescente
ostilità nei confronti degli italiani, percepiti come inaffidabili e traditori
del Patto.[32] Galeazzo Ciano riferì che Mussolini, avendo percepito questa
crescente avversione, ancora il 10 marzo 1940 disse a Ribbentrop di essere
«molto riconoscente al Führer per il telegramma nel quale questi ha dichiarato
che non aveva bisogno dell'aiuto militare italiano per la campagna contro la
Polonia», ma che sarebbe stato meglio «se questo telegramma fosse stato
pubblicato anche in Germania». Non potendo scegliere la neutralità per non
tradire l'amicizia con Hitler, nella seduta del Consiglio dei Ministri delle
15:00 del 1º settembre 1939 il Duce rese nota ufficialmente la posizione di non
belligeranza. La mancata consultazione dell'Italia da parte della Germania
prima dell'invasione della Polonia e prima della firma del patto
Molotov-Ribbentrop del 23 agosto 1939 fra Germania e Unione Sovietica,
comunque, secondo l'interpretazione italiana erano violazioni dei tedeschi
dell'obbligo di consultazione fra i due Paesi, previsto dal testo del Patto
d'Acciaio, consentendo perciò a Mussolini di dichiarare la non belligeranza
senza formalmente venir meno ai patti sottoscritti. Il 2 settembre
Mussolini ripropose l'idea di una conferenza internazionale: inaspettatamente,
Hitler rispose dichiarandosi disposto a fermare l'avanzata tedesca e a
intervenire in una conferenza di pace cui avrebbero partecipato Germania,
Italia, Francia, Regno Unito, Polonia e Unione Sovietica. Gli inglesi,
tuttavia, posero come condizione inderogabile che i tedeschi abbandonassero
immediatamente i territori polacchi occupati il giorno prima. Galeazzo Ciano
riportò nel suo diario che «non tocca a noi dare un consiglio di tale natura a
Hitler, che lo respingerebbe con decisione e forse con sdegno. Dico ciò ad
Halifax, ai due Ambasciatori e al Duce, e infine telefono a Berlino che, salvo
avviso contrario dei tedeschi, noi lasciamo cadere le conversazioni. L'ultima
luce di speranza si è spenta». Secondo lo storico Renzo De Felice: «Così, nelle
prime ore tra il 2 e il 3 settembre, sulle secche dell'intransigenza inglese
forse più che su quelle dell'intransigenza tedesca, naufragò la navicella della
mediazione italiana». Il Regno Unito e Francia, in virtù di un trattato di
alleanza con la Polonia, dichiararono guerra alla Germania. L’ambasciatore
Attolico, facendo riferimento all'accordo fra Hitler e Mussolini per una non
immediata entrata in guerra dell'Italia e al telegramma di conferma di Hitler,
comunicò che nel Reich «le grandi masse popolari, ignare dell'accaduto,
cominciano già a dar segno di una crescente ostilità. Le parole tradimento e
spergiuro ricorrono con frequenza». A conferma dell'impreparazione italiana, il
Commissariato Generale per le Fabbricazioni di Guerra sondò il grado di
approntamento delle Forze Armate, ricevendo come risposta dagli Stati Maggiori
che, salvo imprevisti, la Regia Aeronautica sarebbe riuscita a ripianare
sufficientemente le proprie carenze entro la metà del 1942, la Regia Marina
alla fine del 1943 e il Regio Esercito alla fine del 1944. Inoltre l'economia
italiana risultava fortemente danneggiata dal blocco navale alle esportazioni
tedesche di carbone, imposto da Regno Unito e Francia e dall'applicazione del
diritto di angheria, il quale prevedeva che Londra e Parigi potessero non solo
attaccare il naviglio nemico, ma anche controllare il naviglio neutrale (o non
belligerante) e porre sotto sequestro merci e navi neutrali (o non
belligeranti) provenienti da una nazione nemica o dirette verso di essa.
Dall'agosto al dicembre 1939, infatti, gli inglesi fermarono a Gibilterra e a
Suez, con vari pretesti, 847 navi mercantili e passeggeri italiane (cifra poi
salita a 1.347 navi al 25 maggio 1940), rallentando fortemente i traffici di
qualsiasi merce nel Mar Mediterraneo, arrecando grave danno alla produttività
nazionale e peggiorando i rapporti fra Roma e Londra.[39] Durante
l'inverno il Regno Unito fece sapere di essere disposto a vendere carbone
all'Italia, ma ad un prezzo stabilito unilateralmente da Londra, senza garanzia
sulle tempistiche di consegna e a patto che l'Italia rifornisse di armamenti
pesanti Regno Unito e Francia. Siccome l'accettazione di una simile proposta
avrebbe comportato il crollo delle relazioni fra Italia e Germania e una sicura
reazione di Hitler, Galeazzo Ciano comunicò il rifiuto del governo italiano. La
cronica mancanza di carbone e di approvvigionamenti causata dal blocco navale
anglo-francese, però, minava fortemente la stabilità nazionale e rischiava di
portare il Paese all'asfissia economica. La Germania intervenne, rifornendo
l'Italia del carbone necessario e rendendola così ancora più dipendente da
Berlino, anche se la fornitura era molto rallentata perché, per aggirare il
blocco marittimo, doveva obbligatoriamente avvenire via rotaie dal passo del
Brennero. Per i generi di prima necessità, invece, l'Italia sopperì
parzialmente mediante l'estensione delle politiche autarchiche adottate ai
tempi della guerra d'Etiopia. Gli esorbitanti costi di gestione dell'Africa
Orientale Italiana, uniti ai suoi magri guadagni, stavano però rivelando che la
conquista dell'impero era stata più un aggravio che un beneficio per le casse
dello Stato. Per quanto riguarda le risorse umane, le truppe italiane
risultavano impreparate sotto ogni aspetto: nonostante le «otto milioni di
baionette» millantate da Mussolini, la stragrande maggioranza dei soldati
italiani non era motivata da alcun odio contro inglesi e francesi, non era
addestrata a impieghi specifici come l'assalto a opere fortificate o
l'aviotrasporto ed era cronica la mancanza di munizioni, mezzi motorizzati e
indumenti adatti. Il Duce, a conoscenza della crescente ostilità dei
tedeschi nei confronti degli italiani, aveva paura di una possibile ritorsione
di Hitler vincitore e si era posto il problema di quale sorte, in caso di
vittoria tedesca, il Führer avrebbe riservato all'Italia qualora questa si
fosse sottratta ai suoi doveri di alleata. Il generale Faldella, infatti,
testimoniò che «più si profilava l'eventualità della vittoria germanica, più
Mussolini temeva la vendetta di Hitler».Sulla situazione, poi, pesava la
questione dell'Alto Adige, una zona di territorio italiano popolata
prevalentemente da abitanti di lingua e cultura tedesca che, nonostante le
rassicurazioni sull'inviolabilità dei confini, Hitler avrebbe potuto sfruttare
come casus belli, nell'ottica pangermanista di unificare tutte le popolazioni
di stirpe germanica, per annettere quel territorio al Reich e per invadere
militarmente l'Italia settentrionale.[46]Addirittura, il Duce fu anche sfiorato
dall'idea che convenisse cambiare campo e schierarsi con gli anglo-francesi. Infatti,
alludendo alla scarsità delle riserve di carburante necessarie per la guerra,
commentò che, senza tali scorte, non sarebbe stato possibile impegnarsi «né col
gruppo A né col gruppo B», facendo perciò supporre che, almeno in linea
teorica, il Duce non escludeva a priori un ribaltamento delle alleanze.
Spaventato dalla situazione, diffidente nei confronti dei tedeschi e
preoccupato da una loro eventuale calata nella Penisola, il successivo 21
novembre Mussolini ordinò il prolungamento difensivo del Vallo Alpino del
Littorioanche sul confine con il Reich, nonostante l'alleanza fra Italia e
Germania, creando il Vallo Alpino in Alto Adige. La zona, massicciamente
fortificata a tempo di record, venne poi soprannominata dalla popolazione
locale "Linea non mi fido", con evidente riferimento ironico alla
Linea Sigfrido. Il problema della non belligeranzaModifica La bandiera da
guerra tedesca e la bandiera italiana sventolano insieme Gli esiti della
campagna di Polonia, contraddistinta da una serie di impressionanti e fulminee
vittorie dei tedeschi, contrastavano con la condizione di non belligeranza
italiana, mettendo implicitamente in risalto il fallimento della politica
militarista che Mussolini aveva condotto durante tutto il suo governo e dando
l'inaccettabile impressione che l'Italia potesse essere considerata, in sede
internazionale, come un Paese debole, ininfluente, secondario o codardo. Il
Duce era infatti convinto che, nonostante l'insufficienza militare nostrana,
l'Italia non avrebbe potuto astenersi dalla guerra. Secondo il cosiddetto
Promemoria segretissimo, infatti, l'Italia non poteva restare non belligerante
«senza dimissionare dal suo ruolo, senza squalificarsi, senza ridursi al
livello di una Svizzera moltiplicata per dieci». Il problema, secondo
Mussolini, non consisteva nel decidere se il Paese avrebbe partecipato o no al
conflitto, «perché l'Italia non potrà fare a meno di entrare in guerra, si
tratta soltanto di sapere quando e come: si tratta di ritardare il più a lungo
possibile, compatibilmente con l'onore e la dignità, la nostra entrata in
guerra».[49] Nello stesso testo, il Duce tornò a riflettere sull'opportunità di
denunciare il Patto d'Acciaio e di schierarsi al fianco di Londra e Parigi,
concludendo però che si trattava di una strada non praticabile e che, anche «se
l'Italia cambiasse atteggiamento e passasse armi e bagagli ai franco-inglesi,
essa non eviterebbe la guerra immediata colla Germania», ritenendo uno scontro
con il Reich un'eventualità più disastrosa di un conflitto contro Francia e
Regno Unito.[49] Nonostante ciò Mussolini stesso covava la speranza,
ormai flebile, di riuscire ancora a riportare la situazione nell'alveo delle
trattative diplomatiche, credendo possibile una sorta di ripetizione della
conferenza di Monaco del 1938. Per alcuni mesi il Duce restò infatti dubbioso
fra tre possibili alternative:[51] fungere da mediatore in una riconciliazione
per via negoziale fra tedeschi e anglo-francesi, in modo da ottenere da tutti
qualche sorta di ricompensa, oppure rischiare e scendere in guerra al fianco
della Germania (ma solo quando quest'ultima sarebbe stata a un passo dalla
vittoria finale), oppure condurre una sorta di guerra parallela a quella della
Germania, in piena autonomia da Hitler e con obiettivi limitati ed esclusivamente
italiani, che gli avrebbe consentito di sedersi al tavolo dei vincitori e di
raccogliere qualche guadagno con il minimo sforzo, essendo costretto a
centellinare le poche risorse disponibili,[52] e senza perdere la
faccia.[53] Scartata la prima ipotesi, dal momento che le richieste di
trattative avanzate da Hitler erano state respinte, Mussolini si orientò allora
sulla seconda e sulla terza, in realtà strettamente interconnesse fra loro,
maturando questa convinzione almeno già dal 3 gennaio 1940, quando scrisse una
lettera al Führer per comunicargli che l'Italia avrebbe preso parte al
conflitto, ma solo nel momento che avrebbe ritenuto più favorevole:[54] non
troppo presto per evitare una guerra logorante, e non troppo tardi da arrivare
ormai a cose fatte.[55] Nella stessa lettera, però, nonostante l'impegno a
entrare in guerra, Mussolini dimostrò di nuovo la propria titubanza, suggerendo
contraddittoriamente a Hitler di trovare un accomodamento pacifico con Parigi e
Londra, in quanto «non è sicuro che si riesca a mettere in ginocchio gli
alleati franco-inglesi senza sacrifici sproporzionati agli obiettivi». Dopo un
incontro con il ministro degli esteri tedesco Ribbentrop, il Duce confermò
questa linea, come risulta dal contenuto di una sua telefonata con Claretta
Petacci intercettata dagli stenografi del Servizio Speciale Riservato.[N 2]
Nella telefonata, Mussolini parlò dell'eventuale entrata dell'Italia in guerra
come di un fatto ineludibile, senza però precisare come e quando. I dubbi sul
da farsiModifica Mussolini e Hitler. Mussolini e Hitler si incontrarono
per un colloquio al passo del Brennero. Secondo Galeazzo Ciano, l'obiettivo del
Duce era dissuadere il Führer dal proposito di iniziare un'offensiva terrestre
contro l'Europa occidentale. L'incontro, invece, finì in un lunghissimo
monologo del Cancelliere tedesco, con il Duce che a stento riuscì ad aprire
bocca. Fra marzo e aprile Hitler intensificò la sua pressione psicologica su
Mussolini, mentre il fronte antitedesco sembrava crollare in una serrata
sequenza di vittorie germaniche. Le Forze Armate del Reich, mettendo in atto
l'efficace tattica del Blitzkrieg, travolsero infatti la Danimarca, la
Norvegia, i Paesi Bassi, il Lussemburgo, il Belgio e iniziarono l'attacco alla
Francia. I vertici militari italiani prevedevano, secondo il generale Paolo
Puntoni, la «liquidazione della Francia entro giugno e dell'Inghilterra entro
luglio». Le folgoranti vittorie tedesche, unite alle risposte tardive e
inefficaci di inglesi e francesi,[59]fecero rimanere gli italiani col fiato
sospeso, tutti più o meno consapevoli che dal conflitto sarebbero dipese le
sorti dell'Europa e dell'Italia, e causarono in Mussolini una serie di reazioni
contrastanti che, «con gli alti e bassi tipici del suo carattere», continuarono
ad accavallarsi, rendendolo incapace di prendere una decisione che sapeva di
dover prendere, ma alla quale cercava di sottrarsi. A chi gli chiedeva un
parere sull'eventualità che l'Italia restasse fuori dal conflitto, Mussolini,
riferendosi all'attacco tedesco in corso in quei mesi, rispondeva che: «se gli
inglesi e i francesi reggono il colpo ci faranno pagare non una, ma venti volte,
Etiopia, Spagna e Albania, ci faranno restituire tutto con gli interessi». Pio
invia un messaggio al Duce per convincerlo a restare fuori dal conflitto.
Ciano, riferendosi al messaggio, annotò sul suo diario che: «l'accoglienza di
Mussolini è stata fredda, scettica, sarcastica». Il re Vittorio Emanuele III,
accennando alla «macchina militare ancora debolissima», sconsigliò l'entrata in
guerra, raccomandando al Duce di rimanere nella posizione di non belligeranza
il più a lungo possibile. Contemporaneamente la diplomazia europea si impegnò
per evitare che Mussolini scendesse in campo al fianco della Germania: per
impreparata che fosse l'Italia, il suo apporto rischiava di essere decisivo per
piegare la resistenza francese e avrebbe potuto creare grosse difficoltà anche
al Regno Unito. Il 14 maggio, su insistenza francese, il presidente degli Stati
Uniti d'America Franklin Delano Rooseveltindirizzò al Duce un messaggio dai
toni concilianti, il quarto da gennaio, per dissuaderlo dall'entrare in guerra.
Due giorni dopo anche il primo ministro inglese Winston Churchill seguì
l'esempio, ma con un messaggio più intransigente, in cui avvertiva che il Regno
Unito non si sarebbe sottratto alla lotta, qualunque fosse stato l'esito della
battaglia sul continente. Il 26 maggio partì un quinto messaggio di Roosevelt
al Duce. Tutte le risposte di Mussolini confermarono che voleva rimanere fedele
all'alleanza con la Germania e agli "obblighi d'onore" che essa
comportava, ma privatamente non aveva ancora raggiunto la certezza sul da
farsi. Pur parlando continuamente di guerra con Galeazzo Ciano e con gli altri
suoi collaboratori,ed essendo profondamente colpito dai successi tedeschi,
almeno fino al 27-28 maggio (se si esclude un'improvvisa convocazione dei tre
sottosegretari militari la mattina del 10 maggio) non risulta che il numero dei
colloqui con i responsabili delle Forze Armate avesse avuto alcun incremento, e
nulla faceva presagire un intervento a breve. Mentre i francesi si aspettavano
un lento avanzare della fanteria tedesca attraverso il Belgio, o al massimo un
improbabile attacco frontale contro le fortificazioni della Linea Maginot,
circa 2.500 carri armati tedeschi penetrarono in Francia dopo aver attraversato
in modo fulmineo la foresta delle Ardenne, una regione collinare caratterizzata
da profonde vallate e da fitti arbusti che Parigi riteneva, fino a quel
momento, del tutto inadatta a essere attraversata da carri armati. Alla
sorpresa di un'azione tatticamente così brillante seguì il rapido e totale
collasso delle Forze Armate francesi, che fece nascere la convinzione, nei
vertici militari italiani, che il Regno Unito non sarebbe stato in grado di
fronteggiare da solo un attacco tedesco e che sarebbe stato costretto a
scendere a patti con Berlino e che gli Stati Uniti non avrebbero avuto la
volontà né il tempo utile di impegnarsi direttamente nel conflitto, dato che
non lo avevano fatto neanche per salvare la Francia e per servirsi di essa come
una testa di ponte sul continente europeo.[68] Inoltre, la maggioranza
dell'opinione pubblica statunitense era contraria alla guerra e Franklin Delano
Roosevelt, impegnato nella campagna elettorale per le elezioni presidenziali,
non poteva non tenerne conto. Il direttore dell'OVRA, Guido Leto, dispose la
raccolta di indiscrezioni, informazioni riservate e intercettazioni telefoniche
per sondare i sentimenti degli italiani nei confronti della guerra, allo scopo
di creare uno spaccato il più aderente possibile alla realtà da sottoporre al
Duce, che chiedeva un quadro completo della situazione. Secondo tali relazioni,
«i nostri informatori segnalarono, prima sporadicamente, poi con maggiore frequenza
ed ampiezza, uno stato di timore - che andava diffondendosi rapidamente - che
la Germania fosse sul punto di riuscire a chiudere assai brillantemente e da
sola la tremenda partita e che, di conseguenza, noi - se pure ideologicamente
alleati - saremmo rimasti privi di ogni beneficio per quanto aveva tratto colle
nostre aspirazioni nazionali. Che, a causa della nostra prudenza - di cui
veniva attribuita la responsabilità a Mussolini - saremmo stati, forse, anche
puniti dal tedesco e che, quindi, se ancora in tempo, bisognava bruciare le
tappe ed entrare subito in guerra». Leto, inoltre, aggiunse che «pochissime
voci, e non certo di politicanti delle due parti avverse e con debolissimi echi
nel paese, si levarono ad ammonire sulle tremende incognite che la situazione
presentava». In questo clima, perciò, anche Mussolini si convinse che l'Italia
potesse «arrivare tardi», in quanto era opinione comune che il Regno Unito
avesse i giorni contati e che la conclusione della guerra fosse ormai prossima.
A nulla servirono le opposizioni del re e di Pietro Badoglio, motivate
dall'impreparazione del Regio Esercito e da un giudizio prudente sulle vittorie
tedesche in Francia. Il sovrano, inoltre, pose l'accento sull'importanza che
avrebbe potuto avere nel conflitto un eventuale intervento armato statunitense,
che sarebbe stato foriero di numerose incognite. Dello stesso avviso era anche
il principe ereditario Umberto di Savoia. Galeazzo Ciano scrisse nel suo
diario: «Vedo il Principe di Piemonte. È molto antitedesco e convinto della
necessità di rimanere neutrali. Scettico, impressionantemente scettico sulle
possibilità effettive dell'esercito nelle attuali condizioni, che giudica
pietose, di armamento». Secondo Mussolini, invece, le rapide vittorie
tedesche erano il presagio dell'imminente fine della guerra, per cui
l'insufficienza effettiva delle Forze Armate italiane assumeva ormai
un'importanza trascurabile. Accanto al suo timore che l'Italia non avrebbe
ricevuto alcun beneficio nella futura conferenza di pace qualora il conflitto
fosse terminato prima dell'intervento nostrano, nacque in Mussolini la convinzione che gli
fosse necessario «solo un pugno di morti» per potersi sedere al tavolo dei
vincitori e per avere diritto a reclamare parte dei guadagni, senza la
necessità di un esercito preparato e adeguatamente equipaggiato in una guerra
che, secondo l'opinione pubblica nella tarda primavera del 1940, sarebbe durata
ancora solo poche settimane e il cui destino era già scritto in favore della
Germania. L'entrata in guerra dell'ItaliaModifica Ultimi tentativi di
mediazioneModifica Il presidente statunitense Franklin Delano Roosevelt A
fine maggio, nei giorni in cui i tedeschi vincevano la battaglia di Dunkerque
contro gli anglo-francesi e il re del Belgio Leopoldo III firmava la resa del
proprio paese, il Duce si convinse che fosse arrivato il «momento più
favorevole» che attendeva da gennaio ed ebbe una decisiva virata verso
l'intervento: il 26 ricevette una lettera dal Führer che lo sollecitava a
intervenire e, contemporaneamente, un rapporto inviato a Roma dall'ambasciatore
italiano a Berlino Dino Alfieri, che era succeduto a Attolico, su un suo
colloquio con Hermann Göring. Quest'ultimo aveva suggerito all'Italia di
entrare in guerra quando i tedeschi avessero «liquidata la sacca
anglo-franco-belga», situazione che si stava verificando proprio in quei
giorni. Entrambi produssero nel dittatore una forte impressione, tanto che
Ciano annotò nel proprio diario che Mussolini «si propone di scrivere una
lettera ad Hitler annunciando il suo intervento per la seconda decade di
giugno». Ogni settimana, di fronte all'ampiezza della vittoria tedesca, poteva
essere quella decisiva per la fine della guerra e l'Italia, secondo Mussolini,
non poteva farsi trovare non in armi. Lo stesso giorno, in un estremo tentativo
di scongiurare la partecipazione italiana al conflitto, il primo ministro
inglese Winston Churchill aveva, previo accordo con il suo omologo francese
Paul Reynaud, inviato al presidente degli Stati Uniti Franklin Delano Roosevelt
la bozza di un accordo, che quest'ultimo avrebbe dovuto successivamente
trasmettere al Duce. Secondo tale documento, conservato presso i National
Archives di Londra con il nome Suggested Approach to Signor Mussolini, Regno
Unito e Francia ipotizzavano la vittoria finale della Germania e chiedevano a
Mussolini di moderare le future richieste di Hitler. Nello specifico, secondo
questa proposta di accordo, Londra e Parigi promettevano di non aprire alcun
negoziato con Hitler qualora quest'ultimo non avesse ammesso il Duce,
nonostante la mancata partecipazione italiana al conflitto, alla futura
conferenza di pace in posizione uguale a quella dei belligeranti. Inoltre,
Churchill e Reynaud si impegnavano a non ostacolare le pretese italiane alla
fine della guerra (che principalmente consistevano, in quel momento,
nell'internazionalizzazione di Gibilterra, nella partecipazione italiana al
controllo del Canale di Sueze in acquisizioni territoriali nell'Africa
francese). Mussolini, però, in cambio avrebbe dovuto garantire di non aumentare
successivamente le proprie richieste, avrebbe dovuto salvaguardare Londra e
Parigi frenando le pretese di Hitler vincitore, avrebbe dovuto revocare la non
belligeranza e dichiarare la neutralitàitaliana e avrebbe dovuto mantenere tale
neutralità per tutta la durata del conflitto. Roosevelt si dichiarò
personalmente garante per il futuro rispetto di tale accordo. L'ambasciatore
degli Stati Uniti a Roma, Phillips, recò a Ciano la missiva, indirizzata a
Mussolini, con il testo dell'accordo. Lo stesso giorno il governo di Parigi,
per rendere la proposta di Roosevelt ancora più allettante, mediante
l'ambasciatore francese in ItaliaAndré François-Poncet fece sapere al Duce di
essere disponibile a trattare «sulla Tunisia e forse anche sull'Algeria». Secondo
lo storico Ciro Paoletti, «Roosevelt prometteva per un futuro incerto e
lontano. Sarebbe stato in grado di mantenere? E se per allora non fosse stato
più presidente? L'Italia aveva già avuto in passato, nel 1915 e negli anni seguenti,
delle notevoli promesse, poi non mantenute a Versailles nel 1919, come ci si
poteva fidare? Mussolini doveva scegliere fra le promesse a lunga scadenza,
fatte per di più da un presidente che di lì a sei mesi doveva presentarsi alla
rielezione, e le possibilità vicine, concrete, date da una Francia al collasso,
da un'Inghilterra allo stremo e dalla paura di cosa avrebbe potuto fargli
subito dopo la ormai certa vittoria in Francia - e assai prima di qualsiasi
intervento americano - una Germania trionfante». Secondo gli storici Emilio Gin
ed Eugenio Di Rienzo, inoltre, il Duce non avrebbe mai accettato di sedersi al
futuro tavolo delle trattative di pace, accanto a un Hitler trionfante, solo
"per concessione" degli Alleati, senza aver combattuto, in quanto la
sua figura in sede internazionale ne sarebbe uscita debolissima e la sua
autorità, paragonata a quella del Führer, sarebbe stata del tutto irrilevante. Ciano,
nel suo diario riportò infatti che Mussolini «se pacificamente potesse avere
anche il doppio di quanto reclama, rifiuterebbe». La risposta a Phillips,
infatti, fu negativa. Gli atti formali e l'annuncio pubblicoModifica La
folla, radunata di fronte a Palazzo Venezia, assiste al discorso sulla
dichiarazione di guerra dell'Italia a Francia e Gran Bretagna. Il Duce comunicò
a Badoglio la decisione di intervenire contro la Francia e, la mattina
successiva, si riunirono a Palazzo Venezia i quattro vertici delle Forze
Armate, Badoglio e i tre capi di Stato Maggiore (Graziani, Cavagnari e
Pricolo): in mezz'ora tutto fu definitivo. Mussolini comunicò ad Alfieri la sua
decisione e il 30 maggio annunciò ufficialmente a Hitler che l'Italia sarebbe
entrata in guerra mercoledì 5 giugno. Mesi prima, in realtà, il Duce aveva
ipotizzato un'entrata in guerra per la primavera 1941, data poi avvicinata al
settembre 1940 dopo la conquista tedesca di Norvegia e Danimarca e
ulteriormente accorciata dopo l'invasione della Francia, fatto che faceva
presagire un'ormai imminente fine del conflitto. Il 1º giugno il Führer
rispose, chiedendo di posticipare di qualche giorno l'intervento per non
costringere l'esercito tedesco a modificare i piani in corso di attuazione in
Francia. Il Duce si mostrò d'accordo, anche perché il rinvio gli permetteva di
completare gli ultimi preparativi. In un messaggio del 2 giugno, però,
l'ambasciatore tedesco a Roma Mackensen comunicò a Mussolini che la richiesta
di posticipare l'azione era stata ritirata e, anzi, la Germania avrebbe gradito
un anticipo. Il Duce, tramite il generale Ubaldo Soddu, chiese a Vittorio
Emanuele III che gli venisse ceduto il comando supremo delle forze armate che,
in base allo Statuto Albertino, era detenuto dal sovrano. Secondo Galeazzo
Ciano il re avrebbe opposto notevole resistenza, finendo con il concordare una
formula di compromesso: il comando supremo sarebbe rimasto in capo a Vittorio
Emanuele III, ma Mussolini lo avrebbe gestito in delega. Il 6 giugno il Duce,
scontento di questa soluzione e irritato dalla difesa del sovrano delle proprie
prerogative statutarie, sbottò: «Alla fine della guerra dirò a Hitler di far
fuori tutti questi assurdi anacronismi che sono le monarchie».[89] Volendo
evitare l'entrata in guerra venerdì 7 giugno, data che era stata
superstiziosamente considerata di cattivo auspicio, si giunse a lunedì 10
giugno. Galeazzo Ciano fece convocare per le 16:30 a Palazzo Chigi
l'ambasciatore francese André François-Poncet e, secondo la prassi diplomatica,
gli lesse la dichiarazione di guerra, il cui testo recitava: «Sua Maestà il Re
e Imperatore dichiara che l'Italia si considera in stato di guerra con la
Francia a partire da domani 11 giugno». Alle 16:45 dello stesso giorno venne
ricevuto da Ciano l'ambasciatore britannico Percy Loraine, che ascoltò la
lettura del testo: «Sua Maestà il Re e Imperatore dichiara che l'Italia si
considera in stato di guerra con la Gran Bretagna a partire da domani 11
giugno». Entrambi gli incontri si svolsero, secondo i diari di Galeazzo Ciano,
in un clima formale, ma di reciproca cortesia. L'ambasciatore francese avrebbe
detto che considerava la dichiarazione di guerra come un colpo di pugnale a un
uomo già a terra, ma che si aspettava una tale situazione già da due anni, dopo
la firma del Patto d'Acciaio fra Italia e Germania, e che comunque nutriva
stima personale per Ciano e non poteva considerare gli italiani come nemici. L'ambasciatore
inglese, invece, sempre secondo Ciano avrebbe partecipato all'incontro restando
imperturbabile, limitandosi a domandare educatamente se quella che stava
ricevendo dovesse essere considerata un preavviso o la vera e propria
dichiarazione di guerra. Preceduto dal vicesegretario del Partito Nazionale
Fascista Pietro Capoferri, che ordinò alla folla il saluto al Duce, alle 18:00
dello stesso giorno Mussolini, indossando l'uniforme da primo caporale d'onore
della Milizia Volontaria per la Sicurezza Nazionale, di fronte alla folla
radunatasi in Piazza Venezia, annunciò, con un lungo discorso trasmesso anche
via radio nelle principali città italiane, che «l'ora delle decisioni
irrevocabili» era scoccata, mettendo al corrente il popolo italiano delle
avvenute dichiarazioni di guerra. Di seguito, l'incipit e explicit del
discorso: «Combattenti di terra, di mare, dell'aria. Camicie nere della
rivoluzione e delle legioni. Uomini e donne d'Italia, dell'Impero e del Regno
d'Albania. Ascoltate! Un'ora, segnata dal destino, batte nel cielo della nostra
patria. L'ora delle decisioni irrevocabili. La dichiarazione di guerra è già
stata consegnata agli ambasciatori di Gran Bretagna e di Francia. La parola
d'ordine è una sola, categorica e impegnativa per tutti. Essa già trasvola ed
accende i cuori dalle Alpi all'Oceano Indiano: vincere! E vinceremo, per dare
finalmente un lungo periodo di pace con la giustizia all'Italia, all'Europa, al
mondo. Popolo italiano! Corri alle armi e dimostra la tua tenacia, il tuo
coraggio, il tuo valore!». Le reazioni dell'opinione pubblicaModifica La
prima pagina de Il Popolo d'Italia dell'11 giugno 1940 La notizia fu accolta
con entusiasmo dai gruppi industriali italiani, che vedevano l'inizio del
conflitto come un'occasione per aumentare la produzione e la vendita di armi e
macchinari, e da una buona parte dei vertici fascisti, nonostante le più alte
personalità del regime avessero in precedenza espresso scetticismo
sull'intervento italiano e avessero abbracciato la linea di condotta tracciata
da Mussolini il 31 marzo 1940, che prevedeva di entrare in guerra il più tardi
possibile allo scopo di evitare un conflitto lungo e insopportabile per il
Paese. In ogni caso, fra le personalità che avevano espresso dubbi - se non
veri e propri atteggiamenti ostili - sull'intervento militare italiano, nessuna
palesò pubblicamente la propria opposizione al conflitto e sulla scrivania del
Capo del Governo non vennero recapitate lettere di dimissioni. La stampa
italiana, condizionata da censura e controllo imposti dal regime fascista,
diede la notizia con grande enfasi, utilizzando titoli a caratteri cubitali che
facevano uso entusiasta di citazioni del discorso e manifestavano completa
adesione alle decisioni prese: «Corriere della Sera: Folgorante annunzio del
Duce. La guerra alla Gran Bretagna e alla Francia. Il Popolo d'Italia: POPOLO
ITALIANO CORRI ALLE ARMI! Il Resto del Carlino: Viva il Duce Fondatore
dell'Impero. GUERRA FASCISTA. L'Italia in armi contro Francia e Inghilterra. Il
Gazzettino: Il Duce chiama il popolo alle armi per spezzare le catene del Mare
nostro. L'Italia: I dadi sono gettati. L'ITALIA È IN GUERRA. La Stampa: Il Duce
ha parlato. La dichiarazione di guerra all'Inghilterra e alla Francia.
Bertoldo: Londra non sarà piena di tedeschi, ma fra poco sarà piena di
italiani.» L'unica voce critica che si levò, oltre ai giornali
clandestini, fu quella de L'Osservatore Romano: «E il duce (abbagliato) salì
sul treno in corsa». Questo titolo fu accolto con grande disappunto dai vertici
italiani, tanto che Roberto Farinacci, segretario del partito fascista, in un
commento alla stampa affermò che: «La Chiesa è stata la costante nemica
dell'Italia». Il capo dell'OVRA, Guido Leto, prendendo atto della
reazione dell'opinione pubblica italiana, riferì che: «Come la polizia rilevò e
riferì il quasi unanime dissenso del paese verso un'avventura bellica, così
nella primavera del 1940 essa segnalò il rovesciamento della pubblica opinione
presa da un ossessionante timore di arrivare tardi. E nel primo e nel secondo tempo
operò come un termometro: non determinò, né influenzò, né menomamente alterò la
temperatura del paese, ma semplicemente la misurò». Hitler, venuto a conoscenza
dell'annuncio pubblico, inviò immediatamente due telegrammi di solidarietà e
ringraziamento, uno indirizzato a Mussolini e uno a Vittorio Emanuele III,
anche se, privatamente, espresse delusione per le scelte del Duce, in quanto
avrebbe preferito che l'Italia attaccasse a sorpresa Malta e altre importanti
posizioni strategiche inglesi anziché dichiarare guerra a una Francia già
sconfitta. In sede internazionale l'intervento italiano contro la Francia fu
visto come un gesto vile, al pari di una pugnalata alle spalle, in quanto
l'esercito francese era già stato messo in ginocchio dai tedeschi e il suo
comandante supremo, il generale Weygand, aveva già impartito ai comandanti
delle forze superstiti l'ordine di ritirarsi per mettere in salvo il maggior numero
possibile di unità. Il giudizio di Churchill sull'ingresso dell'Italia nel
conflitto bellico e sull'operato di Mussolini fu affidato al commento
pronunciato a Radio Londra: «Questa è la tragedia della storia italiana. E
questo è il criminale che ha tessuto queste gesta di follia e vergogna». Quando
venne raggiunto dalla notizia dell'intervento italiano contro un nemico ormai
sconfitto, il presidente degli Stati Uniti Roosevelt rilasciò a Charlottesville
una dura dichiarazione radiofonica: «In questo 10 giugno, la mano che teneva il
pugnale l'ha affondato nella schiena del suo vicino». Piani di
guerraModifica L'entrata in guerra fu la notizia principale su tutti i
quotidiani italiani. I preparativi bellici italiani erano stati delineati dallo
Stato Maggiore dell'esercito e prevedevano una condotta strettamente difensiva
sulle Alpi Occidentali ed eventuali azioni offensive (da iniziare solamente in
condizioni favorevoli) in Jugoslavia, Egitto, Somalia francese e Somalia
britannica. Si trattava di indicazioni di massima per la dislocazione delle
forze disponibili, non di piani operativi, per i quali veniva lasciata al Duce
piena libertà di improvvisazione. I vertici militari riconobbero
l'inadeguatezza del Paese ad affrontare una guerra ma, allo stesso tempo, non
presero posizione dinanzi all'intervento, ribadendo la loro totale fiducia in
Mussolini. L'approccio del Duce al conflitto appena iniziato dall'Italia si
concretizzò in direttive più o meno frammentarie, che egli indirizzava ai
vertici militari: furono formulate richieste di operazioni nei teatri più
disparati, mai trasformatesi in scelte precise e piani concreti. Venivano a
mancare, in questo quadro, una strategia complessiva e di ampio respiro,
obiettivi reali e un'organizzazione razionale della guerra. Ciò fu evidente fin
da subito, quando lo Stato Maggiore Generale notificò che: «A conferma di
quanto comunicato nella riunione dei Capi di Stato Maggiore tenuta il giorno 5
ripeto che l'idea precisa del Duce è la seguente: tenere contegno assolutamente
difensivo verso la Francia sia in terra che in aria. In mare: se si incontrano
forze francesi miste a forze inglesi, si considerino tutte forze nemiche da
attaccare; se si incontrano solo forze francesi, prendere norma dal loro
contegno e non essere i primi ad attaccare, a meno che ciò ponga in condizioni
sfavorevoli». In base a quest'ordine la Regia Aeronautica ordinò di non
effettuare alcuna azione offensiva, ma solo di compiere ricognizioni aeree
mantenendosi in territorio nazionale, e altrettanto fecero il Regio Esercito e
la Regia Marina, la quale non aveva intenzione di uscire dalle acque nazionali
salvo per il controllo del canale di Sicilia, ma senza garantire le
comunicazioni con la Libia. Come preannunciato nella corrispondenza con il
governo tedesco, dall'11 giugno le truppe italiane cominciarono le operazioni
militari al confine francese in vista della pianificata occupazione delle Alpi
occidentali ed effettuarono bombardamenti aerei, di carattere puramente
dimostrativo, su Porto Sudan, Aden e sulla base navale inglese di Malta. L'alto
comando delle operazioni venne affidato al generale Graziani, un ufficiale
esperto in guerre coloniali contro nemici inferiori per numero e per mezzi, che
non aveva mai avuto il comando su un fronte europeo e che non aveva alcuna familiarità con la
frontiera occidentale. I vertici militari italiani, costretti a centellinare le
poche risorse disponibili, decisero di muovere le truppe solo in concomitanza
con i movimenti dei tedeschi:[108]l'aggressione alla Francia avvenne infatti
solo quando la Germania l'aveva già praticamente sconfitta, poi ci fu un
periodo di inattività italiana contemporaneo all'inattività tedesca nell'estate
1940, poi le azioni italiane ripresero quando la Germania iniziò la
pianificazione dell'aggressione al Regno Unito. Secondo lo storico Ciro
Paoletti: «Ogni volta che i Tedeschi si muovevano poteva essere quella decisiva
per la fine vittoriosa del conflitto; e l'Italia doveva farsi trovare impegnata
quel tanto che bastasse a dire che anch'essa aveva combattuto lealmente e
godeva il diritto di sedersi al tavolo dei vincitori». L'atteggiamento
dell'Italia, che «entrava in guerra senza essere attaccata» né sapeva dove
attaccare, e che «addensava le truppe alla frontiera francese perché non aveva
altri obiettivi», venne sintetizzato dal generale Quirino Armellini con la
massima: «Intanto entriamo in guerra, poi si vedrà. Il Promemoria segretissimo
328 era una relazione, stilata da Mussolini, con destinatari Vittorio Emanuele
III, Galeazzo Ciano, Pietro Badoglio, Rodolfo Graziani, Domenico Cavagnari,
Francesco Pricolo, Attilio Teruzzi, Ettore Muti e Ubaldo Soddu. cfr. Il «promemoria
segretissimo» relativo ai piani di guerra redatto da Benito Mussolini, su
larchivio. Il Servizio Speciale
Riservato era un organo, istituito ai tempi di Giovanni Giolitti, per tenere
sotto controllo le principali personalità del Paese. ^ Diversa, invece, la
versione su toni e parole data dall'ambasciatore francese: «E così, avete
aspettato di vederci in ginocchio, per accoltellarci alle spalle. Se fossi in
voi non ne sarei affatto orgoglioso», e Ciano avrebbe risposto, arrossendo:
«Mio caro Poncet, tutto questo durerà l'espace d'un matin. Ben presto ci
ritroveremo tutti davanti a un tavolo verde», riferendosi a un futuro tavolo
delle trattative al termine del conflitto. cfr. Niente pugnale alla schiena in
Internet Archive., in Il Tempo. Di seguito i testi dei due telegrammi, qui
fedelmente riportati secondo le fonti reperibili. cfr. La Dichiarazione di
Guerra di Mussolini, su storiaxxisecolo. Berlino, telegramma di Hitler al
Re La provvidenza ha voluto che noi fossimo costretti contro i nostri
stessi propositi a difendere la libertà e l'avvenire dei nostri popoli in
combattimento contro Inghilterra e Francia. In quest'ora storica nella quale i
nostri eserciti si uniscono in fedele fratellanza d'armi, sento il bisogno
d'inviare a Vostra Maestà i miei più cordiali saluti. Io sono della ferma
convinzione che la potente forza dell'ITALIA e della GERMANIA otterrà la
vittoria sui nostri nemici. I diritti di vita dei nostri due popoli saranno
quindi assicurati per tutti i tempi. Berlino, telegramma di Hitler a
Mussolini Duce, la decisione storica che Voi avete oggi proclamato mi ha
commosso profondamente. Tutto il popolo tedesco pensa in questo momento a Voi e
al vostro Paese. Le forze armate germaniche gioiscono di poter essere in lotta
al lato dei camerati italiani. Nel settembre dell'anno scorso i dirigenti
britannici dichiararono al Reich la guerra senza un motivo. Essi respinsero
ogni offerta di un regolamento pacifico. Anche la Vostra proposta di mediazione
si ebbe una risposta negativa. Il crescente sprezzo dei diritti nazionali
dell'ITALIA da parte dei dirigenti di Londra e di Parigi ha condotto noi, che
siamo stati sempre legati nel modo più stretto attraverso le nostre Rivoluzioni
e politicamente per mezzo dei trattati, a questa grande lotta per la libertà e
per l'avvenire dei nostri popoli. Fonti ^ Ciano, Ciano, Ciano, Ciano, Paoletti,
Acerbo, Paoletti, Paoletti, Le Moan, Ciano, Schiavon, Ciano, Ciano, Corpo di
Stato Maggiore, Candeloro, Paoletti, Paoletti, Ciano, Collotti, Ciano,
Paoletti, Bocca, Costa Bona, Ciano, Ciano, Ciano, Ciano, Ciano, Ciano, Ciano,
Ciano, Paoletti, Ciano, Bocca, De Felice, Ciano, Paoletti, Paoletti, Paoletti,
Candeloro, Ciano, Candeloro, Bocca, Candeloro, Faldella, Paoletti, Bottai,
Bernasconi e Muran, Rochat, Il «promemoria segretissimo» relativo ai piani di
guerra redatto da Benito Mussolini, su larchivio.com, Candeloro, Paoletti,
Rochat, Paoletti, Candeloro, Corrispondenza Mussolini – Hitler, su
digilander.libero.it. Speroni, Ciano, Candeloro, Felice, Costa Bona, Ciano,
Ciano, De Felice, De Felice, Vedovato, G., et Grandi. Grandi al Duce. Questo è
il momento di astenersi dalla guerra». Rivista di Studi Politici, Felice, De
Felice, Paoletti, Paoletti, Leto, Paoletti, Felice, Faldella, Speroni, Speroni,
Faldella, Badoglio, De la Sierra, De Felice, Il carteggio Churchill-Mussolini?
Una traccia nei National Archives di Londra, su nuovarivistastorica, Paoletti,
Ciano, Ciano, Felice, Carteggio Hitler Mussolini L'Archivio "storia -
history", su larchivio. Felice, Ciano, Lepre, Corpo di Stato Maggiore,
Niente pugnale alla schiena, in Il Tempo, Speroni, Felice, La Dichiarazione di
Guerra di Mussolini, su storiaxxisecolo, Pietrantonio,
L’Italia dichiara guerra a Francia e Gran Bretagna, su abitarearoma, Santis,
Bocca, Fiori, Mussolini: il discorso che cambiò la storia d'Italia, in
Repubblica, Campagna di Francia, su storiaxxisecolo, Rochat, Rochat, Faldella,
Rochat, Cicchino. Il testo della dichiarazione di guerra, su larchivio.com, Bocca,
Faldella, Battistelli, I rapporti militari italo-tedeschi, Paoletti, Rochat, p.
248. ^ Rochat, Acerbo, Fra due plotoni di esecuzione, Rocca San Casciano,
Cappelli, Grimaldi e Bozzetti, Il giorno della follia, Roma-Bari, Laterza,
1974, ISBN non esistente. Pietro Badoglio, L'Italia nella seconda guerra
mondiale, Milano, Mondadori, 1946, ISBN non esistente. Alessandro Bernasconi e
Giovanni Muran, Le fortificazioni del Vallo Alpino Littorio in Alto Adige,
Trento, Temi, Bocca, Storia d'Italia nella guerra fascista, Milano, Mondadori,
Bottai, Diario, a cura di Bruno Guerri, Milano, Rizzoli, Candeloro, Storia
dell'Italia moderna, Volume 10, Milano, Feltrinelli, Ciano, L'Europa verso la
catastrofe. La politica estera dell'Italia fascista, Verona, Mondadori, Ciano,
Diario, a cura di Felice, Milano, Rizzoli, Collotti ed Enrica Collotti Pischel,
La storia contemporanea attraverso i documenti, Bologna, Zanichelli, Corpo di
Stato Maggiore, Bollettini della guerra, Roma, Stato Maggiore R. Esercito,
Ufficio Propaganda, Corpo di Stato Maggiore, Verbali delle riunioni tenute dal
Capo di S.M. Generale, Roma, Stato Maggiore dell'Esercito, Ufficio Storico,
Costa Bona, Dalla guerra alla pace: Italia-Francia, Milano, Angeli, Felice,
Mussolini il duce. Lo stato totalitario, Milano, Einaudi, Sierra, La guerra
navale nel Mediterraneo, Milano, Mursia, 1Santis, Lo spionaggio nella seconda
guerra mondiale, Firenze, Giunti, Faldella, L'Italia e la seconda guerra
mondiale, Bologna, Cappelli, Moal, La perception de la menace italienne par le
Quai d'Orsay à la veille de la Seconde Guerre Mondiale, intervento alle
«Journées d’études France et Italie en guerre. Bilan historiographique et enjeux mémoriels», Roma, Ecole Française, Lepre,
Mussolini l'italiano. Il duce nel mito e nella realtà, Milano, Mondadori,
Leto, OVRA-Fascismo e antifascismo, Rocca San Casciano, Cappelli, Paoletti,
Dalla non belligeranza alla guerra parallela, Roma, Commissione Italiana di
Storia Militare, Quartararo, Roma tra Londra e Berlino - La politica estera
fascista, Roma, Bonacci, Rochat, Le guerre italiane, Milano, Einaudi, Schiavon,
La perception de la menace italienne par l'État-Major français à la veille de
la Seconde Guerre Mondiale, intervento alle «Journées d'études France et Italie
en guerre. Bilan historiographique et enjeux mémoriels», Roma, Ecole
Française, Speroni, Umberto II. Il dramma segreto dell'ultimo re, Milano,
Bompiani, Voci correlate Battaglia delle Alpi Occidentali Lista del molibdeno
Occupazione italiana della Francia meridionale Storia del Regno d'Italia Italia
nella seconda guerra mondiale Altri progettiModifica Collabora a Wikisource
Wikisource contiene il testo completo del carteggio del 1940 fra Hitler e
Mussolini contiene il testo completo della dichiarazione di guerra dell'Italia
a Gran Bretagna e Francia Istituto Nazionale Luce. La dichiarazione di guerra
alla Francia e alla Gran Bretagna: il discorso di Mussolini, su
patrimonio.archivioluce. Portale Guerra Portale Italia
Portale Seconda guerra mondiale Portale Storia Ultima
modifica 23 giorni fa di Franz van Lanzee PAGINE CORRELATE Patto d'Acciaio
accordo di reciproco aiuto politico, diplomatico e militare tra i governi del
Regno d'Italia e della Germania nazista Lista del molibdeno richiesta
italiana di materiale bellico nella II guerra mondiale Memoriale Cavallero.
Nome compiuto: Roberto Cordeschi. Cordeschi. Keywords: la logica della guerra, la
guerra del fascismo, Croce, sperimentalismo italiano, mente, homo mechanicus,
Turing, Craik, artificiale e naturale, filosofia, rappresentare il concetto,
logica matematica, reiezione in Aristotele, predicate, significato,
communicazione, creativita, informazione. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e
Cordeschi” – The Swimming-Pool Library. Cordeschi.
Luigi Speranza -- Grice e Corleo: all’isola
-- la ragione conversazionale – scuola di Salemi – filosofia trapanesi – filosofia
siciliana -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Salemi). Filosofo trapanese. Filosofo siciliano. Filosofo italiano. Salemi,
Trapani, Sicilia. Grice: “Corleo is a genius --
His keyword is identity, the Hegelian type, and that’s why he attracted
Gentile’s attention! But my favourite is his excursus on language! He talks
like a veritable Griceian – about ‘intenzione’ and ‘pre-convezione’ – and the
spontaneous cry to seek attention, Romolo from Remo, say – He very much
elaborates on the subject and the predicate and the copula, and the other parts
of speech – But he retains an empiricist, evolutionary viewpoint with which I
wholly agree!” Studia
nel Seminario vescovile di Mazara del Vallo, laureandose a Palermo. Crea un
seminario di psicologia filosofica. Liberale, aderì alla rivoluzione siciliana.
Su saggio, “Progetto per una adeguata costituzione siciliana”. Durante la spedizione dei mille, fu nominato
da Garibaldi governatore di Salemi – Saggio: “Garibaldi e i Mille”. Saggio:
“Storia dell’enfiteusi dei terreni ecclesiastici in Sicilia”. Diviene conte di
Salemi. Altre opere: “Meditazioni
filosofiche”; “Il sistema della filosofia universale; ovvero, la filosofia
dell’identità”; “Per la filosofia morale”; “Lezioni di filosofia morale”. Dizionario
biografico degli italiani. La regola d'identità, dipendente dall’esperienza e
dal concetto appartene a qualunque specie di giudizio, giudizio affermativo (S
e P) o giudizio negativo -- S non e P --, giudizio condizionale -- Se p, q --, giudizio
tetico -- S e P -- giudizio ipotetico --
si p, q --, giudizio disgiuntivo -- p v q -- e via via. Poichè,ogni proposizione o
giudizio, semplice or complessa, debbe congiungere un predicate ad un soggetto --
S e P -- o negare un predicato ad un soggetto -- S non e P --, e ciò non può
farsi altrimenti che in forza della identità parziale o totale del predicato
stesso col soggetto, ovvero del contrario o contrapposto del predicato in caso
di giudizio negativo, sia cotesta identità assoluta, o sperimentale, sotto
condizione, problematica, o in forma disgiuntiva. Il raciocinio è un complesso
di giudizi che serve a scoprire una verità incognita per mezzo di una verità
nota, o a dimostrare il nesso ignoto tra due verità conosciute. Onde il
raciocinio deve esser fodato sulla medesima legge d'identità, che costituisce
l'essenza dei giudizi di cui è composto. Ogni passaggio da una verità ad
un'altra, da un giudizio ad un altro, è giustificato dalla connessione che deve
esistere tra loro. Se connessione non vi è, non si può dall'uno inferir
l'altro, non vi è passaggio legittimo o accettabile dal noto all'ignoto, e
molto meno si può scoprire il nesso incognito tra due veri conosciuti. Or,
questa stessa connessione non è che effetto d'identità. Parrà strano che la
connessione si debba risolvere anch'essa in identità; ma riflettendo con
attenzione, si scorge chiaro che in fondo è così, nè può essere altrimenti. Se
S è connesso con P, ciò non importa che S sia identico con P, ma importa invece
che ambidue sieno identici con S-P, cioè, che sieno parti integranti del tutto
S-P, di guisa che la loro connessione non *significa* o signa altro, che il
loro legame necessario per la formazione di quel tutto complesso proposizionale
– “S e P” -- onde se essi non fossero con nessi a comporre il tutto S-P, quel
tutto non sarebbe mai quello che è, non sarebbe identico alla somma delle parti
che lo costituiscono. Due o più giudizi, tra loro connessi, sono parti
integranti di un giudizio di maggiore estensione che tutti li abbraccia, ed è
identico con essi come il tutto è identico con la somma delle sue parti. Laonde
non può esser vero l'uno senza che sia vero l'altro, perocchè in diverso non
sarebbe vero quel giudizio maggiore che risulta dalla verità di tutti i giudizi
subalterni dai quali è costituito. Se, per cagion d'esempio, prendiamo ad
esaminare ogni teorema geometrico intorno alle proprietà del “triangolo” in
genere e delle varie sue specie, scorgiamo tosto che vi ha una continua connessione
tra cotesti teoremi, nè puo uno esser vero se non sieno veri tutti gli altri di
seguito; onde essi si dimo strano a vicenda. La ragione di ciò è semplicissima.
Essi non sono che le parti necessarie di un solo tutto, del concetto di triangolo
e delle sue specie subalterne, e tutti più o meno mediatamente in quel concetto
complessivo sono compresi. Pertanto non vi ha che un identico totale (talora
nemmeno avvertito ), il quale, per esser quello che è, ha bisogno che ciascuna
delle sue parti sia quella che è, e che tutte insieme concorrano con unità di
nesso a costituirlo, come le parti si debbon legare fra loro per unirsi nella
identità di un sol tutto. Metto una grande importanza in queste osservazioni
sul raziocinio e sulla connessione (consequenza logica) de' suoi membri; poichè
l'unica che sembrerebbe scappare dalla rigorosa legge della identità sarebbe la
connessione tra i giudizi diversi (premessa e conclusion), di cui consta un
ragionamento. Eppure, quella connessione non è altro che il frutto
dell'identità totale di un giudizio maggiore e più esteso, il quale abbraccia come
sue parti necessarie ogni giudizio subalterno; e quelli sono per l'appunto
connessi, perchè tutti in sieme formano un solo e identico giudizio di più
larga estensione. Nè fa d'uopo che nel ragionare si abbia presente quel giudizio
maggiore, nel quale si congiungono con identità totale i giudizi connessi. Esso
opera senza che il ragionatore lo sappia, poichè è virtù dell'identico totale
riunire per necessità le parti fra di lor, senza di cui egli non potrebbe esser
quello che è. Ciò sapendo, chi ragiona può benissimo salire dai veri connessi a
quel vero più ampio che tutti li abbraccia e nella sua unità totale li
identifica. Sarà questo un sistema più completo di ragionare, perocchè non ci
contenteremo di scorgere il nesso tra parecchi giudizi, di procedere per mezzo
di tal nesso alla scoperta di un giudizio novella e di dire che uno essendo
vero, tutti gli altri debbono pure esser veri; ma cercheremo ancora in qual
giudizio plenario e più esteso essi tutti vadano a connettersi per la identità
di unico comune risultato. In ciò consiste l'analiticita logica. Il raciocinio
analitico ercano la dimostrazione dei teoremi singoli o la risoluzione dei
singoli problemi nella proprietà, o nella funzioni e simili, che sono appunto i
giudizii più ampli e plenary, nei quali tutti quei singoli s'identificano come
parti di un sol tutto. Nella parte logica la connessione non è che l'identità
del tutto più ampio con le sue parti subalterne, senza il cui necessario legame
egli non risulterebbe quello che è. Il ragionamento è dimostrativo, quando
serve a chiarire il nesso tra verità e verità. Dimostrare niente altro è che
legare tra loro i giudizi come connessi, e la connessione pertanto vi è, perchè
i loro rispettivi subbietti, quand'anco non si sappia, si raggruppano in unico
e identico subbietto più esteso che tutti li abbraccia come tante sue parti:
onde vi ha passaggio, dalla identità parziale di un predicato P col suo
soggetto S, all'identità parziale dell'altro predicato P2 con l'altro suo soggetto
S2, e così di seguito; perocchè essi tutti costituiscono un solo subbietto più
esteso, che di tutti quei predicati si compone, e che perciò è identico con la
loro somma. Un subbietto subalterno non potrebbe concorrere alla costituzione
del subbietto totale, se non possedesse quel tale predicato e se gli altri
subalterni non possedessero quelli altri predicati; onde la connessione fra
tutti, se è vero l'uno, debbono esser veri gli altri, ed *implicitamente* deve
esser vero il giudizio totale, con cui tutti s'identificano. È inventivo e non
dimostrativo il raziocinio, quando, dalla verità che si conosce, si passa a
quella che s'ignora; ed anco in tal caso la ragion del passaggio è fondata
sulla connessione, e perciò sulla legge d'identità, in quanto che dalla
identità parziale che si conosce, si sospetta prima e poi si scopre la identità
totale. Per causa di alcuni punti d'identità o di parziali somiglianze tra un
fenomeno ed un altro, si concepisce la *possibile* identità dei loro elementi
in un sol tutto, e delle leggi che li governano. In questo caso vi ha l'*ipotesi*
o supposizione, che annunzia come *possibile* identico totale quello che
tuttora non è che un identico parziale. La conoscenza dei punti, della cui
identità bisogna ancora certificarsi, conduce a cercare la medesima identità
con quei mezzi, coi quali essa ordinariamente si osserva in altri simili. Ed
allora uno dei due, o si giunge all'accertamento della identità di tutti gli
elementi essenziali tra un fenomeno e l'altro, tra una legge e l'altra, e si ha
perciò l'identità totale, si ha la tesi o posizione; o non si giunge ad
accertarla per ostacoli presentemente insuperabili, di cui però dobbiamo
renderci conto, e si resta in tal caso nella identità parziale, nella ipotesi o
supposizione, pur sapendo quello che manca e perchè manchi, per poterla
trasformare in tesi o posizione quando che sia. Tanto il raziocinio
dimostrativo, quanto l'inventivo si valgono dell’esperienza concetto; poichè la
*testificazione* della identità parziale tra predicato e soggetto di ogni
giudizio, che compone un raziocinio, deve esser data dall’esperienza. Se è
composto di giudizi sperimentali, risulta pur esso sperimentale; e la
connessione dipende dalla loro parziale identità con un giudizio sperimentale
di ordine superiore, il quale talvolta nemmeno è conosciuto, ma vi si deve
giungere in forza di altre esperienze, come per lo più accade nel raziocinio
inventivo. Siccome pero il giudizio sperimentale e tale temporaneamente, cioè
fino a tanto che l'identità del predicato P col soggetto S sia solo testificata
dall'esperienza, perchè ancora tutti gli elementi di essa non sono conosciuti,
nè si ha l'identico concettuale che dovrebbe trasformare in concettuale il
giudizio em pirico, così i raziocinî sperimentali, o anco misti, potranno
divenire quando che sia raziocinî concettuali, fondati sull'identità assoluta
dei concetti, quando cioè l'esperienza, per la perfetta analisi e sintesi delle
parti col tutto, si eleva a concetto fisso ed assoluto con la conoscenza degli
elementi proporzionali che costituiscono l'identico totale.Vi ha dunque
passaggio dalle verità empiriche e dai ragionamenti empirici alle verità
assolute ed ai raziocinî concettuali, a misura che la scienza progredisce nel
conoscimento delle parti integranti che costituiscono i subbietti dei giudizi
sperimentali, ed a misura che essa discopre il nesso tra quei subbietti
parziali ed il subbietto più esteso che tutti l'identifica in un complesso
solo. È questo il doppio scopo finale dell’uomo: la cognizione concettuale e
necessaria dei fatti sperimentali per mezzo degli elementi proporzionali che li
costitui scono, e lo svolgimento dei concetti più complessi nei loro con cetti
subalterni, che sono del pari i loro elementi costitutivi. Pertanto l'essenza
del raziocinio non può essere collocata in una forma piuttosto che in un'altra;
essa consiste nel passaggio dalla identità totale alle identità sparziali che
la costituiscono, o dalle identità parziali alla totale per mezzo della
scoperta di quelle altre identità parziali che sono con loro connesse per
compiere l'identità totale. Bisogna dunque assi curarsi, per mezzo dei
concetti, della doppia identità delle parti e del tutto per avere ragionamenti
rigorosi; e non potendo giungervi per mezzo dei concetti, assicurarsene per
mezzo della esperienza. In questi due soli modi è possibile il raziocinio. Chi
cura soltanto la forma esteriore del ragionamento e ripone la logica nello
studio delle leggi della FORMA LOGICA, non prende di mira lo scopo vero del
raziocinio, che è l'accertamento della identità de' giudizi connessi col tutto
di cui sono parti; e perciò corre l'aringo di un VUOTO FORMALISMO alla Hilbert,
che non è mai garanzia sicura di esatti ragionamenti. Or, perchè mai i
subbietti di tali giudizi son dive nuti concettuali e perciò includono
necessariamente i loro pre. Tre sono state le più grandi logiche formali. La
prima e l’induzione primitiva: quella che argomenta dal particolare al
particolare per mezzo di un generale appoggiato ad altri particolari. La
seconda, quella che argomenta il generale dai particolari (necessario se i
particolari si presentano con caratteri di necessità, empirico se si presentano
soltanto come fatti di esperienza) per poter poi discendere dal generale ad
altri particolari: il sillogismo di Aristotele preceduto dalla classificazione
dei necessari e degli empirici, predicabili e predicamenti, che costituiscono
le sue categorie. Terza legge formale: la induzione di Bacone, e quella che
ascende dai particolari empirici ai generali pure empirici, adottata da ogni
naturalista sensista e positivista. Il sillogismo di Aristotele fu scompagnato
dalla sua precedente classificazione categorica per opera dei neoplatonici come
Porfirio e BOEZIO, che vollero così conciliare a forza Aristotele con Platone,
e poi per opera degli scolastici e dei moderni idealisti. Essi hanno adottato
la sola argomentazione dal generale al particolare ponendo il generale come
idea, che si afferma da sè per la sua evidenza e pei caratteri di necessità, di
universalità e di assolutezza che la distinguono, senza indurre le categorie dalla
classificazione dei fatti, come fa Aristotele. Niuna pero di queste argomentazioni
formali costituisce da sè un esatto ragionamento: esse sono o inutili allo
scoprimento del vero, o pericolose di errore, o tali almeno che non posson
menare al concetto scientifico e necessario, perchè non conducono al vero
identico totale. Difatti la induzione primitiva argomenta da un particolare
all'altro in forza d'identità parziali; e peggio, da un certo numero di
particolari, che si somigliano in taluni punti, argomenta il generale. Perchè
questa casa fuma, perciò si brucia! E perchè il legno delle nostre cucine
fumando si brucia, perciò: OGNI cosa che fuma si brucia! Da somiglianze o
identità parziali si vuole argomentare l'identità totale di un fatto con un
altro, o anche più, l'identità totale di tutti i fatti che parzialmente si assomigliano.
Il sillogismo dei neoplatonici e degli scolastici, conchiudendo dal generale al
particolare e ponendo il generale in virtù della luce dell'idea, non trova mai
verità nuove. Poichè, s'io dico, che il tutto é maggiore della parte, e percið
ne deduco che il libro dicati, mentre altri rimangono soltanto empirici e
perciò la identità tra predicato e subbietto dev'essere soltanto attestata dal
l'esperienza? Chi fa che taluni giudizi siano concettuali ed altri non? D'altra
parte, è poi sicuro che le idee che noi abbiamo siano tutte esatte, e non può
accadere che vi si contengano predicati che loro non appartengano veramente, in
modo che apparisca una identità necessaria tra predicato e subbietto, mentre
essa non è che l'effetto di una inclusione di predicato che veramente nel
concetto non deve entrare? Quanto alla formazione di un concetto si deve
notare, che essa avviene per opera di astrazione, la quale procede in due modi,
o spontaneamente, per effetto d'identica presentazione dei punti identici delle
percezioni e di separazione dei diversi, ovvero riflessivamente e
volontariamente, cioè per deve esser maggiore di ciascuna pagina, non affermo
in conclusione una verità nuova; ma dico due proposizioni, di cui l'una è tanto
vera e tanto evidente, quanto è vera ed evidente l'altra, nè vi è affatto
ragionamento. Se però il generale è posto in forza di un cumulo di esperienze o
di fatti (sia quanto si voglia lungo ed esteso quel cumulo) si corre pericolo
di errare; poichè allora dalla similitudine, o dalla identità par ziale che
hanno fra loro alcuni fatti, si vuol provare che tutti gli altri, i quali
abbiano identità parziali conformi, debbano somigliarli in tutto il resto. È
allora una induzione mascherata sotto le forme assolute di un sillogismo.
Poichè, una delle due: o il particolare, di cui si cerca, si ebbe già presente
nella formazione del generale, o il generale fu formato per gli altri particolari
simili, ma senza di lui. Nel primo caso, lungi che il particolare, di cui si
cerca, acquisti luce dal generale, è desso che con corre a formarle. Nel second,
si ha il solito vizio di argomentare da alcune identità parziali, tra un fatto
particolare e gli altri dello stesso genere, alla loro totale identità. Perchè
moltissimi esseri che hanno la figura umana hanno la ragione, percio qua lunque
selvaggio che presenta la figura umana, deve avere la ragione? La induzione
baconiana ha lo stesso difetto, perocchè non potendo raccogliere che un certo
numero di fatti particolari, grande quanto pur si voglia, da’ essi soli suo
generale, e poi ne argomenta agli altri casi particolari per ragione di
parziali somiglianze. Essa inoltre non perviene mai al necessario ed
all'assoluto, perchè non giunge alla identità concettuale del tutto cogli
elementi che lo costituiscono. Tutto al più, vi giunge come la categorizzazione
di Aristotele (che per lui deve precedere il sillogismo), cioè ritiene
l'assoluto ed il necessario nel generale, perchè i particolari si presentano
anch’essi con tali caratteri di necessità e di assolutezza. Il tutto è
necessariamente maggiore della parte, o è assolutamente identico alla somma
delle parti, perchè con tale necessità ed assolutezza nei fatti singoli il
tutto si presenta in tali rapporti con le sue parti. Non si perviene mai
all'identico, si rimane sempre nell'empirico, in tutte coteste forme di
ragionare. Come la necessità ed assolutezza dell'idea si accetta empiricamente,
perchè essa con tali caratteri si presenta alla coscienza, cosi nelle varie suddette
forme di ragionare si rimane pur sempre nel passaggio empirico da identità parziali
ad altre parziali, o peggio, ad altre total, senza assicurarne la totale
identità. rea analisi che l'uomo fa di proposito sui complessi ancora inde
composti delle percezioni, e sugli stessi primi astratti tuttavia
decomponibili. Seguendo sempre la regola dell'identico e del di verso, con la
quale si forma idee tipiche e concettuali delle parti più salienti delle
percezioni, e di quelle altre che, pur connettendosi con le percezioni stesse,
non potranno mai divenire oggetto immediato di percezione. Nasce da ciò un
doppio ordine di concetti ben distinti, cioè di quelli che si formano spontaneamente
e primitivamente per l'identica presentazione dei punti identici delle
percezioni e per la spontanea separazione dei diversi, e di quelli altri che da
sè non si offrono, ma è neces sario l'uomo se li procuri colla propria
riflessione e col proprio studio, cioè con l'applicazione della legge
dell'identità nelle analisi ulteriori, e se li trasmetta tradizionalmente per
non per derli. Nel primo caso, l'identico tipico del concetto si costituisce da
sè spontaneamente, e perciò il predicato si trova tosto incluso nel soggetto
concettuale di cui fa parte. Nel secondo, l'identico tipico del concetto
riflesso si costituisce mediante la voro mentale, e per lungo tempo, in
mancanza dell'idea, è d'uopo ricorrere all'esperienza, affinchè essa testifichi
l'identità del predi cato col soggetto, non potendo nel soggetto trovarsi il
predicato a prima fronte, sino a tanto che non sorga netta e chiara l'idea in
tutte le sue parti costitutive. Nei concetti spontanei e primitivi, formati
dalla identificazione tipica dei punti più chiaramente identici delle percezioni,
non può esservi pericolo di errore, logicamente parlando; poichè identicamente
si presenta e si presenterà sempre ciò che identicamente si presenta, e
diversamente il diverso. Onde i concetti fissi, fondati sulla identità logica,
e perciò as loluti e necessarî. All'incontro, le idee (concetti riflessi) ela
borate dall'uomo, ben vero con la stessa regola della identità, ma composte di
elementi ch'egli astrae da gruppi diversi e che egli poi mette insieme, possono
per avventura non es sere logicamente esatte; poichè per un momento si fallisca
o per disattenzione, o per precipitanza, o per pregiudizi, alla rigorosa regola
della identità nel condurre l'analisi riflessa, o nel mettere insieme gli
elementi astratti dai gruppi diversi, potrà uscirne un'idea monca ed imperfetta
nel primo caso, erronea nel secondo. E quel ch'è peggio, divenuta tipica tale
idea che contiene o non contiene il predicato, l'operazione del giudizio o del
raziocinio, che verrà a cercarlo in essa, riuscirà difettiva oppure erronea,
come difettosa o erronea era l'idea. Difettiva o erronea l'idea (cioè, mancante
di elementi necessari, o intrusi in essa elementi che non le convengono), sarà
sempre causa di errore nel giudizio ideale che su di essa si fonderà per legge
logica d'identità, e conseguentemente nel raziocinio. Nello stesso modo,
un'esperienza mal condotta o per difetto o per syista e confusione di una cosa
con un'altra, sarà fonte d'errore nel giudizio empirico, e quindi nel
ragionamento che da esso prenderà le mosse. Gl’errori di esperimento si
correggono con la ripetizione e col controllo di tutti quelli che se ne
occupano. Gl’errori però dell'idea debbonsi correggere con un buono ed accurato
esame ideologico, al quale debbono collaborare tutti gli studiosi delle
rispettive materie. Ma qual sarà la regola, con la quale si potrà fare l'esame
delle idee, o di quei concetti riflessi che l'uomo si è formati col proprio
lavoro, per conoscere se elementi vi man chino, o se vi siano intrusi degli elementi
che non possono en trarvi? La regola dell'esame non può essere che quella
stessa la quale deve presiedere alla loro formazione, cioè quella del
l'identità totale dell'idea con l'identità parziale dei singoli ele menti che
la costituiscono. L'idea deve essere decomposta nei suoi elementi, e deve
essere osservato se tra essi e l'idea vi sia perfetta e totale identità: così
soltanto potranno includersi quelli che difettano e potranno escludersi quelli
che non convengono; poichè nell'uno e nell'altro caso l'identico totale mostra
quello che gli manca, o quello che gli conviene, per essere quel che è. In tal
modo è possibile l'esame, e la rettificazione delle idee, occorrendo; ed in ciò
consiste un buon trattato d'Ideologia. La scuola empirica, duce il Locke, aveva
già compreso la necessità dell'esame delle idee, all'oggetto di non ammetterle
soltanto in forza dei loro caratteri este riori di evidenza, necessità,
universalità ed assolutezza, con cui s'impongono. La disposizione che si dà al
complesso de' giudizi ed ai ragionamenti, sia per esporre, sia per dimostrare,
sia per avviare alla ricerca, costituisce il metodo, il quale non può avero
altro scopo, che quello di condurre all'identico totale per mezzo di tutti i
suoi parziali, o ai parziali per la decomposizione del loro totale. Il metodo
sta ai ragionamenti, come il ragionamento sta ai giudizi: egli ha lo scopo di
fare un ragionamento com plessivo di tutti i ragionamenti subalterni mediante
la regola della doppia identità parziale e totale. Onde il vero metodo
scientifico è certamente analitico e sintetico insieme, man è l'ana lisi sola,
nè la sola sintesi, nè entrambe unite, potrebbero con durre a risultati
scientifici, se non avessero per rigorosa regola l'identità, e se non mirassero
al suo conseguimento finale in tutti i giudizi e raziocinî, sperimentali,
concettuali, o misti. Parlo del vero metodo scientifico; poichè per comunicare
alle masse i risultati della scienza, o per indurre in loro la persua sione
necessaria all'adempimento dei proprî doveri, una esatta analisi degli elementi
delle idee o dell'esperienze, ed una esatta loro sintesi, all'oggetto di
condurle a rigorosa identità totale, Perd essa voleva rimontare, senza alcuna
ragione nè possibilità di riuscita, alla ori gine cronologica delle idee.
Voleva inoltre, far provenire le idee dai sensi. Onde, in vece della vera
origine cronologica, ben difficile a trovarsi per le singole idee, diede spesso
supposizioni romanzesche sulla prima nascita delle medesime, e sopra tutto
delle idee morali, col preteso stato naturale e col contratto sociale. Tutte
quelle idee che non potè giustificare coi sensi, le rigetto, o le ammise alla
credenza pubblica come necessità indemostrabili della nostra natura. Onde i
posteriori idealisti, visto l'inte lice esito dell'esame, son tornati ad
ammettere le idee in virtù della loro evidenza e dei loro caratteri che
s'impongono alla nostra ragione, sia ritenendole verità prime indiscutibili ed
indispensabili ad ogni ragionare (scuola del senso comune); sia supponendole
forme assolute del pensiero quidquid
recipitur ad formam recipientis recipitur (scuola kantiana ); sia riputandole
innate e facienti parte del nostro intel letto, almeno in una prima idea fondamentale,
quella dell'essere (*scuola rosminiana*); sia ammettendole come frutto
d'interne azioni e reazioni dello spirito (scuola di Herbart); sia credendole
comunicazioni della mente medesima di Dio, intuizioni, tocchi misteriosi (*scuole
giobertiane*), o anche evoluzioni della stessa idea divina, assumente caratteri
di progressiva attuazione per la legge dialettica de contrari (scuola hegeliana
), attuazione dell'idea in forza di volontà preordinante e producente (scuola
di Schopenauher ), o attuazione inconscia (scuola di Hartmann ). Tutti
supposti, appoggiati a me tafore, a superficiali osservazioni, o a dogmi, per
dare una spiegazione dei caratteri delle idee senza volerle esaminare in sè
stesse, nei loro attuali elementi costitutivi, adducendo a prova della
impossibilità dello esame l'infelice risultato ottenuto dagli empirici, i quali
ebbero bensì il buon volere, ed anche la presunzione dell'esame, senza mai
averne studiato i mezzi convenienti non sono punto possibili, nè anche utili.
Laonde è d'uopo r correre ad esperienze ovvie, a idee evidenti e generalment
ammesse, per inferirne le bramate conseguenze. Or se è vero che percepire
distintamente, sintetizzare, analizzare, ricordare, astrarre, concettuare,
ideare, giudicare, connettere e ragionare, non sono altro che più o men
largamente identificare le parti ed il tutto, spontaneamente o riflessivamente,
in forma sperimentale o in forma tipica assoluta, se cid è vero, diviene pur
troppo evidente che, per potere scorgere l'identità più prontamente e con
maggiore chiarezza, sarebbero assai utili due cose. Primo, abbreviare e
ravvicinare tra loro con SEGNI le percezioni ed i loro elementi, le idee ed i
loro elementi. Secondo indicare con segni le successive operazioni che vengon
fatte spontaneamente o riflessivmente sui detti complessi e loro elementi.
L'algebra ed il *calcolo* per sè non sono scienza, ma sono potenti mezzi di
scienza, in quanto abbracciano e ravvicinano le idee e le operazioni su di esse
fatte rendendo più facile e più sicuro il colpo d'occhio su di loro per
scorgerne le identità e le differenze. Or, perchè non sarà possibile una logica
aritmetica o matematica per agevolare la conoscenza delle identità parziali e
totali, dalle quali dipende tutto l'eser cizio della intelligenza? Non vale il
dire che nell’aritmetica e la geometria si tratta di rapporti tra sole
quantità, e perciò e possibile un segno abbre viativi e le operazioni
identiche. Mentre invece nella logica generale si dovrebbero trattare molti
altri rapporti di QUALITà, che variano tra loro indefinitamente, e perciò
l'aritmetica non si potrebbe applicare alla logica. Non vale il dire questo;
poichè tutti i rapporti tra le QUANTITà hanno unico fondamento comune,
l'identità costante di ogni unità con sè stessa, in guisa che non possa
crescere nè decrescere in alcun modo, e che ogni unità valga quanto un'altra.
Onde il fondamento vero dell’aritmetica e dei loro processi è tutto nella
identità, come in generale il fondamento di tutte le operazioni
dell'intelletto; e la loro unica regola consiste nella IDENTIFICAZIONE. Non vi
ha dunque difficoltà vera contro la formazione di un'aritmetica logica; il cui scopo
non dev'essere altro che quello di fissare, abbreviare, e con un segno,
costante e certo, ravvicinare fra loro le idee ed i loro elementi, e le
operazioni che su di esse si fanno. Nella scelta del segno per tale oggetto, non
occorre far tutto a nuovo. Come nell'aritmetica, si posson prendere le lettere
alfabetiche per indicare i complessi della percezione e dell'idea, non che i
loro elementi, cioè le lettere maiuscole (A, B, C…) pei complessi, e le lettere
minuscole (a, b, c, …) per gli elementi, se fossero gli uni e gli altri
conosciuti e categorizzati. Se ancora non fossero conosciuti distintamente,
potrebbero adoperarsi i soli punti. Ogni segno dell’aritmetica, più, meno,
eguale, maggiore, minore, hanno posto nella logica o semiotica matematica o aritmetica.
Il dubbio ha un segno nella scrittura ordinaria, l’interrogativo – la
quesserzione --. Un segno pure abbiamo nella stessa scrittura per indicare un
seguito di cose simili, che corrisponde all' &. Soltanto resterebbero a stabilirsi
un segno per quell’operazione che nell'aritmetica e nel linguaggio ordinario
non esiste. Questo segno si riducono a distinguere lo stato spontaneo dal stato
riflesso, che sono i due stati del nostro animo, ed ambidue i detti stati dal
di fuori di essa. Per tale scopo descrivo due spazi, uno spazio inferiore e
l'altro spazio superiore, chiusi da tre linee parallele orizzontali. Il di
fuori è tutto quello ch'è al disotto dello spazio inferiore e lo spazio
superior. Lo spazio inferiore indica lo *spontaneo*. Lo spazio superiore indica
il *riflesso*. Indico con quadrati di linee, di punti, o di lettere, i
complessi e le loro parti, sia percepito, sia non percepito, o sia salito allo
stato di riflessione. Un punto e una lettera minuscola indicano i loro
elementi. Il punto indica che l’elemento non e conosciuto. La lettere indica
che l’elemento e conosciuto. Denoto il simile con due parallele verticali.
Rappresento l'identico con la convergenza di due linee in un angolo verticale.
Se l’identità non è completa, ma sol tanto parziale, una delle due linee sarà
più corta dell'altra, quasi per indicare la mancanza. Due quadrilateri che
convergono e si toccano con un lato rispettivo in un angolo vertical rappresentano
la sintesi dei punti identici. Se i due lati divergono, le quadrilateri rappresentano
l'analisi dei diversi. Indico il connesso con una serie di anelli di una
catena. Esprimo il negativo col segno 3 del meno sovrapposto a quello che
voglio negare, il non identico, il non simile, il non dubbio, ecc. $ 54. Ecco
così la serie dei segni principali: + più, meno, = uguale, <: maggiore; ‘>’: minore; ‘ll’
simile, 1 identico, ^ identico parziale,? dubbio, 000 connesso, (II) in
contatto, et etcetera, -1-- non simile, ^ non identico,?- non dubbio cioè
riflesso spontaneo, [ ] non percepito, I percepito in comcerto, plesso,
percepito distintamente senza categorizzazione di TAI parti, 71 percepito e
sintetizzato, !! percepito e analizzato, DU U IV / TAL sintesi ed analisi
spontanea e riflessa, |A| astratto com Ul Tala plessivo, Tala astratto con la
parte a. | A la S 55. Quando non occorre distinguere lo stato di spontaneità da
quello di riflessione, cioè quando si è nei concetti riflessi (idee), nei
giudizii e nei raziocinii nei quali non entrino l'esperienze e le percezioni, i
due spazî, che segnano lo spontaneo ed il riflesso, si trascurano. L'idea ed i
suoi elementi si rappresentano così ovvero al ovvero A:, ovvero secondo chè
sieno più o meno distinte e conosciute le sue parti elementari. Il giudizio ha
una delle due formole: 10 AA? Bİ, il concetto o la percezione A è identica a B?
A A? Bİ, non è identica certamente, oppure la risposta contraria: è iden tica
certamente, 1 -?-; 2º Aja?, l'elemento a fa parte dell'idea a _?. o della
percezione A? La risposta si dà col negare il dubbio (A) а h g bAt a b A. cde?
с a hg an. Or, dire che a fa parte di A è lo stesso che dire 1A | {4} +/ biali,
с de cioè l'elemento a è identico ad uno degli elementi di A, essendo OOO gli
altri elementi b c d e f g h. Il raziocinio in generale ha la formola della
connessione logica, cioè della connessione nello stato riflesso, che è
l'identità de’ suoi membri in un tutto mag giore, di cui sono parti; onde è
necessario che sieno veri i membri con reciproca connessione, affinchè sia vero
il loro tutto. Onde la formola del raziocinio in generale sarebbe: ^()()(). Con
le parentesi esprimo i membri di versi del raziocinio che fanno da premesse (e
possono essere parecchi) e quello che fa da conclusione, indicando la loro connessione
e l'identità di essi in un sol tutto più ampio con quel segno intermedio di
connessione riflessa e d'identità, che qui equivale al dunque. Il ragionamento
erroneo si esprimerebbe con l'identico non identico Â, con la contraddizione. $
56. Il raciocinio è o dimostrativo, o inventivo; ed in ogni caso esso passa
dalla identità parziale di una idea con un'altra, o di un esperimento con un
altro, alla identità totale (S 43). Onde la formola generale di ogni raziocinio
ne' suoi passaggi è i sempre questa: (a"B') (a000bcdefghh), a h g с de b h
g ovvero OOO d e (a), (^Bİ). Quanto a dire: A e B contengono a, sono
parzialmente identici. Come si farà per sapere se sieno totalmente identici?
Bisogna dalla parziale identità a riconoscere se pur vi sieno le altre parziali
identità b c d e f g h. Ciò si può sapere in due modi: o che vi sia connessione
tra a e tutti quegli altri, o che a li contenga. Bisogna accertare uno dei due,
o decomponendo i rispettivi concetti, o sperimentalmente. Accertato uno dei
due, o per connessione 000 che signa l’identità dei membri col loro tutto, o
per continenza che signa lo stesso (il tutto che contiene le parti), si ha
passaggio logico legittimo 000 al dunque, alla conclusione; e pongo il segno
d'identità 1 sul dunque, perchè ogni connessione di membri esprime la loro identità
col tutto che li contiene $57. Lo scopo di cotesti segni non deve esser quello
di sostituirli al linguaggio ordinario; poichè in tal caso ogni ragionamento
prenderebbe l'aspetto della matematica e del convenzionalismo di Poincare e il
formalism di Hilbert; onde sarebbero ben pochi coloro che avrebbero la forza di
mente e l'abitudine necessaria per condurre così i loro raziocinî. Io mi son
limitato nella mia semiotica (significa) universale a servirmene come mezzi di
reddiconto e di controllo, a ragionamenti finiti; poichè giova il riassumerli
con segni e presentare la forma logica della percezione, dell’idea e del
concetto, i loro rispettivi elementi, e le varie serie di operazioni su di loro
eseguite, per potere a colpo d'occhio discernere il cammino della identità in
tutti i giudizi e ragionamenti. Nella cennata mia opera ne ho fatto largo uso
in questo modo, nè domando per ora che sieno adoperati altrimenti. Qui pero, in
questo lavoro sintetico e riassuntivo del sistema, non renderebbero più facile
la comprensione delle idee, alla quale aspiro; onde io non me ne servirò,
lasciando che i leggitori di mente più ferma ne prendano esperimento nelle
singole dimostrazioni, alle quali già li ho applicati nella suddetta semiotica universale.
Sotto il generico vocabolo “parola” (cf. Grice, ‘to utter’) si può intendere
qualunque segno communicativo che serve a rappresentare una percezione o
un'idea o concetto. Pur nondimeno questa voce “parola” – cf. Grice “to utter”
-- nell'uso ordinario è ristretta a signare un suono articolato, con cui l’uomo
esprime e communica la pércezione o la idea o concetto ad altro uomo; e siccome
il suono articolato e stato legato ad altro segno, così la parola, oltre di esser
pronunziata (pro-nuntiatum), è anche scritta. Orche cosa è mai questa *communicazione*
da un'uomo all'altro? Questa communicazione propriamente è un mezzo di
suscitare nell’altro uomo, al quale si dirigge, una percezione o una idea o
concetto consimile a quelle che ha e che vuol *communicare* (o signare) colui
che ‘signa’. Perciò la communicazione consiste nel far sorgere nell’altro
quella stessa percezione o quella stessa idea. Ciò in due modi può succedere,
cioè: o mediante una convenzione, arbitrio, concordo, patto, sul segno, sia
volontariamente fatta, sia abitualmente seguita, cosicchè ogni segno per ragion
di associazione convenzionale desti una percezione o un'idea corrispondente; o
pure mediante una naturale (iconica, assoziativa) associazione o meglio
co-relazione che si stabilisce tra un segno e una percezione o idea o concetto,
cosicchè non abbisogni altro che imitare (proffere) appositamente questo segno
per suscitare nell’altro la percezione o idea o concetto naturalmente (iconico,
assoziativo) annessa o co-relata. È del primo modo – il modo di correlazione
convenzionale -- la maggior parte dei segni; poichè una convenzion prima
espressamente o tacitamente fatta, e l'uso che ciascun trova del sistema di
communicazione del suo popolo, fan sì che appena si manipula un determinato
segno, tosto si destino in coloro che ascoltano le percezioni e le idee
co-rispondenti. Sono del secondo modo ogni segno che per lo più imitano una
proprieta naturale, come la voce del cane (“Daddy wouldn’t buy me a bow-wow”),
il romore del vento, lo scorrer del fiume il rimbombo del tuono, della
esplosione, ed altri simili. Ancorchè l'uomo non sa per antecedente convenzione
il ‘signato’ di tale ‘segno,’ egli tosto si fa l'idea del ‘segnato’ che
s'indica, perchè la imitazione – iconicita, assoziativita – della proprieta
naturale sveglia la percezione socia. Sentendo “bac-buc” dei tedeschi, quantunque
non sa l'alemanno, mi debbo far tosto l'idea del vuotarsi di un vaso a bocca
stretta. In questa categoria va pure il vocativo “o”, perchè la pronunzia molto
spontanea di questa vocale fa volgere la persona verso il punto donde “o” vien
pronunziato: e quindi da per sè stesso il vocativo “o” serve a chiamare, perchè
ottiene spontaneamente questo effetto o risponsa nell’recipiente. Intanto il
segno, oltre che serve a mettere in communicazione due uomini fra loro ed a far
nascere in essi la ri-produzione (o trasferenza psicologica) di una percezione
e di una idea secondo la volontà del ‘signante,’ è al tresi utile ad un'uomo
solo, allorchè egli si racchiude in se stesso e si va rappresentando le cose
per meditarvi. Difatti è un'osservazione ben comune che noi parliamo dentro noi
stessi, allorquando pensiamo le diverse cose, e principalmente allor quando ci
rappresentiamo una idea astratta. La influenza del segno sull’astrazione
comincia ad esser guardata con attenzione quando i filosofi della scuola
sensista credettero che l'unica differenza tra l'uomo ed il bruto consistesse
nel segno communicativo. In verità è ben facile rilevare che senza gl'innumerevoli
segni articolati l’uomo non puo mai formarsi e ritenere l'immensa serie d'idee
astratte, e per dirla più esattamente, non puo egli nè sintetizzare ne
analizzare in sì gran copia, posciachè l’astrazione è figlia dei grandi
incrociamenti delle sintesi e delle analisi. Certamente i punti simili delle
percezioni rappresentandosi similmente si sintetizzano, ed i dissimili si
analizzano rappresentandosi dissimilmente. Ma se per ciascuno di quei punti simili
e dissimili non vi fosse un segno associato, non e mica possibile riprodurre e
ritenere la immensità delle similitudini e delle differenze che offrono da un
momento all’altro la percezione. Imperciocchè tra moltissimi punti simili, che
fra loro si differenziano in picciola cosa, sarebbe più fa eile la confusione,
anzichè la distinta rappresentazione di ciascun grado minimo di somiglianza e
di differenza per mezzo delle percezioni medesime. Al contrario, il segno
articolati e diversissimi d’altro segno articolato; e perciò attaccando un
segno a ciascuna di quelle minute sintesi ed analisi, si ha di già quanto basta
per poterle esattamente richiamare, senza poterle mai confondere un segno per
altro. Per esempio, quante gradazioni diverse non offre un colore solo, il
concetto di “bianco” (o “bianca”)? Or si potrebbero mai ritenere senza
confonderle tutte queste gradazioni? Ma l’uomo vi adatta un segno diverso per
signarle, e la confusione è evitata. Egli dice “bianco chiaro”, “bianco
sbiadito”, “bianco lordo”, “bianco latte”, ec. Vi sono poi delle parti di percezioni
che si isolano dal complesso mediante l’astrazione, e se non vi fosse un segno
per risvegliarne l'idea, non puo esser pensate giammai. Per esempio, l'idea o
il concetto astratto o generale o universale di “colore” – il nero non e un
colore; il bianco no e un colore --, siccome abbraccia ogni colore, con qual di
essi partitamente o complessivamente si puo rappresentare, se non vi fosse un
segno distinto (gaelico glas: verde o blu?) da tutti i co fori singoli per
richiamarla? Vi e pure un gruppo d'idee astratte che con maggior ragione han
bisogno di un segno per essere pensate, come la “gloria”, la “virtù”, l’
“onore”, il “dovere”, ec. Cosi anche e
il concetto meta-fisico dell’essere sopra-sensibile, Iddio, la sostanza, ec. É
in forza dell'unità del segno, che sorge l'unica idea astratta; poichè, se
vogliam provarci a idear (o mentare) la cosa senza segno alcuno,
particolarmente in una nozione astratta che non ra-presentano o signa un essere
reale, ma soli rapporti fra gli esseri, non sappiamo veramente come farcene
l'idea. Oltre a tutto ciò il segno ha una virtù speciale, che fa vedere il
legame di una idea coll’altra; perciocchè, messo un segno radicale o di radice
(“amare”), ogni variazione di desinenza e e ogni derivativo indica o signa,
come un gruppo che costituisce un'azione risultante venga variandosi in mille
modi: il che importa una sintesi mista all'analisi, perchè la radicale ferma
indica il punto fondamentale della somiglianza, mentre ogni desinenza e ogni
derivato fa vedere ogni categoria: quantita, qualita, relazione, modalita – per
citare la funzione kantiana della categoria d’Aristotele -- tempo, luogo. Questo
vantaggio non si puo altrimenti ottenere, che coll’articolazione del segno
sub-segmentale (prima e seconda articolazione), poichè rimanendo fermo un segno
come segno radicale sub-segmentale (articolazione prima e seconda) (“am-”), il
segno articolato (mutato della radice) indica la differenza (“amans”, “amatus”,
“amiamo” “ambi due amiemo”) fine a formare una proposizione compieta: il
mittente con il signans signa al recipient *che* il mittente crede che ama al recipiente.
Siegue da tutto ciò che il segno articolato ha un'influenza grandissima nella
operazione della sintesi, dell'analisi e dell'astrazione; e siccome senza del
segno articolato l'uomo non può nè giudicare (operare con una proposizione) nè
ragionare (inferire una proposizione d’altra), cosi il segno articolato ha
un'influenza suprema nel giudizio e la volizione e nel raziocinio (di giudizio
e di volizione). Infatti il sordo-muto ha un limite strettissimo nella sintesi,
nell’analisi e nell’astrazione; ed a
misura che si allarga in loro la sfera dei segni per mezzo della gesticolazione,
e più anche per mezzo di un sistema alternativo, il sordo-muto inoltransi
nell'astrazione, il suo giudizio, la sua volunta, ed il suo ragionamento – di
giudizio o di volonta -- divene più estesi e più esatti. Dopo che si disse che
l'uomo non puo mai dare origine al segno articolato o communicativo, la scuola
di Bonald si valse di questa stessa dottrina per fondarvi sopra l'edificio
della divina rivelazione, che dovette communicarsi al primo uomo coll'insegnamento
diretto del segno communicativo, e che dovette tradizionalmente discendere col
segno medesimo in tutta l'umana generazione, fino a che colla dispersion
babeliana delle lingue venne a guastarsi la forma genuina primitiva del segno
soppranaturale, praeternaturale rivelato, e varii innesti di origine umana si attaccarono
al primitivo tronco, cosicchè insiem col segno furono anche travisate le idee
della rivelazione prima. Questa stessa dottrina è stata abbracciata con molta
facilità da Gioberti, quantunque in tutt'altro alla scuola di Bonald egli non
appartenesse. Non entro in questa questione dal lato teologico (o genitoriale),
molto più che non veggo nella antica religione romana nessuna espressione che
alluda all'insegnamento primitivo del segno per mezzo di un dio. Veggo per
altro che le anzidette scuole han preso a dimostrare filosoficamente che l'uomo
da sè stesso non può dare origine al linguaggio, e con questa dimostrazione
negativa credono dare il più saldo appoggio alla necessità della primitiva
rivelazione della parola. Guarderò adunque le loro ragioni da questo stesso
lato filosofico, e porrò così il quesito: È egli vero che per poter ‘signare’
comunicativamente in qualunque guisa bisogna l’uso preventivo dell’astrazione,
e viceversa per potere astrarre bisogna l'uso antecedente del ‘signare
communicativo? Se ciò fosse vero, sarebbe questo un circolo vizioso (“a
Schifferian loop”), da cui non potrebbe mai uscire l'origine puramente umana
del ‘signare communicativamente’; e perciò, essendo un fatto che l'uomo signa
communicativamente, ed ammesso che egli sia stato *creato* da un dio (Prometeo),
re sterebbe come una ipotesi interamente consona alla divina bontà di Prometeo che
egli stesso gli abbia insegnato o signato a signare communicativamente fin
dalla origine o dalla genesi alle rivelazioni! Resterebbero cosi giustificati gli
argomenti della scuola teologica o genitoriale di Gioberti. Ma a me pare che,
posto a quel modo il quesito, la necessità del circolo vizioso venga tutta dal
non voler discendere nella minuta analisi di un tutto complessivo – un
complesso proposizionale --, e dal volere la spiegazione sintetica di un fatto
che costa d'innumerevoli elementi, senza volere esaminare come nascano gli
elementi medesimi, e come gradatamente si combinino fra loro per costituire il
fatto totale nel modo che oggi si presenta. Uno dei difetti delle scuole
dell'età nostra è questo precisamente, che i nodi voglionsi tagliare invece di
scioglierli; e cosi mi pare sia accaduto al problema che riguarda l'origine del
signare communicativamente. Infatti, se si domaada: l'uomo può esercitare
quella vastità di astrazione che attualmente esercita senza fare uso del
signare communicativamente? La risposta è facile: nol può: perchè il segno
communicativo, siccome testé abbiam veduto, influisce grandemente
nell'esercizio dell’astrazione. Parimente se si domanda: l'uomo può signare
communicativamente (con “o”) senza l’esercizio dell’astrazione? è anche facile
ugualmente la risposta che nol può: perchè la convenzione implica la conoscenza
dell'utilità del signare communicativamnte, ed implica nel tempo stesso
l'attaccamento di un'idea (“presta attenzione”) ad un segno articolato (“o”),
il che è un'effetto di astrazione. Ma il problema non è ben presentato col
porre le due anzidette domande; perocchè non si vuol sapere se l'esercizio
completo del signare communicativamente, qual'è attualmente, può stare senza
l’uso dell'astrazione, nè anche si vuol sapere se lo sviluppo immenso che ha
preso l’astrazione nelle molte successive generazioni del popolo italiano possa
mai stare senza l'uso del segno articulato. Invece il problema vero è quest'altro.
Vi può essere un atto di signare communicativamente primitivo, un primo uso di
un segno articolato (“o – o – o”), colla sola influenza di un'astrazione (o
articolazione) di primo grado, la quale per compiersi non ha bisogno dell'uso
del atto di signare communicativo. Quando due cose s’influiscono a vicenda, in
modo che non può crescer l’una senza che cresca l’altra, se si guardano *sinteticamente*
dopo un lunghissimo periodo di mutuo accrescimento, non pajono più naturalmente
spiegabili, e comparisce quella specie di circolo vizioso, di cui si parla
inpanzi, perchè lo sviluppo pieno del l’una suppone lo sviluppo pieno dell’altra,
ed amendue si suppongono talmente a vicenda, che non si sa più qual delle due
debba esser prima. Per isciogliere un problema di tal fatto bisogna
incominciare dal periodo o fase o stadio primo, cioè dal momento men complicato
e meno sviluppato. Allora soltanto si può scorgere la influenza mutua, e come
mano mano vengano accrescendosi l’una coll’altra. Qui trovo un’obbiezione ben
facile. Mi si dirà: avete voi elementi storici ben certi per poter determinare
qual sia stato il periodo primo dell’atto di signare communicamente in Romolo e
Remo. Anzi taluni credono trovare nell'etnografia una base sufficiente per
poter sostenere che il segno communicativo più antico e più elevato e più ricco
di forza plastica. Onde da quelli si crede che l’atto del signare
comunicativamente e andati mano mano deteriorando. Veramente, se debbo
esaminare il mio problema sull’appoggio del solo dato storicio non mi credo autorizzato a dare una soluzione
diffinitiva. Imperciocchè io non son’ uso a sciogliere un problema a posteriori,
e viceversa, so che la *ragione* necessaria delle cose governa la storia. Non
entro ad esaminare se l’uomo e creato adulto o no; o se, dimenticato il
primitivo atto del signare communicativamente, sia stata possibile la nascita
di un atto *nuovo* di signare communicativemente. Non entro in un esame
storico, dal quale la mia semiotica non puo sempre ricavare un risultato
filosoficamente rigoroso. Invece, domando se e possibile, senza precedente
arbitrio alcuno, stabilirsi una communicazione di un segnato tra due uomini per
mezzo di un segno (“o”) anche *involontariamente* (spontaneamente,
naturalemnte) adoperati, e, se trovata l'utilità pratica o prammatica di un
arbitrio mutuo di tal fatto. Si puo fare avvertitamente e per mutuo arbitrio ciò
che prima si è fatto *spontaneamente*. Posta così la questione, non ha bisogno
più della ricerca storica. Si attacca alla natura comune – la ragione -- di due
uomini – una diada conversazionale, Romolo e Remo, Niso ed Eurialo --,
quantunque anche la storia puo venire in conferma di ciò che la cosa deve essere
per natura sua propria – uomo animale razionale. Distingo due specie del genero
segno: ma non e necessario moltiplicare i sensi di ‘segno’ sine necessita.
Primo e un segno naturale, spontaneo, imitative, mimetico, iconico,
assoziativo. Secondo, e a posteriori altro segno – un segno devenuto segno dopo
un mutuo arbitrario. Or sebbene il mittente che usa un specimen particolare di
segno “o” che imita una proprieta naturale spontanea, il segno “o”, sieno per
sè stesso assai ristretto, pure ha questo di particolare. Senza bisogno di
arbitrio mutuo alcuno, e senza anchie aver lo scopo di *conimunicare*
(transfere il segnato) all’altro un qualunque segnato (sensum, percipito), puo
essere adoperati, e producono l’effetto della communicazione (communicato,
segnato) che non e primariamente nell' *intenzione* di nessuna delle due parti.
Nessuno più di un bambino italiano è da natura inclinato ad imitare (‘bow wow’)
i romori che sente o perceve. Non è necessario supporre che questa imitazione (‘bow
wow’) ha uno scopo, fine, volizione, o intenzione (volutum). Il bambino
italiano imita spontaneamente, e signa che e in relazione con un cane, è come
la ri-petizione naturale della cadenza che si esieguono non dall'uomo solo, ma
anche dai bruti. Comincio da questo caso semplicissimo, non perchè io creda che
l’atto del signare communicativamente sia nato in questo preciso modo, ma
quando si cerca la possibilità di una cosa, bisogna ricercarla tra le
possibilità più semplici e più comuni. Imperciocchè, pria che si dice che una
cosa non può essere, è mestieri osservare in quante maniere ben semplici ella
può avvenire. Or vediamo, allorchè un’uomo imita spontaneamente un suono
qualunque naturale (“o-o-o”), che cosa accade nell’altr’uomo che lo interpreta
(l’interprete). Il segno imitato per ragione di semplice associazione o
iconicita richiama naturalmente la percezione della causa che suole ordinariamente
emettere cotal segno. Per esempio, se un bạmbino italiano, senza la menoma
intenzione communicativa, e solo per il puro piacere imitare, esiegue il belato
(‘bah bah’) della sua pecora, chiunque lo sente si rappresenta in quel momento
l'animale che fa quel belạto. Senza *voler* o avere l’intenzione di communicare,
i. e. d’informare ad altro, vi è di già tutto quello – il principio razionale
-- che costituisee la communicazione e
la conversazionale. Un segno, a cui è attaccato una percezione, adoperato la
prima volta, ‘one-off’, spontaneamente, per caso, per imitazione, per qualunque
altra causa, desta la percezione socia, e senza arbitrio mutuo alcuno divien
segno della medesima causa (‘bah bah’ = pecora). Infatti, se il bambino italiano
che imitava poc' anzi il belato della sua pecora, non conosce punto il segno
articolato ‘pecora’, e se io voglio più tardi rinnovare in lui la percezione della
pecora, che altro dovrei se non che imitare il belato medesimo? Nè ciò dipende
da che io conosco l'utilità del segno. Giacchè potrei supporre all'inverso che
il bambino italiano il quale, imitando spontaneamente il belato della pecora
(“bah bah”), si accorse o da un segno (“bah bah”), o dallo sguardo ch’io do
alla pecora, che già mi feci ricordanza della pecora, più tardi il bambino stesso
potrebbe servirsi a ragion veduta di quel belato per riprodurre in me or di proposito
la stessa percezione. Immagino un’altro caso. Se alla vista (visum) di un
pericolo (leone) l'uomo (Eurialo) gitta un grido – “o-o-o” --, un suono
qualunque, quand’anche non sapesse che vi fossero altr’ uomo (Niso), dal che
potrebbe essere soccorso, il grido spontaneo che suole uscire per lo più
involontariamente, spontaneamente, naturalmente - sotto il dominio della paura o
pena, e se a quel grido si ve dessero accorrere altr’uomo, il quale, scorgendo
la posizione pericolosa, viene in aiuto, non sarebbe tosto quel grido spontaneo
“o-o-o” un segno della “chiamata” in aiuto, segno non devenuto da mutuo
arbitrio in principio, nia che per l’effetto ottenuto o la risponsa ottentua
divene base di un mutuo arbitrio in avvenire? Immagino anche un’altro caso più
semplice. Se un'uomo spontaneamente, e senza *intenzione* communicative alcuna,
signa “o-o-o”, il segno più facile ad articolare, e se altr’uomo (Remo, Niso) e
presente e sente o perceve che Romo ha profferito un specimen di un segno, che
cosa mai dovrà avvenire? Non si voltera verso colui che signa? Non è naturale
il rivolgersi verso il punto donde parte il segno? Ebbene, un'effetto si è
ottenuto. Questo segno profferito senza intento alcuno o intenzione
comunicativa alcuna richiama l’attenzione dell’altra parte della diada
conversazionale. Ciò che si è dapprima, one-off, ottenuto senza intento
communicativo o intenzione communicativa, può la seconda volta esser voluto *di
proposito*, voluntariamente, -- def. di verbum in Aquino -- per la utilità che
se n’è ricavata: ripetendosi dunque avvedutamente lo stesso segno, quello è
divenuto un vocativo naturale. E noi osservammo che appunto questa vocale “o” è
il vocative nella Roma di Remo (o tempora o mores) e nella Roma di oggi. L’arbitrio
mutuo o duale dunque non nasce dapprima a ragion veduta, ma nasce per mezzo di
un'effetto o risponsa, che un segno, EMESSO per accidente (“o”) o per
imitazione, consigue. Volendo di nuovo ottenere avvedutamente lo stesso effetto
o la stessa risponsa, non ci vuol’altro che ripetere un altro specimen del
stesso genero di segno (“o”). L’arbitrio mutuo dual è bello e fatto. Or quando
vi sono tante possibilità d'incominciare l'uso di un segno articolato e di dar
luogo spontaneamente a un arbitrio mutuo e duale, come si può dire in tuono
assoluto che sia impossibile l'uso del segno senza aver la preventiva conoscenza
della utilità del segno medesimo? Non dico che l’atto del signare
communicativamente nacque in questo o in quell’altro modo. Dico che vi sono
moltissime possibilità tutte *naturali*, nelle quali l'uomo può avvertire
l'utilità dell'uso di un segno articolato per l’effetto o la risponsa
spontanea, no intenzionata, che ne ottiene, e senza il bisogno di un preventivo
arbitrio duale. Basta questo per distruggere a rigor di logica le basi tutte di
quell'edificio che si vuol fondare sull’impossibilità assoluta che l’uomo signa
senza prima aver conosciuto l'uso e l'utilità dell segno. Ma invero il brutto
ebbero forse insegnato da Dio l'uso del atto di signare communicativamente, con
che communica (o transferre) il suo bisogni, la sua gioia, il suo pericolo, la
domanda del soccorso? Forse non vediamo fin dal loro nascere i varii animali
communicarsi per mezzo di un segno, per lo più *istintivo* -- che causa una
risponsa istintiva, i diversi loro stati? Non puo il brutto perfezionare il suo
atto di signare communicativamente, perchè non ha facoltà di sintetizzare e di
analizzare gli elementi della percezioni, e molto meno ha facoltà astrarre,
siccome vedremo a suo luogo. Ma la co-rispondenza o co-relazione dell’effetto o
stimolo, in esito al suo primo segno istintivo fa si che il brutto lo ripeta
volontariamente; e tutti conosciamo come un animale domnanda il cibo o la
libertà del movimento per mezzo di segni speciali, nel che dalla sua parte vi
ha una specie di “tacito” arbitrio duale (Androcle e il leone), perché l’effetto
ottenuto o la risponsa ottenuta una volta, per ragion di associazione o
co-relazione iconica istintiva associativa, fa appunto le veci di un arbitrio
duale. Se dunque questo segno inferiore è possibile nel bruto, il quale non
astragge, perchè lo stesso principio di spontaneo tacito arbitrio duale non è
possibile fra due uomini! Un uomo, che ha la piena capacità di astrarre, riconosce
più facilmente l'utilità dell’effetti ottenuto o della risponsa ottenuta
dall’altra parte della diada conversazionale, e si crea l'idea generica del
arbitrio duale del segno, dalla quale discende poi come conseguenza la
necessità di *variare*, fare piu ricco, illimitato, creativo, e di fine aperto,
in ragione di questo o quello bisogne, in ragion di questa o quella percezione,
o in ragione di questo o quello concetto astratta. Concepita una volta l’utilità
dell’uso del atto di signare communicativemente, del segno articolato (terza
articolazione), non ci vuol’altro che possedere in fatto la capacità di variare
e combinare *indefinitamente* in modo aperto e illimitato, l'articolazione e la
operazione di questo o quello segno primitivo, e l'uomo possiede già questa
capacità meravigliosa. L’uomo adunque può, da un certo numero di fatti
spontanei in cui il segno è riuscito a *stabilire* un arbitrio duale, elevarsi
all'idea astratta dell’arbitrio duale del segno, poichè da un fatto singole si
forma la sintesi, l'astrazione, e l'idea generica; e possedendo in fatto la
varietà indefinita, componibile, di questo o quello segno articulato primitivo,
è già nel caso di far da sè tutto il resto. Quantunque il segno che compone
l’atto del signare communicativo e per arbitrio muto, pure siccome debbono
*signare* una percezione (S e P), gli tre elementi delle medesime (S, e, P) ed
i concetti astratti, debbono quindi ritrarre le proprietà fondamentali
dell’uomo, cioè la relazione costanti che debbono avere fra ogni percezione, e
ogni operazione o combinazione. Perciò, sebbene e diverso il segno che si
adoperano ne' varii paese dell’Italia per signare il medesimo segnato, pure in
ogni dia-letto vi sono parti fisse del discorso o dell’orazione, vi è una
sintassi necessaria, vi sono in somma una relazione che e comuni a ogni segno.
In primo luogo, siccome ogni percezione rappresenta un risultamento esteriore
ed e anch' esso del risultamento organico subbiettivo, perciò vi ha un fondo
comune in ogni percezione ed è l'azione risultante, che equivale alla somma di
ogni azione sostanziale aggregate insieme. L’azione sostantiva e la aggregazione
di questa o quella azione sostantiva, ecco ciò che è comune a ogni reale ed a
ogni percezione. Quindi in ogni atto del signare communicativamente debbe
esistere un segno addetto ad indicare l’azione risultante in tutta la loro
immensa varietà. Questo e il segno del “verbo” – Varrone, verbum, greco rheo
--, cioè il segno per eccellenza, per chè in verità, tutto quello che si può
rappresentare, ad azione sostanziale si riduce, e perciò il segno del verbo (la
copula) è il fondamento di ogni segno. Ogni proposizione si aggira intorno al
segno del verbo (il S e P), e se vuol farsene un'analisi, la mossa si dee
sempre prendere dal segno del verbo, perchè un segno che non e un verbo non puo
indicare, se non che un rapporto dell’azione risultante signata dal segno
verbo. Inoltre, per questo stesso che ogni azione *risultante* e non basica, e
composte della combinazione di questa o quella azione sostanziali intransitive
ed immutabili, è necessario che ogni verbo ha il loro fondamento in un solo
segno di verbo, e che quel segno del verbo e *intransitivo* (la copula e
intransitiva), siccome e questa o quella azione sostanziale, dalla che nasce
ogni azione risultante, la quale e ra-presentata dal resto della classe del
segno del verbo. Infatti abbiam notato già da molto tempo che in ogni atto di
signare communicavemente vi è un verbo sostantivo intransitivo, il verbo “essere”,
al quale si possono facilmente ridurre ogni altro verbo, decomponendoli in “copula
e predicato”. Io amo è lo stesso che io sono amante. Ed è notevole che ogni
segno di verbo chiamati attivo, o meglio transitivi, perchè denota un’azione
che passa dal soggetto all'oggetto, si sciolgono tutti in un segno di verbo fondamentale
che è intransitivo, o come i modisti dicono neutro – epiceno, mezza voce --,
cioè nè attivo nè passivo. Poichè ciò che è veramente transitivo é la forma del
risultato, ma ognuna delle azioni sostanziali componenti è intransitiva. La
sintesi e necessaria e l'analisi e necessaria, perchè una percezioni e
complessiva e costa di questo o quello elemento, che colla riproduzione,
sovrapponendosi gli uni agli altri, si sintetizzano nel punto simile e si
analizzano nel punto dissimile. Bisogna dunque che ogni segno indica un
composto o complesso proposizionale, e che ogni segno articulato composito e de-compo
nibili. Però, siccome gli elementi di ogni risultato e una azioni sostantiva,
perciò è necessario che ogni segno si puosciogliere in un segno solo che indica
l’azione sostantiva, non come occulta (sub-stantia), ma come realtà, cioè come
essere, onde il *nome* (nomen, onoma – nomen substantivum, nomen adjectivum) non
meno che il segno del verbo, si sciolgono tutti nell'essere, il quale è verbo e
nome allo stesso tempo, ed è appunto verbo sostantivo, perchè indica un’azione
che sta per sè stessa, e che non ha bisogno dell'altrui appoggio. Un nomine
addiettivo e ogni altro segno sin-categorematico che indica quantita, qualita,
relazione, o modalità o relazione, ra-presentano la composizione, il risultato,
la combinzione di questa o quella azione sostanziale, e perciò non e mai da sè
sole, ma ha bisogno di un segno di verbo o di un segno di nomine (S e P), su
cui debbono appoggiarsi. Conciossiachè in verità la consposizione e qualunque
suo modo di essere non può stare senza questo o quello componenti, anzi non è altro
che la somma medesima di questo o quello componento. Però, siccome la
composizione è una forma complessa, e come tale si distingue da cia scun
componente, quindi è che tutte le parole indicanti modd lità, quantità e relazi
ni, conie gli avverbii, le preposizioni, le congiunzioni, gli aggettivi, ec.
non sono riduttibili al solo verbo essere, nè al solo nume essere, a differenza
del segno del verbo e del segno del nome che ogni segno si reduce al verbo
sostantivo “essere”. Nel tempo stesso non possono sussistere per sè, ed han
continuo bisogno di questo o quello essere (il S, il P), perchè la composizione
non può stare senza di questo o quello singolo componento. Sotto tai riguardo
la differenza che passa tra ogni segno che indicano la quantita, la qualita, la
relazione, e la modalità dell’azione sostanziale e quella che indica l'azione
medesima, e quella stessa differenza che esiste tra il tutto e la collezione di
questa o quella parte che lo compone; imperocchè il segno del verbo, e
principalmente il verbo “essere”, nel quale ogni segno di verbo si sciolgono,
indica la collezione di questa o quella azione, mentrechè il segno del nome
aggettivo, il segno del avverbo (ad-verbium, come la particola “non”), la
preposzione (in latino, i casi), il signo di congiunzione (copulativa, e,
adversative, ma), ec. indica come questa o quella azione e disposte, e che
relazione ha fra loro, in ogni vario gruppo che compone. Siccome ogni gruppo di
azioni è un *risultato* che subisce questa o quella modificazione
(declinazione, congiuggazione) secondo i cangiamenti parziali del numero (singolare,
duale, plurale) e della posizione di questo o quello componento, cosi vi ha una
sintesi fondamentale in ogni parte simile che nel risultato e ferma, e vi ha una
continua analisi di ogni parte variabile ed accessoria. Per questa ragione e
necessario il segno radicale che esprimono la parte *sintetica* fondamentale, cioè,
il fondo permanente dell’azione: il radicale poi si va cangiando nella sua
desinenza (uomo, uomni, pater e familia, paterfamilias), o in suo articolo
definito (il – ille, la -- illa) o indefinito, “segna-caso”, ed ausiliare, per
indicare ogni variazione e accessorio che in torno a quel gruppo fondamentale
di questa o quella aziona si effettua. Il atto di signare monosillabica dei
cinesi supplisce a ciò coll’accozzare diverse sillabe, cioè diverse segni, di
cui ognuna esprime una idea, e tutte unite esprimono un complesso. Una idea
fissa si esprime con un signo fisso. Una segnato variabile si esprime con un
segno variantie. Sorge da ciò la necessità del segno derivativo, del segno
della desinenza e del segno del prefisso, infisso, e suffisso, come anche la
necessità di trasformare in maniera avverbiale un nome e un verbo, e di operare
ogni cangiamento di preposizione in verbo ed in nome, dell’aggettivo in
sostantivi e viceversa. Poichè, fissa la forma fondamentale, ogni mutamento di
forma debbe esprimersi con cangiarli secondo il bisogno e secondo la relazione
che vuolsi esprimere tra un gruppo di azioni ed un'altra. Finalmente vi ha
un'altra forma obbligata in ogni costruzioni del discorso, ed è quella del
giudizio, poichè ogni proposizione – in ogni modo – indicativo, imperative --
in giudizio o volizione si risolvono, e come si va da un giudizio all'altro per
mezzo di una connessione, così la proposizione prende forma concatenata e
compone un period (protasi, apodosis), e questo periodo s'incatena con quello
periodo e forman un discorso. Però è no ievole che l’operazione dell'analisi e l’operazione
della sintesi spontanea non puo altrimenti annunziarsi che sotto forma di “proposizione”,
cioè di giudizio o volizione; quantunque agli occhi perspicaci del filosofo
anche un segno solo, considerata nella sua radicale o nella sua derivazione,
indica benissimo l’operazione analitica che vi è dentro. La ragione, per cui
non si può annunziare ad altri, che sotto forma di giudizio, una completa operazione
di sintesi e di analisi, si è appunto questa, che quando si annunziano ad altri
cotali operazione di sintesi o analisi, vi è di già il concorso della
riflessione, e perciò non si annunzia altro che il risultato ultimo della
sintesi e dell'analisi riflessa, il qual risultato e il giudizio e la
volizione, ambe due con contenuto proposizionale. Onde si ha che nello singolo
signo si rappresenta le sintesi e le analisi spontaneamente fatte, e nel
complesso si rappresenta il risultato totale, che perciò appunto veste la forma
di giudizio o volizione con contenuto proposizionale. Da tutte queste osservazioni
emerge che il segno e la sua costruzione (sintassi) in ogni popolo – o paese
d’Italia -- debbe avere una forma fissa (semiotica agglutinativa) e una forme
variabile (semiotica componenziale), siccome il risultamento organico
subbiettivo ed il risultamento esteriori obbiettivo ha una forma fissa e una
forme variabile, poiché il segno debbe necessariamente prendere lo stesso
aspetto del segnato. In ogni segno possono riguardarsi due parti distinte, cioè
il segno e la costruzione del segno. Ogni segno è segno di una percezione, o di
una parte di percezione, o di un'idea o concetto (signato). La costruzione del
segno ra-presenta ogni relazione che ha questa o quella percezione, questa o
quella idea, questo o quello segnato. Onde il signo è lo specchio più sicuro
del grado delle conoscenze di un emittente del segno. Poiché la povertà o la
ricchezza del repertorio semiotico e di questa o quella forma di costruzione
indica quante percezioni, quante idee, esistano presso il medesimo emittente,
ed in quante maniere sa metterle in relazione
fra di loro. Però è notevole una cosa, che forse non è stata abbastanza
studiata sino al presente. C’e un segno (“colletivo”) che non esprime una
percezione sola o una idea sola, ma serve ad esprimerne più di una. Per sapere
se mai una di tale segno esprima una idea piuttosto che un'altra, fa d'uopo
stare attento alla *forma* del discorso, dall' insieme del medesimo, come anche
dalla forma della costruzione, si ricava ciò che precisamente si vuol signare
col segno che si adopera. Questo fatto è ben noto ai filosofi sensista; ma
forse la causa del fatto non è da loro cercata con rigore semiotico. Acciocchè un
segno sia adoperato a signare un segnato diverso d’altro segnato
(equivocazione), è necessario che il segno in origine appartenga ad un segnato
solo; poichè non è presumibile che siasi voluta fare un arbitrio dual anfi-bologico
(equivocazione – para-bologica – il rasaio di Occam), cioè un arbitrio duale di
usare un segno solo per rappresentare un segnato e altro segnato, appunto per
far nascere la dubbietà di sapere il segnato che propriamente vuolsi indicare.
Allorchè dunque si presenta un segnato nuovo, che perciò non ha ancora segno
proprio, il segnato stesso fa sperimentare il bisogno di trovare o inventare o
concevire un segno per indicarlo, ed in pari tempo il segnato (es. spirito) fa
svegliare l'idea socia di un segnato simile avente un segno proprio (spirare).
Allora l'uomo prende quel segno, e se ne serve per indicare il segnabile
novello ch' è ancora propriamente IN-segnato. Questo bisogno si sperimenta più
di tutto nell'esprimere una idee astratta (‘implicatura’), a cui mano mano un
emittente si eleva; e perciò si serve del segno che indica un segnato, quanto
più è possibile, somigliante a quella idea (im-piegare). Nasce cosi l'uso del
traslato: un segno, che propriamente è servito ad indicare una segnato (lo
spirare), è adoperata a signare un'altra (lo spirito) che solo ha con essa qualche
somiglianza. Il traslato di tal fatta e una necessità, perchè la presentazione
di un segnabile IN-signato conduce al bisogno di signarlo, e non potendo formarsi
sul momento un segno apposito per l'impossibilità di fare un pronto arbitrio
duale, si ricorre più prestamente al segno del segnato simile, lasciando pure
al resto del discorso l’incarico di mostrare la diversità e la novità del
signabile previamente IN-segnato, pel quale si adopera una segno. Ma oltre a
ciò vi ha pure una necessità di usare un segno da traslati o metaforicamente,
quantunque il signato che vuolsi esprimere ha segno suo proprio. L’esattezza
del segno appartiene sopra tutto a quel filosofo oxoniense che e avvezzo alla
precisione del segnato e del segnabile non segnato, e che valutano ciò che
propriamente esprima ciascuno dei segni, che essi adoperano per indicarle. Ma
il numero maggiore degli uomini non può mai aver fatto queste esatte
meditazioni, e molto meno può aver l'abitudine del linguaggio preciso. Inoltre
gli uomini, spinti dal momentaneo bisogno di communicare il segnato, e molto
più quando sono sotto il dominio delle passioni che maggiormente l'incalzano,
non han tempo a ricercare il segno che esattamente corrisponde al segnabile IN-segnato.
Allora succede un'effetto ch' è tutto proprio dell'associazione delle idee. Si
presenta un segnabile che non richiama prontamente alla memoria il suo segno,
ed invece richiama per ragion di similitudine un'altra percezione segnata che
ha pronto il segno. Allora l’emittente, senza metter tempo ir mezzo, si
approfitta di questo segno cognosciuto per indicare, non il segnato proprio, ma
un segnabile simile; e cosi si la un'altro genere di traslato, cioè il traslato
metaforico. L’interprete o recipiente e pur'essi obbligato da quel segno a
passare dal segnato simile non propria al segnato propri; e ciò, quando la
similitudine calza bene, riesce a proccurare una maggior persuasione, come pure
riesce a rappresentare lo stato di esaltamento dell'animo del emittente, quando
lo si vede correre rapidamente di segnato in segnato, senza aspettare la
corrispondenza esatta del segno, é con servirsi di un segno che indicano un
segnato simile. Quest'altro genere di trasláti è anch'esso una necessità,
perchè la maggioranza degli uomini non può sempre misurare il segno, e molto
meno lo può, quando è sotto l' ardore delle passioni, o nel momento di una
pubblica arringa, in cui il segno naturalmente si eleva colla metafora per l’imperioso
bisogno di esprimersi con qualunque segno si presenti più adatta. Con questi criterii
è ben facile giudicare, perchè vi sieno emittente di repertorio ricco ed
emittente di repertorio povero, perchè vi sieno emittente di repertorio riccho
e emittente di repertorio povere di forme, ed in qual rapporto stieno tra loro
l'abbondanza e la povertà degli uni e delle altre. Il emittente men civilizzato
e meno avvezz alla riflessione filosofica, avendo un minor numero di segnati, debbono
esseri poveri di segni; ed a misura che son poveri di sengi, più abbondano di
traslati, perocchè ad ogni nuovo sengabile che ai medesimi si presenta debbono
adattare per similitudine un segno. Queste emittente però diventa di un
repertorio ricchissime di forme, ed inclinano quasi sempre alle circonlocuzioni
(perifrasi) ed al figurato (metafora). Ciò è ben naturale, perché la forma
stessa del discorso deve dare a comprendere che el sengo non venga adoperata
nel uso suo ordinario, ma in un uso di somiglianza, in un uso figurato o
allegorico. Questo emittente si presta anche facilmente alla nascita di un
segno composto (bi-cicletta), perchè sentono il bisogno di accoppiare due segni
indicanti oggetti proprii, per segnare un segnabie che ha una somiglianza con
ambidue uniti insieme (portmanteau). Perciò questo emittente contiene un signo
radicale che si prestano ad inflessioni molto diverse, e per quanto son povere
di radice originaei, tanto son ricche di composti e derivati. Per ciò sogliono
chiamarsi il più anticho emittente. Non vuolsi confondere un ricco repertorio
delle forma con un ricco repertorio di segni, nè si deve credere che la
ricchezza delle forme sia indice della perfezione maggiore dell’emittente,
molto più quando non è congiunta a - ricchezza vera di signo. Al contrario, i
segni di più avanzati nella riflessione e nella civiltà hanno un più esteso
numero di vocaboli proprii, e fanno molto conto della purità e della proprietà
del segno: onde esse sono più aliene dalla sinonimia, scansano le figure, e
adoperano al bisogno strettissimo i traslati. Queste linyne si prestano meglio
all’esattezza scientifica, ma quanto sono rigorose, tanto son più fredde,
poichè non si confanno collo stato dell'uomo appassionato, il quale afferra
qualunque segno avente somiglianza col segnable che vuole signare. Un emittente
i di tal sorta non e nato con quella esattezza fin dalla loro origine; perciò
porta l' impronta di molte radicali, di molti decivativi e di traslati che
appartennero all'epoca più antica. Tutti questi però coll'andare del tempo
hanno acquistato segnati loro proprie; cosicché non si ha più l’idea di un
traslato o di una metafora in ciascun segno, ma vi si scorge un segnato tutto
proprio (By uttering ‘You’re the cream in my coffee’ I sign that you are my
pride and joy). Ciò prova che questo fenomeno e recente, e figli, anzichè padre.
L’emittente e ricchissimo nel repertorio di segni, ma molto povero nel
repertorio di forme poichè ogni segnato ha segno proprio che esattamente lo
segna, e perciò le relazioni delle proposizioni sono meno intralciate, son più
semplici, e sempre più si avvicinano alla forma fondamentale di ogni giudizio o
proposizione: soggetto copula e predicato. Un'altra osservazione debbesi pur
fare intorno a queste due specie di emittente. Quello che e più antico, più
abbondante di figure e di traslati, meno ricchi di segni che di forme, segna il
segnato per come si presenta in forza del l'associazione, e perciò nella loro
costruzione-riescono sempre più intralciati; cosicchè il soggetto dell'azione
sostanziale, l'azione sostanziale stessa, ed il suo oggetto, non van sempre in
ordine progressivo, ma per come si associano tumultuosamente un signato
coll’altro, cosi l'esprime: quindi la necessità di molti incisi e di molte
trasposizioni del signo. Al contrario, l’emittente più riflessivo, più
abbondanti di segni e men ricche di forme, abitua ad un'associazione d'idee più
ordinata, e perciò la proposizione conserva la fisonomia ordinaria del
giudizio, senza il tumulto d'idee bruscamente congiunte. Per questo un
emittente antico (Catone) non e più intelligibili a noi, se prima non mutiamo
la sua costruzione, da noi chiamata “indiretta”, in un’altra costruzione più
conforme all'ordine logico delle idee che diciamo “diretta” e che a noi è
divenuta più abituale. Se si interpreta an pezzo di Catone colla costruzione
stessa che ha nell'originale, non sarebbe mica intelligibile. Intanto si scorye
da ciò che al linguaggio appassionato ed oratorio, a quel linguaggio, che ha
bisogno di esprimere le idee per come si presentano nel tumulto delle passioni
o nel calore della perorazione, l’emittente antico e meglio adatto, e quella
stessa costruzione intralciata rileva vie maggiormente l'originalità e la
spontaneità dell'associazione delle idee. Al contrario, l’emittente nuovo si
presta meglio alle opere scientifiche, e per sostenersi nella poesia e
nell'oratoria ha bisogno di pensieri per sé stessi clevati, non potendo sperare
il loro effetto dalla varietà della forma e dallo stile figurato. Io non scendo
a particolari confronti tra stile e stile, poi che qui m'intrattengo dell'alta
semiotica generale. Lascio al non-filosofo lo applicare questo principio che nascono
dalla natura stessa del segno, dallo stato più o meno amplo delle idee e dal
corso delle loro associazioni. Solamente debbo notare che il migliore emittente
debbe esser quello, il quale accoppi i due diversi vantaggi, dello stile
figurato e dei traslati quando abbisognano, e della precisione rigorosa quando
è necessaria. L’emittente antico non puo riunire questi due vantaggi insieme,
se non che in un caso solo, quando cioè il popolo italiano è passato colla
medesima lingua dal primo periodo della spontaneità a quello della riflessione,
dall'epoca della poesia (mythos) a quello della filosofia (logos). Bisogna però
in tal caso che il popolo italiano mantenga i due registry in un solo sistema:
l'ordinario o basso ed il sublime o alto, il rigoroso ed il figurato. Questo
emittente e ricco di segni e di forme allo stesso tempo, ma pecca di molta
sinonimia, ed in generale offre un'esempio rilevante, che coloro, i quali
adoperano il rigistro esatto, non sa più riuscire nell'altro registro. Wikipedia
Ricerca Affezione Lingua Segui Modifica Il termine affezione (dal latino
affectio, sinonimo di affectus) nel linguaggio comune è usato nel significato
di "affetto", inteso come un sentimento di benevolenza verso il
prossimo, di intensità minore della passione. In filosofia il lemma
indica tutto ciò che avviene nell'animo determinandone una modificazione:
l'affezione è ogni «fenomeno passivo della coscienza», ossia la condizione in
cui si trova chiunque subisca un'azione o una modificazione[2]. AristoteleModifica
In Aristotele, in senso generico, l'affezione è ciò che si contrappone all' ἔργον,
(azione): il πάϑος, il "patire", una delle dieci categorie che si
possono predicare dell'essere. I sensi producono affezioni con i dati
sensibili, che provengono dagli oggetti esterni, sull'anima, che come una
tabula rasane viene impressa, dando luogo così all'inizio del processo
conoscitivo. L'affezione può anche riguardare un cambiamento di
stato, cioè «una modificazione o carattere sopravvenienti a una sostanza, come
l'essere musico o l'essere bianco per l'uomo» In senso più ampio, sempre
in Aristotele, poiché dagli oggetti esterni provengono quegli elementi che
provocano nell'anima modifiche non solo sensibili ma anche sentimentali come il
piacere, il dolore, il desiderio...ecc., le affezioni coincidono con le
"passioni" della sfera etica Quest'ultimo significato si ritrova
anche in Cicerone, che adotta affectionescome sinonimo di perturbatio animi o
concitatio animi. Anche Agostino d'Ippona usa i termini perturbationes,
affectus, affectiones come sinonimi di passiones. La funzione delle
affezioni. Nella storia del pensiero la funzione delle affezioni viene
considerata in tre diversi modi: con Platone e il platonismo, poiché il
comportamento buono si basa sulla conoscenza del vero, le affezioni sono
dannose perché influiscono negativamente sia sulla conoscenza che sul
comportamento morale. Su questa stessa linea di giudizio sono Cartesio,
Spinoza, Leibniz, e soprattutto Hegel, che fanno rientrare le affezioni — sia
per la conoscenza che per la moralità — nell'ambito della false o confuse idee.
Nella filosofia aristotelica e in quella epicurea le affezioni sono valide
nell'ambito conoscitivo, poiché i dati sensibili ricevuti passivamente dal
soggetto sono sempre veri, mentre falsi sono i nostri giudizi anticipatori
(prolessi) delle sensazioni vere e proprie. Le affezioni sono valutate
positivamente anche dal punto di vista morale, poiché non esiste uomo senza
passioni, quindi il problema non è quello di eliminarle ma di moderarle
(μετριοπάϑεια). Con lo stoicismo le affezioni sono ineliminabili dal punto di
vista del processo conoscitivo, mentre vanno messe da parte nei comportamenti
morali, che non devono essere compromessi dalle passioni. Il saggio è colui che
raggiunge l'apatia, l'indifferenza alle passioni. Kant Secondo Kant, per le
nostre intuizioni è indispensabile che il nostro animo sia "afflitto"
(affiziert, "affettato") dalle affezioni. Quella della ragione
sarebbe una falsa conoscenza senza le affezioni sensibili. Se invece noi
intendiamo le affezioni come passioni allora il loro ruolo è puramente
negativo: esse sono, non diversamente da quanto aveva inteso Cartesio, «cancri
della ragion pura pratica, per lo più inguaribili. Il concetto di
affezione tuttavia fa nascere nella dottrina kantiana un problema relativo alla
dicotomia fra fenomeno e cosa in sé. Se l'affezione è tale nel senso per cui i
sensi del soggetto vengono modificati dall'oggetto, poiché spazio e tempo sono
parte della nostra intuizione sensibile come "a priori", indipendenti
dall'esperienza, e il noumeno è per definizione inaccessibile ai sensi, dove
mai l'affezione fisicamente modificherà la nostra sensibilità? Kant per uscire
dalla difficoltà parla allora di affezione come il risultato di un rapporto
causale, intellettivo e non intuitivo sensibile, tra l'oggetto e il soggetto
percipiente. Le categorie senza intuizione sono vuote, ma l'intuizione empirica
senza le categorie non porta ad alcuna conoscenza. NoteModifica ^
Dizionario Treccani di filosofia alla voce corrispondente; Enciclopedia
Garzanti di Filosofia alla voce corrispondente Aristotele, De Anima,
Aristotele, Metaphisica, (in Sapere.it alla voce "Affezione") ^
Aristotele, Rhetorica, Cicerone, Tusculanae Agostino, De civitate Dei, La
passioni sono una "malattia" della razionalità. Sono utili per la
vita come l'istinto di sopravvivenza ma impediscono la serenità dell'uomo
razionale. (In Ubaldo Nicola, Atlante illustrato di filosofia, Giunti, Dizionario
Treccani di filosofia alla voce corrispondente ^ I. Kant, Critica della ragion
pura, Estetica trascendentale Cfr. I. Kant, id., Dialettica
trascendentale ^ I. Kant, Antropologia pragmatica Kant, Critica della Ragion
pura, Analitica trascendentale, 24 Voci correlateModifica Modo (filosofia) «affezione» Portale Filosofia. Intelletto
facoltà della mente di intendere e concepire Critica della ragion pura
libro del 1781 di Immanuel Kant Pensiero di Kant. Nome compiuto: Simone
Corleo. Keywords: filosofia morale, filosofia dell’identita, filosofia universale,
meditazione filosofica, logica, antropologia, sofologia, noologia, noetica-estetica
-- linguaggio ordinario, principio dell’identita, Aristotele, la sostanza,
l’universale ontologico, la categoria come universale ontologico, segno,
signare communicativamente, segnabile, sensibile – nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu -- segnato, emettente, repertorio di segni,
repertorio di forme, composizionalita, communicazione primitive, pre-arbitrio pre-convenzione,
pre-consenso mutuo, spontaneita, naturalita, associazione, iconicita, bah-bah,
peccora, conversazione adulto-bambino, il vocativo “o” emesso sense intent
communicative – signa naturalmente che e necessaria l’attenzione spontanea,
scenario ii. Romolo e Remo, Eurialo e Niso. Le parti dell’orazione, il verbo e
le categorie agruppatta in quattro funzione: quantita, qualita, relazione,
modalita. Il nome sostantivo, il nome addgietivo, il avverbo, le particelle, la
congiunzione, il vocative “o” – la forma del giudizio e la proposizione
semplice “S e P” – modelo filosofico dello svilupo del signare
communicativamente – dello spontaneo (arbitrio duale tacito) al arbitrio duale,
l’idea di un gesto come SEGNO di una affezione dell’animo – DUALISMO? Refs.:
Luigi Speranza, “Grice e Corleo” – The Swimming-Pool Library.
Luigi Speranza -- Grice e Cornelio:
la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale di Giove, Ganimede,
e Prometeo – scuola di Rovito – filosofia cosentina – filosofia calabrese -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (Rovito). Filosofo cosentino. Filosofo
calabrese. Filosofo italiano. Rovito, Cosenza, Calabria. Grice: “I love
Cornelio – he has a gift for titling his treatises: gyymnasma!” “My favourite of his gymnasmata is the one on what he calls the
‘generation’ of ‘man’ – in Roman, ‘homo’ is said to come from mud, humus – and
this is strange because Prometeo created man out of mud – In Rome, the more
Catholic your philosophy is, the more ‘Aquinate’, as it were, the less Hegelian
and Platonic – so trust an Italian philosopher to believe in the Graeco-Roman
myth of the ‘generation of man’ than the story of Adam’s spare rib, etc.!” Si forma alla
scuola cosentina sulle teorie anti-aristoteliche diTelesio, molto studiato nei
salotti. Studia a Roma, approfondendo e facendo proprie molte tesi galileiane.
Conobbe il naturalismo telesiano e campanelliano, di cui fu erede il suo tutore
Severino. Insegna a Napoli, portando la filosofia di Cartesio e di Gassendi.
Nel “Pro-gymnasmata physica” sono esposte la sua teoria filosofiche. Altre
opere: “Pro-gymnasmata physica”; “Epistola ad illustriss. marchionem Marcellum
Crescentium”; “De cognatione aëris et aquae”; “Epistola Ad Marcum Aurelium
Severinum”. Dizionario biografico degli italiani. Quæ in hoc volumine continentur
animalium conformatio ex inspectione er ex aque, ac terre expira ouorum percipi
facile patest tionibus ætheri permiftis
con animalium ex semine conformatio de stituitur scribitur aer ob vsum
respirationis recentari de animalium pars primigenia non iecur neque cor, neque
fanguis ter præter modum diſtraktus aut com animantes exſectis teftibus quandoque
preffus vite animalium et ignis con filios generant. fernationi inutilis antiquorum
varix de.rerum initijs opi aer nisi vaporibus aqueis permiſtus re niones
spiritioni inutilis apoplecticorum et ftrangulatorum aer infra aquam demerſus à
fuperftan mitis est exitus tis aqua pondere comprimitur Aqua frigore concreta
rarefcit, et in ma. Aeris in reſpiratione quis vſus. iorem molem ampliatur. aeris
per neceſitas tum ad vitam ani aqua quomodo in vapores foluatur malium tum ad
ignem conferuan in glaciem concreſcat dum Aqua fenfu iudice neque
contrahi,neque Aeris grauitas diftrahi potest Aeris color caeruleus onde aqua
triformis Arris, Aquarum pondus fub eifdem Aquis ineſſe non poteſtnotabilis
quanti demerſi curnon ſentiamus. tas aeris Akris compreffio,ea diſtractio nifi
æthere Archimedes ingenj doctrinæque prin admiſſo nequit explicari ceps Aeris
ex aqua generatio Ariſtoteles animaduertit in generatione Aztheris ſubſtantia
omnino admitten diuiparorum fieri.conceptus ouifor da Alibilis fuccusad cor
confluit Aristoteles ab attico platonico philo animalia amphibia cur sub aquis
distid fopho notatus si le ſine spiritu viuant Aristoteles cur priuationem
inter prin Animalia pulmonibus prædita cur niſi cipia numerauerit reſpiraverint
citiffimemoriuntur Aristotelis de loco fententia improba animalia, quæ
interclufo fpiritu fiiffa cantur dexterum cordis ventriculum, Ariſtotelis
principia diffentanea. pulmones babent multo fanguine Ariftotelis quàm galena doctrina
de ge refertos. neratione animalium fanior ar mes tur arteriæin vteros
prezrintinm perti mentuan mentes frequentiores, ampliores Calor omnis animalium
eflà Janguine fiunt Aiteris non moventur à ri pulſifica eiſ- calor nonnunquam
diſſimilis nature cor dem à corde communicata, fid ab im pore congregat pulfu
fanguinis Calore corpora non femperrarefiunt, Arteriæ omnes eoderntemporis
puncto Calore cur omnia diffoluantur, atque li. ab impulſu fanguinis mouentur,
tam queſcant que cordis proximefunt, quam quæ à Caloris naturaex Platone
explicatur corde longiſſimèabfunt. Cauernæ in quibushomines fuffocantur, arteriarum
venarumqueplexus, atque ignisextinguithi' implicatio ibi eße folet vbi fit
aliqua Chyli in ſanguinem mutatio quomodo ſecretio fiat. Aſtrologia
conieéturalis vanitas Cloylus ad inteſtina de aplies duobus li
quoribuspermiſcetur attractioni vulgo tributi motus re vera chylum ounem per
lacteas venas trana. pendent à circumpulſione refulſo prodideruntiuniorcs Auftifichs
ſuccusper membranas, a Chymix cognitio ad Thyſiologiam illis neruos in partes
diffunditur ſirandam perutilis Auftificus fuccus ab Arabibus obfer- chymici
magnam cladem galenicæ fa Uatus,fedperperam iudicatus. &tioni attulere cibaria
non eo quo ingeruntur ordine Ilis à fanguine in iecinore fecerni B permanentin
ventriculo tur cibi pars e ventriculo fiatim elabitur Bilis nõ eſt
fanguinisexcrementun antequam integra maſa confefta fue Bilis nutritiumfuccum
diluit, et fluxum reddit ciborum concoétionem auctores diuerſa Bilis vtilitas
rationeexplicant Brahaus illuftris Aftronomus à predi- cibus in ventriculo
quomodo conficia Etionibus aftrologicis abstinuit Bruni de mundanorum innumerabilitate cibus non
à folo calore conficitur sententia refellitur cibus in ventriculo fermentarur
Brunus voluminibus ſuis nugas inferuit. Cibus in ventriculo coctus non femper
albicat Cibus non detinetur in ventriculo donec Alidorum halituum magna vis in
totusfuerit confectus exterendis duris corporibus Cola piſcis cur amphibiorum
more diu Calor cæleftis est eiufdem nature, atque tule fub aquis viuere
potuerit elemenearis Conceptus omnes viviparorum ouifor culor innatus
eftmedicorum inane com mes ſunt Con rit. tur. с Copernicus ab Italis mundani
systematis FFelleus, Gʻaqueus humor cuit Condensatio, et rarefaétiofine
tenuiſſima quod ob defluxum bydrargyri inane ætheris fubftantia explicari non
po videtur teft F Elle nullum animal caret. notitiam arripuit quibus Copernicus
maximus astronomus prædi. chylus diluitur,iterato fæpius circuitu &tiones
aſtrologicas improbauit ad inteftina reuoluuntur cor motum non habet à cerebro,
fed inſe Fermentatio quid ſit ex Platone, ip, o cietur, cpalpitat Fermenti vis
à calore excitatur. ibid. Cordis motus fit ab balitibusin eiuſdem Firmicus
reprehenditur lofibras influentibus flamma cur fine pastu permanere ne Cordis
motus nõ excitatur àferuorefan queat guinis, vt Ariftoteli, Carteſio pla-
Flamma cur faſtigietur in conum, ibid. Fæmina ſubminiſtrat materiam omnem
Corpora je inuicem propellere poffunt, ex qua fætuscorporatur non autem
attrahere Fæminæ genitura non carent D Feminarumgenitura an aliquid conferat
Ifferentis inter conceptus ouip.rros, adgenerationem Fætus vita non pendet à
vita matris Dɔny Volumen de natura hominis fætus cum propria tum parentis vi ab
utero excluditur E Frigore nonnunquam diſſimilis nature Lectrum
quomodofeſtucasattrahat. corpora ſegregantur experimenta ludicra quatuor primum
Alenus ab Ariſtotele maximis de orbiculorum in aqua alternatim a rebus
diſſentit frendentium, defcendentium Galenus Platonis fententiam de circum secundum
orbiculorum in tubo dque pulſione non eſt affecutus pleno fuerfum deorſumque
recurrena Galeni experimentum de fistula in arte. - tium ad nutum eius, qui
tubi oftium riam immiſa oſtendit arterias ab im digito obturat pulſie fanguinis
moueri tertium orbiculorum in tubo retorto Galeni Secta cæpit deficere
aſcendentium defcendentium pro Galenice fattioni magna clades d chy paria tubi
inclinatione micis eſt illata quartum orbiculorum ex imo furfum galenice
medicine summa aſcendentium propter diſtractionein Galilæus de atomis, inani
aliter vidé aeris in eiſdem conclufi tur decernere, ac Democritus et Epi
Experimentum quo Verulamius probat curus aquam comprimipole eſt fallax Galileus
omnium primus physiologiam experimentum Torricelli de spario, com Geometria
iugauie Ga Gevens ifotelemaximisde Galilcus aſtronomicarum rerum peritif
Hippocratimulta tribuuntur, quecom. fimus improbauit aſtrologicas prædi mentitia
funt ctiones" Hobbes fententia de ſubſtantia inter al GALILEI (si veda) Carteſi
aliorumque iuniorum rem et aquam media. doctrina phyſicapræftantior quam homo à
teneris annisita potefl educari, antiquorum vt amphibiorum more ſub aquisdiu
Genituraquid, vnde prodeato tius viuat Genitura non fit in teftibus Homo
incerto gignitur fpatio Genitura in procreatione animalium ef- Hominis genitura
non est eiufdem ratio ficientis tantum caufa vim habet. nis cum femine ſtirpium
Genitura non eſt pars, feu materia con Hornunculorum generatio à Paracelſo
fituendi conceptus: propoſita commentitia eft Genituræ craffamentum oua, et conte
Humanusfætus recens formatusmaiu ptus minimè ingreditur Sculæ formica
magnitudinem vix fum Geniturepars, quæ efficiendi vim habet, perat oculorum
fugit aciem Geniture vis per occultum agit corpora quantumuis denfa penetrat Sanguinefecernere.
Ecinorisprecipuum munusest bilen Geometrie Paradoxa nonſemper plyſInanenihil
eft. cis diſquiſitionibus aptantur so Ingenia ad philofophandum idonea que
Glandulg cur maiores et frequentiores nam fint. in tenellis, et pinguibusanimalibus,
Initia rerum naturalium abftrufa. quam in ſenioribus, &macilentis, in omni motu
fit reciproca corporum dla translatio Glandule
fecernunt auctificum ſuccum Iuniores multa fulicius inuenere quam à reliquo
fanguine Priſci. 4 Glandularum vtilitas. ibid. K Græci curdoctrine ſudijs cæteris
natio nibuspræcelluerint probauit aftrologicas predi&tio Grauiora corpora
etiam à leuioribus ju. perftantibus premuntur L Grauitas quid L Ac quibus vis
feratur' ad mam H mas Hanimalium accuratiſſima. Aruei obſeruationes
degeneratione lacervberibus virorum, &virginum frequenti fuetu prolicitur Harueius
in obferuando diligētior, qaam Lace papillisrecens natorum extillans.. in
iudicando Hippocratis de calore Paradoxum. lac in ventriculo pueri coagulatur Hippocratesanimaduertitfetum
in man ' Latte columbs-nutriunt pullos ſuosprin tris vtero alimentum exfugere
mis diebus Laa nes Luuleirum venarum nonnulla cum me. Saraicis coniunguntur medicina
praua quadam conſuetudina Lamine complanatæ mutuo contactu co. hominibus
infimæfortis tractanda re hærentes cur niſi magno conatu diuelli linquitur
nequeant Medicina rationalis ſuper falſis hypothe. Lansbergius' excellens Aftronomus à fibus hactenus fuit ſuperstructa predi&
tionibus aſtrologicis abſtinuit. Medicina Græcorum continet inanes conie turas
et fallaces præceptiones, Lien per flexuojam arteriam craffioren fanguinem
excipit Medicina inconftantia, Seftarum va Lien craffiorē et impuriorem ſuccum
ex rietas. cibireliquisſecretum ſuſcipit Medicinam pauciffimi Romanorum fa
Lienis vtilitas, Arụctura Etitarunt Lumennon eft in rebus, fed fit in ipfo Membranarum vtilitas, dentis oculo Motus ad
fugam vacui vulgo relati pen Luminis naturaexplicatur dent à
circumpulſionefuperftantis ae. ris maseratica vis diſimilis elektrick: Mund for
printeriplexdifferentia mini. Men Maßarias iuniorum gloriæ infenſus Mundi magnitudo incomprehenſa. ibid. Materia
exqua fætus corporatur eſt al N bugineus lentor ſinailis ouorum albus Aturæ
ratio ex ipſa potiusrerum Mathematicæ diſciplinæ fummam inge paranda stü aciem
defiderant Naturalis historie cognitio ad Phyſiolo Mathematicarum disciplinarum
notabile giam malde necellaria incrementum O Medici latina verba
importunèeffutiunt, Bferuatio noua deforaminibus in vt imperitorum plaaſum
aucupen. interiorem pentriculi tunicam.: tur biantibus. Medici periculofus,
&ancipites morbo- obſeruatio noua de pensatorum ventri. rum curationes
inftituunt, culis. Medici perperam diuidunt partes in ſper. Obferuatio noua
lenti humoris in ventri maticas,atque fanguineas', culo exiſtentis Medici
rationales quam profitentur', Obſeruatio viarum, que nouum alimentū. ſcientiam
omnino ignorant ex ventricnli fundo excipient Medicis familiare eft mutuainter
fe ia. Oetimestris partus non minus pitalis Etare conuicia quam ſeptimeſtris
Medicorum improbitas Ouiformis conceptus in viviparis habet Medicorum inſcitia
reprehenditur, vcram ſeminis rationem Ouum gr Pusega Perguedus nouisobfervationibusfretus
R Frisvarijoeleis queriamlitar $ Strguis I i Ouum fæcundum b.abet rationem
femi- Ptolemai Copernici, &Brahei mundan nis in ouiparis Systematis pofitiones
manca im perfecte Ancreatis ductus vtilitas Pueri cur facilius mathematici effe
pof fant,quàm phyſici,aut politici. Paracelſus d plerifque propter obſcurita-
Pulli ex quo generatio defcribitur tem deſertus R opinion Erum natura vix alibi
quàm in li Pecquetus obferuationibus quæriſolita bematofin tribuit cordi, non
iecinori. Refpiratione cordis æſlum temperari fal sò creditum est Pestilentix
confideratio philosophandi ratio inſtituta à noftri fæ Anguis non eſt ſuceus
ſimplex, nec culi auctoribus laudatur. tamen continet quatuor decantatos
Philoſophia noftris temporibus in liber humores tatem vindicata eft Sanguis in
omne corpus per arterias dif Philosophia Cartesii quails funditur Ploilofophiæ
ftudium à pleriſque peruer- Sanguis per arterias in membra influen's titur
vitalitatem magis, quam nutrimen Philoſoplrorum in definiendis rerum ini. tum
infert tijs conſenſus sanguis non calore, motuue liquefcit, fed Phyſiologia
parum hactenus adoleuit permiftione tenaifimihalitus pbyſiologia plurimarum
rerum cognitio nem, et experientiam requirit Sanguis non fuapte natura
caliduseſt, Phyſiologia onde ordienda nec calorem accipit à corde, fed motu,
Phyſiologia poteft ex falfis hypotheſibus atque agitatione incalefcit veras
naturalium rerumaffectiones Sanguis non in iecinore, nec in corde, vel
concludere alio certo viſcere conficitur Phyſiologie obſcuritas onde proficifca.
Sanguinis duapartes altera viuifica tera auctifica Phyſiologiæ perfetta
cognitio cur defpe- Sanguinis natura admirabilis Eius randa potior pars aciem
fugit Phyſiologiam noftre etatis fcriptores Sanguinis motusà corde a præclaris
inuentis illuſtrarunt Sanguinis circulationem ab Harueio de Phyſiologiam nemo Geometriæ
ignarus fcriptam indicauerant,ante Pizulus Mis aſequitur Sarpa, &Anstress
Cefalpinus. Planetarum corpora ad ætheris liquidif- Sanguinem fal coire,
&denfere noir par ſui motum circumferripoflunt titur Plato materiam voluit
eſſe locum Sapientia illa quam in ætatibus habet ſe weêtus nostræ potius
cetati, quins pria e feq. tør. ſeis fcis temporibus debetur Vacuipropugnatores
corporis naturam à Semen animalium quidnam fit cx Aris tałtu determinant
Stotele P'ene lactea non deferuntomnem fuc Senfus non ea omnia percipit, qua in
na. cum alibilem jura exiſtunt Venis la &teis animantesquædam carere Senſu
quæcumquepercipiuntur falsò ta videntur lia iudicantur qualia videntur. ibid.
Venarum lymphaticarum progreffus, ego Soli nibilſimiliusquamflamma vſus leg.
Solem igneum esſe tactus et oculorum Vene meſaraica fuccum nutritium ex
teftimonio probat Cleanthes inteſtinis ad iecur Stelliole Encyclopedia Vens
meſaraicæ non ſunt deſtinate nú Stelliola nouitate verborum abſtruſe do. tricationi
inteftinorum et alui Etrina caliginem offudit Vene vmbilicales maiores
ampliorefque Stirpium ex ſemine propagatio compre funt coniugibusarterijs. 88
hendi facile poteſi Ventriculi,& inteftinorum motus Stoicis materia corpuseffe videtur Vermes in
iecinorè, liene,corde,pulmoni Sympathia Antipathiæ et Antiperiſia bus et cerebro
animaliū fis inania commenta Verulamius opes ætatemque inter expe rimenta
conſumpſit Elefius putauit poße ſpatiumma Vix quibus humores d corpore per
aluum gna vi conatuque pacuum fieri. expurgantur Vita hominis in continuata
fanguinis Telefiusveteresphilofophos, é precipuè. motione conſiſtit Ariſtotelem
exercuit Vitalis halitus in ſanguine existensquo Testes priuerfo corpori robur
conferunt. modo percipiatur Vitri denſitatem penetrat hydrargyrus Theologi
Hegyptü Deos omnes ex ouo prognatos eſetradiderunt Vniuerſum vnum indiuiduum,
atque im Tyndaridæ ex ouo editi mobile Torricelli Paradoxum geometricum Vrina
per quas vias in renes, &veficam profunditur. Acuum experimento Torricelli
Vvirjungiani ductus vtilitas Vacuum neque mouere corpora poteſt ne Enonis de
natura geniture fenten que ne moueantur inbibere Ztia. Wikipedia
Ricerca Ganimede (mitologia) personaggio della mitologia greca, figlio di Troo,
coppiere degli dei Lingua Segui Modifica Ganimede Ganymede eagle Chiaramonti
Inv1376.jpg Ganimede e l’aquila, Nome orig.Γανυμήδης Sessomaschio Luogo di
nascitaDardania Professionedio dell'amore omosessuale e principe dei Troiani
Ganimede (in greco antico: Γανυμήδης, Ganymḕdēs) è un personaggio della
mitologia greca. Fu un principe dei Troiani. Omero lo descrive come il più
bello di tutti i mortali del suo tempo. «La vicenda mitologica di
Ganimede servì da emblema significante per la natura dell'amore tra uomini, un
amore filosoficamente più elevato rispetto a quello rivolto alle donne: la
vicenda dell'aquila divina si assicurò così un posto d'onore tra i riferimenti artistici
al desiderio omoerotico.» In una versione del mito viene rapito da Zeus
in forma di aquila divina per poter servire come coppiere sull'Olimpo: la
storia che lo riguarda è stata un modello per il costume sociale della
pederastia greca, visto il rapporto, di natura anche erotica, istituzionalmente
accettato tra un uomo adulto e un ragazzo. La forma latina del nome era
Catamitus, da cui deriva il termine catamite, indicante un giovane che assume
il ruolo di partner sessuale passivo-ricettivo. Genealogia Figlio di Troo e
di Calliroe (o di Acallaride). Le varianti della sua ascendenza sono
molte, Marco Tullio Cicerone scrive che sia figlio di Laomedonte[7], Tzetzes
che sia figlio di Ilo, per Clemente Alessandrino è figlio di Dardano[9] e
secondo Igino suo padre fu Erittonio oppure Assarco. Non risulta aver
avuto spose o progenie. Mitologia Bassorilievo di epoca romana
raffigurante l'aquila, GANIMEDE che indossa il suo berretto frigio e una terza
figura, forse il padre in lutto Il tema mitico fondante di Ganimede è
costituito dalla sua bellezza, di cui si invaghirono sia il re di CretaMinosse
sia Tantalo ed Eos, come infine il re degli dei Zeus, così come si racconta
nelle varie versioni della stessa leggenda. Nell'Iliade di Omero, Diomede
racconta che il Signore degli Dei, affascinato dalla sublime beltà
rappresentata dal ragazzo, lo volle rapire nei pressi di Troia in Frigia,
offrendo in cambio al padre una coppia di cavalli divini e un tralcio di vite
d'oro: il padre si consolò pensando che suo figlio era ormai divenuto immortale
e sarebbe stato d'ora in avanti il coppiere degli Dei, una posizione che era
considerata di gran distinzione. Zeus per sottrarre Ganimede alla vita
terrena si sarebbe camuffato da enorme aquila; sotto tale aspetto si avventò
sul giovanetto mentre questi stava pascolando il suo gregge sulle pendici del
monte Ida, nelle vicinanze della città iliaca, se lo portò quindi sull'Olimpo
dove ne fece il suo amato. Per questo motivo nelle opere d'arte antiche
Ganimede è spesso raffigurato accanto a un'aquila, abbracciato a essa, o in
volo su di essa, e, in varie opere d'arte, è quindi raffigurato con la coppa in
mano. Burkert ha trovato un precedente riguardante il mito di Ganimede in
un sigillo in lingua accadicaraffigurante l'eroe-re Etana di Kish volare verso
il cielo a cavalcioni proprio di un'aquila[13]. Da alcuni viene anche associato
con la genesi della sacra bevanda inebriante dell'idromele, la cui origine
tradizionale è proprio la terra di Frigia. Tutti gli dei erano riempiti di
gioia nel vedere il bel giovane in mezzo a loro, con l'eccezione di Era; la
consorte di Zeus considerava difatti Ganimede come un rivale più che mai
pericoloso nell'affetto del marito. Il padre degli Dei ha successivamente messo
Ganimede nel cielo come costellazione dell'Acquariola quale è strettamente
associata con quella dell'Aquila e da cui deriva il segno zodiacale dell'Acquario.
Busto di Ganimede, opera romana d'epoca imperiale (Parigi, Museo del
Louvre) Mito iniziatico Lo stesso argomento in dettaglio: Pederastia § Origini
iniziatiche. La coppia Zeus-Ganimede costituisce il modello mitico del rapporto
omoerotico tra maschio adulto e giovinetto, relazione colorantesi spesso di un
significato iniziatico (vedi la pederastia cretese) in quanto finalizzata -
anche attraverso il legame sessuale - all'inserimento del giovane nella
comunità dei maschi adulti. Questi amori "paidici" di un adulto
amante-erastès che rapiva simbolicamente un giovinetto passivo-eromenos
potevano venir praticati attraverso schemi rituali imitanti i veri e propri
rapporti matrimoniali e dove, in un luogo appartato, avveniva la sua
iniziazione sessuale. Zeus e Ganimede, rappresentando la perfetta coppia di
amanti maschili, sono stati come tali cantati dai poeti. Il cosiddetto
"tema di Ganimede" era adottato durante il simposio a modello
dell'amore efebico: se anche il Signore degli dei fu incapace di resistere alle
grazie di un fanciullo, come avrebbe potuto farlo un mortale e poter rimanerne
immune? Certamente nella mitologia greca si riscontra la grande voglia di Zeus
nel sedurre le Dee, ninfe, ecc.; per questo a volte si considera il padre degli
dei strettamente d'accordo all'eterosessualità. Filosofia Platone rappresenta
l'aspetto pederastico del mito attribuendo la sua origine a Creta e ponendo,
quindi, il rapimento sull'omonimo monte Ida dell'isola: la sua è una critica
dell'usanza della pederastia cretese che aveva oramai perduto quasi
completamente la sua funzione originaria, accusando quindi i Cretesi di essersi
inventati il mito di Zeus e Ganimede per giustificare i loro
comportamenti[17]. Nel dialogo platonico poi Socrate nega che il bel
giovane possa mai esser stato l'amante carnale del padre degli Dei,
proponendone, invece, un'interpretazione del tutto spirituale: Zeus avrebbe
amato l'anima e la mente o psiche del ragazzo, non certo il suo corpo. Il
neoplatonismo ci offre una rappresentazione mistica del rapimento di Ganimede;
esso sta a significare il rapimento dell'anima a Dio, e in questo senso è stato
usato, anche in opere d'arte funerarie e anche durante il Neoclassicismo, sia
nell'arte figurativa sia in letteratura. Si veda, per un esempio, il Ganymed di
Goethe. Mazza (attribuzione), Ratto di Ganimede (National Gallery, Londra)
PoesiaModifica In poesia Ganimede divenne un simbolo dell'attrazione e del
desiderio omosessuale rivolto verso la bellezza giovanile dell'adolescenza. La
leggenda fu menzionata per la prima volta da Teognide, poeta del VI secolo
a.C., anche se la tradizione potrebbe essere più antica; di essa parla anche il
poeta latino Publio Ovidio Nasone nella sua opera Le metamorfosi, poi Publio
Virgilio Marone nell'Eneide all'interno del proemio, Apuleio[21] e infine anche
Nonno di Panopoli nel suo poema epico intitolato Dionysiaca narrante la vita e
le gesta del dio Dioniso. Virgilio ritrae con pathos la scena del
rapimento: il ragazzo che lo accompagna tenta invano di trattenerlo con i piedi
sulla terra, mentre i suoi cani abbaiano inutilmente contro il cielo. I cani
fedeli che continuano a chiamarlo con latrati disperati anche dopo che il loro
padrone è sparito nell'alto dei cieli è un motivo frequente nelle
rappresentazioni visive e vi fa riferimento anche Stazio. Ma egli non è
sempre raffigurato come acquiescente: ne Le Argonautiche di Apollonio Rodio ad
esempio Ganimede risulta essere furibondo contro Eros per averlo truffato nel
gioco d'azzardo con gli astragali, Afrodite si trova così costretta a
rimproverare il figlio di barare come un principiante. Nell'opera Come vi
pare di William Shakespeare il personaggio di Rosalind si traveste da uomo
quando deve andare nella foresta di Arden, scegliendo il nome di Ganimede: ciò
ha portato ad approfondire lo studio del rapporto che si era creato tra
Rosalind e sua cugina Celia, il quale andava ben oltre la semplice amicizia,
avendo dei tratti molto simili all'amore, in questo caso omosessuale.
Statuina di Zeus-Aquila e Ganimede di epoca paleocristiana
AstronomiaModifica Per il rapporto esistente fra Giove e Ganimede, il maggiore
satellite naturale del pianeta Giove - il pianeta più grande del sistema solare
e per questo chiamato per omologia come la versione latina di Zeus, ovvero
Giove - è stato battezzato appunto Ganimede da Simon Marius. Gli è inoltre
stato dedicato l'asteroide, 1036 Ganymed. Nelle arti Nella scultura una
delle immagini più famose di Ganimede è il gruppo scultoreo di Leocare del IV
secolo a.C. (lo stesso a cui viene attribuito anche l'Apollo del Belvedere) e
tanto ammirato da Plinio il Vecchio: «Leocare realizza un'aquila che trattiene con
forza Ganimede; innalza il fanciullo piantandogli gli artigli nella sua veste.»
Questo particolare del rapimento tramite l'aquila è stato spesso elogiato anche
in seguito. Stratone di Sardi lo evoca in uno dei suoi epigrammi, così come fa
anche Marco Valerio Marziale. La leggenda di Ganimede ha ispirato anche
un gruppo in terracotta, probabilmente originario di Corinto e oggi conservato
nel Museo Archeologico di Olimpia: questo è uno dei pochi esempi di grande
scultura in terracotta, e una rappresentazione scultorea molto rara della
coppia in cui Zeus si mantiene in forma umana. Nella ceramica il tema di
Ganimede si ripete spesso, di solito raffigurato nei crateri, quei particolari
grandi vasi entro cui venivano mescolati acqua e vino durante i banchetti (o
simposi) che si svolgevano solo tra uomini, in cui gli ospiti gareggiavano in
immaginazione poetica e filosofica per celebrare i meriti dei loro rispettivi
eromenos. Tra i più famosi è incluso il craterea figure rosse che ritrae da un
lato Zeus in pieno esercizio, dall'altro Ganimede mentre sta giocando con un
grande cerchio, il simbolo della sua giovinezza: il ragazzo è completamente
nudo, così come vuole la tradizione antica sportiva di origine in parte
pederastica (vedi nudità atletica). Il ratto di Ganimede, di Sueur
Il Rinascimento ha visto riapparire innumerevoli rappresentazioni di questo
mito, con artisti quali Michelangelo Buonarroti, Benvenuto Cellini e Antonio
Allegri tra tutti. In questo periodo è anche uno dei temi con più forte
significato omoerotico, divenendo una sorta di icona gay ante litteram.
Quando il pittore-architetto Baldassarre Peruzziinclude un pannello riguardante
il rapimento di Ganimede in uno dei soffitti di Villa Farnesina a Roma, i
lunghi capelli biondi del ragazzo e l'aspetto effeminato contribuiscono a farlo
rendere identificabile a prima vista: si lascia difatti catturare verso l'alto
senza opporre la minima resistenza. Nel Ratto di Ganimede di Antonio
Allegri detto Il Correggio la sua figura e l'intera scena è più
contestualizzata intimamente. La versione del Ratto di Ganimede di Pieter Paul
Rubens ritrae invece un giovane uomo. Ma quando Rembrandt dipinse il suo Ratto
di Ganimede per un mecenate calvinista olandese, ecco che un'aquila scura porta
in alto un bambino paffuto in stile putto, che strilla e si fa la pipì addosso
per lo spavento. Ratto di Ganimede, di Gabbiani Gli esempi di
Ganimede nel XVIII secolo in Francia sono stati studiati da Worley. L'immagine
raffigurata era invariabilmente quella di un adolescente ingenuo accompagnato
da un'aquila, mentre gli aspetti più omoerotici della leggenda sono stati
raramente affrontati: in realtà, la storia è stata spesso
"eterosessualizzata". Inoltre, l'interpretazione del mito data dal
Neoplatonismo, così comune nel Rinascimento italiano, in cui lo stupro di
Ganimede ha rappresentato la salita alla condizione di perfezione spirituale,
sembrava non essere di alcun interesse per i filosofi e i mitografi
dell'Illuminismo. Jean-Baptiste Marie Pierre, Charles-Joseph Natoire,
Guillaume II Coustou, Pierre Julien, Jean-Baptiste Regnault e altri hanno contribuito
ad arricchire le immagini di Ganimede nell'arte francese. La scultura che
ritrae Ganimede e l'aquila di José Álvarez Cubero, eseguita a Parigi, ha
portato all'immediato riconoscimento dell'artista spagnolo come uno degli
scultori più importanti del suo tempo. L'artista Thorvaldsen, di gran
lunga il più notevole degli scultori danesi, ha scolpito una scultura dedicata
alla scena di Ganimede e l'aquila. Particolare di una scultura, da
un modello tardo ellenistico a sua volta derivato dall'ambito figurativo greco
del IV secolo a.C. Conservato al Museo archeologico nazionale di Napoli.
AltroModifica Nel linguaggio corrente il nome di Ganimede è passato a indicare
un bellimbusto, un damerino o anche un giovane amante omosessuale.
Pittore di Berlino, Ganimede gioca con il cerchio, tenendo in mano un
gallo, dono di corteggiamento di Zeus. Cratere attico a figure rosse (Parigi,
museo del Louvre). Ganimede e Zeus, e Apollo e Ciparisso,
illustrazione di due miti a carattere omosessuale per le Metamorfosi di Ovidio
(Venezia) Illustrazione gli Emblemata di Alciati. Ganimede
rappresenta allegoricamente l'anima che si "rallegra" in Dio.
Raffaello da Montelupo, Giove bacia Ganimede (Ashmolean Museum, Oxford)
Cherubino Alberti, Copia rovesciata da originale di Polidoro da
Caravaggio, Giove bacia Ganimede. La borsa di denaro in mano al giovane allude
alla prostituzione, in spregio al mito pagano. Il Ganimede di
Antonio Canova "Ganimede", di Cubero Ganimede abbevera
l'Aquila divina, di Thorvaldsen Albero genealogicoModifica
AtlantePleioneScamandroIdea Elettra ZeusTeucro DardanoBatea
Erittonio Ilo Troo Calliroe EuridiceIlo AssarcoIeromnene Ganimede
Laomedonte Strimo (o "Leukyppe")TemisteCapi
PriamoEcubaAnchiseAfroditeLatino EttoreParideCreusaEneaLavinia AscanioSilvio
Silvius Enea Silvio Bruto di TroiaLatino Silvio Alba Atys Capys Capeto
Tiberino Silvio Agrippa Romolo Silvio Aventino Proca NumitoreAmulio MarteRea
Silvia ErsiliaRomolo Remo Età regia di RomaShe-wolf suckles Romulus and
Remus. Zanotti Il gay, dove si raccnta come è stata inventata l'identità
omosessuale Fazi Secondo l'AMHER ("The American Heritage Dictionary of the
English Language, catamite, Apollodoro, Biblioteca su theoi.com. Omero, Iliade
XX, 213 e seguenti, su theoi Diodoro Siculo, Biblioteca Historica, su theoi. Dionigi
di Alicarnasso, Antichità romane su penelope.uchicago.edu. Cicerone, Tusculanae
disputationes, Tzetzes a Licofrone Clemente Alessandrino, su theoi.com. Igino,
Fabulae Igino, Fabulae Iliade, Burkert; Burkert fa purtuttavia notare che non
esiste un nesso diretto con l'iconografia. ^ Veckenstedt. ^ Guidorizzi, Il mito
greco Volume primo - Gli dèi Guidorizzi, Il mito greco Volume primo - Gli dèi
Platone, Leggi, Platone, Fedro, Platone, Simposio, Ovidio, Metamorfosi,
Apuleio, L'asino d'oro, Virgilio, Eneide, Stazio, Tebaide, 1.549. ^
Marius/Schlör, Mundus Iovialis, Worley, The Image of Ganymede in France: The
Survival of a Homoerotic Myth, in Art Bulletin, Chisholm, Alvarez, Don José, in
Enciclopedia Britannica, XI, Cambridge Ganimede), di Ferrier Apollonio Rodio,
Le Argonautiche. Apuleio, L'asino d'oro. Cicerone, De natura deorum. Diodoro
Siculo, Bibliotheca historica. Euripide, Ifigenia in Tauride. Nonno di Panopoli,
Dionisiache. Omero, Iliade. Omerico, Piccola Iliade. Ovidio, Le metamorfosi.
Pausania, Periegesi della Grecia. Pindaro, Olimpiche, 1821. Platone, Fedro.
Platone, Leggi. Platone, Simposio. Pseudo-Apollodoro, Biblioteca. Strabone,
Geografia. Teognide, Frammenti. Virgilio, Eneide. AA.VV., Suda. Christian
Wilhelm Allers, Giove rapisce Ganimede, Veckenstedt, Ganymedes, Libau, Saslow,
Ganymede in the Renaissance: Homosexuality in Art and Society, New Haven
(Connecticut), Yale, Burkert, The Orientalizing Revolution: Near Eastern
Influence on Greek Culture in the Early Archaic Age, Cambridge (Massachusetts),
Harvard, Graves e Elisa Morpurgo, I miti greci, Milano, Longanesi, Carassiti,
Dizionario di mitologia greca e romana, Roma, Newton et Compton, Cerinotti,
Miti greci e di Roma antica, Firenze-Milano, Giunti, Ferrari, Dizionario di
mitologia, Torino, UTET, Eva C. Keuls, The Reign of the Phallus. Sexual Politics in Ancient Athens, Berkeley, University of California
Press, Bernard Sergent, Homosexualité et initiation chez les peuples
indo-européens, coll. « Histoire », Parigi, Payot, Gély, Ganymède ou l'échanson.
Rapt, ravissement et ivresse poétique, Presses Universitaires de Paris, Guidorizzi
(a cura di), Il mito greco, 1 (Gli dèi), Particolare di Zeus accanto a
Ganimede, di Griepenkerl Voci correlateModifica Icona gay Mito di Etana
Omoerotismo Pederastia Re latini Re di Troia Temi LGBT nella mitologia The
Androphile Project, The myth of Zeus and Ganymede. (EN) Peter R.
Griffith, Visual arts: Gaymede. "Ganymed" (testo, in tedesco e
italiano). (EN) Circa 200 immagini di Ganimede nel Warburg Institute Iconographic
Database Internet Archive. Portale LGBT Portale Mitologia
greca Leda personaggio della mitologia
greca, figlia di Testio e moglie di Tindaro Estia dea greca del focolare,
della casa e della famiglia. Figlia di Crono e Rea Laomedonte re di Troia
nella mitologia greca, figlio di Ilo Wikipedia Il contenutoGrice: “It’s
best to represent Cornelio as representing Cartesio – yes, the Cartesio that
Ryle attacked! But Italy never had a Ryle, so that’s good!”. Nome
compiuto: Tommaso Cornelio. Cornelio. Keywords: Giove, Ganimede, e
Prometeo, pro-gymnasmaton, gymnasmaton, gymnasta, gymnasium, ginnasio,
ginnasiale, nudo romano, nudita romana, corpo nudo, snudare, atleta, atletismo,
lotta ginnastica, competizione ginnastica, implicatura ginnastica,
l’implicatura ginnastica di Socrate, Socrate al ginnasio, implicatura
ginnasiale, the eagle, Giove come aquila, aquila come impero romano, aquila
come impero nazi – le due aquile -- Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Cornelio” –
The Swimming-Pool Library. Cornelio.
Luigi Speranza -- Grice e Cornello: la ragione
conversazionale – scuola di Sorento – filosofia sorrentina – filosofia
campanese -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Sorrento). Filosofo sorrentino. Filosofo campanese. Filosofo
italiano. Sorrento, Campania. Gabriele Tasso and his wife, Caterina, are
cousins.They come of the Bergamesque family dei Tassi del Cornello. The family, originally from
ALMENNO, can be traced with certainty to anOMODEO who established himself in
the Brembana valley known as’del Cornello.’ Nearby is Mount Tasso, which gets
its name from the yews (tassi) which cover the slopes. KEYWORD: DE’ TASSI DEL CORNELLO (feudo) – dai
Torreggiani di Milano – tasso: badger – skin carried by horses. O CORNETTO --A branch of YEW
originally appeared in the upp half oof the family crest The lower half is
occupiedby the figure of a badger (tasso). La
sua opera più importante è la Gerusalemme liberate, in cui vengono cantati gli
scontri tra cristiani e musulmani durante la prima crociata, culminanti nella
presa cristiana di Gerusalemme. Ultimo dei tre figli di Bernardo TASSO,
letterato e cortigiano nato a Venezia, ma di antica nobiltà bergamasca, poi al
servizio del principe di Salerno Ferrante Sanseverino del regno di
Napoli, compreso nella monarchia spagnola, e di Porzia de' Rossi,
nobildonna napoletana di origini toscane, pistoiesi da parte paterna e pisane
da parte materna. Di Sorrento e della «dolce terra natìa» il poeta conserverà
sempre un magnifico ricordo, rimpiangendo «... le piagge di Campagna
amene, pompa maggior de la natura, e i colli che vagheggia il Tirren fertili e
molli.» (Gerusalemme liberata) Quando C. era ancora bambino, il principe
di Salerno fu bandito dal regno e Bernardo seguì il suo protettore. All'età di
6 anni si recò in Sicilia e dalla fine del 1550 fu con la famiglia a Napoli,
dove lo seguì il precettore privato Giovanni d'Angeluzzo. Frequentò per due
anni la scuola dei Gesuiti appena istituita e conobbe Ettore Thesorieri con il
quale poi restò in corrispondenza epistolare. Ebbe un'educazione
cattolica e da giovane frequentò spesso il monastero benedettino di Cava de'
Tirreni (dove si trovava la tomba di Urbano II, il papa che aveva indetto la
prima crociata), e ricevette il sacramento dell'Eucaristia quando «non avea
anco forse i nov'anni», come scrisse egli stesso. Due anni dopo la sorella
Cornelia, che nel frattempo si era sposata con il nobile sorrentino Marzio
Sersale, rischiò di essere rapita durante un'incursione ottomana a Sorrento, e
questo rimase impresso nella sua memoria. Guidobaldo II Della
Rovere. Rimase a Napoli fino ai dieci anni, poi seguì il padre a Roma,
abbandonando con grande dolore la madre che fu costretta a rimanere nella città
partenopea perché i suoi fratelli «rifiutavano di sborsarle la dote». Nella
città pontificia fu Bernardo a educare privatamente il figlio, ed entrambi
subirono un grave trauma quando vennero a sapere della morte di Porzia,
probabilmente avvelenata dai fratelli per motivi d'interesse. La
situazione politica a Roma subì però uno sviluppo che preoccupò Bernardo: era
scoppiato un dissidio tra Filippo II e Paolo IV e gli spagnoli sembravano sul
punto di attaccare l'Urbe. Mandò allora Torquato a Bergamo presso Palazzo Tasso
e la Villa dei Tasso da alcuni parenti e si rifugiò presso la corte urbinate di
Guidobaldo II Della Rovere, dove fu raggiunto dal figlio pochi mesi dopo.
A Urbino C. studiò assieme a Rovere, figlio di Guidobaldo, e a Monte, poi
illustre matematico. In questo periodo ebbe maestri di assoluto livello quali
il poligrafo Girolamo Muzio, il poeta locale Galli e il matematico Federico
Commandino. Torquato passava a Urbino solo l'estate, dal momento che la corte
trascorreva l'inverno a Pesaro, dove Tasso entrò in contatto con il poeta
Bernardo Cappello e con Dionigi Atanagi, e scrisse il primo componimento a noi
noto: un sonetto in lode della corte. Bernardo si sposta intanto a
Venezia, indiscussa capitale dell'editoria, per occuparsi della pubblicazione
del suo Amadigi. Poco tempo dopo, quindi, anche il figlio cambiò una volta di
più città, stabilendosi in laguna. Sembra che proprio a Venezia, non ancora
sedicenne, abbia cominciato a mettere mano al poema sulla prima crociata e al
Rinaldo. Il Libro I del Gierusalemme (conservato dal Codice vaticano-urbinate
413) fu scritto dietro consiglio di Giovanni Maria Verdizzotti e Danese
Cataneo, due poeti mediocri che allora frequentava e che già avevano scorto nel
Tasso un talento straordinario. Si iscrisse per volere paterno alla
facoltà di legge dello Studio patavino, raccomandato a Sperone Speroni, la cui
casa frequentò più delle aule universitarie, affascinato dalla vastissima
cultura dell'autore della Canace. Tasso non amava la giurisprudenza, tanto che
attendeva più alla produzione poetica che allo studio del diritto. Così, dopo
il primo anno ottenne dal padre il consenso per frequentare i corsi di
filosofia ed eloquenza con illustri professori tra cui spicca il nome di Carlo
Sigonio. Quest'ultimo rimarrà un modello costante per le dissertazioni teoriche
tassesche futureprime fra tutte quelle dei Discorsi dell'arte poetica, in cui
si nota anche l'influsso dello Speronie lo avvicinò allo studio della Poetica
aristotelica. È in quest'epoca che si colloca il primo innamoramento del
ragazzo, già molto sensibile e sognatore. Il padre era stato introdotto nella
corte del cardinale Luigi d'Este, e nel settembre 1561 si era recato col figlio
a fare la conoscenza dei familiari del suo protettore. Conobbe nell'occasione
Lucrezia Bendidio, dama di Eleonora d'Este, sorella di Luigi. Lucrezia,
quindicenne, era molto bella ed eccelleva nel canto, anche se era piuttosto
frivola. Avendo notato un interessamento della fanciulla, Tasso cominciò a
dedicarle rime petrarcheggianti, ma dovette presto essere ricondotto alla
realtà, poiché nel febbraio 1562 scoprì che la ragazza era promessa sposa al
conte Baldassarre Macchiavelli. Non si arrese, continuando a cantarla in
poesia, ma dopo le nozze si lasciò andare al risentimento e alla
delusione. Intanto, l'entourage cominciava ad avvedersi del talento
del Tassino (come veniva chiamato per essere distinto dal padre), e gli furono
commissionate delle rime per alcuni funerali. Confluendo in due raccolte,
furono le prime poesie pubblicate da Torquato. Ancora più notevoli erano
gli sforzi prodigati per il Rinaldo, composto in soli dieci mesi e dedicato a
Luigi d'Este. Il poema epico cavalleresco, incentrato sulle avventure del
cugino di Orlando, fu stampato a Venezia nel 1562 e contribuì a diffondere il
nome di Tasso, che aveva ancora soltanto diciotto anni. Il padre intanto
lo aveva messo nel 1561 al servizio del nobile Annibale Di Capua, e il duca
d'Urbino gli aveva procurato una borsa di studio di cinquanta scudi annui per
permettergli di continuare i corsi universitari. Dopo due anni a Padova, Tasso
proseguì gli studi all'Bologna, ma durante il secondo anno di permanenza nella
città felsinea, nel gennaio 1564, fu accusato di essere l'autore di un testo
che attaccava pesantemente, con una satira sferzante, alcuni studenti e
professori dello Studio. Espulso e privato della borsa di studio, fu costretto
a ritornare a Padova, dove poté beneficiare dell'ospitalità di Scipione
Gonzaga, che gli fornì il necessario per continuare il percorso di
formazione. Ritrovò tra i maestri Francesco Piccolomini e seguì le
lezioni di Federico Pendasio. In casa del principe Gonzaga era appena stata
istituita l'Accademia degli Eterei, ritrovo di seguaci dello Speroni che
miravano alla perfezione della forma, non senza scadere nell'artificiosità.
Tasso vi entrò assumendo il nome di Pentito e leggendovi molti componimenti,
tra cui quelli scritti per Lucrezia Bendidio e per una donna che la critica ha
per lungo tempo identificato in Laura Peperara. Secondo questa
versione Torquato conobbe Laura nell'estate del 1563, quando aveva raggiunto a
Mantova Bernardo, nel frattempo messosi al servizio del duca Guglielmo Gonzaga.
La delicatezza nei modi della giovane fece dimenticare presto al Nostro le
ancor fresche pene amorose per Lucrezia Bendidio. Lo spirito del Petrarca
rivisse allora nelle liriche del ragazzo nuovamente innamorato. L'anno dopo,
rivedendola, fu però deluso, e pur continuando a cantarla dovette ben presto
rassegnarsi al secondo scacco. Ricerche recenti hanno tuttavia collocato
la nascita della Peperara nel 1563, rendendo quindi impossibile che fosse lei
la seconda musa del Tasso. I due canzonieri amorosi andarono in parte a
finire tra le Rime degli Accademici Eterei, stampate a Padova nel 1567, assieme
ad alcune che scriverà nel primo anno ferrarese. Si legò anche
all'Accademia degli Infiammati. A Ferrara Torquato Tasso all'eta di
22 anni ritratto da Jacopo Bassano. Giunse a Ferrara in occasione del secondo
matrimonio (quello con Barbara d'Austria) del duca Alfonso II d'Este, al
servizio del cardinale Luigi d'Este, fratello del duca, spesato di vitto e
alloggio, mentre dal 1572 sarà al servizio del duca stesso. I primi dieci
anni ferraresi furono il periodo più felice della vita di Tasso, in cui il
poeta visse apprezzato dalle dame e dai gentiluomini per le sue doti poetiche e
per l'eleganza mondana. Il cardinale lasciò al Nostro la possibilità di
attendere solamente all'attività poetica, e Tasso poté così continuare il poema
maggiore. Rapporti particolarmente intensi intercorsero con le due sorelle del
duca, Lucrezia e Leonora. La prima era uno spirito libero e incarnava ideali di
vivacità e vitalità, mentre la seconda, malata e fragile, fuggiva la vita
mondana e conduceva un'esistenza ritirata. Per quanto Tasso fosse attratto da
entrambe e per quanto si sia avallata l'ipotesi di una relazione amorosa con
Leonora, la critica tassesca ha concluso che non si andò al di là di forti
simpatie. La ricchezza culturale della corte estense costituì per lui un
importante stimolo; ebbe infatti modo di conoscere Battista Guarini, Giovan
Battista Pigna e altri intellettuali dell'epoca. In questo periodo riprese il
poema sulla prima crociata, dandogli il nome di Gottifredo. Nel 1566 i canti
erano già sei, e aumenteranno negli anni appresso. Nel 1568 diede alle
stampe le Considerazioni sopra tre canzoni diPigna, dove emerge la concezione
platonica e stilnovistica che il Tasso aveva dell'amore, con alcune note però
affatto peculiari, che lo portavano a ravvisare il divino in tutto ciò che è
bello, e a definire di matrice soprannaturale anche l'amore puramente fisico. I
concetti vennero ribaditi nelle cinquanta Conclusioni amorose pubblicate due
anni più tardi. Compose anche i quattro Discorsi dell'arte poetica e in
particolare sopra il poema eroico, anche se videro la luce solo nel 1587 a
Venezia, per i tipi di Licino. Nell'ottobre 1570 partì per la Francia al
seguito del cardinale e, temendo gli potesse accadere qualche disgrazia nel
lungo e pericoloso viaggio, volle dettare le proprie volontà all'amico Ercole
Rondinelli, richiedendo la pubblicazione dei sonetti amorosi e dei madrigali,
mentre precisava che «gli altri, o amorosi o in altra materia, c'ho fatti per
servizio di alcun amico, desidero che restino sepolti con esso meco», ad
eccezione di Or che l'aura mia dolce altrove spira. Per il Gottifredo
afferma di voler far conoscere «i sei ultimi canti, e de' due primi quelle
stanze che saranno giudicate men ree», il che prova che il numero dei canti era
salito almeno a otto. Intanto, sempre nel 1570, Lucrezia d'Este sposò
Francesco Maria II Della Rovere, compagno di studi di Torquato nel periodo
urbinate. Il soggiorno transalpino fu di sei mesi, ma, siccome Luigi
aveva messo a disposizione del poeta poco denaro, questi trascorse il periodo
francese sostanzialmente nell'ombra, con il solo onore di essere ricevuto da
Caterina de' Medici, la moglie di Enrico II. Di ritorno a Ferrara, il 12 aprile
1571 decise di lasciare il seguito del cardinale. Credeva incorrere in
miglior fortuna presso Ippolito II, e scese pertanto a Roma. Anche il cardinale
di villa d'Este però lo deluse, e Tasso decise di risalire la penisola,
facendosi ospitare qualche tempo da Lucrezia e Francesco a Urbino, prima di
entrare al servizio di Alfonso II. In questo periodo continuò ad
attendere al capolavoro, ma si diede anche al teatro, e scrisse l'Aminta,
celebre favola pastorale che rientrava nei gusti delle corti cinquecentesche.
Rappresentata con ogni probabilità all'isola di Belvedere, dov'era una delle
«delizie» estensi, ebbe un grande successo e fu richiesta anche da Lucrezia
d'Este a Urbino l'anno successivo. Nell'euforia del successo, scrive una tragedia,
Galealto re di Norvegia, ma la abbandona
all'inizio del secondo atto, salvo rimettervi mano molto più tardi
trasformandola nel Re Torrismondo. Il capolavoro e la revisione L'impegno
principale rimaneva comunque il poema epico, per il quale l'autore non aveva
ancora stabilito un titolo. Nel novembre '74 l'opera era quasi completa, visto
che «io aveva comincio quest'agosto l'ultimo canto», ma si deve aspettare per
avere l'annuncio del completamento del testo, quando in una lettera al
cardinale Giovan Girolamo Albano leggiamo: «Sappia dunque Vostra Signoria
illustrissima, che dopo una fastidiosa quartana sono ora per la Dio grazia
assai sano, e dopo lunghe vigilie ho condotto finalmente al fine il poema di
Goffredo». Completato quindi il poema maggiore, si apre il periodo della
nevrosi e del terrore di aver portato a termine un lavoro non gradito
all'Inquisizione, allora in una fase di rigidità estrema (il concilio di Trento
si era concluso da soli dodici anni). Da una lettera emerge l'inquietudine del
poeta: «Qui va pur intorno questo benedetto romore de la proibizione d'infiniti
poeti: vorrei sapere se ve n'è cosa alcuna di vero. Scipione Gonzaga Tasso
sottopose il testo al giudizio di cinque autorevoli personaggi romanigaranzia
di validi consigli concernenti l'estetica e la moralenevroticamente
insoddisfatto delle proprie scelte estetiche ma principalmente preoccupato,
come s'è visto, dalle questioni religiose. I cinque erano il maestro ed
erudito Speroni, il principe e cardinale Gonzaga, il cardinale Antoniano, il
poeta Bargeo e il grecista Nobili. Cndivise in parte i consigli degli
illustri letterati, che gli avevano rivolto critiche di stampo moralistico, ma
talvolta li respinse bruscamente. Ne nacquero missive quasi quotidiane che
mettono in luce un autore intimamente travagliato e continuamente bisognoso di
dimostrare (forse soprattutto a sé stesso) di non trasgredire principi di
poetica né tanto meno di fede. Ossessivo nell'apportare modifiche al
testo, era continuamente combattuto e incerto sul da farsi, al punto che
nell'ottobre arrivò a scrivere al Gonzaga: «Forse a questao condotto finalmente
al fine il poema di Goffredo. Completato quindi il poema maggiore, si aprì per
Tasso il periodo della nevrosi e del terrore di aver portato a termine un lavoro
non gradito all'Inquisizione, allora in una fase di rigidità estrema (il
concilio di Trento si era concluso da soli dodici anni). Da una lettera emerge
l'inquietudine del poeta. Qui va pur intorno questo benedetto romore de la
proibizione d'infiniti poeti: vorrei sapere se ve n'è cosa alcuna di vero.
Tasso sottopose il testo al giudizio di cinque autorevoli personaggi
romanigaranzia di validi consigli concernenti l'estetica e la
moralenevroticamente insoddisfatto delle proprie scelte estetiche ma principalmente
preoccupato, come s'è visto, dalle questioni religiose. I cinque erano il
maestro ed erudito Sperone Speroni, il principe e cardinale Scipione Gonzaga,
il cardinale Silvio Antoniano, il poeta Pier Angelio Bargeo e il grecista
Flaminio de' Nobili. Torquato condivise in parte i consigli degli
illustri letterati, che gli avevano rivolto critiche di stampo moralistico, ma
talvolta li respinse bruscamente. Ne nacquero missive quasi quotidiane che
mettono in luce un autore intimamente travagliato e continuamente bisognoso di
dimostrare (forse soprattutto a sé stesso) di non trasgredire principi di
poetica né tanto meno di fede. Ossessivo nell'apportare modifiche al
testo, era continuamente combattuto e incerto sul da farsi, al punto che
nell'ottobre arrivò a scrivere al Gonzaga: «Forse a questa particolare
istoria di Goffredo si conveniva altra trattazione; e forse anco io non ho
avuto tutto quel riguardo che si doveva al rigor de' tempi presenti. E le giuro
che se le condizioni del mio stato non m'astringessero a questo, ch'io non
farei stampare il mio poema né così tosto, né per alcun anno, né forse in vita
mia; tanto dubito de la sua riuscita».[26] Nemmeno l'entusiastica ammirazione
di Lucrezia d'Este cui leggeva il poema ogni giorno «molte ore in secretis»[27],
né l'essere venuto a conoscenza del grande piacere con cui da più parti l'opera
veniva letta, poterono placare le sue angosce. Scrive “Allegoria”, con cui
rivisitava tutto il poema in chiave allegorica cercando di emanciparsi dalle
possibili accuse di immoralità. Ma non bastava: gli scrupoli di carattere
religioso assunsero la forma di vere e proprie manie di persecuzione. Per
mettere alla prova la propria ortodossia nella fede cristiana si sottopose
spontaneamente al giudizio dell'Inquisizione di Ferrara, ricevendo due sentenze
di assoluzione. Barbara Sanseverino Disagi presso la corte estense
e fughe Due belle signore, giunte alla corte nel 1575 e protrattesi presso il
duca fino all'anno dopo, costituirono un intermezzo piacevoleforse l'ultimoin
mezzo a tante preoccupazioni. Per loro, la contessa di Sala Barbara Sanseverino
e la contessa di Scandiano Leonora Sanvitale, cantò gioiosamente in alcune rime
amorose, che, com'era accaduto per Lucrezia e Leonora d'Este, obbediscono alle
conventions de genre e non rivelano altro che una sincera amicizia. Ma il Tasso
si era stancato anche di Alfonso, e sognava diandare a Firenze, presso la corte
medicea. Non è chiaro perché volesse abbandonare Ferrara, ma i motivi
adducibili sono vari e variamente intriganti, e tutti hanno in loro almeno una
parte di verità. «Ch'io desideri sommamente di mutar paese, e ch'io abbia
intenzione di farlo, assai per se stesso può essere manifesto, a chi considera
le condizioni del mio stato», scrive a Gonzaga. Le «condizioni del mio
stato» possono avere una valenza materiale: Tasso riceveva dal duca solo
cinquantotto lire marchesane mensili, che sommate alle centocinquanta percepite
in qualità di lettore all'Università (carica che ricopriva per i soli giorni
festivi) danno una cifra sicuramente bassa che a un poeta ormai affermato
doveva parere stretta, anche solo per una questione di dignità, senza voler
pensare a motivazioni di pretta bramosia L'espressione tassesca può assumere
però anche una connotazione morale e psicologica: si erano in effetti
verificati alcuni episodi spiacevoli presso la corte estense. Ha una lite con
il cortigiano Ercole Fucci. Provocato, aveva rifilato uno schiaffo al Fucci,
che in risposta lo colpì più volte con un bastone. Un servo aveva inoltre
rivelato al Tasso che, durante una sua assenza, un altro cortigiano, Ascanio
Giraldini, aveva fatto forzare la porta della sua camera, nel tentativo di
appropriarsi di alcuni manoscritti. Tasso sarebbe anche riuscito a rintracciare
il magnano ottenendone una confessione, come risulta da un'altra lettera al Gonzaga,
in cui si ipotizzano altre trame ordite alle sue spalle, anche se «io non me ne
posso accertare». A far precipitare il rapporto con il duca e la corte furono
però gli scrupoli religiosi del poeta. Si autoaccusò presso l'Inquisizione
ferrarese (dopo l'autoaccusa presso il tribunale bolognese avvenuta due anni
prima), attaccando inoltre influenti personaggi di corte. Si cercò allora di
far desistere il poeta dall'intenzione di confermare le sue affermazioni negli
interrogatori successivi, senza risparmiargli punizioni corporali che non
riuscirono afar cambiare idea al Tasso, che si presentò altre due volte davanti
all'inquisitore. Le accuseerano rivolte in particolare contro
Montecatini, il segretario ducale. Siccome Torquato voleva recarsi a deporre
presso il Tribunale capitolino, l'inquisitore ferrarese, conscio del fatto che
una simile azione poteva mettere a repentaglio i rapporti con la Santa
Sede,vitali per casa d'Esteinformò immediatamente il duca con una missiva del 7
giugno. Alfonso mise il poeta sotto sorveglianza, e C., ritenendosi spiato da
un servo, gli scagliò contro un coltello. Il Castello Estense Tasso
rimase nella prigione del Castello fino all'11 luglio, quando Alfonso lo fece
liberare e lo accolse presso la villeggiatura di Belriguardo, dove però rimase
pochi giorni, venendo rimandato a Ferrara per essere consegnato ai frati del
convento di S. Francesco. Il poeta supplicò allora i cardinali
dell'Inquisizione romana affinché lo sollevassero da una situazione ormai
insopportabile trovandogli una sistemazione nell'Urbe, e nel contempo si
lamentava con Scipione Gonzaga per il trattamento ricevuto, ma pochi giorni
dopo si ritrovò nuovamente nella prigione del Castello. Tentò quindi un'altra
via e chiese invano perdono al suo signore. E indubbiamente provato dalle
fatiche della Gerusalemme, e le lettere del periodo rivelano un animo inquieto
e agitato, spesso preoccupato di smentire chi voleva vedere in lui i germi
della pazzia. Le manie di persecuzione e l'instabilità si erano impadronite di
lui, ma fino a qual punto? Fino a qual punto invece certe manifestazioni del
poeta, che mantiene nelle missive una lucidità pressoché completa, funsero da
pretesto per emarginare un personaggio divenuto pericoloso? Su questo punto i
critici non sono mai riusciti a trovare un accordo. Intanto la prigionia
el Castello si prolungava, e non restava che la fuga: nella notte si travestì
da contadino e fuggì nei campi. Raggiunta Bologna, proseguì fino a Sorrento,
dove, ancora sotto mentite spoglie e fisicamente distrutto, si recò dalla
sorella, annunciandole la propria morte, così da vedere la sua reazione, e
svelandole la sua vera identità solo dopo aver osservato la reazione realmente
addolorata della donna. A Sorrento rimase parecchi mesi ma, volendo
riprendere parte alla vita di corte, fece inviare da Cornelia una supplica al
duca, chiedendo di essere riammesso alle sue dipendenze, in un testo che fu
certamente dettato, almeno in parte, dal poeta stesso: «La maggior colpa che io
credo sia in lui, è la poca sicurezza, che ha mostrata d'avere nella parola di
V.A., e il molto diffidarsi della sua benignità».[40] Così, nell'aprile
1578 ritornò a Ferrara, ma, tempo tre mesi, era di nuovo in fuga; Mantova,
Padova, Venezia. Presa la via di Pesaro, da Cattolica mandò ad Alfonso una
missiva in cui cerca di spiegare i motivi dell'abbandono, che restano, anche
nella testimonianza diretta del Tasso, criptici: «ora me ne dono partito. per
non consentire a quello, a che non dee consentire uomo, che faccia alcuna
professione d'onore, o ch'abbia nell'animo alcuno spirito di nobiltà. Paura,
instabilità? Quello che è certo è che nello stesso mese le parole di
Maffio Venierche lo aveva incontrato a Veneziasembrano far perdere credibilità
alle ipotesi di follia: «sebbene si può dire che egli non sia di sano
intelletto, scuopre tuttavia più tosto segni di afflizione che pazzia». Anche
gli scambi epistolari intrattenuti con Francesco Maria Della Rovere paiono
rivelare una personalità afflitta e agitata più che folle. Il Leitmotiv, adesso
più che mai, è il dolore. Il dolore si fa allora poiesis, creazione. È proprio
questo il periodo in cui vengono composti i versi dell'incompiuta canzone Al
Metauro, tra i più citati e famosi dell'opera tassesca. Qui, in una
rievocazione della propria vita sub specie doloris[44], affiorano i ricordi
delle proprie sofferenze e della morte dei genitori. Il poeta è un esiliato,
concretamente e metaforicamente, sin da quando bambino dovette lasciare il
luogo natìo: «In aspro esiglio e 'n dura povertà crebbi in quei sì mesti
errori; intempestivo senso ebbi a gli affanni: ch'anzi stagion, matura
l'acerbità de' casi e de' dolori in me rendé l'acerbità degli anni»
Intanto continuava a vagare. Percorse a piedi il tratto che separa Urbino da
Torino, ma non sarebbe riuscito a entrare nella cittàera stato respinto dai
doganieri perché in stato pietosose Angelo Ingegneri, amico di Torquato da
alcuni anni, non lo avesse riconosciuto e aiutato a entrare. A Torino ricevette
l'ospitalità del marchese Filippo d'Este, genero del duca di Savoia, e godette
di una certa tranquillità che gli permise di comporre poesie e iniziare tre
dialoghi, la Nobiltà, la Dignità e la Precedenza. In seguito a nuovi pentimenti
e nuove nostalgie della corte ferrarese, il poeta si adoperò ancora una volta
per il rientro nella città ducale, facendo leva sulle intercessioni del
cardinale Albano e di Maurizio Cataneo, e infine riguadagnò la capitale estense,
proprio mentre fervevano i preparativi per le terze nozze di Alfonso, quelle
con Margherita Gonzaga, figlia del duca di Mantova Guglielmo. Fu ospitato
da Luigi d'Este, ma nessuno badava a lui: «Ora le fo sapere, che io qui ho
trovato quelle difficoltà che m'imaginava, non superate né dal favore di
monsignor illustrissimo, né da alcuna sorte d'umanità ch'io abbia saputo
usare», scrisse a Maurizio Cataneo. In una missiva al cardinale Albano, recante
la data, Tasso chiede almeno gli si faccia riottenere lo stipendio precedente.
A questo punto i fatti precipitano: «Iersera l'altra si mandò il povero Tasso a
Sant'Anna, per le insolenti pazzie ch'avea fatte intorno alle donne del Signor
Cornelio, e che era poi venuto a fare con le Dame di Sua Altezza, quali, per
quanto m'è stato rifferto, furono così brutte e disoneste, che indussero il
Signor Duca a quella risoluzione». Non è chiaro quando accadesse esattamente il
fatto, si oscilla tma è certo che in quest'ultima data il poeta fosse già stato
recluso nella prigione di Sant'Anna.[ Pare sicuro anche che le parole offensive
pronunciate in preda all'ira si siano indirizzate poi in modo esplicito allo
stesso duca, ed è probabile che si trattasse di gravi accuse (forse legate
ancora una volta alla vicenda dell'Inquisizione) che, fatte in pubblico,
chiedevano una risoluzione drastica. Il duca Alfonso II rinchiuse quindi
Tasso nell'Ospedale Sant'Anna, nella celebre cella detta poi "del
Tasso", dove rimase per sette anni. Qui, alle manie di persecuzione, si
aggiunsero tendenze autopunitive. Delacroix: Tasso
all'ospedale di Sant'Anna Nell'Ospedale veniva trattato alla stregua dei
«forsennati», ricevendo poche razioni di cibo scadente, privato di ogni
comodità materiale e di ogni conforto spirituale, visto che il cappellano, «se
ben io ne l'ho pregato, non ha voluto mai o confessarmi o comunicarmi». È vero
che dopo nove mesi ci fu un miglioramento del vitto, ma dovette trattarsi di
ben poca cosa, e i primi tre anni coincisero con una sorta di isolamento.
Scrisse comunque ininterrottamente a principi, prelati, signori e intellettuali
pregandoli di liberarlo e difendere la propria persona. Le suppliche erano
rivolte al solito Gonzaga, alla mai dimenticata Lucrezia d'Este, a Francesco
Panigarola (che sarebbe divenuto vescovo di Asti), a Ercole Tasso e molti
altri. I primi anni di reclusione non impedirono a Torquato di scrivere; anzi,
le tre canzoni del periodo rivelano una poesia essenziale, magistrale nella
gestione delle armonie, simbolo di un'ormai indiscussa maturità e
dimostrazione, una volta di più, di come le facoltà mentali del poeta fossero ancora
intatte. Ecco quindi A Lucrezia e Leonora, con la celebre invocazione alle
«figlie di Renata», in una nostalgico ricordo dei tempi sereni trascorsi a
corte, messo in contrasto con la durezza del tempo presente, ecco Ad Alfonso,
nuova supplica al duca che, rimasta inascoltata, diventò un inno Alla Pietà
nell'omonima canzone. Le condizioni mutarono con gli anni: gli fu
permesso di uscire qualche volta e di ricevere visite, il vitto migliorò
ulteriormente, mentre poté lasciare Sant'Anna più volte alla settimana,
«accompagnato da gentiluomini e qualche volta fu condotto anche a corte».[52]
Tuttavia il trattamento rimaneva molto duro e, a distanza di secoli, pare
spropositato se il motivo dovesse ridursi alla pazzia o a delle offese
personali. Certo, il Tasso soffriva di turbe psichiche. A questo
proposito è illuminante la lettera di aiuto che indirizzò il 28 giugno
1583 al celebre medico forlivese Girolamo Mercuriale. Qui troviamo un
elenco e una descrizione dei mali che affliggono il poeta: «rodimento
d'intestino, con un poco di flusso di sangue; tintinni ne gli orecchi e ne la
testa, imaginazione continua di varie cose, e tutte spiacevoli: la qual mi
perturba in modo ch'io non posso applicar la mente a gli studi per un
sestodecimo d'ora», fino alla sensazione che gli oggetti inanimati si mettano a
parlare. È da notare tuttavia come tutte queste sofferenze non l'abbiano reso
«inetto al comporre. Si può poi ammettere che «il Tasso non fu semplicemente un
melanconico, ma di tratto in tratto veniva sorpreso da eccessi di mania, da
riescire pericoloso a sé ed agli altri», ma, anche se questi squilibri
dovessero essersi manifestati realmente, essi non giustificano né la tesi della
pazzia né la necessità di allontanare il Tasso dalla corte per un periodo così
lungo. Con buone probabilità, quindi, la ragione principale deve essere
riallacciata ancora una volta ai tentativi tasseschi di ricorrere
all'Inquisizione romana, e l'imprigionamento era il solo modo per non
compromettere il rapporto con lo Stato Pontificio. Dopo l'edizione
veneziana "pirata" e mutila di Celio Malespini, sempre durante la
prigionia, vennero pubblicatenel tentativo di porre rimedio alla sciagurata
operazionea Parma e Casalmaggiore, ancora senza il suo consenso, due edizioni
del poema iniziato all'età di quindici anni. Il titolo di Gerusalemme liberata fu
scelto dal curatore di queste ultime versioni, Angelo Ingegneri, senza l'avallo
dell'autore. L'opera ebbe un grande successo. Siccome anche le stampe
dell'Ingegneri presentavano delle imperfezioni e la Gerusalemme era ormai di
dominio pubblico, bisognava approntare la versione migliore possibile, ma per
far questo era necessaria l'autorizzazione e la collaborazione del Tasso. Così,
seppur riluttante, il poeta diede il proprio consenso a Febo Bonnà, che diede
alla luce la Gerusalemme liberata a Ferrara, restituendola in modo ancora più
preciso pochi mesi dopo. Queste traversie editoriali addolorarono il Tasso, che
avrebbe voluto mettere mano al poema in modo da renderlo conforme alla propria
volontà. All'amarezza per le pubblicazioni seguì ben presto quella che gli fu
causata dallapolemica con la neonata Accademia della Crusca. La diatriba non fu
scatenata, per la verità, né dal poeta né dall'Accademia. La sua origine
va ricercata nel dialogo Il Carrafa, o vero della epica poesia, che il poeta capuano
Camillo Pellegrino stampò presso l'editore fiorentino Sermartelli. Nel dialogo
Torquato viene esaltato assieme alla sua opera, in quanto fautore di una poesia
etica e fedele ai dettami aristotelici, mentre l'Ariosto viene duramente
condannato a causa della leggerezza, delle fantasiose invenzioni e
dell'eccessiva dispersione che si possono riscontrare nell'Orlando Furioso. Il
testo provocò la reazione dell'Accademia, che rispose nel febbraio dell'anno
seguente con la Difesa dell'Orlando Furioso degli Accademici della Crusca,
stroncando il Tasso ed esaltando invece «il palagio perfettissimo di modello,
magnificentissimo, ricchissimo, e ornatissimo» che era il Furioso. La Difesa fu
fondamentalmente opera di Leonardo Salviati e di Bastiano de' Rossi. Tasso
decise di scendere in campo con l'Apologia in difesa della Gerusalemme
Liberata, edita a Ferrara dal Licino. Rivendicando la necessità di
un'invenzione che si fondi sulla storia, il poeta si opponeva alle opinioni dei
paladini del volgare fiorentino, e respingeva le accuse di un lessico intriso
di barbarismi e poco chiaro. La polemica continuò, visto che il Salviati
replicò in settembre con la Risposta all'Apologia di Torquato Tasso (testo noto
anche come Infarinato primo), cui seguirono un nuovo opuscolo di Pellegrino e
un Discorso del Nostro, dopo di chese si esclude un ulteriore scritto del
Salviati, l'Infarinato secondo per qualche tempo le acque si calmarono, ma la
querelle tra ariosteschi e tasseschi proseguì fino al secolo successivo, e fu
una delle più infiammate della storia della letteratura italiana. Durante
la reclusione Tasso scrisse principalmente discorsi e dialoghi. Fra i primi
quello Della gelosia, Dell'amor vicendevole tra 'l padre e 'l figliuolo, Della
virtù eroica e della carità, Della virtù femminile e donnesca, “Dell'arte del
dialogo”; “Il Secretario” cui si deve aggiungere il Discorso intorno alla
sedizione nata nel regno di Francia e il Trattato della Dignità, già iniziato a
Torino, come si è visto. Queste opere sviluppano tematiche morali, psicologiche
o strettamente religiose. La virtù cristiana è proclamata come superiore alla
pur nobile virtù eroica, si afferma la comune origine di amore e gelosia, si
valutano i talenti specifici della donna, il tutto arricchito dal racconto di
esperienze personali che giustificano l'opinione dell'autore. Vengono
affrontate anche questioni politiche, in special modo nel Secretario, diviso in
due parti, la prima dedicata a Cesare d'Este, la seconda ad Antonio Costantini.
Qui, nella descrizione del principe ideale, si enucleano alcune caratteristiche
come la clemenza (chiaro il riferimento alla propria condizione), l'esser
filosofo, e soprattutto «un gentiluomo a la cui fede ed al cui sapere si
possono confidare gli Stati e la vita e l'onor del principe». Più copiosa
ancora fu la composizione di dialoghi, scritti sotto il nume ideale di Platone,
ma paragonabili più obiettivamente a quelli del sedicesimo secolo. Quasi ogni
tematica morale viene sviscerata in una serie davvero lunga di opere più o meno
prolisse e più o meno felici. Tasso scrisse, nell'ordine, Il Forno, o
vero de la Nobiltà, il Gonzaga, o vero del Piacer onesto, in seguito rivisto e
stampato con il titolo Il Nifo, o vero del piacere; Il Messaggero. Qui immaginò
di interagire amichevolmente con il folletto da cui si credeva perseguitato
nella realtà. Questo dialogo ispirò la celebre operetta morale leopardiana
Dialogo di Torquato Tasso e del suo Genio familiare), con una seconda lezione.
Il padre di famiglia (ispirato a un gentiluomo che lo ospitò a Borgo Sesia
prima dell'arrivo a Torino); Il cavalier amante e la gentildonna amata (con
dedica a Giulio Mosti, giovane ammiratore del poeta); Romeo o vero del giuoco,
rivisto e dato alle stampe con titolo Il Gonzaga secondo, o vero del
giuoco; La Molza, o vero de l'Amore (prende spunto dalla conoscenza che il
Tasso fece della celebre poetessa Tarquinia Molza a Modena, dedicato a Marfisa
d'Este); Il Malpiglio, o vero della corte (con riferimento al gentiluomo
ferrarese Lorenzo Malpiglio); Il Malpiglio secondo o vero del fuggir la
moltitudine; Il Beltramo, overo de la Cortesia; Il Rangone, o vero de la Pace
(in risposta a uno scritto di Fabio Albergati); Il Ghirlinzone, o vero
l'Epitafio. Il Forestiero napolitano, o vero de la Gelosia; Il Cataneo, o vero
de gli Idoli, e, infine, La Cavalletta, o vero de la poesia toscana. In tutto
questo non aveva dimenticato l'opera principe, dimostrando di avere al riguardo
idee piuttosto lontane da quella che sarà la realizzazione finale. A Lorenzo
Malpiglio espose intenzioni sostanzialmente opposte agli interventi che avrebbe
apportato negli anni successivi: parla di portare la Liberata da venti a
ventiquattro canti (secondo l'idea originaria) e di accrescere il numero delle
stanze, tagliando anche dei passaggi ma con il risultato che «la diminuzione
sarà molto minor de l'accrescimento. Qualche segnale, magari anche dettato da
semplice interesse, lasciava intravedere un astio meno severo nei confronti del
Nostro. Prima della reclusione a
Comacchio era stata rappresentata una commedia tassesca alla presenza della
corte. Ora Virginia de' Medici voleva che il testo fosse perfezionato e
completato per essere interpretato durante i festeggiamenti del suo matrimonio
con Cesare d'Este. Tasso si mise al lavoro ed esaudì la richiesta. L'opera
fu poi pubblicata e ricevette il titolo “Gli intrichi d'amor” edal Perini, uno
degli attori dell'Accademia di Caprarola, che aveva messo in scena la commedia.
L'opera, ricolma di intrecci amorosi e di agnizioni secondo il costume
dell'epoca, è sofisticata e inverosimile, ma non mancano pagine vivaci ed
episodi ispirati all'Aminta. Vi si possono inoltre vedere alcuni elementi che
confluiranno nella commedia dell'arte: il personaggio del Napoletano, parlando
in dialetto e «profondendosi in spiritosaggini sbardellate», richiama alla
mente la futura maschera di Pulcinella. La critica è stata piuttosto concorde
nel ritenerla infelice, tutta una goffaggine pedantesca e superficiale, nel
giudizio di Francesco D'Ovidio. F. Pourbus: Vincenzo Gonzaga Dopo la prigionia:
le delusioni, le sofferenze, le peregrinazioni. Finì la prigionia. Venne
affidato a Vincenzo Gonzaga, che lo volle alla sua corte di Mantova. Nelle
intenzioni di Alfonso, Tasso doveva restare presso il figlio di Guglielmo
Gonzaga solo per un breve periodo, ma di fatto il poeta non tornò più a
Ferrara, e restò presso Vincenzo, in un ambiente in cui conobbe Ascanio de'
Mori da Ceno, diventandone amico. A Mantova ritrova qualche barlume di
tranquillità; riprese in mano il Galealto re di Norvegia, la tragedia che aveva
lasciato interrotta alla seconda scena del secondo attoe che aveva frattanto
avuto un'edizione nel 1582 -, e la trasformò nel Re Torrismondo, conglobando
nei primi due atti quanto aveva precedentemente scritto ma cambiando i nomi, e
procedendo alla stesura dei tre atti successivi in modo da arrivare ai cinque
canonici. Quando nell'agosto si recò a Bergamo, ritrovando amici e parenti, si
mise subito in azione per dare alle stampe la tragedia, e l'opera uscì, a cura
del Licino e per i tipi del Comin Ventura, con dedica a Vincenzo Gonzaga, nuovo
duca di Mantova. Si trattava comunque di una "libertà vigilata", e i
fatti lo dimostrano chiaramente. Dopo essere tornato a Mantova, deluso e
preoccupato di una possibile venuta di Alfonso, Tasso andò a Bologna e a
Roma senza chiedere al Gonzaga l'autorizzazione e questi, sotto la pressione
del duca di Ferrara, tentò in ogni modo di farlo tornare indietro. Antonio
Costantini, sedicente amico del poeta che metteva al primo posto l'ambizione e
l'obiettivo di essere tenuto in onore presso la corte mantovana, e Scipione
Gonzaga si mobilitarono, ma Torquato capì la situazione e rifiutò di ritornare,
rendendo impossibile qualsiasi mossa, dal momento che un intervento che lo
riportasse nel ducato mantovano con la forza non sarebbe mai stato tollerato
dal Pontefice. Il fatto che nessuno impedisse il viaggio a Bergamo mentre ci
fosse una mobilitazione generale per allontanare il poeta dall'Urbe rimane
comunque un segnale che pare ulteriormente ridimensionare il peso della
presunta follia di Torquato nelle preoccupazioni dei duchi del
settentrione. Il santuario di Loreto in un'incisione di Francisco de
Hollanda (prima meta del sec. XVI) Nel corso del tragitto Tasso passò da
Loreto, raccogliendosi in preghiera nel santuario e concependo quella canzone
«a la gloriosa Vergine» che può forse richiamare il Petrarca della Canzone alla
Vergine in qualche scelta lessicale, ma, in mezzo alla lode e alla supplica, è
tanto più intessuta di travaglio e sofferenza: «Vedi, che fra' peccati
egro rimango, qual destrier, che si volve nell'alta polve, e nel tenace fango.»
Torquato fu a Roma. L'irrequietudine era di nuovo alle stelle: le lettere
registrano le sue richieste di denaro e le lamentele per la propria condizione
di salute. Il poeta è ormai disilluso, e fa meno affidamento sulla possibilità
che gli altri lo aiutino. Come scrisse alla sorella in una lettera del 14
novembre, gli uomini «non hanno voluto sanarmi, ma ammaliarmi. Tuttavia, il
Nostro è in preda al bisogno materiale e continua ad autoumiliarsi, scrivendo
versi encomiastici per Scipione Gonzaga, divenuto cardinale, senza ottenere
alcunché. Anche la speranza di essere ricevuto dal papa Sisto V viene delusa,
nonostante le lodi che Tasso rivolge al pontefice in varie poesie, confluite
assieme ad altre del periodo in un volumetto stampato a Venezia. Vista l'inutilità
del soggiorno romano, il peregrinante poeta pensò trovare maggior fortuna
nell'amata Napoli. Così, ritorna nella città vesuviana fortemente intenzionato
a risolvere a proprio favore le cause contro i parenti per il recupero della
dote paterna e di quella materna. Benché potesse contare su amici e congiunti,
e sulle conoscenze altolocate partenopee, tra cui i Carafa (o Carrafa) di
Nocera, i Gesualdo, i Caracciolo di Avellino, i Manso, preferì accettare
l'ospitalità di un convento di frati olivetani. Qui conobbe l'amico più caro
degli ultimi anni: Giovan Battista Manso, signore di Bisaccia e primo
entusiasta biografo dell'autore dopo la sua morte. Il clima amichevole in
cui fu accolto, la stima di amici e letterati, e il conforto di una «bellissima
città, la quale è quasi una medicina al mio dolore, riuscirono a risollevare
per un breve periodol'infelice animo tassiano. Per ringraziare i monaci scrisse
il poemetto, rimasto incompiuto, Monte Oliveto, in riferimento al convento in
cui sorgeva il complesso monastico che attualmente ospita la caserma dei
carabinieri (resta visitabile la chiesa Sant'Anna dei Lombardi). L'operaun
resoconto encomiastico delle principali tappe esistenziali e delle principali
virtù di Bernardo Tolomei, il fondatore della Congregazioneè fortemente
intessuta di spirito cristiano, in un severo richiamo ad una vita sobria,
lontana dalle vanità del mondo. Dedicata al cardinale Antonio Carafa, si
interrompe alla centoduesima ottava. Al pari del Re Torrismondo e di molta
parte dell'ultima produzione tassesca, il Monte Oliveto non ha goduto dei
favori della critica. Guido Mazzoni vi vide più una predica che un poema,
mentre Eugenio Donadoni utilizzò quasi le medesime parole che gli erano servite
per stroncare il Torrismondo (v. Re Torrismondo): questa è «l'opera non più di
un poeta, ma di un letterato, che cerca di dare forma e tono epico a una
convenzionale vita di santo».[78] Come per la tragedia nordica, la
rivalutazione è arrivata con l'analisi di Luigi Tonelli e di alcuni studiosi
più recenti. In ogni caso, anche questo periodo napoletano si rivelò
problematico per Tasso, a causa delle precarie condizioni di salute e delle
ristrettezze economiche, a cui si aggiunsero anche nuove polemiche letterarie e
religiose sulla Gerusalemme liberata. Spostatosi a Bisaccia, Tasso poté vivere
un periodo di maggiore tranquillità. Manso ricorda un episodio curioso: mentre
sedeva con l'amico davanti al fuoco, questi disse di vedere uno «Spirito, col
quale entrò in ragionamenti così grandi e meravigliosi per l'altissime cose in
essi contenute, e per un certo modo non usato di favellare, ch'io rimaso da
nuovo stupore sopra me inalzato, non ardiva interrompergli». Alla fine della
visione, Manso confessò di non aver visto nulla, ma il poeta gli si rivolse
sorridendo: «Assai più veduto hai tu, di quello che forse... E qui si
tacque».[79] Viste le rare manifestazioni allucinatorie di cui abbiamo notizia,
(si ricordino quelle che erano state descritte nel dialogo Il messaggero, in
cui è descritto uno spirito amoroso che appare a Tasso sotto la figura di un
giovanetto dagli occhi azzurri, simili a quelli che Omero alla dea d'Atene
attribuisce), la risposta del Nostro assume una valenza indubbiamente ambigua,
e non può escludersi che avesse voluto mettere alla prova il Manso per vedere
se anche lui lo avrebbe considerato un "folle". A dicembre era
di nuovo a Roma, dove giunse nella speranza di poter essere ospitato dal Papa
in Vaticano, confidando negli illusori pareri di alcuni amici.[80] Ad ospitare
Tasso fu invece Scipione Gonzaga, e il poeta si sentì di nuovo «più infelice
che mai». Ricominciava la routine: richieste d'aiuto a destra e a sinistra, con
l'obiettivo di ricevere i cento scudi che gli erano stati promessi per la
stampa delle sue opere: «vorrei in tutti i modi trovar questi cento ducati, per
dar principio a la stampa, avendo ferma opinione che di sì gran volume se ne
ritrarrebbero molto più», scrisse ad Antonio Costantini. I destinatari erano
ancora una volta i più disparati: il principe di Molfetta, il Costantini, il
duca di Mantova Vincenzo Gonzaga, gli editori. Il Nostro si umiliò per
l'ennesima volta anche con Alfonso, cui chiese nuovamente perdono, mentre al
Granduca di Toscana Ferdinando I domandò l'intercessione del cardinal Del
Monte, lo stesso che prenderà sotto la propria protezione Caravaggio. Tutte le
speranze, però, furono disattese. Al tempo stesso anche le missive ai
medici si rifecero intense. Tuttavia, in mezzo a tante delusioni e a tanto
affanno non venne meno la verve creativa: oltre ad aver raccolto le Rime in tre
volumi, e avervi scritto il commento, Tasso compose anche un poema pastorale
che riprende, anche se solo nel nome, alcuni personaggi dell'Aminta. È Il rogo
di Corinna, dedicato a Fabio Orsino. La prima pubblicazione dell'opera fu
postuma. Per quanto Grazioso Graziosi, agente del duca di Urbino, dicesse al
suo signore del modo eccellente in cui il Tasso era trattato presso il
cardinale Gonzaga, egli rilevava al contempo le infermità fisiche e mentali di
Torquato, che privavano la sua età «del maggior ingegno che abbian prodotto
molte delle passate. Tuttavia, è bene diffidare della prima quanto della
seconda affermazione. Se «il povero Signor Tasso è veramente degno di molta
pietà per le infelicità della sua fortuna», come si legge in una missiva del
Graziosi di due settimane dopo, perché cacciare il poeta in malo modo, mentre
Scipione Gonzaga non era presente, e costringerlo a una nuova situazione di
bisogno? In aiuto del Tasso vennero ancora i monaci della Congregazione del
Tolomei, che lo ospitarono a Santa Maria Nuova degli Olivetani. Gli
ultimi anni del Tasso, però, non conobbero pace duratura: le sofferenze
psichiche si acuirono nuovamente, certo per le nuove delusioni derivanti da
richieste di denaro non esaudite, dall'obbligo di piegarsi alla composizione di
poesie a pagamento, e il poeta fu costretto a farsi ricoverare nell'Ospedale
dei Pazzarelli, adiacente alla chiesa dei Santi Bartolomeo e
Alessandro dei Bergamaschi, la cui costruzione era appena stata ultimata.
Il dolore emerge in modo chiaro in una lettera inviata a Costantini, divenuto
ormai suo confidente. Ritornò presso Scipione Gonzaga, sempre lamentandosi per
la scarsa considerazione in cui era tenuto e sempre scrivendo della propria
infelicità. Tasso premeva, come già più volte in passato, per essere accolto a
Firenze dal Granduca di Toscana, e accettò quindi con gioia l'invito di
Ferdinando de' Medici. A Firenze giunse in aprile, ospite prima dei fidati
Olivetani, poi di ricchi e illustri cittadini quali Pannucci e Gherardi. Alla
tranquillità necessaria per rivedere la Gerusalemme si aggiunsero anche
relative soddisfazioni economiche (sempre comunque in cambio di versi
encomiastici): dal Granduca ricevette centocinquanta scudi, da Giovanni III di
Ventimiglia, marchese di Geraci, sembrerebbe, duecento scudi. Il motivo
di gioia principale era tuttavia un altro, era l'avvicinarsi dell'evento più
ambito da chi si sentiva, sopra ogni cosa, poeta: «Penso a la mia coronazione,
la qual dovrebbe esser più felice per me, che quella de' principi, perché non
chiedo altra corona per acquetarmi». Non ci fu nessuna incoronazione. C'è chi
ha asserito che questa lettera contenesse solo una bislacca speranza del Tasso,
senza alcun legame con la realtà. Tuttavia, la sicurezza con cui l'evento viene
ormai dato per certo lascia pensare che le illusioni del Nostro avessero un
fondamento, e non fossero una pura chimera. Un nuovo evento lo indusse
all'ennesimo spostamento: papa Urbano VII era succeduto a Sisto V,
incoraggiando il Tasso a fare nuovamente affidamento sugli aiuti pontifici. C.
scese così a Roma, accolto dagli Olivetani di Santa Maria del Popolo. Giovanni
Battista Castagna morì tredici giorni dopo l'elezione, lasciando il posto a
Gregorio XIV. Anche questa volta le lettere del poeta registrano un amaro
scacco: «Ho perduto tutti gli appoggi; m'hanno abbandonato tutti gli amici, e
tutte le promesse ingannato», confidò, sempre più afflitto, a Niccolò degli
Oddi. L'autore della Gerusalemme è ogni giorno che passa più confuso,
sballottato qua e là dagli eventi come una barca in mezzo al mare. Tutto questo
riflette la condizione interiore di una persona disincantata ma al tempo stesso
ancora ingenuamente pronta a fidarsi delle fallaci promesse che giungono dal
mondo intorno, riflette un'instabilità ormai cronica. È vero che la fede andò
radicandosi sempre più in Tasso, ma il fatto che al duca di Mantova scrivesse
di volersi ritirare in un monastero e pochi giorni dopo accettasse il suo
invito a tornare a corte è l'evidente manifestazione di un'anima senza pace. Ritornato
quindi sul Mincio, accolto con tutti gli onori, poté dedicarsi totalmente al
lavoro letterario, e in particolare alla revisione del capolavoro. La missiva a
Maurizio Cataneo del 4 luglio ci informa del fatto che il poeta era già a buon
punto, e illustra le linee direttrici della propria opera correttrice: «sono al
fine del penultimo libro; e ne l'ultimo mi serviranno molte di quelle stanze
che si leggono nello stampeato. Desidero che la riputazione di questo mio
accresciuto ed illustrato e quasi riformato poema toglia il credito a l'altro,
datogli dalla pazzia de gli uomini più tosto che dal mio giudicio». Sono parole
che possono parere sciagurate, ma riflettono gli scrupoli religiosi sempre più
pressanti. Non si era comunque concentrato solo sul poema: aveva raccolto
le Rime in quattro volumi, e con l'editore veneziano Giolito parlava della
possibilità di stampare tutte le opere (esclusa la Gerusalemme) in sei libri. A
tutto questo va aggiunto un nuovo lavoro che aveva intrapreso, lasciandolo poi
incompiuto. La genealogia di Casa Gonzaga, con dedica a Vincenzo, si interruppe
dopo centodiciannove ottave, per essere pubblicato solo nel 1666, tra le Opere
non più stampate dell'edizione romana Dragondelli. Il poemetto è sicuramente
trascurabile, fatto di una versificazione fredda, appesantita da nozioni e
nomi. Tra le fonti il ruolo principale è stato svolto da un regesto di Cesare
Campana, Arbori delle famiglie... e principalmente della Gonzaga, uscito a
Mantova l'anno prima, e dall'Historia sui temporis di Paolo Giovio, accanto a
cui va ricordata la tradizione orale legata alla battaglia del Taro. La calma,
tuttavia, era ormai un ricordo di gioventù, e ogni soggiorno diventava
insopportabile dopo un certo numero di mesi. Così, ridiscese la penisola, con
l'intenzione di raggiungere nuovamente Roma. Il viaggio fu travagliato e
appesantito dal fatto che Tasso si ammalò più volte durante il tragitto,
costretto a sostare in varie località, fra cui Firenze. Giunto nell'Urbe,
ricevette l'ospitalità di Cataneo. Poche settimane dopo era ancora in viaggio,
diretto a Napoli A questo punto,
inaspettatamente, ci fu spazio per qualche luce e qualche reale soddisfazione.
Il soggiorno napoletano non tradì, né per quanto riguarda l'accoglienza
ricevuta (fu ospitato dal principe di Conca Matteo di Capua e poi da Manso con
grandi onori e affetto), né sulle questioni letterarie, né su quelle relative
alla salute dell'artista. In effetti, in virtù della «purità dell'aria, comincia
a sentirsi meglio, e di conseguenza poté dedicarsi in modo più proficuo alle
proprie attività. In questi mesi completò la Conquistata, e, sempre durante il
soggiorno partenopeo, mise mano all'ultima opera significativa, Le sette
giornate del Mondo creato. Gli ultimi tre anni di vita lo videro
prevalentemente a Roma. L'elezione al soglio pontificio di Clemente VIII lo
fece venire nell'Urbe, e anche qui ebbe un trattamento decisamente migliore
rispetto alle recenti esperienze. Poté infatti alloggiare nel palazzo dei
nipoti del Papa, Pietro e CinzioAldobrandini, in procinto di diventare
cardinali. Cinzio sarà di fatto il vero mecenate dell'ultimo periodo. La
produzione letteraria ebbe nuovi sussulti, consacrandosi ormai quasi
esclusivamente agli argomenti sacri: compose i Discorsi del poema eroico e
altri Dialoghi, carmi latini e rime religiose. Addolorato per la morte di
Scipione Gonzaga, gli dedicò, nel marzo 1593, Le lagrime di Maria Vergine e Le
lagrime di Gesù Cristo.Tasso aveva intanto finito di rivedere il poema, e vide
la luce a Roma, per i tipi di Guglielmo Facciotti, la Gerusalemme
conquistata. Esistono inoltre chiare testimonianze del fatto che ci fosse
l'intenzione di incoronare Tasso in Campidoglio, nonostante alcuni studiosi si
siano osti negarlo e a considerarla un'invenzione del poeta. È veramente degno
il Signor Torquato Tasso di esser celebrato in questi medesimi tempi come raro
per la sua poesia, ed è parimente degno della grandezza dell'animo del Signor
Cinzio Aldobrandini di erigergli una statua laureata, con mill'altre cerimonie
e specie, come dicono che tosto si vedrà, e dargli luogo in Campidoglio fra le
più degne ed antiche cerimonie [...]», rivela Matteo Parisetti in una lettera
ad Alfonso II, risalente all'agosto del Lo stesso Tasso è esplicito al
riguardo: «Qui in Roma mi voglion coronar di lauro», scrive al Granduca di
Toscana, «o d'altra foglia». Sennonché, pur essendo ancora bisognoso di soldi e
continuando a fare richiesta per ottenerli, il poeta sentiva sempre più lontane
le preoccupazioni del mondo, e sempre meno si curava della vanità e dei
successi terreni. La salute, dopo la parentesi napoletana, andava aggravandosi
nuovamente, e Torquato cominciava a capire che la fine non era lontana. Per
questo ritornò alle falde del Vesuvio, per concludere rapidamente in proprio
favore la questione legata all'eredità materna: il risultato fu soddisfacente,
acconsentendo il principe di Avellino a versargli duecento ducati all'anno, ai
quali vanno aggiunti cento ducati annui che il Papa si risolverà a dargli a
partire dal febbraio 1595. A Napoli rimase dal giugno al novembre del
1594, alloggiato al monastero benedettino di san Severino, sempre più votato
alla vita monastica e attratto ancora dalla letteratura agiografica. Fu
probabilmente nei mesi trascorsi presso i benedettini che Tasso abbozzò
l'incompiuta Vita di San Benedetto. Alla fine dell'anno ritornò a Roma.
Cambiò città per l'ultima volta: la fine era dietro l'angolo. Riconosciuta la
definitiva infermità che gli rendeva ormai impossibile scrivere e correggere,
non sentì più che un ultimo bisogno, tralasciando tutto il resto, il bisogno
della «fuga dal mondo». Entra al monastero di S. Onofrio, sul Gianicolo, senza
più nemmeno curarsi del fatto che il Mondo creato non era stato ancora rivisto.
Tutto svaniva, di fronte all'importanza di prepararsi al trapasso: «Che dirà il
mio signor Antonio, quando udirà la morte del suo Tasso? E per mio avviso non
tarderà molto la novella, perch'io mi sento al fine de la mia vita. Non è più
tempo ch'io parli de la mia ostinata fortuna, per non dire de l'ingratitudine
del mondo». Tutto perdeva importanza, a fronte della dolcezza della
«conversazione di questi divoti padri», che cominciava «la mia conversazione in
cielo. Monumento in Sant'Onofrio Il 25 aprile, all'«undecima ora». Tasso muore.
E una morte serena, ricevuta con tutti i conforti dei sacramenti.La
morte del Tasso è stata accompagnata da una particolar grazia di Dio
benedetto, perché in questi ultimi giorni le duplicate confessioni, le lagrime
e insegnamenti spirituali pieni di pietà e di giudizio, mostrarono che fosse
affatto guarito dall'umor malinconico, e che quasi uno spirito gli avesse
accostato al naso l'ampolle del suo cervello. Venne sepolto nella Chiesa di
Sant'Onofrio al Gianicolo. Presso il monastero, accanto alla strada è
ancora visibile la rampa della quercia, dove si trova il tronco nero di una
quercia secolare sostenuto da un sopporto metallico. Secondo la tradizione
locale si tratta della cosiddetta quercia del Tasso, l'albero alla cui ombra il
poeta spesso sedeva per riposarsi. Albero genealogico Reinerius de Tassis
Sconosciuta Omedeo Tasso ( Sconosciuta Ruggero Tasso SconosciutaBenedetto Tasso
SconosciutaPalazzo de Tassis Tonola de Magnasco, Pasimo (o Paxio) de Tassis.
SconosciutaPietro Tasso. SconosciutaGiovanni Tasso Catalina de Tassi Gabriel Tasso Porzia de
RossiBernardo Tasso Torquato Tasso Opere Un ritratto a Sorrento.
Gerusalemme Scritto quando egli aveva solo 15 anni il Gierusalemme rappresenta
il primissimo tentativo di Tasso di maneggiare il genere epico nonché il suo
primo impegno letterario di rilievo. Se ne possiedono soltanto centosedici
stanze del canto I. Oltre a condividere con la Liberata l'argomento (la prima
Crociata), si notano pure alcune somiglianze tra il proemio di questo esordio
poetico giovanile e quello del capolavoro della maturità. Rinaldo All'età
di diciotto anni Tasso riprese la materia del romanzo cavalleresco e pubblicò
il Rinaldo, poema in ottave che narra in dodici canti la giovinezza del
paladino della tradizione carolingia e le sue imprese di armi e di amori. Nella
prefazione al poema Tasso dichiara di voler imitare in parte gli
"antichi" (Omero e Virgilio), in parte i "moderni"
(Ariosto). Si concentra però su un unico protagonista, secondo le esigenze di
unità proposte dall'aristotelismo. Si tratta di un'opera tipicamente giovanile,
ancora priva di originalità, ma compaiono già alcuni temi e toni fondamentali
che caratterizzeranno il Tasso maturo e formato culturalmente. Rime
Torquato Tasso compose un gran numero di poesie liriche, lungo l'arco di tutta
la sua vita. Le prime furono pubblicate col titolo di Rime degli Accademici
Eterei. Uscirono Rime e prose. Tasso lavorò fino al 1593 ad un riordino
complessivo dei testi, distinguendo rime amorose e rime encomiastiche. Previde
poi una terza sezione, dedicata alle rime religiose e una quarta di rime per
musica, ma non realizzò il progetto. Nelle Rime amorose è ben
riconoscibile l'influenza della poesia petrarchesca e della vasta produzione
petrarchistica del Quattrocento e Cinquecento; contemporaneamente, però, il
gusto per le preziosità linguistiche e l'intensa sensualità rivelano
l'evoluzione verso un linguaggio nuovo che maturerà nel Seicento. L'uso
frequente di forme metriche poco usate dai poeti precedenti, come il madrigale,
e la raffinata musicalità dei versi fecero sì che molti di essi fossero
musicati da grandi autori come Claudio Monteverdi e Gesualdo da
Venosa. Più solenni e classicheggianti le Rime encomiastiche,
dedicate alle figure e alle famiglie signorili che ebbero rilievo nella vita
del poeta. Per la loro creazione si ispira a Pindaro, Orazio e al celebre
Monsignor della Casa. Fra tutte, la più famosa è la Canzone al Metauro,
intessuta di elementi autobiografici. Le Rime religiose sono
caratterizzate dal tono cupo e plumbeo, forse dovuto al fatto che le scrisse
negli ultimi anni di vita. Qui il poeta manifesta il desiderio di sconfiggere
l'ansia esistenziale e il tormentoso senso del peccato attraverso la fede e
l'espiazione. Discorsi dell'arte poetica Attorno alla metà degli Anni
Sessanta scrisse i quattro libri dei Discorsi dell'arte poetica ed in
particolare sopra il poema eroico, letti all'Accademia Ferrarese e pubblicati
molto più tardi, nel 1587, dal Licino. Il testo fornisce una chiara visione
della concezione tassesca del poema eroico, piuttosto distante da quella ariostesca,
che dava la prevalenza all'invenzione e all'intrattenimento del pubblico.
Perché possa essere giudicato di buon livello, deve basarsi su un evento
storico, da rielaborare in modo inedito. Infatti, «la novità del poema non
consiste principalmente in questo, cioè che la materia sia finta, e non più
udita; ma consiste nella novità del nodo e dello scioglimento della favola. Al
verosimile deve essere unito il meraviglioso, e Tasso trova l'unione perfetta
di queste due componenti nella religione cristiana. Intiera, l'opera deve
essere una, ossia prevedere l'unità d'azione, ma senza schemi rigidi: ci può
essere largo spazio per la varietà, e per la creazione di numerosi racconti nel
racconto, e in questo senso la Gerusalemme liberata costituisce una piena
realizzazione delle idee dell'autore. Lo stile, infine, deve adeguarsi alla
materia, e variare tra il sublime e il mediocre a seconda dei casi.
Aminta Magnifying glass icon mgx2.svg Aminta (Tasso). Le sofferenze di
Aminta, dipinto di Bartolomeo Cavarozzi «L'Aminta non è un dramma pastorale e
neppure un dramma. Sotto nomi pastorali e sotto forma drammatica è un poemetto
lirico, narrazione drammatizzata, anzi che vera rappresentazione, com'erano le
tragedie e le commedie e i così detti drammi pastorali in Italia … Essa è in
fondo una novella allargata a commedia, di quel carattere romanzesco che
dominava nell'immaginazione italiana, aggiuntavi la parte del buffone, che è il
Ruffo, la cui volgarità fa contrasto con la natura cavalleresca de' due protagonisti,
Virginia e il principe di Salerno. Gli avvenimenti più strani si accavallano
con magica rapidità, appena abbozzati, e quasi semplice occasione a monologhi e
capitoli, dove paion fuori i sentimenti dei personaggi misti alla narrazione L'Aminta
è un'azione fuori del teatro, narrata da testimoni o da partecipi con le
impressioni e le passioni in loro suscitate. L'interesse è tutto nella
narrazione sviluppata liricamente e intramessa di cori, il cui concetto è
l'apoteosi della vita pastorale e dell'amore: "s'ei piace, ei lice".
Il motivo è lirico, sviluppo di sentimenti idillici, anzi che di caratteri e di
avvenimenti. Abbondano descrizioni vivaci, soliloqui, comparazioni, sentenze,
movimenti appassionati. Vi penetra una mollezza musicale, piena di grazia e
delicatezza, che rende voluttuosa anche la lacrima. Semplicità molta è
nell'ordito, e anche nello stile, che senza perder di eleganza guadagna di
naturalezza, con una sprezzatura che pare negligenza ed è artificio finissimo.
Ed è perciò semplicità meccanica e manifatturata, che dà un'apparenza pastorale
a un mondo tutto vezzi e tutto concetti. È un mondo raffinato, e la stessa
semplicità è un raffinamento. A' contemporanei parve un miracolo di perfezione,
e certo non ci è opera d'arte così finamente lavorata.» (De Sanctis)
L'Aminta è una favola pastorale. Presenta un prologo, 5 atti, un coro. Ogni
canto si conclude a lieto fine. Ha ispirato la composizione della favola
pastorale Flori di Maddalena Campiglia lodata dallo stesso Tasso. Sulle
ali dell'entusiasmo per il successo dell'Aminta Tasso incominciò una tragedia,
Galealto re di Norvegia, che però interruppe alla seconda scena del secondo
atto. Il poeta la riprese e la completò a Mantova, subito dopo la liberazione
dall'Ospedale di Sant'Anna cambiando però il titolo, diventato Re Torrismondo,
e il nome del protagonista. L'ambientazione è nordica: in essa sono frequenti
le immagini di distese boschive. In questo, il Tasso mostra la sua forte
curiosità per le leggende nordiche, come ad esempio mostra la lettura
dell'Historia de gentibus septentrionalibus di Olao Magno. L'editio
princeps è quella bergamasca del 1587; seguirono a ruota le edizioni di
Mantova, Ferrara, Venezia e Torino, ma poi ci fu un lungo silenzio. L'opera fu
rappresentata per la prima volta soltanto al Teatro Olimpico di Vicenza.
Trama Torrismondo è intimamente segnato dal conflitto tra amore e amicizia: il
sovrano (d'una ignota regione nordica, non di Norvegia) ama Alvida, che a causa
di un debito passato (Germondo aveva salvato la vita a Torrismondo) deve
sposarsi con l'amico Germondo, re di Svezia, regno nemico a quello di Alvida
poiché Germondo stesso era stato accusato di omicidio del fratello di Alvida.
Germondo dunque non può sposarsi con la donna amata poiché il padre di quest'ultima
lo odia. Germondo decide allora che Torrismondo per sdebitarsi avrebbe dovuto
chiedere la mano di Alvida e al momento delle nozze avrebbe dovuto scambiare la
sposa. Ottenuta da Torrismondo la mano di Alvida i due consumano l'amore. La
storia prenderà un'altra china quando Torrismondo scoprirà che la donna amata
non è altri che la sorella, la situazione culminerà nel suicidio dei due. Il Re
Torrismondo è molto importante perché anticipa le tragedie barocche, nelle
quali si riprendono alcune caratteristiche fondamentali delle tragedie
senecane: la meditatio mortis (il Memento mori) e il gusto dell'orrido. Nel
Tasso, però, ciò che compare fortemente e caratterizza le sue tragedie è il
conflitto intimo che dilania l'animo dei personaggi: l'uomo si sente intrappolato
dal fato, poiché impossibilitato all'agire, a modificare il corso degli eventi
ormai già predisposti. Tuttavia, la critica non si è espressa
positivamente in merito all'opera: Solerti ed Ovidio si sono mostrati ostili
verso il Torrismondo come lo erano stati nei confronti degli Intrichi d'amore,
e severo si è dimostrato anche Umberto Renda, che alla tragedia ha dedicato una
monografia. Ancora più duro il giudizio
di Eugenio Donadoni, che arrivò a parlare di «opera di un ex-poeta, non più di
un poeta, e nemmeno Giosuè Carducci, pur
apprezzando lo sforzo di unire elementi pagani e religiosi, classici ed
esotici, ha ritenuto il dramma degno dell'ingegno tassesco. Solo Tonelli fa
presente che superava pur sempre «la maggior parte delle tragedie
cinquecentesche e rivaleggiava con le migliori del tempo. Gerusalemme liberata
Gerusalemme liberata. Tasso con la sua Gerusalemme liberata La
Gerusalemme liberata è considerata il capolavoro di Tasso. Il poema tratta di
un avvenimento realmente accaduto, ossia la prima crociata. Tasso iniziò a
scrivere l'opera con il titolo di Gierusalemme durante il soggiorno a Venezia.
L'opera fu pubblicata integralmente con il titolo di Gerusalemme liberata. In
seguito alla pubblicazione del poema il poeta rimise mano all'opera e la
riscrisse eliminando tutte le scene amorose e accentuando il tono religioso ed
epico della trama. Cambiò anche il titolo in Gerusalemme conquistata. In realtà
la Conquistata fu immediatamente dimenticata e la redazione che continuò ad
avere grande successo e ad essere ristampata, in Italia e nei paesi stranieri,
fu la Liberata. Trama Goffredo di Buglione nel sesto anno di guerra
raduna i crociati, viene eletto comandante supremo e stringe d'assedio
Gerusalemme. Uno dei guerrieri musulmani decide di sfidare a duello il crociato
Tancredi. Chi vince il duello vince la guerra. Il duello però viene sospeso per
il sopraggiungere della notte e rinviato. I diavoli decidono di aiutare i
musulmani a vincere la guerra. Uno strumento di Satana è la maga Armida che con
uno stratagemma riesce a rinchiudere tutti i migliori eroi cristiani, tra cui
Tancredi, in un castello incantato. L'eroe Rinaldo per aver ucciso un altro
crociato che lo aveva offeso viene cacciato via dal campo. Il giorno del duello
arriva e poiché Tancredi è scomparso viene sostituito da un altro crociato
aiutato da un angelo. I diavoli aiutano il musulmano e trasformano il duello in
battaglia generale. I crociati sembrano perdere la guerra quando arrivano gli
eroi imprigionati liberati da Rinaldo che rovesciano la situazione e fanno
vincere la battaglia ai cristiani. Goffredo ordina ai suoi di costruire una
torre per dare l'assalto a Gerusalemme ma Argante e Clorinda (di cui Tancredi è
innamorato) la incendiano di notte. Clorinda non riesce a entrare nelle mura e
viene uccisa in duello proprio da colui che l'ama, Tancredi, che non l'aveva
riconosciuta. Tancredi è addolorato per aver ucciso la donna che amava e solo
l'apparizione in sogno di Clorinda gli impedisce di suicidarsi. Il mago Ismeno lancia
un incantesimo sul bosco in modo che i crociati non possano ricostruire la
torre. L'unico in grado di spezzare l'incantesimo è Rinaldo, prigioniero della
maga Armida. Due guerrieri vengono inviati da Goffredo per cercarlo e alla fine
lo trovano e lo liberano. Rinaldo vince gli incantesimi della selva e permette
ai crociati di assalire e conquistare Gerusalemme. I Dialoghi La stesura di
prose dialogiche impegnò Tasso fin dal 1578, anno della composizione del Forno
overo de la Nobiltà. La dialogistica tassiana è stata da sempre relegata
al margine dalla critica: De Sanctis accenna soltanto al Minturo overo della
Bellezza, limitandosi ad asserire che Tasso da giovane fu “infetto dalla peste
filosofica”. Un giudizio a dir poco sminuente se si considera che il poeta
compose venticinque dialoghi (e questa è solo la cifra canonica; non si fa
riferimento, infatti, agli abbozzi e ai rimaneggiamenti) e vi pose il suo
impegno fino alla morte. Una valutazione più precisa è fornita da
Donadoni: lo studioso dedica un intero capitolo della sua monografia ai
Dialoghi indagandone trame, fonti e suggestioni. La prima edizione moderna
del corpus dialogico tassiano è quella di Guasti, il quale, però, non riuscendo
a reperire tutti i manoscritti dei Dialoghi si basa sui testimoni a stampa,
dando vita ad un’edizione, che presenta corruttele da far rabbrividire i
moderni filologi. Un grande passo in avanti nella fortuna dei Dialoghi è
rappresentato dall’edizione critica di Raimondi pubblicata, di capitale
importanza per gli studiosi tassiani i quali, ancora oggi, continuano a
considerarla punto di riferimento. Raimondi considerò i Dialoghi tassiani come
opere postume, scegliendo la versione più attendibile fra manoscritti e stampe
in base alla loro storia individuale. Questo criterio non è stato
accettato da Stefano Prandi e Carlo Ossola, i quali hanno proposto un’edizione
storica dei Dialoghi che tenesse conto dei testi effettivamente circolanti
all’epoca dello scrittore. L’edizione in realtà non ha mai visto la luce e si è
fermata ad uno specimen che avrebbe dovuto anticipare una successiva edizione
completa. Negli ultimi anni gli studiosi della prosa tassiana sono
aumentati: si è posta attenzione al Tasso politico, con due edizioni commentate
della Risposta di Roma a Plutarco e al Tasso egittologo di cui si è occupato
Bruno Basile. Non mancano letture dei singoli dialoghi: Basile e Arnaldo Di
Benedetto si sono occupati del Padre di Famiglia (rispettivamente, Fonti
culturali e invenzione letteraria nel «Padre di famiglia» di Torquato Tasso; e
Torquato Tasso, «Il padre di famiglia»); Emilio Russo del Manso (Amore e
elezione nel "Manso" di Tasso), Massimo Rossi del Malpiglio Secondo e
del Rangone (Io come filosofo era stato dubbio. La retorica dei
"Dialoghi" di Tasso); Maiko Favaro, dopo la monografia di
Prandi/Ossola, ha offerto una puntuale lettura del Forno, premiata con il
premio Tasso (Le virtù del tiranno e le
passioni dell’eroe. Il “Forno overo de la Nobiltà” e la trattatistica sulla
virtù eroica); Angelo Chiarelli si è, invece, occupato del Malpiglio overo de
la corte (Una «congregazione di uomini raccolti per onore». Tentativi di
aggiornamento della teoria cortigiana nella dialogistica e nella prosa
tassiana), preceduto dal contributo di Massimo Lucarelli sullo stesso argomento
(Il nuovo «Libro del Cortegiano»: una lettura del «Malpiglio» di C.) e del
Costante («Questa concordia è sempre nelle cose vere». Note per una
contestualizzazione de «Il Costante overo de la clemenza» di Tasso). L'edizione
critica di Raimondi fornisce il testo dei venticinque dialoghi tassiani, con
un'appendice che ci permette di conoscere i manoscritti superstiti e le stampe.
Questo il titolo dei vari dialoghi: Il Forno overo de la Nobiltà; Il
Beltramo overo de la cortesia; Il Forestiero Napoletano overo de la gelosia; Il
N. overo de la pietà; Il Nifo overo del piacere; Il messaggiero; Il padre di
famiglia; De la dignità; Il Gonzaga secondo overo del giuoco; Dialogo; Il
Rangone overo de la pace; Il Malpiglio overo de la corte; Il Malpiglio secondo
overo del fuggir la moltitudine; La Cavalletta overo de la poesia toscana; Il
Gianluca overo de le maschere; Il Cataneo overo de gli idoli; Il Ghirlinzone
overo l'epitaffio; La Molza overo de l'amore; Il Costante overo de la clemenza;
Il Cataneo overo de le conclusioni amorose; Il Manso overo de l'amicizia; Il
Ficino overo de l'arte; Il Minturno overo de la bellezza; Il Porzio overo de le
virtù; Il Conte overo de le imprese. Le sette giornate del mondo creato È un
poema in endecasillabi sciolti, accanto ad altre opere di contenuto religioso
di impronta chiaramente controriformistica. Il poema venne pubblicato postumo.
Si fonda sul racconto biblico della creazione ed è suddiviso in sette parti,
corrispondenti come dice il titolo ai sette giorni nei quali Dio creò il mondo,
e presenta una continua esaltazione della grandezza divina della quale la
realtà terrena è un pallido riflesso. Le lacrime di Maria Vergine e Le
lacrime di Gesù Cristo Si tratta, come nel caso de Le sette giornate del mondo
creato, di due scritti facenti parte delle cosiddette "opere devote"
del Tasso. Nello specifico, sono due poemetti in ottave che riprendono la
tradizione della "poesia delle lacrime", in voga nella seconda metà
del Cinquecento, appena qualche anno prima della morte. Influenze
culturali Statua di Tasso a Sorrento La figura del Tasso, anche per la
sua pazzia, divenne subito popolare. La lucidità delle opere scritte durante il
periodo di prigionia nell'Ospedale di Sant'Anna fece diffondere la leggenda
secondo cui il poeta non era veramente pazzo ma fu fatto passare per tale dal
duca Alfonso che voleva punirlo per aver avuto una relazione con sua sorella,
imprigionandolo (anche se, come si è visto, è assai più probabile che la vera
ragione della reclusione consistesse nell'autoaccusa del poeta di fronte al
tribunale dell'Inquisizione). Questa leggenda si diffuse rapidamente e rese
particolarmente popolare la figura del Tasso, fino a ispirare a Goethe il
dramma C.. In età romantica il poeta divenne il simbolo del conflitto
individuo-società, del genio incompreso e perseguitato da tutti coloro che non
sono in grado di comprendere il suo talento straordinario. In particolare
Giacomo Leopardi, che quando si recò a Roma il giorno venerdì 15 febbraio del
1823 pianse sul sepolcro del Poeta in S. Onofrio (commentando in una lettera
che quella esperienza era stata per lui "il primo e l'unico piacere che ho
provato in Roma"), considerava Torquato Tasso come un fratello spirituale,
ricordandolo in numerosi passi dei propri scritti (tra cui quello citato) e nel
Dialogo di Torquato Tasso e del suo Genio familiare (una delle Operette
morali). Molta parte della poesia recanatese è impregnata di stile
tassesco: i notturni di alcuni canti, come La sera del dì di festa o Canto
notturno di un pastore errante dell'Asia, richiamano quelli della Gerusalemme,
mentre nella canzone Ad Angelo Mai Leopardi crea una forte empatia con il
«misero Torquato, spirito fraterno «concepito come un alter ego. I due nomi femminili
più celebri presenti nei Canti, Silvia e Nerina, furono ripresi
dall'Aminta. In generale, l'attenzione si spostò dai personaggi della
Liberata al dramma esistenziale vissuto dal suo autore. Ferretti scrisse le
parole del Torquato Tasso, melodramma in tre atti musicato da Gaetano Donizetti
e rappresentato per la prima volta al Teatro Valle. Il "mito"
conquistò anche Franz Liszt: era quando l'apostolo del Romanticismo metteva in
musica l'opera byroniana Il lamento del Tasso, dando vita al poema sinfonico
Tasso. Lamento e Trionfo. Il poeta vicentino ottocentesco Jacopo Cabianca
ha dedicato al Tasso un poema in dodici canti intitolato appunto Il Torquato
Tasso. Nei primi anni del ventesimo secolo il compositore catanese Pietro
Moro si concentrò sugli ultimi momenti di vita del poeta con Ultime ore di
Torquato Tasso, carme in un atto sulle parole di Giovanni Prati (riviste per
l'occasione da Rojobe Fogo). Torquato Tasso nel cinema Torquato Tasso,
regia di Luigi Maggi, Torquato Tasso, regia di Roberto Danesi. Adattamenti
cinematografici de La Gerusalemme liberata Il primo regista a girare un film
sull'opera fu Enrico Guazzoni. Ne farà due remake; Gerusalemme liberata,
di Enrico Guazzoni; La Gerusalemme liberata, di E. Guazzoni); La Gerusalemme
liberata, di Carlo Ludovico Bragaglia; I due crociati, parodia di Giuseppe
Orlandini con Franco e Ciccio. Alitalia gli ha dedicato uno dei suoi Airbus,
Laurea poetica nastrino per uniforme ordinariaLaurea poetica (postuma) — Roma.
Giovan Pietro D'Alessandro, Vita di Torquato Tasso, ed. da C. Gigante, in
«Giornale storico della Letteratura Italiana», Giovan Battista Manso, Vita di
Torquato Tasso, B. Basile, Roma, Salerno Editrice, Pier Antonio Serassi, La
vita di Torquato Tasso, Bergamo, Stamp. Locatelli, 2 to. Solerti, Vita di C.,
Torino-Roma, Loescher, Tonelli, C., Torino, Paravia, Giulio Natali, Torquato
Tasso, Roma, Tariffi, Capitoli di storie letterarie Ettore Bonora, in Storia
della letteratura italiana, dir. E. Cecchi e N. Sapegno, Milano, Garzanti,
Marziano Guglielminetti, in Storia della civiltà letteraria italiana, dir. G.
Barberi Squarotti, Torino, Pomba, Guido Baldassarri, in Storia generale della
letteratura italiana, N. Borsellino e W. Pedullà, V. L'età della Controriforma. Il tardo
Cinquecento, Milano, Motta,. Monografie: Francesco Falco, Dottrine filosofiche
di Torquato Tasso, Lucca, Serchio, 1895. Felice Vismara, L'animo di Torquato
Tasso rispecchiato ne' suoi scritti, Milano, Hoepli, Bianchini, Il pensiero
filosofico di Torquato Tasso, Verona, Drucker, A. Sainati, La lirica di
Torquato Tasso, Pisa, Nistri, E. Donadoni, C., Venezia, La Nuova Italia, Getto,
Interpretazione di C., Napoli, ESI, Mario Fubini, La poesia del Tasso, in Studi
sulla letteratura del Rinascimento, Firenze, La Nuova Italia, Walter Moretti,
Torquato Tasso, Roma-Bari, Laterza, Arnaldo Di Benedetto, Con e intorno a
Torquato Tasso, Napoli, Liguori, Franco Fortini, Dialoghi con T., Torino,
Bollati Boringhieri, «Nel mondo mutabile
e leggiero» Torquato Tasso e la cultura del suo tempo, Pasquale Sabbatino,
Dante Della Terza, Giuseppina Scognamiglio, Napoli, Edizioni Scientifiche
Italiane, Claudio Gigante, Tasso, Roma, Salerno, Aminta, Sozzi, in T. Tasso,
Opere, Torino, POMBA, Appendice alle opere in prosa, Solerti, Firenze,
Successori Le Monnier, Dialoghi, E. Raimondi, Firenze, Sansoni («Autori
classici e Documenti di lingua pubblicati dall'Accademia della Crusca»),
Discorsi dell'arte poetica e del poema eroico, L. Poma, Bari, Laterza
(«Scrittori d'Italia»), Discorso della virtù feminile e donnesca, M.L. Doglio,
Palermo, Sellerio, Gerusalemme conquistata, L. Bonfigli, Bari, Laterza
(«Scrittori d'Italia»), Gerusalemme conquistata. Ms. Vind. Lat. 72 della
Biblioteca Nazionale di Napoli, C. Gigante, Alessandria, Edizioni dell'Orso,.
Gerusalemme liberata, L. Caretti, Milano, Mondadori («I Meridiani»). Giudicio
sovra la ‘Gerusalemme' riformata, C. Gigante, Roma, Salerno Editrice («Testi e
documenti di letteratura e di lingua», Il Gierusalemme, L. Caretti, Parma, Zara
(«Le parole ritrovate»), Il Monte Oliveto, Lagomarzini, in «Studi tassiani», Il
Re Torrismondo, V. Martignoni, Parma-[Milano], Guanda-Fondazione Pietro Bembo
(«Biblioteca di scrittori italiani»),
Intrichi d'amore, E. Malato, Roma, Salerno Editrice («Testi e documenti
di letteratura e di lingua», I), Le Lettere di T. T. disposte per ordine di tempo
ed illustrate da C. Guasti, Firenze, Le Monnier, Le prose diverse, C. Guasti, 2
voll., Firenze, Le Monnier, Le Rime, B. Basile,
Roma, Salerno Editrice, Le Rime, edizione critica su i manoscritti e le
antiche stampe A. Solerti, Bologna, Romagnoli-Dall'Acqua,Lettere poetiche, C.
Molinari, Parma-[Milano], Guanda-Fondazione Pietro Bembo («Biblioteca di
scrittori italiani»), Mondo creato, G. Petrocchi, Firenze, Le Monnier. Opere
minori in versi, A. Solerti, Bologna, Zanichelli, Prose, E. Mazzali,
Milano-Napoli, Ricciardi, Rinaldo, L. Bonfigli, Bari, Laterza («Scrittori
d'Italia»), 1936. Risposta di Roma a Plutarco, E. Russo, commento di E. Russo e
C. Gigante, Torino, RES, Teatro, M. Guglielminetti, Milano, Garzanti, Risposta
di Roma a Plutarco e Marginalia, Paola Volpe Cacciatore, Roma, ESL, Studi
critici Sulla vita di Tasso e sulla fortuna Arnaldo Di Benedetto, «La sua vita
stessa è una poesia»: sul mito romantico di Torquato Tasso, in Dal tramonto dei
Lumi al Romanticismo. Valutazioni, Modena, Mucchi, Doglio, Origini e icone del mito di Torquato
Tasso, Roma, Bulzoni, Anderson Magalhães, «Uno scrittore di cose secrete»: la
fortuna de Il Secretario di C. fra Italia e Francia, in «Il Segretario è come
un angelo». Trattati, raccolte epistolari, vite paradigmatiche, ovvero come
essere un buon segretario nel Rinascimento, Atti del XIV Convegno
Internazionale di Studio organizzato dal Gruppo di Studio sul Cinquecento
francese, Verona, Rosanna Gorris Camos, Fasano, Schena, Umberto Lorenzetti,
Cristina Belli Montanari, L'Ordine Equestre del Santo Sepolcro di Gerusalemme.
Tradizione e rinnovamento all'alba del Terzo Millennio, Fano Sulle Rime Arnaldo
Di Benedetto, Fra petrarchismo e Barocco: le «Rime» di Torquato Tasso, «A me
versato il mio dolor sia tutto», Lo sguardo di Armida (Un'icona della «Gerusalemme
liberata»), Per un anonimo in meno: l'autore del dialogo «Il Tasso», in Tra
Rinascimento e Barocco. Dal petrarchismo a Torquato Tasso, Firenze, Società
Editrice Fiorentina, Massimo Colella, «Parmi ne’ sogni di veder Diana».
Emersioni seleniche nelle Rime di Torquato Tasso, in «Griseldaonline»,
1Sull'«Aminta» Mario Fubini, L'«Aminta»: intermezzo alla tragedia della
«Liberata», in Studi sulla letteratura del Rinascimento, Accorsi, «Aminta»:
ritorno a Saturno, Soveria Mannelli, Rubbettino, Arnaldo Di Benedetto, Il
sorriso dell'«Aminta», in «Giornale storico della letteratura italiana»,
Arnaldo Di Benedetto, Tasso, Haller, Ungaretti, in «Studi tassiani», Sui
Dialoghi A. Benedetto, Torquato Tasso, «Il padre di famiglia», in L'«incipit» e
la tradizione letteraria italiana. Dal Trecento al tardo Cinquecento, Pasquale
Guaragnella e Stefania De Toma, Lecce-Brescia, Pensa MultiMedia, Chiarelli,
«Questa concordia è sempre nelle cose vere». Note per una contestualizzazione
de «Il Costante overo de la clemenza» di Tasso, in «Filologia e Critica»,
Angelo Chiarelli, Una «congregazione di uomini raccolti per onore». Tentativi
di aggiornamento della teoria cortigiana nella dialogistica e nella prosa
tassiana, in «La Rassegna della letteratura italiana», Raimondi Ezio, Il Problema Filologico e
Letterario dei Dialoghi di T. Tasso, in Rinascimento Inquieto, Einaudi, Torino.
Bozzola Sergio, «Questo quasi arringo del ragionare». La Tecnica dei «Dialoghi»
Tassiani, in «Italianistica, Rivista di Letteratura Italiana», Baldassarri Guido,
L’arte del dialogo in Torquato Tasso, in «Studi Tassiani», Guido Armellini e Adriano Colombo, Torquato
TassoL'uomo, in Letteratura italianaGuida storica: Dal Duecento al Cinquecento,
Zanichelli Editore, Luperini, Cataldi, Marchiani, La scrittura e
l'interpretazione, Palumbo, L. Tonelli, C., Torino); Lettere di Torquato Tasso
(Firenze, Le Monnier); L. Tonelli, G. Natali, Torquato Tasso, Roma, G. Natali,
cA. Solerti, Vita di Torquato Tasso, Torino. Altri pensano invece che queste
sperimentazioni risalgano al periodo patavino o addirittura a quello
bolognese. G. Natali, cit., Luperini, Cataldi, Marchiani, La scrittura e
l'interpretazione, Palumbo, G. Natali, cG. Natali, Tonelli, cit.68 G. Natali,
L. Tonelli, Durante, A. Martellotti, «Giovinetta Peregrina». La vera
storia di Laura Peperara e Torquato Tasso, Firenze, Olschki, W. Moretti, C., Roma-Bari Baldi, Giusso,
Razetti, Zaccaria, Dal testo alla storia. Dalla storia al testo, Milano:
Paravia, L. Tonelli, cil rapporto
amoroso è stato ipotizzato in particolare da Angelo de Gubernatis in T. Tasso,
Roma, Tipografia popolare, L. Tonelli, c Lettere, cit., I22 L. Tonelli, cit.89 L. Tonelli, Lettere, cit., Secondo Doglio la data non è casuale e si
inserirebbe nella tradizione petrarchesca. Petrarca avrebbe infatti visto per
l'unica volta Laura, cfr. Doglio, Origini e icone del mito di C., Roma Lettere,
c Lettere, Lettere, Si tratta di
un'epistola al Gonzaga; Lettere, cit.,
L. Tonelli S. Guglielmino, H. Grosser, Il sistema letterario, Milano,
Principato, L. Tonelli, Lettere, Si
trattava comunque di uno stipendio oggettivamente basso, che a una persona
comune avrebbe garantito a stento la sopravvivenza; L. Tonelli, cit.172 Lettere, L. Chiappini, Gli Estensi, Milano,
Dall'Oglio, A. Solerti, cA. Solerti, cit., A. Solerti, L. Tonelli, cit. G. B. Manso,
Vita del Tasso, in Opere del Tasso, Firenze, M. Vattasso, Di un gruppo
sconosciuto di preziosi codici tasseschi, Torino, M. Vattasso, cA. Solerti, L.
Tonelli, c M. L. Doglio, I. De Bernardi, F. Lanza, G. Barbero, Letteratura
Italiana, 2, SEI, Torino, Lettere, cit.,
I298 Lettere, cit., A. Solerti, ccosì scrive al cardinale Luigi
un suo informatore L. Tonelli, Lettere, Tonelli, Solerti, Lettere, Guasti, Napoli, Rondinella, A. Corradi, Delle infermità di Torquato
Tasso, Regio Instituto Lombardo, Tonelli, M. L. Doglio, cit., e
ss. Opere di Torquato Tasso, Firenze,
Tartini e Franchi, L. Tonelli, cInfarinato era il nome accademico assunto dal
Salviati Tra parentesi sono indicate le
date di pubblicazione L. Tonelli, Opere,
cit., Tra parentesi si indicano due date, quella di composizione e quella di
pubblicazione Lettere. La prima versione di quelli che saranno Gli
intrichi d'amore non ci è pervenuta L.
Tonelli, L. Tonelli, Ovidio, Saggi critici, Napoli, Morano, Non fu più tenero
il Solerti; L. Chiappini, c L. Tonelli, cit. L.Tonelli,
Solerti, cLettere, L. Tonelli, cit.,
Lettere, c L. Tonelli, Mazzoni,
Del Monte Oliveto e del Mondo creato di C., in Opere minori in versi di
Torquato Tasso, Bologna, Zanichelli, E.
Donadoni, C., Firenze, Battistelli, G.
B. Manso, Vita di T. Tasso, in Opere di C., Firenze; Lettere, Così al
Costantini; Lettere, Lettere, L. Tonelli, Passo riportato in A. Solerti, A.
Solerti, L. Tonelli, Lettere, Lettere, cit.,Lettere, cit., Lettere, A niuno
sono più obligato che a Vostra Eccellenza, ed a niuno vorrei essere
maggiormente; perché è cosa da animo grato l'esser capace de le grazie e de gli
oblighi. Laonde non ho voluto più lungamente ricusare il secondo suo dono
di cento scudi, bench'io non abbia mostrato ancora alcuna gratitudine del
primo; ma la conservo ne l'animo, e ne le scritture: e ne l'uno sarà forse
eterna, e ne l'altre durerà tanto, quanto la memoria de le mie fatiche. Niuno
de' presenti o de' posteri saprà chi mi sia, che non sappia insieme quant'io
sia debitore a la cortesia di Vostra Eccellenza, ed a la sua liberalità; con la
quale supera tutti coloro che possono superar la fortuna." Così scrive il
Tasso al marchese Giovanni Ventimiglia da Firenze. Soltanto C. dedica al
marchese due composizioni encomiastiche, non portando però a compimento il
promessogli poema Tancredi normando.
Lettera a Scipione Gonzaga, Lettere. E. Rossi, Il Tasso in Campidoglio,
in Cultura, Lettere, cit., V6 L.
Tonelli, cit.278 Lettere, cit., V62 L. Tonelli, Cipolla, Le fonti storiche della
«Genealogia di Casa Gonzaga», in Opere minori in versi di Torquato Tasso,
cit., I
L. Tonelli, G. B. Manso, L.Tonelli, L. Tonelli, E. Rossi, c A. Solerti,
Lettere, cit., Lettere, cLettera ad Antonio Costantini, in Lettere, Lettera di
Maurizio Cataneo a Ercole Tasso; A. Solerti, cit., II363 Lettera di monsignor Quarenghi a Giovan
Battista Strozzi, A. Solerti, cAlmanach du gotha, de J.-H. de Randeck, Les plus
anciennes familles du monde: répertoire encyclopédique des 1.400 plus anciennes
familles du monde, encore existantes, originaires d'Europe, de Karl Hopf, Historisch-genealogischer
Atlas: Seit Christi Geburt bis auf unsere Zeit, de A. M. H. J. Stokvis, Manuel
d'histoire: Les états de Europe et leurs colonies, de Pierantonio Serassi, La
vita de Torquato Tasso8. de Niccolò
Morelli di Gregorio, Della vita di Torquato Tasso, de Pierantonio Serassi, La
vita di Torquato Tasso10. (DE) de Karl
Hopf, Historisch-genealogischer Atlas: Seit Christi Geburt bis auf unsere Zeit,
de Heinrich Léo Dochez, Histoire d'Italie pendant le Moyen-âge C., Discorsi
dell'arte poetica, I, 12 in Le prose diverse di Torquato Tasso (C. Guasti),
Firenze, Monnier, Discorsi dell'arte poetica, cit., I, 15 A. Solerti, F. D'Ovidio, Saggi critici,
Napoli, Morano, U. Renda, Il Torrismondo di Torquato Tasso e la tecnica tragica
nel Cinquecento, Teramo, E. Donadoni, G. Carducci, Il Torrismondo, testo
premesso all'ed. Solerti delle Opere minori in versi di Torquato Tasso, L.
Tonelli, C., Risposta di Roma a Plutarco, Res, Risposta di Roma a Plutarco e
marginalia | Edizioni di Storia e Letteratura, su storiaeletteratura. Angelo
Chiarelli, Una «congregazione di uomini raccolti per onore». Tentativi di
aggiornamento della teoria cortigiana nella dialogistica e nella prosa
tassiana, in «La Rassegna della letteratura italiana». Questa concordia è
sempre nelle cose vere». Note per una contestualizzazione de «Il Costante overo
de la clemenza» di Tasso, in «Filologia e Critica», Sul muro esterno della
Chiesa di S. Onofrio, a Roma, una tavola con iscrizione tedesca ricorda il
soggiorno di Goethe e l'ispirazione che lo portò a scrivere il dramma, dopo
aver veduto la tomba del poeta custodita all'interno dell'edificio sacro Ad Angelo Mai, v. 124 Baldi, Giusso, Razetti, Zaccaria, Dal testo
alla storia dalla storia al testo, Milano, Paravia, Failla, Ante Musicam
Musica. C. nell'Ottocento musicale italiano, Acireale-Roma, Bonanno, Emersioni
seleniche nelle Rime di C. Colella | Griselda Online, su griseldaonline.
2Torquato Tasso, commedia goldoniana Tasso, dramma di Goethe, Torquato Tasso,
opera di Gaetano Donizetti Dialogo di Torquato Tasso e del suo Genio familiare,
dalle Operette morali di Giacomo Leopardi Thurn und Taxis, ramo austriaco della
famiglia Tasso di Bergamo, fondatori delle prime poste europee Museo tassiano,
museo dedicato a Torquato Tasso Accademia dei Catenati Cella del Tasso, attuale
ubicazione a Ferrara. TreccaniEnciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana. Torquato Tasso, in
Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Torquato Tasso, su Enciclopedia
Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc.
To Tasso, su BeWeb, Conferenza Episcopale Italiana. Opere di Torquato Tasso, su Liber Liber. Opere di C., su openMLOL, Horizons Unlimited
srl. Opere di Torquato Tasso,. Opere Progetto Gutenberg. Libri Vox. C., in
Catholic Encyclopedia, Robert Appleton Company. Spartiti o libretti di Torquato
Tasso, su International Music Score Library Project, Project Petrucci Tasso, su
Internet Movie Database, IMDb.com.
Torquato Tasso Testi completi e cronologia delle opere. Opere integrali
in più volumi dalla collana digitalizzata "Scrittori d'Italia"
Laterza Opere di C., testi con concordanze, lista delle parole e lista di
frequenza Due segregazioni: il Cantico spirituale di Giovanni della Croce e Il
Re Torrismondo di C., su midesa). Opere di C. colle controversie sulla
Gerusalemme poste in migliore ordine, ricorrette sull'edizione fiorentina, ed.
illustrate dal professore Gio. Rosini, Pisa, presso Niccolò Capurro, Le lettere
di Torquato Tasso disposte per ordine di tempo e illustrate da Cesare Giusti, 5
voll., Firenze, Felice Le Monnier, I dialoghi, Cesare Guasti, Firenze, Felice
Le Monnier, Le rime di Torquato Tasso. Edizione critica su i manoscritti e le
antiche stampe Angelo Solerti, Bologna, presso Romagnoli-Dall'Acqua, Opere di C..
DELL'ARTE DEL DIALOGO. Voi mi pregate, pad* molto reverendo, nelle vostre
lettere, eh' io voglia darvi alcuno ammaestramento: e i chiedete, se non
m'inganno, dello scrivere i dialoghi, perchè son quelle medesime nelle
quali m'avvisate d' aver ricevuti quelli della poesia toscana e della pace. E
se propriamente ragionale, io non posso compiacervi, perchè tanto a
me disdioevol sarebbe la persona di maestro, quanto a voi quella di
scolare: né rifiutandola io temo di poterne esser biasimato, come
Giotto, perch'agli ricusò convenevole onore: io non accetto ufficio non
conveniente. Bla se volete onorarmi con questo nome, e ammaestramento
chiamate l' opinione» io la scriverò; perchè niuna cosa debbo tenervi celata,
la qual possa giovar agli altri, oppure a me stesso'; ed allora stimerò buone
le mie ragioni» che dal vostro giudicjo saran confermate. E se -delle
regola avviene quel che delie leggi : siccome altre leggi hanno i
Genovesi diverse da quelle oV Veneziani o de/ Ragusei, oasi potrebbero avere
altri precetti nell'artificio del bene scrivere» Ma io non gli voglio dar
questo nome, nò voi gliele scrivete in fronte ; perciocché io l'ho
raccolte in un'operetta assai breve per assomigliar alcuni dottori
cortigiani, i quali' non potendo sostener persona così grave, vestono di
corto. E a' in questo abito potranno sensa fastidio esser lette dagli
amid ' e da parenti, non v' incresca di leggere.Nell'imitazione o
s'imitano l' azioni degli uomini o i ragionamenti: e quantunque poche
operazioni si facciano alla mutola, e pochi discorsi senza operazione,
almeno dell' intelletto, nondimeno assai diverse giudico quelle da questi : e
degli speculativi è proprio il discorrere, siccome degli attivi l'operare. Due
sàran dunque i primi generi dell'imitazione: l'un dell'azione, nel quale son
rassomigliati gli operanti: l' altro delle parole, nel quale sono
introdotti i ragionanti. E. 1 primo genere si divide in altri, che sono
la tragedia e la commedia, ciascuna delle quali patisce alcune divisioni:
e '1 secondo si può divider parimente. Ed Aristide un de' più famosi Greci, i
quali scrissero e non parlarono, così parve che gli dividesse, dicendo
che Platone avea comicamente rappresentato Ippia, Prodico, Protagora, Gorgia,
Eutedemo, Bonisidoro, Agatone, Cinesia e gli altri: e ch'egli medesimo
chiama le sue leggi tragedia, e si confessa ottimo tragico. Ma tra'
moderni v*è chi gli divide altramente, facendone tre specie: l'una delle
quali può montare in palco, e si può nominare rappresentativa, perciocché
in essa vi siano persone introdotte a ragionare cioè in alto, com'
è usanza di farsi nelle commedie e nelle tragedie: e simil maniera
è tenuta da Platone nei suoi Ragionamenti, e da Luciano ne' suoi; ma
un'altra ce n' è, che non può montare in palco, perciocché conservando1'
autore la" sua persona, come isterico narra quel che disse il tale e
'1 cotale: e questi due ragionamenti si possono domandare istorici o
narrativi, e tali sono per- lo più quelli di Cicerone. E c'è ancora la
terza maniera ed è di quelli, che son mescolati della prima e della
seconda maniera, conservando l'autore la sua prima persona, e narrando
come istorio): e poi introducendo a favellar tyafiarix&s come s'usa
<fi far nelle tragedie e nelle commedie: e può e non montare in palco, cioè
non può montarvi, in quanto l' autore conserva la sua persona ed è come
1* istorico: e può montarvi in quanto s'introducono le persone
rappresentativamente a favellare: e Cicerone fece alcuni ragionamenti sì fatti.
E quantunque questa- divisione sia tolta dagli antichi e paia diversa
dall' altra, nondimeno l'intenzione forse è l'istessa; perchè la tragedia
si divide in quella che si dice tragedia propriamente, e nell'altra
nella qual parla il poeta: e tragedia sì fatta compose Omero. E questa
divistone perchè è fatta in due membri, è più perfetta; nondimeno i àiaIoghi
sono stati detti tragici e comici per similitudine, perchè le tragedie e le
commedie propriamente sono l'imitazione dell'azione; però tragici si
posson chiamar sopra tutti gli altri il Critone e 1 Fedone: Dell' un de'
quali Socrate condannato alla morte, ricusa di fuggirsene con gli amici:
nell'altro dopo lunga deputazione dell' immortalità dell'anima bee il veleno. E
comico è il convito nel quale Aristofane è impedito dal rutto nel favellare;
ed Alcibiade ubriaco si mescola fra i convitati. Ma il Menesseno par
misto di queste due specie: perciocché Socrate battuto dalla maestra
Aspasia è persona comica; ma lodando i morti ateniesi innalza il dialogo
all' altezza della tragedia. Pur questi medesimi dialoghi non son vere
tragedie, ovvero commedie; perchè nell' une e nelT altre le quistioai e i
ragionamenti son descritti per l'azione; ma ne' dialoghi l'azione è quasi
giunta de' ragionamenti : e 8' altri la rimovesse, il dialogo non
perderebbe la sua l'orma. Dunque in lui queste differenze sono
accidentali piuttosto che • altramente ; ma le proprie si terranno dal
ragionamento jslesso e da' problemi in lui contenuti, cioè dalle cose
ragionate, non sol dal modo di ragionare. Per eh' i ragionamenti sono o
di cose che appartengono alla contemplazione, oppur di quelle che son
convenevoli all' azione e negli uni sono i problemi intenti all' elezione
e alla fuga, negli altri quelli che riguardano la scienza, e là verità; laonde
alcuni dialoghi debbono esser detti civili e costumati,, altri
speculativi. E '1 soggetto degli uni e degli altri; o sarà la quistione
infinita, come se la virtù si possa insegnare; o la finita che debba far
Socrate condannato alla morte. E perciocché gran parte de' platonici
dialoghi sono speculativi e quasi in tutti la quistione è infinita, non
pare che lor si convenga la scena in modo alcuno, né meno agli altri che
son de' costumi, perchè son pieni d' altissime speculazioni. Anzi piuttosto non
si conviene ad alcun dialogo, se non forse per rispetto dell'elocuzione,
la quale alcuna volta pare istrionica, siccome disse il Falereo, awengachè
nella scena si rappresenti l'azione o atto dal quale son denominate le
favole e le rappresentazioni dramma-* tiche. Ma nel dialogo
principalmente s' imita il ^ragionamento il qual non ha bisogno di palco:
e quantunque vi fosse recitato qualche dialogo di Platone, l'usanza fu
ritrovata dopo lui senza necessità. Perchè se in alcuni luoghi
l'elocuzione pare accomodata all'istrione, come nell'Eridemo, può leggersi
dallo scrittore medesimo, ed aiutarsi colla pronuncia. Né egli conviene
ancora il verso, come hanno detto, mala prosa ; perciocché la prosa è
parlar conveniente allo speculativo e all' uomo civile, il qual ragioni degli uffici
e delle virtù. E i sillogismi, e l'induzioni, e gli entimemi e gli esempi
non potrebbono esser convenevolmente fatti in versi. E se leggiamo alcun
dialogo in versi, come è l'amicizia bandita di Ciro predentissimo, non
stimeremo lodevole per questa cagione, ma per al* tra: e diremo, che il
dialogo- sia imitazione di ragionamento scritto in prosa senza
rappresentazione per giovamento degli uomini civili e speculativi : e ne
porremo due specie, 1' una contemplativa, e Y altra costumata : e 1 soggetto
nella prima specie sarà la quistione infinita o la finita : e quale è la
invola nel poema, tale è nel dialogo la quistione : e dico la sua forma, e
quasi Y anima. Però se una è la favola, uno dovrebbe essere il soggetto,
del quale si propongono i problemi. E nel dialogo sono oltre di ciò T
altre parti, cioè la sentenza^ e '1 costume,* e Y elocuzione ; ma
trattiamo prima della prima. Dico adunque, che la quistione si forma
della dimanda e della risposta; e perchè 1 dimandare s'appartiene
particolarmente al dialettico, par, che lo scrivere il dialogo sia
impresa di lui : ma '1 dialettico non dee richieder più cose d' uno, oppur una
cosa di molti ; perchè se altri rispondesse non sarebbe una V affermitene
o la negazione: e non chiamo una cosa quella, ch'ha un nome solo se non
si fa una cosa di quelle: come l'uomo è animai con dne piedi e mansueto :
ma di tutte questo si fa una sola cosa ; ma dell' esser bianco e dell'essere
uomo e del camminare, come dice Aristotile, non se ne fa uno; però s' alcuno
affermasse qualche cosa, non sarebbe, una affermazione ; ma una voce, e
molte l' affermazioni. Se dunque l'interrogazione dialettica ò una dimanda
della risposta, ovvero della proposizione, ovvero dell'altra parto della
contradizione: e la proposizione è una parte della contradizione, a queste cose
non sarà una risposta, né una dimanda. Ma se al dimostrativo non s'
appartiene il dimandare, a lui non converrà di scriver dialogo. E par, che
Aristotile assai chiaramente faccia questa differenza nel primo delle
prime risoluzioni fra la proposizkm dimostrativa e la dialettica,
dicendo, che la dimostrativa prende l'altra parte della contradizione;
perciocché 'colui, il qual dimostra, non dimanda, ma piglia ; ma la
dialettica è dimanda della contradlzione. Nondimeno nel primo delle
posteriori egli dice, che s' è il medesimo l' interrogazione sillogistica e la
proposizione : e le proposizioni si fanno in ciascuna scienza, ancora si posson
fare le dimando. Laonde io raccolgo, che si posson fare i dialoghi
nell'aritmetica, nella geometria, nella musica e nell' astronomia e nella
morale e nella naturale e netta divina filosofia, e in tutte F arti e in
tutte le scienze si posson fu le richieste e conseguentemente i dialoghi.
E se oggi fossero in looe dell'arte del dialogo i dialoghi scritti da
Aristotile, non ce ne sarebbe perawentura dubbio alcuno. Ma leggendo quei
di Platone, i quali son pieni di proposizioni appartenenti a tutte le scienze,
potremo chiaramente conoscere lMstcsso. Nondimeno siccome il dimandare è
proprio al dialettico, così a lui si conviene il dialogo più; che a tutti
gl’altri. Laonde Aristotele nel capitolo seguente pare, che faccia
differenza fra le matematiche e ì dialoghi, dicendo, che se fosse impossibile
mostrar dal falso il vero, sarebbe
facile il risolvere, perchè, si convertirebbono di necessità. Ma si
convertono più quelle, che son nelle matematiche, perchè non ricevono alcuno
accidente, e in ciò son differenti da quelle, che son ne’ dialoghi. E dialoghi
chiama i parlari dialettici, i quali son composti della dimanda e della
risposta. Al dialetttico dunque converrà principalmente di scrivere il dialogo,
o a colui, che vuol rassomigliarsi. E'1 dialogo sarà imitazione d' una disputa
dialettica. Va perchè quattro sono i generi delle dispute, il dottrinale,
il dialettico, il tentativo e il contenzioso, l'altre dispute ancora si
possono imitare ne' dialoghi. E forse in quelli d'Aristotele sono tutte IV.
Ma in quelli di Platone si troverebbono similmente, perchè Socrate per via d'
ammaestramento e d'esortazione parla con Alcibiade, con Fedro e con
Fedone, e come dialettico disputa con Zenone, e con Parmenide;. e come
tale riprova Ippia, GORGIA, Trasimaco e gli altri sofisti e talora gli
tenta. Ma i sofisti son contenutosi, e vaghi di gloria, come appare nell'
Eutiemo, detto altramente il Litigioso. Nondimeno questi IV generi non
sono così partitamente distinti dagl’interpreti di Platone i quali
pongono tre mdftUre di dialoghi; l'una, nella quale Socrate esorta i
giovanetti; nell’altra riprova i sofisti; la terza è mescolata dell' una
e dell' altra, la qual senza dubbio è più soave per la mescolanza.
Ma chi volesse scriver dialoghi secondo la dottrina ó? Aristotele e
arricchir di questo ornamento le scuole peripatetiche, potrebbe scriverli
in tutte IV le maniere. Ma principalmente son lodevoli le due prime: la
dottrinale e la dialettica, l'artificio della quale consiste
principalmente nella dimanda usata con mollo artificio di Socrate ne’ libri
di Platone, come appare nel primo dialogo nel quale Socrate richiede ad
Ipparco quel, che sia la cupidigia del guadagno; e in tutti gli altri
simiglianlt, non eccettuando quelli, ne’ quali sotto la persona di forestiero
ateniese dà le nuove leggi d’una città: e 'n quelli di Senofonte ancora
con arte molto simile Socrate chiede a Critobulo se l'economia è
nome di scienza, come la medicina e l'architettura. E nel Tirreno
Simonide a Jerone, che differenza aia fra la vita reale e la privata: e
dalla risposta, eh' è fatta, prendono occasione d'insegnare. Ma da questo
artificio si dipartì M. Tullio, Il quale nelle partizioni oratorie pone
la dimanda in bocca, non di quel, eh' insegna, ma di colui, ch'impara.
Ed. egli medesimo ci dimostra la diversità fra i ROMANI in quelle parole
di CICERONE: figlinolo, tuo) dunque eh' io ti dimandi scambievolmente IN
LINGUA LATINA di quelle cose medesime, delle quali tu mi suoli
addomandare nella Greca ordinatamente? Laonde pare, che la dimanda, fatta dal
discepolo, 6ia derivata da CICERONE, e l' artificio sia proprio de’ROMANI,
il quale s’usò dal Possevino e da altri nella dottrina peripatetica,
perchè forse è più facile. Ma è non così lodevole, né fu, eh' io mi
ricordi, usata dagl’antichi. E per questa ragione M. Tullio nelle
Quistioni Tuscalane più s' avvicina all' arte de’ Greci ; perciocch' egli
comandava, che alcun de' suoi famigliari ponesse quello, che gli pareva,
ed egli contraddiceva alla conclusione in questo modo. Auditore. La
morte mi pare esser male. M. A quelli che son morti o a quelli eh' han da
morire P La quale è vecchia e Socratica ragione di disputar contra l'
altrui opinione. Tuttavolta il por la conclusione ha dello scolastico: e però
dice d'aver poste ne' V libri le scuole de' V giorni. Tanto potè l' amor della
filosofia in un vecchio senator romano, padre della patria, il qual
quistiona secondo il costume de' Greci forse per ingannar se stesso in
questo modo e consolarsi nella servitù. Ma non si dimenticò ne’ libri dell'
oratore di quel, eh' era convenevole a' romani Senatori; laonde CRASSO e MARC’ANTONIO
in altra maniera introduce a favellare. Ma fra tutti i dialoghi Greci,
lodevorrssimi sono que' di Platone; perciocché superano gl’altri d'arte,
di SOTTILITÀ, d'acume, e d'eleganza e di varietà di concetti e
d'ornamento di parole. E pel secando luogo son quei di Senofonte; e quei di LUCIANO
nel terso. Ma CICERONE è primo fra' LATINI, il quale volle forse
assomigliarsi a Platone: nondimeno nelle quistioni, e nelle dispute alcuna
volta è più simile agli oratori, che a' dialettici. Ma nel secondo luogo non so
che se gli avvicini, o chi possa paragonare a' Greci. E NELLA NOSTRA LINGUA coloro,
che hanno scritto dialoghi, per la maggior parte hanno seguita la maniera
meno artificiosa, nella quale dimanda quegli, che vuole imparare, non quel, che
riprova. E se alcuno s'è dipartito da questo modo di scrivere, merita
lode maggiore: e tanto basti della prima parie, che è la quistione. Ma
perchè il dialogo è imitazione del ragionamento, e il dialogo dialettico
imitazione della disputa, è necessario, che i ragionanti e i disputanti abbiano
qualche opinione delle cose disputate, e qualche costume, il qual si
manifesta alcuna volta nel disputare. Da quelli derivano l'altre due
parti nel dialogo, io dico la sentenza, e il costume: e lo scrittore del
dialogo deve imitarlo non altramente, che faccia il poeta ; perchè egli è
quasi mezzo fra il poeta e ri dialettico. E niun meglio l'imita, e
meglio l'espresse di Platone, che, descrive nella persona di Socrate il
costume d'un uomo dabbene, che ammaestra la gioventù, e risveglia gli
ingegni taidl e raffrena i precipitosi, e richiama gli erranti, e riprova
la falsità de' sofisti, e confonde l'insolenza e la vanità, amator del
giusto e del vero, magnanimo, non che. mansueto nel tollerar l'ingiurie,
intrepido nella guerra, costante nella morte. Ma in quella d'Ippia, e di GORGIA
DI LEONZIO, e d'Eutidemo, e degl’altri sì fatti si descrivono gl’avari, e
ambiziosi, e amatori di gloria, i quali non hanno vera scienza d'alcuna
cosa, ma parlano per opinione. In quella di Menoue e di Grifone descrive
il buon padre e il buon amico, e in quella d'Alcibiade, di Fedro, e di Carmide
i costumi de' nobili son descritti maravigliosamente. Oltra queste parti del
dialogo ci sono le digressioni, come nel poema gli episodj : e tale è quella d'
Eaco, e di Minos, e di Radamanto nel GORGIA, e quella di Teutdemone degl’Egizi
nel Fedro, d'Ero Panfilio ne' dialoghi della Repubblica. Ma perchè abbastanza
s'è ragionato del soggetto del dialogo, e della sentenza, e de' costumi
di coloro, che sono introdotti a favellare; resta, che parliamo
dell'ultima parte, la quale è l'elocuzione: e se crediamo ad Artemone,
che ricopiò l'epistole d'Aristotele, bisogna scriver col medesimo stilo
il dialogo e l'epìstola, perchè il dialogo è quasi una sua parte. Ma
Demetrio Falereo dice, che il dialogo è imitazione del ragionare
all'improvviso. Ma l'epistola si scrive, e si manda in dono in qualche
modo. Però dee esser fatta e polita con maggiore studio. Tultavolta nò
Platone, ne M. Tullio pare, che sempre avessero questa considerazione. Perchè
ne' dialoghi l'elocuzione dell'uno e dell'altro non è meno ornata, che quella
dell'epistole: e in tutti gli altr’ornamenti i dialoghi paiono superiori. E ciò
non par fatto senza molta ragione. Conciossiacosaché i dialoghi di
Platone e di M. Tullio sono imitazione de' migliori, e nell'imitazioni sì
fatte, le persone e le cose imitate debbono piuttosto accrescere che diminuire,
come ci insegna Demetrio medesimo, il qual vuole, che la magnificenza sia nelle
cose, se il parlare è del cielo o della terra. Oltre di ciò laddov/egli
parla od periodo ne fa tre generi : il primo isterico, il secondo
dialogico» il teno oratorio: e vuole, che ristorico sia nel meno dell'uno
e dell'altro, non molto ritondo, né molto rimesso: ma la forma
dell'oratorio sia contorta e circolare: e quella del dialogico più
semplice dell'istoria) in guisa che appena dimostri d' esser periodo. I
quali ammaestramenti sono stati meglio osservati da' Greci, che, da M.
Tullio, che imitò Platone solamente; perchè egli così nel periodo, come in
tiascun'-altra parte, ricercò la grandezza più dr Senofonte e degli
altri. Laonde usa le metafore pericolosamente in luogo delle Immagini,
che sono osate da Senofonte: e somiglia colui, 11 quale cammina in luogo,
dove è pericolo di Bdrucciolare, compiacendo a se medesimo, e avendo molto
ardire, siccome è proprio delle nature sublimi ; talché fu detto di lai, ch'egli
molto s'innalzava sovra il parlar pedestre: e che il suo parlare non era in
tutto, simile al verso, né in tutto simile alla prosa : e ch'egli usava
l'ingegno non altramente, che i re facciano la podestà: e insomma niun
ornamento di parole, niun color rettorico, ninn lume d'orazione par, che
sia rifiutato da Platone. Ma s’in alcuna parte del dialogo dobbiamo aver
risguardo agli avvertimenti di Demetrio, è in quella, nella qual si
disputa, perchè in lei si conviene la purità, e la simplicità
dell'elocuzione, e '1 soverchio ornamento par che impedisca gli
argomenti, e che rintuzzi, per così dire, l'acume, e la sottilità. Ma l'
altre parti debbono essere ornate con maggior diligenza : e dovendo lo
scrittore del dialogo assomigliare i poeti nell'espressione, e nel per le
cose innanzi agli occhi, Platone meglio di ciascuno ce le fa quasi
vedere, il qual nel Protagora parlando d'Ippocrate, che s' era arrossito,
essendo ancora di notte, soggiunge: Già appariva la luce, onde il color
pareva esser veduto e la chiarezza, die evidenza è chiamata dai Latini, nasce
dalla cura usata nel parlare, essersi ricordato, che Ippo- crate era da
lui veduto di notte. E nel medesimo dialogo leggiamo con maraviglioso
diletto, che l'eunuco portinaio, perchè i sofisti gli erano venuti a
noia, serra con ambe le mani la porta a Socrate e al com- pagno : e
appena l' apre, udendo, che non erano di loro. E ci piace il passeggiar di
Protagora e degli altri, che passeggiando con tanto or- dine ascoltavano
il ragionare : e ci par vedere lppia seder nel trono, e Prodico giacere
avviluppato. E con piacer incredibile leggiamo simil- mente che due
giovanetti appoggiati sovra il gomito descrivessero ccr-3!i, e altre
inclinazioni della sfera : e che Socrate pur col gomito, di- mandasse, di
chi ragionavano. Né con minor espressione ci pone in- nanzi agli occhi
Garmide e gli amici : e quasi veggiamo gli estremi, che sedevano da
questa parte e da quella, l'uno cadere e l'altro es- ser costretto a
levarsi. Ma sopra tutte le cose c'empie di compassione e di maraviglia il
venir di Garmide alla prigione innanzi al giorno, e l'aspettar, che si
destasse Socrate, condannato alla morte: e poi, che il medesimo raccolga
la gamba, la quale era stata legata, e grattandosi discorra del dolore e del
piacere, l'estremità de' quali son con- giunte insieme : e distendendosi,
e postosi a sedere sovra la lettiera dia principio a maggiore e più alta
contemplazione. E nel medesimo dialogo tempera il dolore, quando scherza
colle belle chiome di Fedone, le quali dovevano il giorno tagliarsi : e
nella descrizione parimente è maravi- glioso. E se leggiamo i
ragionamenti di Socrate sotto il platano, e quelli del forestiero
ateniese all'ombra degli alberi frondosi, mentre col La- cedemonio e col
Gandiano vanno all'antro di Giove, ci par di vedere, e ascoltare quello,
che leggiamo. Queste son le perfezioni di Platone, veramente
maravigliose: le quali, sebben saranno considerate, non ci rimarrà dubbio
alcuno, che lo scrittore del dialogo non sia imitatore, o quasi mezzo fra
il poeta e il dialettico. Àbbiam dunque, che IL DIALOGO sia imitazione di
ragionamento, fatto in prosa per giovamento de- gli uomini civili e
speculativi, per la qual cagione egli non ha bisogno di scena o di palco
: e che due sian le specie, l' una nel soggetto della quale sono i
problemi, che risguardano l'elezione e la fuga: l'altra speculativa, la
qual prende per subietto quistione, jche appartiene alla verità e alla
scienza; e nell'una e nell'altra non imita splamente la disputa, ma il
costume di coloro, che disputano, con elocuzioni in alcune parti piene di
ornamento, in altre di purità, come par, che si convenga alla materia. Tasso.
Tasso. Cornello. Keywords: l’arte del dialogo. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e
Tasso”, “Grice e Cornello” – The Swimming-Pool Library. Cornello.
Luigi Speranza -- Grice e Cornificio: la ragoone conversazionae e la vera etimologia
-- Roma – filosofia italiana – Luigi Speranza. (Roma). Filosofo italiano. Autore di un’opera
etimologica in tre libri, composta fra il tempo di Cicerone e Ottaviano. Das Werk des C. Longus de
etymis deorum. a) Prise. GLK, C. in 1 de etymis deorum. Macr. C. etymorum libro
tertio. Cornificius in etymis: vgl. noch wo Anschlufs an die stoische
Philosophie (vgl. W. A. Baehrens, Hermes; K. Reinhardt, Kosmos und Sympathie,
München); Arnob., Festus, M. bemerkt bezüglich der Etymologie von Minerva: C. vero,
quod fingatur pingaturque minitans armis, eandem dictam putat. (nare);
(nuptiae); (oscillare); (Rediculus; s. Ed. Meyer, Herm. (lalassus). Der bloße Name Cornificius ohne
Glosse erscheint. Das diese Glossen aus dem Werk „de etymis deorum"
geflossen sind, vermuten R. Merkel. Ovids Fasten, Berlin.; Th.
Bergk, Kl. phil. Schr. Willers, De Verrio Flacco glossarum interprete disput.
crit., Halle. C. hat dann auch andere als Götteretymologien behandelt,
vermutlich wenn er von Kultusgebräuchen und Kultus-einrichtungen sprach.
Wahrscheinlich dürfen wir den gleichen Schriftsteller finden auch in dem C.
Longus bei Serv. Aen., wo es sich ebenfalls um Etymologien handelt: invenitur
tamen apud C. Longum lapydem et Icadium profectos a Creta in diversas regiones
venisse, lapydem ad Italiam, Icadium vero duce delphino ad montem Parnasum et a
duce Delphos cognominasse et in memoriam gentis, ex qua profectus erat,
subiacentes campos Crisaeos vel Cretaeos appellasse et aras constituisse. Dieser kann dann aber nicht identisch sein mit dem Dichter und Feldherrn
C. (Bergk.), der nie den Beinamen Longus
trug, den außerdem die Zeitverhältnisse unmöglich machen. Denn der Verfasser
der etymo'ogischen Schrift zitiert nach Macr.das Werk Ciceros de natura deorum,
das im J. 44 erschien, so das sie in den folgenden drei Jahren von dem stark
beschäftigten Statthalter Afrikas hätte geschrieben sein müssen. Benutzt hat
dann Verrius die Abhandlung 'de etymis deorum'. — J. Becker, C.Longus und C.
Gallus, Ztschr. für die Altertumsw. Wissowa, Realenz.; Funaioli 473. A stoic
wrote a book on etymology. Nome
compiuto: Cornificio Lungo. Cornificio. Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo di
Gioco di H. P. Grice, “Grice e Cornificio,” The Swimming-Pool Library, Villa
Speranza, Liguria, Italia.
Luigi
Speranza -- Grice e Cornuto: la ragione conversazionale a Roma antica -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (Roma). A slave in
Rome, he became one of the city’s leading intellectuals. A member of the porch.
The name Anneo points to a connection of some kind with the family of Seneca. He
taught rhetoric and philosophy, his pupils including Agathino, Petronio
Aristocrate, Lucano, and Persio. In his will, Persio left C. his books, which
he accepted, and his money, which he rejected. He was sent into exile by
Nerone. He wrote an influential commentary on Aristotle’s Categories. He argues
that the categories reflect divisions within language, rather than within
reality. In a different essay, the Epidrome, he surveys the myths and by means
of linguistic analysis and allegorical interpretation he seeks to extract what
he considers to be their true meaning. Nome compiuto: Lucio Anneo Cornuto
Cornuto. Cornuto. Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice,
“Grice e Cornuto,” The Swimming-Pool Library, Villa Speranza, Liguria, Italia.
Luigi Speranza -- Grice e Corrado:
la ragione conversazionale e la dieta di
Crotone e la semiotica magica– scuola d’Oria – filosofia brindisese – filosofia
pugliese -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Oria). Filosofo
brindisese. Filosofo pugliese. Filosofo italiano. Oria, Brindisi, Puglia. Grice:
“I like Corrado; of course we have the beefsteak, the English do; but Corrado
philosophised on the near ‘cibo pitagorico’ a Crotone and produced a
philosophical cookbook for the noblemen!” --
Uomo di grande cultura, fu soprattutto grande gastronomo e uno dei
maggiori cuochi che si distinsero tra il '700 e l'800 nelle corti nobiliari di
Napoli, simbolo del suo tempo nella variegata realtà partenopea. E il primo
cuoco che mette per iscritto la "cucina mediterranea", il primo, a
valorizzare la grande cucina regionale italiana. Scrisse “Il cuoco
galante”, definito all'epoca un libro di alta cucina, testo richiesto in tutto
il mondo dalle principali autorità dell'epoca, e ristampato per ordini del
principe per ben 6 volte. Preparava elegantissimi banchetti in principio
alla corte di Don Michele Imperiali Principe di Francavilla presso il palazzo
Cellamare di Napoli, dove coordinava un piccolo esercito di maggiordomi,
domestici, volanti e paggi e preparava i pranzi o le cene con particolare
assortimento di vivande accoppiandole con tanta fantasia e particolari
accorgimenti architettonici ed artistici al fine di formare una coreografia
sontuosa e raffinata. Figlio di Domenico e di Maddalena Carbone. Rimasto
orfano per la morte del padre, ancora adolescente, divenne paggio alla corte di
Michele Imperiali che era Principe di Modena e Francavilla Fontana, Marchese di
Oria e Gentiluomo di camera di S.M. il Re delle due Sicilie, che lo condusse a
Napoli dove risedette per diversi anni. Appena maggiorenne, entrò a far parte
della Congregazione dei Padri Celestini nel convento di Oria. Dopo l'anno
di noviziato, fu chiamato dal Superiore Generale De Leo nella residenza
napoletana di San Piero in Maiella, dove si specializzò negli studi di filosofia.
Dallo stesso padre generale fu avviato, anche, allo studio delle scienze
naturali e dell'arte culinaria, per la quale divenne famoso. Non diventò mai
sacerdote per cui, dopo la soppressione degli ordini religiosi si stabilì a
Napoli, ove risedette per oltre cinquant'anni, insegnando la lingua francese ai
figli delle famiglie aristocratiche della città, pubblicando contemporaneamente
molte sue opere che gli diedero successo e notorietà. Per i molti impegni che
ebbe a Napoli, non tornò più ad Oria, anche se non mancarono momenti di
nostalgia per la lontananza dalla sua famiglia e dalla sua città natale.
Il Principe di Francavilla gli attribuì la mansione di Capo dei Servizi di
Bocca -- antica mansione con cui veniva chiamato colui che era preposto a
sovrintendere alla cucina, alla preparazione delle vivande e all'organizzazione
dei banchett -- di Palazzo Cellamare,
sito sulla collina delle Mortelle prospiciente il golfo di Napoli e della
famiglia del Principe, poiché molti illustri personaggi di un certo livello e
rango, che venivano a Napoli, invitati a mensa poterono constatare la fama di
questa opulenta ospitalità più spagnolesca e tipicamente partenopea che era in
uso al tempo. Parlando del suo lavoro Vincenzo Corrado così si
esprimeva: «L'abbondanza, la varietà, la delicatezza delle vivande, la splendidezza
e la sontuosiotà delle tavole richiedevano una schiera di uomini d'arte, saggi
e probi. Questa mastodontica organizzazione, era guidata proprio da lui. Alle
sue dipendenze lavoravano un maestro di casa, un maestro di cucina ed un
maestro di scalco che aveva il compito di acquistare, di cucinare, di dissodare
e di trinciare ogni tipo di animale, mentre una schiera di cuochi, rispettando
la gerarchia allora in uso, lavorava secondo la propria specializzazione (oggi
le grandi cucine dei Ristoranti hanno i cuochi di rango): vi era il cuoco
friggitorie, quello per le insalate, il pasticciere, il bottigliere e il
ripostiere. Tutti questi erano aiutati da una serie di sguatteri e di serventi
che avevano il compito di girare intorno al tavolo per esibire lo spettacolo
fantasioso delle portate prima ancora di servirle. Tutta questa organizzazione
era coadiuvata da un piccolo esercito di maggiordomi, domestici, volanti e
paggi che interveniva non appena il servizio di cucina consegnava le
varie portate artisticamente decorate. C., a seconda degli ospiti del
Principe preparava i pranzi o le cene con particolare assortimento di vivande
accoppiandole con tanta fantasia e particolari accorgimenti architettonici ed
artistici al fine di formare una coreografia sontuosa e raffinata. Egli stesso
ci descrive queste splendide composizioni con pregevole gusto e raffinatezza,
lasciando, anche, delle visioni grafiche. Gli elementi decorativi della tavola
erano affidati al maestro ripostiere che usava gusto artistico e genialità:
grandi vasi in porcellana ricolmi di fiori variopinti, alzate di cristallo e
argento a tre o quattro piani colmi di dessert o frutta o fiori o ortaggi,
bianchi gruppi di porcellana raffiguranti scene arcadiche o bucoliche; puttini
d'argento; gabbiette dorate con piccoli uccellini cinguettanti; coppe di
cristallo di varie fogge in cui guizzavano pesciolini tra foglie di rose ed
altri fiori. Il centro veniva racchiuso da una cornice di frutta, di fiori
freschi e di ortaggi, secondo la stagione variante, disposti, intervallati da
piccole spalliere di agrumi in porcellana con ortolani nell'atto di
raccoglierli. La composizione era la sintesi di un artista di provata
esperienza, di raffinata fantasia e di vivace estro, capace di accoppiare tanti
svariati elementi fondendoli insieme a formare uno spettacolo di gran gusto e
di particolare gradevolezza. Il valore del tavolo di gala completato dal
vasellame, cristalleria e argenteria di grande pregio era inestimabile. Questo
senso artistico, anche, nell'arte culinaria C. lo aveva ereditato da un suo
antenato letterato di mestiere. Ma per quanto dotato di una cultura
autodidatta, di vivacità d'ingegno, di originalità e di una particolare
facilità nell'insegnamento, se non avesse avuto la fortuna di conoscere Don
Michele Imperiali, che ne coltivò le particolari doti incoraggiandolo a
scrivere della sua specifica arte per tramandarla ai posteri, probabilmente
sarebbe rimasto un ottimo organizzatore, un appassionato gastronomo, ma la sua
fama si sarebbe estinta con lui. Le opere “Il cuoco galante’. Il primo
libro vegetariano della nostra storia. il credenziere: colui che si prendeva
cura della credenza. L'opera fu sottoposta a ben 7 ristampe. Prodotta in 7500
copie, Dalla dedica si ricava il leitmotiv dello scritto nonché la filosofia in
cui credeva l'autore, che è di questo tenore: il “buon gusto nella tavola”
inteso come “sano pensare”. Di questo trattato di gastronomia, il successo fu
istantaneo e inaspettato, in quanto la precedente opera gastronomica, La lucerna
dei cortigiani, stampata presso Napoli e dedicata a Ferdinando II duca di
Toscana, non era riuscita ad attirare l'interesse del pubblico che la trascurò
ignorandola. Invece grande successo ottenne la prima edizione del
"Cuoco Galante" che si esaurì rapidamente, tanto che il Principe ne
ordinò una seconda edizione che ebbe eguale successo. Intanto Vincenzo Corrado
migliorò e ampliò il testo di questa opera e ne preparò una terza edizione.
La fama del libro superò i confini del Regno di Napoli e dell'Italia; infatti
dall'estero giunsero richieste da tutti quegli stranieri che avevano conosciuto
ed apprezzato il Corrado alla corte degli Imperiali, per cui si pervenne ad una
quarta edizione, seguita dalla quinta e infine la sesta pubblicata. Assolute
novità introdotte dall'autore erano allora la patata, il pomodoro, il caffè e
la cioccolata. Altre saggi: Incoraggiato dal successo del Cuoco Galante,
il Principe spinse l'autore a pubblicare nel un Credenziere del buon gusto, del
bello, del soave e del dilettevole per soddisfare gli uomini di sapere e di
gusto. Egli scrive e pubblica inoltre “Il cibo Pitagorico”, “Trattato sulle
patate”, “Manovre del cioccolato” e “Manovra del caffè”; “Trattato
sull'agricoltura e la pastorizia ed infine, “Poesie baccanali per commensali”.
-- è il faro della cucina moderna della nobiltà a cavallo del periodo della
rivoluzione francese. Egli privilegia i personaggi di rango in visita alla
mensa del principe con opulenta ospitalità. Orbene in questo contesto di sfarzo
godereccio, di lusso e di differenze sociali abissali, rimase fin abbagliato
dalla nobiltà, la gente ricca e potente, verso la quale nutre sempre sentimenti
di grande reverenza se non addirittura di venerazione. Proprio per riconoscenza
al Principe, dando alle stampe i suoi due libri, confessa. “Questi due libri
che del buon gusto trattano, con la guida e norma scrissi, e pur mercé la tua
generosità mandai alle stampe, e tu di propria mano ne *segnasti* il titolo “Il
Cuoco Galante” -- l'uno e “Il credenziere del buon gusto” l'altro, tutti e due
a te li porgo come frutto di un albero dalla mano piantato. Mio Scopo egli è di
richiamare alla memoria dei nobili uomini dei quali tu fosti la gloria
l'ornamento alla memoria e la lode. Ah? Ma qual Tu fosti non basterebbe di dire
di cento e mille lingue, per cui io stimo meglio il tacere e con il silenzio
benedire gli anni che ti fu appresso. L'organizzazione
dei magnifici banchetti e delle cene lussuose gli diedero l'appellativo di “il
cuoco galante”. La cosa straordinaria è che dietro gli scenari di un favoloso
pranzo o cena vi era una preparazione, quasi orchestrale della quale il
direttore era il filosofo. Alle sue dipendenze vi era una vera e propria
squadra di addetti alle cucine formata da precettori cuochi e servienti. La
presentazione estetica, oltre al gusto, acquista la sua importanza in cucina,
ed dedica grande spazio alle decorazioni e al modo di imbandire le tavole dei
banchetti. Nell'opera sono anche presentati i sorbetti, in vari gusti, ed il
caffè, che, a differenza dall'attuale espresso, veniva bollito in apposite caffettiere.
Precettori un precettore di alloggio e sistemazione posti per gli invitati, un
precettore di preparazione dei cibi, un precettore abile con utensili
domestici, che aveva la mansione di far provviste e comperare il necessario al
mercato per le mense, di dissodare e di affettare ogni tipo di carne o pesce.
Chef e Cuochi “Il cuoco friggitore”, il cuoco per le insalate, il pasticciere,
il bottigliere, il ripostiere. Serventi lavapiatti,
camerieri, maggiordomi, domestici, volteggianti e giullari che
intervenivano non appena il servizio di cucina consegnava le varie portate
artisticamente decorate. Non era solo una semplice cena, era un vero e
proprio spettacolo, fuori dall'immaginato. A volte comprendeva l'utilizzo di
100 persone per altrettanti o più invitati. I banchetti o le cene con
caratteristiche e assortimenti di piatti erano accoppiate con tanta inventiva e
particolari astuzie architettoniche ed eleganti al fine di plasmare una
scenografia sfarzosa e affinata. Egli stesso nelle sue opere e nei suoi
diari ci descrive queste splendide composizioni culinarie come opere d'arte,
quasi uno spreco consumarle. Bicchieri e coppe di cristallo, posate in argento
intagliate, tovaglie di pizzo fiorentino, buche e composizioni floreali, piatti
in porcellana di Capodimonte. Termini culinari "Il Cuoco Galante",
proprio nella terza edizione, alfine di una maggiore comprensione, spiega
alcuni termini "cucinarj" usati per la preparazione delle varie
pietanze, ne riportiamo un esempio: Bianchire: Far per poco bollire in
acqua quel che si vuole; Passare: Far soffriggere cosa in qualsiasi grasso;
Barda: Fetta di lardo; Inviluppare: Involgere cosa in quel che si dirà;
Arrossare: Ungere con uova sbattute cosa; Stagionare: Far ben soffrigere le
carni o altro; Piccare: Trapassar esteriormente con fini lardelli carne; Farsa:
Pastume di carne, uova, grasso ecc.; Farcire: Riempire cosa con la sarsa;
Adobare: Condire con sughi acidi, erbette, ed aromi; Bucché: Mazzetto d'erbe
aromatiche che si fa bollire nelle vivande; Salza: Brodo alterato con aromi,
con erbe, o con sughi acidi; Colì: Denso brodo estratto dalla sostanza delle carni;
Purè: Condimento che si estrae dai legumi, o d'altro; Sapore: La polpa della
frutta condita, e ridotta in un denso liquido; Entrées: Vivande di primo
servizio; Hors-dœuvres: Vivande di tramezzo a quelle di primo servizio;
Entremets: Vivande di secondo servizio; Rilevé: Vivande di muta alle zuppe, potaggi,
o d'altro. Pitagora nell’atto, che dalla
cattedra nella nostra italica scuola dettava sistemi, che riguardavano quanto
mai fosse fuori di esso lui, e di noi per pascere l’animo e l'intelletto, non
trascure di sistemare peranche ciò che meglio, e piu opportunamente al
nutrimento ed alla conservazione del meccanico nostro vivere conducesse. E però
dettando il canone o la legge, come dir si voglia, per la cucina delli suoi
mentati, non di *carni* di animali ei ditte quadrupedi, o volatili, o di pelei
imbandite vengano le mente di quanti han voglia di più lungamente, e più
lanamente vivere, ma soltanto di vegetabili erbe, di radici, di foglie, di
fiori. Ebbe cotesso filosofante la somma disgrazia di non essere da ogni
filosofo inteso, come sovente la savia donna stobeo sua moglie e espose li g
luf'J\ l&- r menti: e com’egli la tras-migrazione dell’anime avesse
ingegnata, così dalli silenziari scolari suoi, e da parecchi altri prevenuti da
quel di lui fatto sistema si divieta del cibo animalesco, e la preferizione del
solo cibo erbaceo furon pref nel sinistro senso di una supertiziosa venerazione,
cK egli aveffe per l’animale, nella macchina del quale l’anima dell’uomo dopo
la morte fojfcro tras-migrate. Ma ’ che chefané di ciò, egli è indubitata cosa,
che il cibo erbaceo fallo più confacenti all’verno, per cui vedef la più parte
dei Naturalifi a quella opinione indicimata, che l'uomo naturalmente non è
carnivoro. E se noi ponghiamo mente al parlare dell’antica filosofia, rilevaremo
con tutta chiarezza che le frutta della terra defluiate vennero al nutrimento
dell'uomo, e che sopra del pesce, dell’animale terrestre, e del volatile n eh
he lo fie[fio uomo soltanto il domini; Jlcchè l efifierfii poi dati alcuni
uomini ad alimentarsi di animali j'offe fiata una necessità di alcuni luoghi,
oppure un lusso! Non senza ragione quindi la italiana gente, ansi avvedutamente
oggi più che in altro tempo la legge pitagorica ha ripigliata ad oficrvare con
tutto impegno nella cucina del filosofo galante, e nelle mensa: e le nazioni
anche più culte, che da Italia sono lontane, han preso il gufo di dare al corpo
nutrimento più sano, gusiosso, e facile per mezzo dell’erba. Ed ecco perciò
tutta la scuola cucinaria pofia in movimento per inventar un nuovo modo a poter
preparare e condire l’erba per mezzo di altri fingili vegetabili, onde non
solamente grato al palato si renda il semplice pitagorico cibo, ma eziandio
pofia sioddisfarsii al lusso nell' imbandire laute Menfie da filmili
siempìicità compofie. E quesio è il fine della mia filosofia, difiefio, ed a
comune uso e utilità. Vero egli è, che non tutti li vegetabili dei quali ferie
preferìve qui la preparazione filano li più perfetti, e giovevoli ai nutrimento
nostro. Ma ciò ha dovuto farsi per accomodarsì af gufo comune, ed alla moda
presiente della tavola fu,di che qualunque Aristarco non avrà che opporre.
Nella mia filosofia volendosi imitare la filmile semplicittà della materia del
soggetto, con sempiice e chiaro discorso si da la pratica come ogni erba
italiana dando il suo proporzionato condimento con fughi di carne, con latte
Animali, e di fórni, con butirro, con olio, con uova, e con altr’erbe odorifere
e gusiofe debano preparar f. E intanto per a et tare, ad ogni articolo alcuna
cosa verrà premefi, che rifguarda la natura, e le virtù del vegetabile di cui
fe ne voglidn preparare la vivanda. E già qui fiegue in prima, la maniera di
far i brodi, i coli e le buri neceJTarj
pel condimento: ed in secondo luogo h nòta del vegetabile del quale nella mia
filosofia fe ne preferivo il modo di prepararli: avendo io in ciò fare
procurato di mettere in J'alvo anche il Injjo nell' imbandire con simili generi
una mensa di formalità e gala, e nel tempo Jìeffo di soddisfare il gusto
delicato dei nobili, e di provvedere alla conservazione dell’utterato. INDICE:
Velli Brodi, Coli, e Purè p. I Velli Coli a Velie Purè i tutta la c minarla
prepa- ragione de’ vegetabili, Lattuca, Spinaci, Cavolo Cappuccio, Selleri,
Zucca, Zucca lunga ia Delle Zucche Vernine ivi Cavai fiore Finocchi Iudivia
Cardoni Cavoli Torgi Carciofi Broccoli Boraggine Senape Cipolle ivi Rape
Ravanelli CicoriaPetronciane Pafiinacbe Pomidoro Cedriuoli Peparoli Pifelli
Sparaci Raperortzpli Velli Ceci Fave Faggioli 3^ De//** I-enfe 39 Funghi
Tartufi Erba per condiment, Maggiorana, Targone, Pimpinella, Santa Maria
Crefcione Origano Timo Acetofa Salvia Menta Cerfoglio Porcellana Bafiltco Ruta
Sambuco Rosmarino Tralci Vite Zafferano Anafi Cappari Scalogne Dettagli Rafano
o Ramolaccio Bettonica Idea dell'ufo delle frutta ivi. Grice: “My favourite chapter from ‘Il cuoco galante’ is the
philosophical one, on Pythagoras! I vitto pitagorico consiste l’erba fresca,
la radice, il fiore, la frutta, il seme, e tutto cid che dalla terra produce
per nostro nutrimento. Vien detto pittagorico poiche Pitagora, com’ è
tradizione, di questi prodotti della terra soltanto fece uso. Pitagora mangia
l’erba semplice e naturale, ma gli uomini de’ nostri di li vogliono conditi, e
manovrari; ed io nel voler conversare con distinzione dell’erba procuro
eseguire l’uno, e soddisfare l’altro, con escludere le carni, e di servirmi del
condimento, anche pitagorico, com'è il ſugo di carne, il lasase, le uova,
l’olio, ed il burirro per compiacere qualche particolar palato, servirmi pure
delle parti più delicate degli animali. Molte fonti filosofica
suggeriscono l'idea di un'origine mitica comune per la semiotica e la
filosofia: entrambe le pratiche, infatti, figurano come doni di Apollo e sono
a lui variamente collegate. Così, per esempio, Platone nel Simposio: "In
verità, Apollo scoprì l'arte del tiro con l'arco e la medicina e la
divinazione". È molto suggestivo, dal punto di vista semiotico, che le due
pratiche primordiali che inaugurano un sapere basato sui segni, siano avvertite
come originariamente collegate. E un effettivo stretto collegamento esse lo
trovano nella figura antichissima dello iatromantis, il
filosofo-cum-medico-indovino, che unisce in sé le facoltà di un veggente e la
capacità di curare le malattie. L'appellativo del filosofo come iatromantis è
riferito in prima istanza allo stesso dio Apollo; ma passa poi a una serie di
filosofi in vario modo legati al dio, che uniscono al dono della mantica e
della medicina, anche quello di effettuare delle purificazioni. Un elemento
fondamentale che caratterizza la figura dell filosofo iatromantis è la sua
capacità di usare una procedura diagnostica: trattandosi di un veggente, egli
è in grado di individuare la causa nascosta (il segnato) di una malattia (il
segnante), causa che è da attribuirsi sempre a un intervento sopra-naturale.
In epoca antichissima, la malattia è concepita infatti come miasma, come
contaminazione, dovuta a un contatto con un'entità divina o demonica. Si
tratta di una concezione (vale la pena sottolineado) che affonda le radici in
una religione italica pre-olimpica, animistica e demonica; cfr. Lanata;
Detienne; Dodds; Lloyd; Parker. Un'ampia panoramica sul movimento magico e
catartico era già stata fornita dagli studi del Rohde. Per questa ragione, c'è
bisogno di un filosofo-cum-medico-indovino, in grado di leggere i segni che gli
rendono accessibile il mondo delle forze oscure e sopra-naturali alle quali è
imputato il presente stato di contaminazione; in seguito alla sua diagnosi, il
filosofo-cum-iatromantis [those spots mean measles, black cloud means
rain] può indicare gli strumenti magici atti a purificare il miasma. Questa
concezione è ben iliustrata da una notizia di un filosofo della scuola
pitagorica a Crotona, Poliistore, che cita le "Memorie
pitagoriche"."L'aria, secondo i pitagorici, è piena di anime. Ed essi
le considerano demoni ed eroi e pensano che siano essi a inviare agli uomini
i sogni e i segni premonitori (semeia) e le malattie, e non solo agli uomini,
ma anche alle greggi e agli altri animali da pascolo. E a questi demoni ed
eroi sono dirette le cerimonie catartiche e apo-tropaiche e tutta la mantica e
i vaticini e tutto ciò che è di tal genere" (Diog. Laert., Vitae, D-K). Va
notato, di sfuggita, che il carattere italico molto arcaico della concezione
espressa dal brano è garantito dal riferimento al bestiame coinvolto nelle
stesse vicende della comunità umana. C'è la rappresentazione di una comunità
agricola in cui uomini e bestie formano una unità inscindibile (Cfr. Deticnne.
Sono presenti in questo passo tutti gli elementi di una semiologia SACRA e
magica abbinata a una filosofia esoterica e medicina magica. I demoni sono la
fonte delle malattie che affliggono gli uomini. Ma, contemporaneamente, sono
anche la fonte dell'informazione che concerne il mondo in-visibile o
in-perceptibile, in-sensibile, inviando agli uomini i segni (compreso quel
particolare tipo di segno che sono i sogni) dai quali si rende riconoscibile
l'origine della malattia. Del resto il circolo comunicativo si chiude
attraverso gli speciali segni che gli uomini sono chiamati a produrre: i riti
catartici e apo-tropaici. In particolare, le cerimonie apo-tropaiche sono
costituite dalla recita di epoidai, cioè di formule verbali incantatorie,
ritenute idonee a scongiurare il male. Si tratta di segni linguistici che da
una parte chiudono il circuito comunicativo con il sopra-naturale, dall'altra
sono efficaci, nel senso che intendono agire sul mondo e non rispecchiarlo.Grice:
“Oddly, my mother was keen on Mrs. Beeton, I’m keen on Signore Corrado!”
La cucina e la credenza, ad esami parlando, son sorelle gemelle, poichè
le due appartengono al buon gusto del cibo, e le due nacquero, cresceron, e
s’ingrandirono nello stesso temp, e nella nostra Italia che in altri luoghi,
sotto i fastosi e dominanti romani, e divennero tutte e due arti d’ingegno, di
piacere, e di utile; ed il cuoco ed il credenziere debbono esser d'accordo nel
loro, quantunque dissimile, lavoro. Della estesa ed elevata cucina se n’è
discorso abbastanza. Dico abbastanza ma non già al fine; e compimento, poichè
ciò accade quando non vi saranno più uomini al mondo. Ora vengo a trattare di
quanto la credenza include, e di quanto un credenziere dee esser fornito. E se nel
dar l’istruzione per la cucina pensai e scrissi da cuoco, ura collo stesso
metodo filosofo da credenziere. Come tale intendo ragionare al dilettante.
Procuro di aggiugnere quanto di bello, di buono, e di dilettevole mi ha potuto
suggerire la fantasia. Gradisci dunque, o cortese mentato, questa mia fatica, e
sappi, ch’io resto soprabondevolmente pagato col piacere di avervi servito.
Vivi felice. Nome compiuto: Vincenzo Corrado. Corrado. Keywords: la dieta di
Crotone, il cibo pitagorico, il concetto di conversazione galante, gala --. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Corrado” – The
Swimming-Pool Library. Corrado.
Luigi
Speranza -- Grice e Corsano: la ragione conversazionale (Roma). Filosofo romano. Filosofo lazio. Filosofo italiano.
Roma. Il pensiero di Bruno nel suo svolgimento storico; a cura di Adele
Spedicati users.png Galatina, : Congedo, mas.png Materiale a stampa Lo trovi
qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla la disponibilità qui 2. : Il pensiero
di.. users.png Galatina, : Congedo, 1999 mas.png Materiale a stampa Lo
trovi qui: Univ. di Salerno Opac:Controlla la disponibilità qui 6. : Umanesimo
e rel... users.png Napoli, : Guida mas.png Materiale a stampa Lo
trovi qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla la disponibilità qui Bayle, Leibniz
e la ...CORSANO, Antonio users.png Milano : Signorelli, mas.png
Materiale a stampa Lo trovi qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla la
disponibilità qui De la causa, princip...BRUNO, Giordano users.png
mas.png Materiale a stampa Lo trovi qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla la
disponibilità qui G. B. Vico / Antoni...CORSANO, Antonio users.png
Napoli, : Libreria Scientifica, mas.png Materiale a stampa Lo trovi qui: Univ.
di Salerno Opac: Controlla la disponibilità qui Leibniz / Anton...users.png Bari,
: Laterza, mas.png Materiale a stampa Lo
trovi qui: Univ. di Salerno Opac:Controlla la disponibilità qui Giambattista
Vico / ... users.png Firenze, : Sansoni, stampa 1940 mas.png Materiale a
stampa Lo trovi qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla la disponibilità
qui tutti checked_false.png Il pensiero educativo del Rinascimento
italiano / Antonio Corsano, Maria Ricciardi Ruocco users.png Firenze, :
La Nuova Italia mas.png Materiale a stampa Lo trovi qui: Univ. di Salerno Opac:
Controlla la disponibilità qui Il pensiero educativ... users.png Bari :
Laterza mas.png Materiale a stampa Lo trovi qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla
la disponibilità qui Il pensiero religios...CORSANO, Antonio
users.png Galatina, : Congedo, 2002?- rgrafbi.png Grafica Lo trovi qui:
Univ. di Salerno Opac: Controlla la disponibilità qui Opere scelte /
Anton... users.png Bologna, : Cappelli- mas.png Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla la disponibilità qui Storia del
problema .. users.png Bari, : Laterza, mas.png Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla la disponibilità qui U. Grozio :
l'umanis... users.png Bari, : Laterza, mas.png Materiale a stampa
Lo trovi qui: Univ. di Salerno Opac: Controlla la disponibilità qui Umanesimo e
religion... <18... 11 - 20 di 19 risultati tro. Nome compiuto: Antonio
Corsano. Corsano. Refs.: L. Speranza, “Grice e Corsano”, The Swimming-Pool
Library. Corsano.
Luigi Speranza -- Grice e Corsini: la
ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale della filosofia in roma
antica – scuola di Fellicarolo – filosofia modenese – filosofia emiliana -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (Fellicarolo). Filosofo modenese. Filosofo
emiliano. Filosofo italiano. Fellicarolo, Modena, Emilia-Romagna. Grice: “I like Corsini; if we at Oxford had a sublime history as they do
in Italy, we surely would be philosophising about it! Corsini taught philosophy
at Pisa and spent most of his efforts in deciphering what the Romans felt
interesting about Greek philosophy!” Grice: “Corsini also explored the roots of
Roman philosophy from the earliest times – ab urbe condita,’ as the Italians
put it!” Studia
nel Collegio dei padri scolopi fananesi, dove in seguito entra quale novizio e si trasferì nel Noviziato di Firenze. Le
sue capacità lo portarono a diventare docente di filosofia a soli vent'anni presso
la stessa scuola. Si trasferì quindi a Pisa dove insegna. Eletto Superiore
Generale e dovette trasferirsi a Roma. I principali campi di studio ai
quali si applica furono: la filosofia, la cronologia, l'epigrafia, la filologia
e la numismatica ma si interessò anche di matematica, di logica, di fisica, di
idraulica, di didattica, di storia e di lettere antiche e moderne. Altre
opere: “Illustrazione relativa alle recensioni su De Minnisari e Dubia de
Minnisari pubblicate ne gli Acta Eruditorum; “Illustrazione relativa all'Epistola
ad Paulum M. Paciaudum, pubblicata negli Acta Eruditorum”; “Ragionamento
istorico sopra la Valdichiana” (Firenze); “Index notarum Graecarum quae in
aereis ac marmoreis Graecorum tabulis observantur” (Firenze); “De Minnisari
aliorumque Armeniae regum nummis et Arsacidarum epocha dissertation” (Firenze);
A. Fabbroni, Vitae Italorum..., Pisis E. de Tipaldo, Biografie degli italiani
illustri, X, Venezia); Dizionario
biografico degli italiani. Elogio di C. (con lettere di Fananese a Rondelli). Fanani
nianae, quod in ditione est oppidum Ducum provinciae Ateftinorum Fri, III. Non.
natus eft C. optimis quidem parentibus, honestissimaque familia, quippe quae
jamdiu civitate Mutinensi donata fuerat. Is ubi primum adolevit Sodalitatem
hominum Scholarum Piarum, quos praeceptores puer in patria habuerat, ingressus
est. Multa diligentia, multoque labore in humaniorum litterarum [cf. Grice,
Lit. Hum.], philosophiae ac theologiae studiis Florentiae se exercuit apud
suos; et cum omnes condiscipulos gloria anteiret, ab omnibus tamen in deliciis
habebatur. Erat enim bonitate suavitateque morum prope singulari; et cum
plurimuin faceret non solum in excolendis studiis, sed etiam in officiis
omnibus religiosi hominis obeundis, minimum tamen ipse de se loquebatur. Vix
ferre poterat Eduardus peripateticos quofadam horridos, durosque oratione et moribus,
quibuscum versari cogebatur; intelle xeratque jam falsos hujusmodi sapientiae
magistros de veritate jugulanda potius, quam de fendenda assidue certantes, philosophiam
artem fecisse subtiliter et laboriose infaniendi. Relictis igitur disputandi
spinis, ad Academiam se convertit, cujus ratio inquirendi verum libero
folutoque judicio, et fine ulla contentio ne et pertinacia non poterat non
magnope reprobari homini natura leniſſimo. Nec forum in philosophorum libris
corum dogmata, quae disputationibus huc et illuc trahuntur, ut ipse per se perpenderet,
inveſtigavit C., sed etiam philosophiae adminicula et an ſas, qualem Xenocrates
geometriam appellabat, in Euclide, Apollonio et Archimede quae sivit. Quo in itinere
felicem adeo habuit exitum, ut fervore quodam aetatis impulsus, břevi condere
potuerit libellum de circulo quadrando, quem ad Guidam Grandium mi fit. Novit
in eo Grandius eximium et admirabile adolescentis ingenium, eumdemque hortatus
est, ut pergeret porro in eo studio, quod ceteris et studiis et artibus
antecede ret, et in quo ipse futurus effet excellens. At C. praeſertim
trahebatur ad humaniores litteras, quibus a puero mirifice dedicus fuerat,
quaſque vel in sublimiorum disciplinarum occupationibus, ne obsoleſcerent,
legendo renovaverat. Itaque moleste tulit demandatam fibi a majoribus fuisse provinciam
tradendi publice FIRENZE philosophiam, quasi ad ea detru deretur, quae sui non
essent ingenii. Principio sequi coactus est Goudinium, cui brėvi substituit
Hamelium. Atque hos auctores sic interpretatus est, ut facile intelligeretur
non eſſe ex illorum doctorum numero, pud quos tantuin opinio praejudicata
poteſt, ut etiam fine ratione valeat auctoritas eo rum, quos ſequi ſe
profitentur. Poftremo ad ſcholae fuae utilitatem et ornamentum maxime pertinere
exiſtimavit, fi e multis, quae ſunt in philoſophia et gravia et utilia a
recentioribus praefertiin FILOSOFI tracta ta, quantum quoque modo videretur
deli geret, in quo adoleſcentes exerceret. Sa pienter etiam faciebat, quod
ipſos non ſolum quibus luminibus ab illa omnium laudanda rum artium
procreatrice Philoſophia petitis a mentem illuſtrare, fed etiam quibus virtuti
bus omnem vitam tueri deberent fedulo e rudiebat. Quare minime eſt mirandum fi
in tantam claritudinem brevi pervenerit, ut fuis et Florentinis vehementer
carus, quibuſdam vero hominibus nudari ſubfellia ſua, et cor nicum oculos
configi dolentibus eſſet invim diofifſimus. Fuerunt et nonnulli (tantum in
vidia, aut inſcitia potuit ) qui apud eos, quorum munus eſt providere, ne quid
er roris in religionem moreſque irrepat, Corſi nium accufarunt, multa illum
tradere, in exponendis praeſertim Gassendi et Cartesio ſententiis, a recta
religione abhorrentia. Stomachatus eft homo religiofiflimus, caftif fimuſque
obtrectatorum temeritatem. Hos ve ro ut falſae et iniquae inſimulationis publi
ce convinceret, utque ab omni metu diſci pulos fuos liberaret, ftatuit in lucem
profer re, quae in ſchola et domi iiſdem expoſue rat. Quod cum praeftitiffet,
id evenit, ut alteros reprehendiſſe poeniteret, alteri fe di diciſſe gauderent.
Inſcripfit opus: Inſtitutio nes philoſophicae ad ufum Scholarum Piarum, et illud
in quinque volumina diſtribuit si ma mum continet hiſtoriam philoſophiae et lo
gicam; ſecundum verfatur in indagandis prin cipiis, et tanquam feminibus unde
corpora funt orta et concreta, horumque proprieta tibus et qualitatibus; agit
tertium de cor poribus inanimatis, quae caelo, aere, ri et terra continentur;
examinat quartum animata corpora, multipliceſque eorum fpecies, et elementa
metaphyſicae tradit; quia tum denique morum doctrinam complectitur. Nec folum
in conficiendis his libris res no vas inveſtigavit C., fed etiam eas, quae funt
ab antiquis traditae, quarum cognitionem eo utiliorem putavit, quod faepe.
philoſophos nova proferre judicamus, cum pervetera proferant. Praeter quam quod
in ea erat opinione C., illi, fitum eſt veritatem invenire, fingulas nofcen das
effe diſciplinas, ut ex omnibus, quod probabile videri poſſit, eliciat,
praeſertim cum doceamur a ſapientiffimis viris, nullam fectam fuiffe tam deviam,
neque philoſopho rum quemquam tam delirantem, qui non vi derit aliquid ex vero.
Nec modo quid fibi probaretur, fed aliorum etiam fententias, et quid cui propo quid
in quamque ſententiam dici poſſet, pera fecutus eſt, quod ea modeſtia
praeſtitit, ut: non vincere maluiſſe, quam vinci oſtenderid. Hanc opinionum
varietatem ex fuis fone tibus fincere deductam, ut potentius in die fcipuloruin
animos influeret, non modo ora, vine diſpoſuit., ſed etiam claritate et nitore,
LATINO SERMONE illuſtravit. Praeclare enjin, CICERONE: mandare quemquam
litteris cogitationes fitas, qui eas nec difponere poffit, nec illuftra-: re,
nec delectationé. aliqua lectorem allicere, hominis est. intemperanter
abitentis otio et like cris. Sunt nonnulli qui in hiſce. Insitus, rionibus dum
pleniflimo ore laudant ima menſam prope eruditionis copiam,, politio remque
elegantiam, quibus ornantur, defide; rare videntur abditiorem 'reconditioremque
tractationem earum rerum, quae primum ii) phyſica tenent locum, quales ex. gr.
ſunt Trotus., Newtoniana' attractia, harumque lo ges, non tam.ut ceteros, quam
ut ſe ipſum, qui nunquam adduci potuit, ut Newtoni fententiae affentiretur,
convinceret. Sed ii meminiſſe debent quibus ſcripſerit:C., hribuſque temporibus
ſcripferit. Quoniam ve to plurima ſunt in phyfica, quae fine 'gea metriae ope
tractari non poffunt, hoc quo que adjumențum a fe afferri oportere diſci pulis
ſuis putavit. Itaque Philoſophicis Ma thematicas Institutiones adjecit, in
quibus fi ordinem excipias (initium enim facit a pro portionibus, quas nemo
ignorat difficillimam effe geometriae partem) cetera ſatis belle procedunt.
Neque multo poft retexuit hoe ipſum opus, in quo eo elaboravit attentius, quod
fperabat aditum fibi facturum ad mu nus tradendi mathematicas diſciplinas in LIZIO
Florentino. Acceptum illud cum plauſu fuit propter dilucidam brevitatem atque
ele gantiam, licet in eo acutiores peritioreſque geometrae pauca quaedam jure
ac merito teprehenderint. Praeſtantiam, quam conſe cutus fuerat C. in rebus
geometricis, yoluit ad hydroſtaticam transferre; cumque fedulo evolviffet quae
in ea facultate ſcris ptis mandaverant poft GALILEI (vide), BRUNI Torricellius,
Michelinius, Guglielminius, Grandius, alii. que pauci, in ſcenam prodire non
dubitavie fuftinens perſonam non modo conſiliarii et arbitri de dirigendis
avertendiſque aquis, ſed etiam ſcriptoris. Etenim ex ejus officina prow diit
liber, qui infcriptus eft: Ragionamenti intorno allo stato del Fiume Arno e
dell' acque della Valdinievole, quique editus fuit fum ptibus. Marchionis
Ferronii, cujus cauffam praeſertim defendebat. Spe dejectus Eduar dus
perveniendi in LIZIO Florentini docto rum numerum, qui praeter modum iis tem-.
poribus. creverat, animum ad Academiam Piſanam convertit, petiitque dari ſibi
va cuum eo tempore logicae interpretis locum. Celeriter quod optabat impetravit,
propte rea quod Joannes Gaſto Magnus Etruriae Dux eximiam illius ſcientiam in
omni re philo ſophica cognoverat. Vir non tam doctrina praeſtans, quam docendo
prudens (etenim quaedam etiam ars, eſt docendi ) magno erat emolumento
ſtudiofis adoleſcentibus, qui non uſitata frequentia fcholam illius celebrabant.
Cum vero de fchola in otium folitudinem que se conferret, tempus potiffimum
conſu mebat in augendis. perficiendiſque ſuis Phi lofophicis Institutionibus,
abſolvendoque, quod inſtituerat, opere de Practica Geometria. Ins ter haec
magna fuit amnis Arni inundatio,ut fi inundationes excipias, quae annis
acciderunt, nul lam unquam majorem fuiſſe conſtaret. Pere vaſerat opinio per
animos Florentinorum huic luctuofae calamitati cauſſam praefertim dediffe
Clanis aquas in Arnum deductas, et quae ad eaſdem moderandas aquas facta fue
rant opera. Hunc errorem ut eriperet Edu. ardus, utque perſuaderet eadem opera
fuiſſe utiliffima ac faluberrima, libro expoſuit qua lis fuiſſet, et quis eſſet
ſtatus Claniae val lis, quidque conſultum et actum ad fua uſque tempora, ut
peſti lentiſſima regio convaleſcere aliquando et fa nari poſſeti, utque
controverſiae inter finia timos Principes de dirigendis aquis ejuſdem regionis
tollerentur. Piſis erat C. con tubernium cum Alexandro Polito, qui hum maniores
litteras profitebatur, cujuſque vi tam ſupra explicavimus. Hominis Graecis et Latinis
litteris eruditiffimi exemplum et vo. ces, ſelectiſſimorumque librorum copia,
qua is abundabat, C. per fe jam flagran tem vehementiffime incenderunt ad eas
ar tes, quibus ab ineunte aetate deditus fuerrat, celebrandas. Sciebat Graece,
cujus ſermonis elementa juvenis Florentiae acce perat a ſodali ſuo Franciſco
Maria Baleſtrio, fed non luculenter. Itaque multo ſudore ac labore in arte
grammatica primum ſe exer euit, poftea Graeca multa convertit in LATINVM,
Graecorumque libros et eos pracſer tim, qui res geſtas et orationes ſcripſe
runt, utilitatem aliquam ad dicendum aucu- | pans, ftudiofiffime legebat. Cum
vero ei eſſet perſuaſum ingentes ac prope immenſos cam pos illi proponi, qui
eloquentiae ceterife que humanioribus litteris vacare cupit, acom mico hac de
re aliquando ſciſcitanti reſpon dit: percipiendam ei effe omnem antiquitatem,
cognoscendam hiſtoriam, omnium bonarum artium ſcriptores et doctores et legendos
et pervolu tandos, et exercitationis cauſa laudan.los, in terpretandos,
corrigendos, refellendos; diſputan dumque de omni re in contrarias partes, et quid
quid erit in quaque re, quod probabile videre poffit, eliciendum atque dicendum.
Hujuſmodi exercitationes, quas diu incluſas habuit, Core finius in veritatis
lucem tandem proferre ſe poffe putavit, cum Faſtos Atticos illustrandos
fuſcepiſſet; magnum ſane opus et prae clarum, quod omnem fere Athenienfium hi
ftoriam complecti debebat, cum qua philofophiae, omniumque laudatarum artium hi
ſtoria arctiſfime eſt conjuncta. Diviſit illud ipſum opus in partes duas,
quarum prio rem veluti apparatum Faftorum effe voluit, quod in illa fuſe
lateque ea exponerentur, quae commode in ipfis Faftis, ad quos ta men
pertinebant, 'exponi haud poffe vide bantur. Agit itaque de Archontum inſtitu
tione, numero, varietate, muneribus et re rie, de Archontico anno, atque ordine
men fium Athenienfium. Cum vero Archontigiis annus non in menſes ſolum, ſed in
Pryta nias etiam diviſus eſſet, ac Tribuum Athe nienfium fingulae aequali
temporis, annique parte Prytaniae munere fungerentur, de ie pſarum Tribuum ac
Prytaniarum numero, ordine ac ſerie, deque Atticae populis, ex quibus illae
conſtabant, eruditiſſime differit. Neque ab his ſeparandam putavit tractatio
nem de Athenienſium Senatu et Ecclefiis, dcque Proedrorum, ac Epiſtatum numero,
diſtinctione et officiis. Tranſit inde ad contexendam Archontum ſeriem
diſtinguens eponymos a pseudeponymis. Quam diſtinctionem licet nonnulli
agnoverint, nemo tamen exſtitit, qui Pſeudeponymorum Archontum feriem
illuftrandae Atticae hiſtoriae maxime neceffariam recenſere tentaverit. Agit de
mum de civilibus Graecarum gentium annis, ipfarumque menfibus, cyclis atque
periodo, cum antea declaraſſet tempus, verumque di em, quo varia Athenienſium
feſta peragi et redire confueverant. Id facere neceſſe fuit propterea quod
eadem fefta, veluti perſpi cuae certaeque temporis notae, rerum gefta rum
memoriaé ſaepiffimè a ſcriptoribus adji ciuntur. Haec quidem in priori operis
par te. In fecunda vero Fafti exponuntur a pri ma Olympiade, qua Coroebus
palman retus lit, uſque ad Olympiadein cccxvi. Causa fuit juſta C. praetereundi
antiquiora tempora, quod iſta laterent craſſis occultata tenebris, et circumfuſa
fabulis. Ne tamen primam Athenienfis imperii formam deſpice. re videretur (nam
Athenis initio Reges, inde perpetui Archontes, mox decennales, tandemque annui
imperarunt) qui Reges et Archontes perpetui, et qua aetate fuerint in
Prolegomenis perſecutus eft. Ceterum Fa. ftos fic contexuit C., ut nullum ad
nos pervenerit nomen Archontum, Olympioni čarum et Pythionicarum, nulla lex,
neque pax, neque bellum, neque caſus neque res illuſtris et memoranda populi
Athenien fis, quae in iis ſuo tempore non fit notata. Interdum etiam attigit
Spartanorum, Phoceli fium, Thebañoruin, aliorumque Graecorum gefta, conſilia,
pugnas, diſcrimina, quod ca maxime ſint Atticae hiſtoriae conjuncta. Graecos
vero philosophos, poetas, oratores, cete roſque tum pacis, tum inilitiae
artibus claros viros ita commemoravit, ut quibus Olympicis annis, et quo loco
in lucem fint editi, vitam que ' finierin't intelligi poffit. Atque haec o
Innia capitulatim ſunt dicta. Etenim nimis lon gus effem fi praecipua, et nova
vellem deſcri bere, quae in his Faftis continentur. Nihil poſuit in iis C. fine
locuplete auctori täte et teſte, aut faltem ſine probabili conje: ctura;
quodque difficillimum fuit, fcriptorum Graecoruin loca aut vitiata aut minime
intel lecta, aut mutilata'ſic reſtituit, illuſtravit, fupplevitque, ut dubitari
poffe videatur plus ne jis reddiderit luminis, quam ab iiſdem aco ceperit.
Neque minori perſpicientia Athe nienfium nummos vidit, ex quibus non pau. ca
quidem in rein ſuam hauſit; ſed multo plura e marmoreis monumentis fumpfit, ta
li modo dirimens controverſiam, quae ex fufcitata fuerat a ſummis viris
Spanhemio, et Gudio, nummis ne, an inſcriptionibus princeps locus dandus effet
in explicandis ri tibus, feſtis, Numinibus, ludis, magiſtrati bus, rebuſque
geſtis Athenienfium. Inter nobiliores inſcriptiones, quas refert Corfi nius, et
miro prorſus acumine atque eru ditione explicat, et interdum etiam fupplet, eft
Florentina quaedam apud Riccardios ile luſtrandis Athenienfium Tribubus maxime
idonea. Sed haec mirifice corrupta erat, au gebatque corruptelam collocatio.
Etenim cum ex tribus fragmentis conſtaret, imperi tus artifex fic illa in
pariete diſpoſuerat, ut media pars primae, finiſtra mediae, dextera vero omnium
poftremae partis locum Occu paret. Vidit haec mala Corſinius, qui 2 tutiſſime
indagabat omcia, iifque remedia goadhibuit. At puduit Joannem Lamium ſe non
adeo lynceum fuiffe, cum ufus effet sadem inſcriptione in ſuis ad Meurfium
Scholiis, et ex pudore orta eſt invidia. Ex quo intelligi poteſt quare is
debitas mun quam tribuerit laudes operi, quod omnium judicio longe multumque
ſuperat quidquid in hoc rerum Atticarum genere ſcripſerunt Sigonius, Scaliger,
Petavius, Petitus, Sponius, et vel ipfi Meurfius, et Dodwellus, quorum errorés
dum faepe corrigit C., et dum minime ab iis animadverſa pro fert, fatis
declarat iiſdem detrahere voluiffe Haerentem capiti multa cum laude coro nam.
Rumor erat ea parare Lamium, quibus fpe rabat hominibus fe probaturum, C. in
emendanda illuſtrandaque Riccardiana in fcriptione ſurripuiffe fibi fegetem et mate
riem gloriae ſuae. Porro Lamius poft edi tas Corſinii emendationes fupponere
cogita verat in locum impreſſae jam paginae in I. Meurſii operum volumine, quae
prae fe fe rebat inſcriptionem corruptam, aliam pagi nam, in qua emendatior
inſcriptio legebatur; C.: 1 bancque mutationem, omnibus occultari pof ſe
putaverat, quod Meurſii liber nondum efe ſet in vulgus editus. Non latuit certe
Core finium, in cujus manus pervenit etiam pria mum impreffa pagina, qua omnem
a fe prow pulſare poterat injuriam. Id ut audivit Lami mius aliam rationem
iniit perficiendi confi lii ſui. Dedit ad Angelum Bandiniun litte ras plenas
iracundiae ac minarum, ſpecie qui dem ut ea, quae jamdiu ſepoſuerat ad
Riccardianum marmor explanandum, aliquando proferret; re autem ipſa ut quae a C.
didicerat, perpaucis additis aut mutatis, le ctori aut occupato aut indiligenti
vendita Yet pro ſuis. Atque id utrumque ſcriptorem conferenti luce clarius eft.
Quare mirari ſa tis non poffum hominis frontem, qui furti C. infimulet in eo
loco, in quo ipfo cum re aliena, atque etiam cum telo eſt de prehenſus. Atque
haec an. v. ſunt geſta, cum Fafti Attici anno ſuperiori lu cem vidiſſent. Sed
tamen res defenſionem apud multitudinem potuit habere uſque ad cum annum, quo
Meurſii opera cum Lamii animadverſionibus vulgata funt fimul universa. Tum
enini primum jejuna illa marmoris interpretatio, quam ante annos xxII. Lamius
in l. operum volumen intulerat, lecta eft.: ad calcem vero ejus voluminis
ſecundae Aucto ris curae in eum lapidem, et quaſi retra Statio quaedam ante
dictorum edita eſt. Qua in mantiſſa bina extant indicia Corſinii cauffam mire
tuentia, alterum quod nihil hoc in loco proponatur, quod non ille in Faſtorum
libro occupaverit; alterum quod mantiſſae characteres ab ejuſdem voluminis
characteribus forma et figura longe abſunt, teſtanturque non niſi poſt annos
multos quam liber fuerat impreſſus, diſtractis jam aut obſoletis formis illis
prioribus, additam eſſe appendicem, de qua meminimus. Sed jam fatis multa de
homine meo quidem judicio paucis comparando, niſi regnum in litteris, quod FIRENZE
perdiu tenuit, malis inter dum artibus et clarorum virorum vexatione
confirmandum putaſſet. Quamvis in Fa. Hujus rei narrationen pluribus etiam
verbis exa pofitam vide in libello cujus eſt infcriptio: Paffatem po Autuntile,
quo in libcllo Si quis est qui dictum in se ir clemencius Exis. Atis Articis
elaborare C, maxime glorio fum fuerit, non minorem tamen laudem rea portavit ex
Agoniſticis Differtationibus, de qui bus Ludovicus Muratorius, intelligens
ſane. judex, dicere folebat, poſſe eas per ſe ſo las aeternum nomen Auctori
comparare. His Diſſertationibus oftendere voluit C., quo tempore Graeci
celebrare conſueverunt ludos Olympicos, Pythicos, Nemeaeos, et Iſthmiacos, quod
tempus eatenus fuerat vel incompertum, vel faltem obſcurum. In hoc autem non
mediocrem utilitatem chronolo giae et hiſtoriae ſe allaturum putavit, quod
iiſdem ludis fcriptores uterentur ad notanda deſignandaque rerum geſtarum
tempora. Ab Olympicis exordiens, qui ceteros fplendore et frequentia ſuperabant,
breviter cos percurrit, quos ab Hercule primum inſti tutos Trojano bello
deſiiſſe, moxque ab. Iphito reftitutos iterum intermiffos fuiffe fcriptores
narrant. Etenim illud caput eſſe videbatur, ut de Olympiade illa quaereret, qua
Coroe bus palmam accepit, et quae prima dicitur, omnes Exiflimayit ele, fit
exiſtimet Reſponſum, d.ctum effe, qu'a
lacris prior quod ab illa ceterarum Olympiadum ordo et feries incipiat. Hanc
celebratam fuiſſe putat an. periodi Julianae circiter folftitium aeſtivum, plenilunii tempo
re, qui mos ſemper manſit non folum anti quioribus, quibus civiles Graecorum
anni lunares erant, fed recentioribus etiam, qui bus ſolares anni a Romanis ad
Graecos tran. fierunt. Primus is erat anni menſis, in quem incidiffent
Olympici ludi. Quinque diebus eorum certamina abſolvebantur, inter quae curſus,
quo, uno certatum eſt ad Olympia dein uſque, primas tenebat. Neque. in Aelide
folum, fed et in aliis Graeciae ur bibus fumma cum populi frequentia ac faca.
crorum caeremonia Olympici celebraba ntur, donec v. ineunte reparatae falutis
faeculo, jidem cum Pyticis. ſublati fuerunt., Pyticos primum inftituit Apollo,
eofque jamdiu in-. termiffos, confecto. Criſſenfi bello, Olympiade. Amphictyones
revocarunt. Ii dem Olympicorum inſtar pentaéterici erant; neque ſecundis annis,
aut quartis, ut Petavius et Dodwellus, exiſtimarunt, ſed tertiis, hiſque
exeuntibus circa Elaphebalionis menfis finem, tum Delphis, tum in aliis
Graeciae urbibus peragi confueverunt, Proxime poft Pythia Olympiade ſcilicet
Lill. inſtaura ta fuerunt Nemea, quorum origo reperitur a ſeptem Argivis
ducibus, qui ad lenien dum defiderium pueruli Archemori a ſerpen te occiſi
funebres hoſcę agones ante Olympiadem primam prope Ne meaeum nemus inftituerunt.
At Nemeadem illam, ex qua veluti cardine ceterae infe quentes numerari
coeperunt, in annum Olympiadis LxxII. poft Marathoniam pu gnam incidiffe fatis
probabiliter Eduardus af firmat. Nemeades aeſtivae aliae, aliae hibere nae,
omnes vero trietericae fuerunt; eaeque alternis annis ita peragebantur, ut
hibernae quidem in medios ſecundos, aeſtivae vero in quartos ineuntes
Olympiadum annos in currerent. Cum Nemeis ludis quaedam erat Iſthmicis a Theſeo,
ut ferțur, conſtitutis fia militudo. Funebres erant ambo, ambo trie terici, et qui
utrolibet in certamine viciſſent apio coronabantur, Ithmici quoque alii em rant
aeſtivi, non tamen alii hiberni, ut qui dem Dodyellus putabat, fed verni brabantur
illi primis Olympiadum annis Hea catombeone menſe, hi Thargelione, exeun te
fere tertio Olympico anno. Sic definivit C. tempora quatuor illuſtrium Graea
ciae ludorum, patefaciens obſcura et ignota vel ipſis chronologiae luminibus
Scaligero Petavio, et Dodwello, quorum auctoritate abreptus ipfe in primo
Faſtorum Atticorum libro Pythiades ſecundis Olympicis annis cona cefferat.
Agoniſticis hiſce Differtationibus, veluti faftigium operis, idem adjecit
feriem Hieronicarum alphabetico, ut dicitur, ordi ne diſpoſitam, et Dodwelliana
longe ube riorem accuratioremque. Nam feptuaginta. ſupra centum vitores
recenſuit, qui Dod weilum prorſus fugerant; fonteſque indic cavit (in quo
Dodwelli diligentia ſaepiffi, me deſiderabatur ) unde uniuſcujufque vin ctoris
nomen, aud patria, aut aetas, aut tertaminis genus, quo viciffet, hauriebatur.
Hoc opus vehementer adeo Auctori fuo pro batum erat, ut vir modeftiffimus in eo
quo daininodo gloriari videretur. Etenim, ut At rico fcripfit CICERONE, fua
cuique Sponfa,fuus quiqua Quoniam autein tumuin his Agoniſticis
Diſſertationibus, tum in Faltis ſcribendis faepe uſus eſt C. ſubſidio
marmoreorum monumentorum, in quibus multae occurrunt notae, quarum neque fa
cilis, neque prompta fuit explicatio, fepara tum opus. a ſe expectare putavit
Graecarum antiquitatum ftudiofos, quo in opere non ſolum ex marmoreis, fed
etiam ex aereis Graecorum tabulis: varias eorum notas colli geret, haſque
explicaret atque illuſtraret. Quae dum animo verſaret, fcriptionique jam manum
admoviffet, ecce in lucem prodit Scipionis Maffeii liber de Graecorum figlis
l.z pidariis, in quo trecenta fere vocum com pendia ingeniofe: feliciterque
enodantur.. Cum
C. ab amico librum accepiſſet, ei epi ſtolam fcripfit (relata haec fuit in
volumen. diarii Litteratorum. Florentiae editi ) in qua ſummas tribuit Maffejo
laudes, quod primus ex omnibus materiem hanc ſeorſim tractandam füfceperit,,
magnam in illam con ferens.eruditionis copiam, et acre: prudenſ que judicium..
Non, propterea tamen: ſpar tam, quam fibi ſumpſerat, ille deſeruit, quia, ut
ait Auſonius, is crat campus, in quo alius alio plura invenire poteft, nemo om.
nia. Et plura certe C. invenit, cum
mille fere notas, aut numerorum vocum que compendia uno volumine colligere po
tuerit et explicare illo ſuo acutiffimo inge nio, cui inquirenti et contemplanti
omnia occurrere ſe ſeque oftendere videbantur. Ut vero delectatione aliqua
alliceret adoleſcen tes, quibus inſuavis fortaſſe et aſperior via deri poterat
ſiglarum inveſtigatio, poftquam multa eruditiſſime praefatus effet de notarum
origine, vi, utilitateque, opportune ſparſit in toto libro non pauca ad
hiftoriam, geos graphiam, chronologiam, ac mythologiam ſpectantia. Ex quibus
aliiſque diſciplinis ube riora etiam hauſit, ut ornaret dissertatio nes ſex,
quas, abſoluta univerſa notarum ſerie, confecit, ut eſſent operis corollarium.
Explicant illae inſignes quaſdam Chriſtianac et profanae antiquitatis
inſcriptiones, ficque explicant, ut facile exiſtimari queat, eum qui non
comprehenderit rerum plurimarum ſci entiam, quique judicio certo et ſubtili non
fit praeditus, in his antiquitatis ftudiis ſatis callide verſari et perite non
poſſe. Inſcriptit C. hoc ſuum opus: Norse Graecorum five vocum et numerorum
compendia, quae in gereis atque marmoreis Graecorum, tabulis obſer vantur,
dedicavitque Cardinali Quirinio, a quo pecuniam ad illud ipſum evulgandum dono
accepit. Etenim his temporibus haud illi magna res erat, quae vix fatis efle
vide batur ad vitam ſuſtentandam, neceſſarioſque. libros emendos. Praepoſitus dialecticae ſcholae, nihil aliud annui ſtipendii obtinuit nifi
octingentos denarios. Hoc eſia fatum videtur nobiliilimae. quidein diſcipli nae,
ut pote quae per omnes diſciplinas ma: nat ac funditur, ut qui illam
profitentur me: diocribus afficiantur praemiis. Vel ipſi Graeci, quamvis ellent
aequi liberalium artium aeftimatores, minam, eſſe voluerunt inerce dem Dialecticorum.
Coin.nodiori in ftatu res C. eſſe coeperunt cum traductus fuit ad metaphyſi cam
atque ethicam docendam. Tunc eniin ipfius ftipendium erat bis millenorum et am
plius denariorum, poſteaque illud ipſum ad quatuor. mille ducentos quinquaginta
uſque pervenit, cum proſperae. res multae confecutae fuiſſent. Satis
ſuperque id erat homi ni temperato ad vitam beatiſſimam; videba turque libi
ſuperare Craffum divitiis. Quan tum vero ſorte ſua contentụs, quantiſque a
moris vinculis Academiae Piſanae obftrictus effet, ex eo conjici poteſt, quod
mortuo Lu dovico Muratorio Mutinenfis Ducis bibliothe cae praefecto in illius
locum fuccedere recu favit, quamvis liberaliſſime ipfius Ducis ver bis
invitaretur. Quo cognito ab Emmanue le Comite Richecourtio, qui Franciſci I.
Cae faris nomine res Etruriae adminiſtrabat, ipſe fingularibus verbis ei
gratias agendas cenſuit, eidemque prolixe de ſua non modo, fed et Cae aris
voluntate pollicitus eſt. Id non potuit C. non fumme eſſe jucundum; utque viro
de fe et de Sodalitate ſua bene ſemper merito gratum fe oftenderet dedica vit
illi PLUTARCO opus de Placitis Philoſopho. tum a se LATINVM factum, vitaque
Scriptoris, fcholiis, et diſſertationibus ornatum. Causam ſuſcipiendae novae
interpretationis ei dem dederunt naevi quidam, quibus maçı lantur Budaei,
Xylandri, et Crụſerii honi num ceteroquin doctiſſimorum interpretationes;
ſuſceptam vero ita perfecit, ut ver bu pro verbo reddiderit, multaque etiam
attulerit de fuo, quae funt diverfo chara ctere notata, ne attenuata nimis
diligentia perſpicuitati officeret, et ne res ipfa omni LATINAE orationis
dignitate cultuque deſtitu ta ſordeſceret. In limine operis Plutarchi vi tam ex
illius aliorumque veterum ſcriptis a ſe diligentiſſime colletam, et feriem
philo ſophorum, quorum placita a Plutarcho pro feruntur, aetatemque, in qua
vixerunt, ex. poſuit. Singulis vero operis capitibus brevia adjecit commentaria,
quae aut mutilos et hiulcos Plutarchi locos ſupplent, aut de pravatos emendant,
aut obſcuros atque per plexos, opportune allatis aliorum philoſo phorum
ſententiis, illuſtrant. Siquando au tem longioris eſſe orationis putavit Corſi
nius lucem aliquam afferre rebus obſcuriſſi mis, cum non Heraclitus ſolum, ſed
et quiſ que fere antiquitatis philofophorum, quo rum ſententias coarctavit et peranguſte
re ferſit PLUTARCO, Exotélv8 cognomen me reatur, hujuſmodi illuſtrationes ad
finem li bri rejecit. Quo in loco voluit etiam recenfere illuſtriores
ſententias, quae propriae di cuntur recentiorum philoſophorum, cum ea rum tamen
manifeſta appareant veſtigia in Plutarchi libro, quod profecto ad veterum
gioriam amplificandam plurimum valet. Ta les ſunt attractionis leges, vireſque,
ut di cuntur, centripeta et centrifuga, Charteſiani vortices, lunae phaſes,
maculae, quod que haec fit terra multarum urbium et mone tium, converfio folis,
planetarum, fiderum que certa quadam celeritate ac periodo cir ca axes ſuos,
natura, coſtans motus, rever lioque cometarum, telluris motus, quodque ex eo
cauſſa ' maris aelus repetenda fit jegew’ewe explicatio, aliaque hujuſmodi mul
ta tum ad corporum, tum ad animi na turam pertinentia. Profecto nihil dulcius
erat Corfinio quam per abdita remotioris antiqui• tatis permeare, et inde nova
et inexpecta ta deferre, quae hominibus contemplanda bono in lumine exhiberet.
Nam, ut Ari ſtoteles inquit, fuo quiſque artifex ftudio atque opera impenſius
delectatur. Cum igi tur accepiffet ab Antonio Franciſco Gorio amiciſſimo ſuo
graphidem eximii cujųſdam anaglyphi, quod Romae viſitur in Aedibus Farneſianis,
non magnopere hortandus fuit, ut in illo exponendo elaboraret. Exhibet hoc
ſuperiori in parte Herculem cuin Eų. ropa, Hebe, Satyriſque quieri, voluptati
que poſt exantlatos labores indulgentem, in inferiori vero tripodem Apollini
ſacrum, Ar givae Junonis Sacerdotem, atque alatam Virginem, et Herculem demum
ipſum ſe ſe expiantem, ut purus ad Deorum conci lium afcenderet. Hinc et illinc
anaglyphum ornant binae columnae cum Graeca inſcrie ptione, quae multis verſuum
decadibus Her culis geſta commemorat: in ſupremo tan dein anaglyphi loco
octodecim hexametra car mina exculpta ſunt, quibus Herculis labores et certamina
declarantur. Praeclariſſimi hujus monumenti explicationem Eduardus libello quem
ad Scipionem Maffejum inſtituit, com plexus eſt; ex eoque judicari poteft, vehe
mens afiiduumque ftudium ipfi copiam eru ditionis dediſſe, naturam vero
tribuiſſe in genium ad conjiciendum divinandumque fa ctum. Et fane divinationis
cujuſdam vide illum potuiſſe laceras ac depravatas multorum verſuum lacinias
feliciſſime corri gere atque ſupplere. Magnae antiquitatis ar gumentum praebere
ſuſpicatus eſt Doricam dialectum, qua exarata eſt inſcriptio, ne- ! que ipfe
affirmare. dubitat opus paullo poſt Alexandri tempora', antequam Q. Flaminius
priſtinam Graecis libertatem redderet, perfe &um fuiſſe. Sed aliter alii
ſentiunt qui bus nunc plerique affentiri videntur. Hoc ipſo ferme tempore
Corſinius ejuſdem Gorii poſtulationibus Diſſertationes quatuor con ceſſit, quae
impreſſae funt ab illo in vi. vo lumine Symbolarum litterariarum. Extricat pri
ma epigraphen ſculptam in labro interiori cujuſdam crateris ahenei Mithridatis
Eupa toris, qui crater in muſeo Capitolino, Vide Winkelman, Monumenti antichi
inediti Trel. Prelim. Idem quaedam alia notat in quibus deceptum fuiſſe C.
arbitratur Sic interpretatur C. mire
involutam in. ſcriptionem: Regis Mithridatis Eupatoris Regni anno 54.
Eupatoriftts GYMNASII-- hoc eft civibus Eupatoriae, qui IN GYMNASIO certarunt --
ſenectutem conſeival, quod erat ad laudem vini, quo plenus crater vi &ori
con cedebatur. Alii aliter interpretanda extrema pracſertim inſcriptionis verba
exiſtimarunt, quorum fententiam plerique nunc fequuntur affervatur. Secunda
patefacit obſcuros igno ratoſque dies natalem et fupremum Plato nis, qua
occafione aliorum etiam virorum illuſtrium Archytae, Philolai, Iſocratis, Ly
fiae, Dionis, et Socratis aetates et tempora perſequitur. Explicat tertia
adverſam par tem numiſmatis Antonini Caeſaris, in qua Prometheus humanum corpus
ex luto fin gens, et Pallas capiti mentem, papilionis imagine expreſſam,
inſerens confpiciuntur. Curioſa ſunt quae excogitavit C., ut perſuaderet
hominibus morem repraeſentandi humanam mentem ſub papilionis imagine non ex
miris hujus volucris affectionibus et natura, non ex ipſa animi immortalitate,
circuitu, aut tranſmigratione, non ex Chal daicae, Graecaeque fapientiae
fontibus, non ex arcanis amoris myſteriis, fed ex fola ar tificum imperitia
profluxiſſe. Cum enim unum idemque nomen pſyches papilionem et ani nium
deſignet, rudis artifex, qui primus ani mum exprimendum ſuſcepit, non putavit
hu jus ideam poffe melius excitari, quam obje eta imagine illius rei, quacum is
commune nomen habet. Quarta Diſſertatio demum in eo verſatur, ut oftendat
mentitam et falfam effe LATINAM quamdam inſcriptionem, quae Piſis vilitur in
Scortianis aedibus. Summi labores, quos C. impendit in conficien dis, quos
retulimus, libris, magna compen ſati fuerunt gloria, ut unus e multis, qui
illuſtrandae Graecae praefertim antiquitati ſe ſe dederunt, excellere
judicaretur. Cujus de praeſtanti in hoc rerum genere doctrina tan ta etiam
judicia fecit Scipio Maffejus, quan ta de nullo; cujus teſtimonii auctoritas ma
xima reputari debet non folum quod ab hox mine prudentiſſimo proficifcitur, fed
etiam quia figulus invidens figulo, faber fabro, ut eſt Heſiodi dictum,
alterius laudi et gloriae | minime favere ſoleat. Ex mutua opinione doctrinae,
fimilitudineque ftudiorum orta eft inter cos jucundiffima amicitia, cujus tanta
vis fuit, ut C. aeſtate an.quamvis non bene valens, Veronam venerit aliquot
menſes commoraturus apud amicum. Quo tempore inter eos fuit familiariſſima
focietas, et communicatio ftudiorum. Dono accepit C. a Maffejo tercentum fere
Graecas inſcriptiones (has Chici1shullius collegerat, et fecundae Afiaticarum
antiquitatum parti reſervaverat ) ea conditio; ne, ut eas Latine redderet atque
illuſtraret, Satisfecit ille aliqua ex parte promiffo ſuo, cum anno inſequenti
edidiſſet eas inſcriptio. nes, quae ad Athenas ſpectabant; eaſdem que iterum
cum commentariis edidit quam driennio poft, ut eſſent ornamento quarto Faftorum
volumini. Nono menſe poftquam in Etruriam rediit C., moritur Alexander Politus,
quocum ille ita vixit, uit. quem pauci ferre poterant propter difficilli mam
naturam, hujus fine offenfione ad fum. mam fenectutem retinuerit benevolentiam.
Mortuo autem Polito neque inquirendum neque conſultandum fuit quis illi
ſucceſſor in Academia Piſana daretur, cum omnium oculi ftatim in C.conjecti
fuiſſent. Ita hic exeuntė poftquam octodecim fere annos philoſophiam tradidif
ſet, munus docendi humaniores litteras li bentiſſimo animo ſuſcepit. Initio
propoſuit fibi (nam muneris ratio, et adolefcentium utilitas ab eo poftulabant,
ut cum Graecis Latina conjungeret ) explanare Plutarchi parallelas ROMANORVM
vitas, ut inde occaſionem ſumeret utriuſque populi leges inter ſe conferendi.
Memoriter dicebat e ſuperiori loco, quod ad praeceptoris et ſcholae dignitatem
plurimum tum conferre putabatur; et quae tradebat inſignita e rant luminibus
ingenii, et conſperſa erudi tionis ſententiarumque flore. Genus dicen di erat quiétum et lene, purum et elegans, ut maxime teneret
eos qui audiebant, et non folum delectaret, fed etiam fine fatieta te
delectaret. Nulli diſcipulorum aditum ſermonem, congreſſumque fuum denegabat,
quin immo eos bis in hebdomada domum ſuam invitabat, ut in ftudiis exerceret ROMANORVM
ANTIQVITATVM. Domi etiam tradebat metaphyſicam, quo onere non placuit Academiae
Moderatoribus illum libe rare niſi quo
quidem tem pore Venetiis evulgavit ſuas Inſtitutiones Me taphyficas. In his
adornandis illud unum pro pofitum fibi fuit, ut in animis adoleſcentium rectas
de animae immortalitate, arbitrii li bertate, Dei exiſtentia, ceteriſque
naturalis theologiae dogmatibus notiones infereret, quibus in gravioribus aliis
diſciplinis veluti praeſidiis uti pofſent, quibuſque caverent a peſte quadam
hominum non tam religioni, quam reipublicae infeſta, quae rationem per vertendo
ubique venenatas opiniones diffe minare non veretur. Subaccuſent aliqui, fi
lubet, C., quod nimis, parcus fuerit in pertractandis quibuſdam rebus, quae in
ca, in qua nunc ſumus, luce ignorari mi nime poſſe videntur; omnes profecto uno
ore fateri debent tales effe hafce Inſtitutio nes, ut cupidi metaphyſicae
nullibi poffint refrigerari ſalubrius atque jucundius. Poftre mum hoc operum
fuit, quae C. Phi loſophiae dicavit, nifi dicere velimus, eti am cum minime
videretur tum maxime ila lum philofophari conſueviſſe, Quod declarant ejus
Latinae orationes ad Academicos Piſanos refertae Philoſophorum fententiis,
faluberri ma praecepta, quibus adoleſcentes ad omne officii munus inftruebat,
doctiflimoruin Philoſophorum familiaritates, quibus ſemper flo ruit, et ars
illa diſtinguendi vera a falſis, colligendi ſparſa, eaque inter ſe conferendi,
diligenter examinandi omnium rerum verbocum rumque pondera, nihilque afferendi
fine evi denti ratione, aut faltein probabili conjectu ra in qua arte quantum
inter omnes un Aus excelleret, praeſertim oftendebat, in vetuftatis monumenta
inquireret. Hujus inquiſitionis uber fane fructus fuit Diſſertatia illa de
Minniſari, aliorumque. Armeniae Regim nummis, Et. Arſacidarum epocha, quam idem
in lucem extulit. Difficulta tis maximae fuit oftendere Minniſari num mum, quem
praecipue illuſtrandum C. ſuſceperat, ad illum fpectare Maniſarum Armeniae et Meſopotamiae.
Regem, de quo Dio Caffius in libro ROMANAE HISTORIAE mentionem fecit, et Arſacidarum
epocham uon in Parthiae. folum, fed etiam in: Arme niae regum nummis inſcriptam
fuiffe, eam. que ab anno Urbis conditae Dxxv. initium duxiſſe. Antea quidem
doctiſſimorum viro rum Uſſerii, Petavii, Noriſii, Spanhemii, Vaillantii, et Froelichij
fententia fuerat, ſe rius. Arſacidarum imperium incepiſſe, adver ſus quam
ſententiam C. ita pugnavit, ut veritas non minus quam modeſtia eluxe rit.
Quoniam vero in antiquitatis ftudio multae res inter fe ita nexae et jugatae
funt, ut, inventa una, aliae, quae prius latebant, ſe ſe contemplandas
offerant, ean ob rem Corfinius in Minniſari regis num mo explicando varia
ſcriptorum loca corri gere et ſupplere, verum Darii genus expo nere, Tiridatem
alterum, Arfamem, aliof que Armeniae Reges Vaillantio prorſus in cognitos
proferre potuit. Res in hac Differ tatione contentae, non fine laude oppugnatae
fuerunt a Jeſuitis Froelichio et Zacharia, reſponditque ad ea, quae objecta
fuerunt, ſine iracundia C.. Eteniin veritatis unice amans alios a fe diffentire
haud ini quo ferebat animo, ſemperque deteſtatus eſt eos, qui ſuis ſententiis
quaſi addicti et con. fecrati etiam ea, quae plane probare non poſſent,
conſtantiae, non veritatis cauſſa de. fenderent. Propugnationem quoque Corſinii
libello (*) ſuſcepit ejus convictor et fodalis Huic titulus eſt. Lettere
critiche di un Pafton r Arcade ad un Accademico Erruſco nelle quali ſi ſciola
gono le difficoltà fane contro un'opera del Reverendiſſia mo Padre Corſini nel
Tom. IX. della Storia leveraria of lialia &e, in Pisa in Carolus
Antoniolius, qui quidem non me. diocria adjumenta illi praebuit, cum pluri mum
valeret in omni genere ftudiorum quae ipſe excolebat. Magni quoque Acade miae
fuit Antoniolii opera in Graecis littea ris tradendis toto illo ſexennio, quo C.,
coactus capeſſere, ſummum Sodalitatis fuae magiſtratum, bona Principis cum ve
nia, et fine ulla ſtipendiorum jactura Piſis abfuit. Hic Romam venit menſe.
ardens. defiderio indicia veteris memoriae, quibus mirabiliter urbs. illa abun
dat (quacumque enim quis ingreditur in aliquam hiſtoriam veftigium ponit )
cogno ſcendi. Sed raro ei poteſtas dabatur huic ſuo. deſiderio, fatisfaciendi,
cum podagrae dolori bus ſaepiſſime vexaretur, et munus ſuum diligentiſſime
exequi vellet. Quanta vero pru dentia ac dexteritate fuerit in tractandis ne.
gotiis, quanta aequitate in conſtituendis, temperandiſque, ſi res pofcebat,
conſtitutis jam legibus, quanta humanitate erga omnes, quantaque vigilantia ac
providentia in con fulendo rebus. praeſentibus, praecavendoque futuras, fatis
praedicari non poteft. Cum autem nihil ſine aliorum conſilio agere ei mos eſſet,
et facilitate ſumma uteretur in füos adjutores procuratoreſque, inde norza
nulli materiem ſumpſerunt falſae criminatio nis, quod ad aliorum magis quam ad
ſuun arbitrium res Familiae adminiftraret. Omnino totum fe tradidit Sodalitati,
to tamque fic rexit, ut oblitus commodorum ſuorum omnibus proſpexerit. Non eſt
credi bile quanto animi dolore angeretur, fi ali quis ſuorum in crimen
vocabatur. Horrebar enim homo innocentiſſimus vel ipfam pecca ti ſuſpicionem.
Sed non propterea fontibus iraſcebatur, hofque clementia magis atque
manſuetudine, quam animadverſione et ca ftigatione ad frugem revocare ſtudebat.
Cum vero feveritatem, fine qua reſpublica adıni niftrari non poteſt, adhibere
cogebatur, similis, ut praeclare admonet CICERONE, legum erat, quae ad
puniendum non iracundia, fed aequitate ducuntur. In his occupationi bus muneris
ſui, ne plane ceſſäre a fcriben do videretur, extare voluit explicationem
đuarum Graecarum inſcriptionum, quae mus ſeum ornant Bernardi Nanii Veneti
Senatoris. quam feliciter id praeftiterit, perſcrutata prius litterarum
priſcarum, quibus illae con fcriptae ſunt, forma atque vi, facile judica bunt
ii, qui ſunt harum deliciarum amato Tes. Tentaverat eamdem rem Franciſcus Za
nettus, ſed longiſſime aberravit a vero ejus interpretatio. Ipſe C. cum Anconae
effet ineunte eoque prae ſente cum multis aliis detecta fuiſſent atque agnita
corpora Sanctorum Cyriaci, Marcelli ni et Liberii, quos ſingulari obfequio ea
dem civitas venerațur, incitatus fuit, ut ali quid laboris impertiret illorum
Sanctorum illuſtrandae hiſtoriae, definiendoque praeſer tim tempori, quo
tranſata eorumdem cor pora fuerunt in eum, ubi nunc jacent, lo cum, et quo
Anconae coli coeperunt. Haec C., edito commentariolo, accidiffe - ftendit
exeunte faeculo et ex ipfis an tiquitatis monumentis quibus ſententiam ſuam
confirmavit, quatuor Anconitanorum Epiſcoporum nomina in lucem protulit, quaç
uſque ad id tempus fuerant incognita, Per pauca in hoc commentariolo attigit de
S, Liberio, quod ejus hiſtoriam involutam tenebris et fabulis exiſtimabat, Mox
cum ei aliquid luminis affulfiſſet, et monumentorum ope, et mirabili illa ſua
conjiciendi arte pa tefacere potuit Liberium fuiſſe unum ex fo ciis S.
Gaudentii Abfarenſis Epiſcopi, qui circiter an. MxXxx. Anconam venit, fo
litariam vitam acturus in ſuburbano mona ſterio Portus Novi. Harum rerum
inventio multis laudibus. celebrata fuit a Scriptoribus annalium Camaldulenſium:
pergrata quo que fuit. Benedicto XIV. pro ejus. fingulari ftudio in Anconitanam
Ecclefiam. Hic cum ſaepe ad congreffum colloquiumque ſuum invitaret Eduardum,
quod ejus ſummum in genium, fuaviffimos. mores, atque eximiam probitatem et nofſet
et diligeret, ſaepe quo que ipſum hortabatur,, ut ea pergeret man dare litteris,
quae abdita Chriſtianae anti quitatis patefacerent. Sed fuerunt juftae ca uffae
quare. C. amantiffimis. Pontificis M. conſiliis minime obtemperavit; et quid
quid fubciſivorum temporum incurrebat, quae perire non patiebatur, libentiffime
concedebat ſuis priſtinis ftudiis. Ruſticabar cum eo in Tuſculano, quando
epiſtolam ſcripſit ad Paullum Mariam Paciaudium, in qua plura de Gotarzis
eximio nummo, ejuſque, Bar danis, et Artabani Parthiae Regum hiſtoria
perſecutus eſt, et pro jure noftrae amicitiae ab ipſo poftulabam, ut in otio,
quod raro da batur, et peroptato illi dabatur, ceffaret a libris et a ftilo.
Verum cuin is eſſet ut fi ne his ftudiis vitam inſuavem duceret, di cere
folebat hujuſmodi ſcriptiones non pre mere, ſed relaxare animum. Et relaxatione
certę aliqua ille indigebat, cui grave adeo erat, quod multi appetunt, ceteros
regendi munus, ut onus Aetna majus ſibi ſụſtinere videretur. Poterat quidein
illi eſſe lovaniens to recordatio multorum benefactorum, inas ter quae maximum
illud reputari debet quod eo ſexennio, quo ad Sodalitatis gum. bernaculum ſedit,
viginti domus, five cole legia conſtituta sunt. Interim advenit tem pus, quo
magiſtratu fe abdicare, et extre mos auctoritatis fuae fructus capere debe bat
in provehendo digno viro, qui fibi fuc cederet. Verum minime illi: contigit, ut funt ancipites variique casus comitiorum,
quem optabat, exitus. Peractis comitiis, fine mora rediit ad Academiam Piſanam
et ad il lamºquietam in rerum contemplatione et co gnitione maxime poſitam
degendae vitae rae tionem, qua qui frueretur, negabat ei aliquid deeffe ad
beatė vivenduin. Liber de Praefe. ctis Urbis ei erat in manibus; Graecas in
fcriptiones in Aſia repertas, quas, ut ſupra retulimus, a Scipione Maffejo dono
accepe rat, quafque jampridem Latinas fecerat, co pioſis commentariis
explicabat; aderat diſci pulis ſuis; veniebat frequens in Academiam, afferebat
res multum et diu cogitatas, facie batque fibi audientiam hominis erudita, com
pta et mitis oratio. Idem efflagitatu et coae tu amicorum inftituta. hoc
tempore opera abrupit, ut explicationem lucubraret cujuf dam nummi recens in
Auſtria reperti, in quo erat nomen et imago Sulpiciae Dryan tillae Auguſtae.
Conjecit ille feminam hanc libertam fuiſſe, libertatémque accepiffe a Sul picio
quodam, ab eoque in Sulpiciam ģen tem receptam; nupfiffe demum Carinó fcea
leftiffimo Imperatori. Haec porro incerta. Illud unuin ſine ulla dubitatione
colligi pof fe videtur ex nummi fabrica, characterum forma, feminaeque ornatu,
illum ipſum num mum cuſum fuiſſe inter Elagabali et Diocle tiani imperium,
proptereaque Dryantillam ad aliquem Imperatorum, qui illo intervallo re
gnarunt, pertinere. Neque his contentus Edu ardus voluit etiam excutere
hiſtoricorum et rei nummariae interpretum mire inter fe dif ſidentes opiniones
de Aureliani ac Vaballa thi imperio atque aetate, ac poftremo ſuam ſententiam
proferre. Fuit haec, Aurelianum exeunte Julio, vel ineunte Auguſto imperium
ſuſcepiſſe, eaque multis et gravibus confirmatur argumentis. Ad ex vero
diluenda, quae contra dici poterant ex illorum ſententia, qui praeſertim niti
vide bantur lege quadam data a Claudio VII. Kal. Novembris Antiochiano et Orfito
Con ſulibus, ut ſerius Aurelianum inchoaffe im perium perſuaderent, diſtinguit
Conſules or dinarios a ſuffectis. Hac autem conſtabilita diſtinctione, quae
maxime apta erat non fo lum ad id, quod requirebat, ſed etiam ad expediendos
alios, quos vel ipſe Scaliger in diffolubiles in Chronologia exiſtimaverat now
dos, concludit eamdem legem editam fuiffe anno quando An tiochianus et Orfitus
ſuffecti Conſules erant, minime vero anno cclxx. iiſdem Confuli bus ordinariis.
Nec minor difficultas erat o ſtendere, qui fieri potuerit, ut Aurelianus ad
vil. Imperii annum perveniffe dicatur, et explicare locum Euſebii, qui tradit
in ejuſdem tempora incidiffe in. Antiochenam Synodum: exploratnm eft enim hanc
Sya nodum anno cclxix. incoeptam et abſolutam fuiſſe. Feliciter haec praeftitit
Corſi nius, cum probaſſet Aurelianum anno et ultra antequam a legionibus poft
mortem Claudii Imperator fieret, ab ipfo Claudio deſtinatum ſibi fuiſſe
ſucceſſoreni, adeoque ampla poteſtate donatum ut ab hoc tema pore nonnulli ejus
Imperii initium ſumere potuerint. Quae vero de Vaballatho diſream ruit C. haec
ferme ſunt. Illum Ze nobia procreavit ex Athena priori viro, ejuf demque nomine
ab uſque dum Claudius in Gothicum bellum uni ce intentus vixit, Orientis
imperium te H4 ut nuit. Ex quo factum eſt, ut quae hoc tem pore cuſa funt
Vaballathi numiſmata, Impe. satorem Caefarem Auguftum illum nominent. Poftquam
vero ille deſciviſſet a matre, Aureliano adhaereret, huic quidem conjun octus
in nummis repraefentari voluit, minime vero paludamento, radiata corona,
fplendi doque Augufti nomine decoratus, ſolo Im peratoris contentus. Praetereo
alia multa Scitu digniſſima in hac Diſſertatione conten ta, ne, cum nimis
longus in recenfendis ſcriptis operibus fuerim, videar oblitus con ſuetudinis
et inſtituti mei. Hujus libelli (cil ra liberatus C. totus in eo fuit, ut ab
Solveret ſeriem Praefectorum Urbis ab Urbe con dita ad annum afque five a Chri
fto nato DC. Etenim poſteriora tempora mi nime inquirenda putavit, quibus,
penitus fere exſtincto Urbanae Praefecturae fplendo re ac dignitate, nonniſi
tenue nomen, ac leviſſima priſtinae majeſtatis umbra ſuperfuit; ex quo fiebat,
ut nihil inde lucis facra et profana ſperare poffet hiſtoria, cum contra
uberrimam fplendidiffimamque utraque acci. peret ex veterum Praefectorum ferie,
horumque aetate rite conſtituta. Ut vero non utilitate ſolum, ſed etiam
jucunditate lecto res invitaret C., operi varia opportu ne admifcuit, quae
marmora et ſcriptores, quorum teftimoniis ubique fere utitur, cor rigunt et illuſtrant,
interpretumque falſas opiniones atque errores emendant. Non ego ſum neſcius
multos anteceſſiſſe Corſinium in hujuſmodi pertractando argumento; ex qui bus
omnibus, ac praefertim Jacobo Gotho fredo ac Tillemontio plurima in rem ſuam
tranftulit. Sed ii exiguis finibus operam fuam continuerunt, fi unum excipias
Feli cem Contelorium, qui contextam a Panvi. nio Praefectorum ſeriem ad annum
uſque traduxit. Tale tamen non fuit Contelorii opus, quin eadem de re aliquid
politius, copiofius, perfectiuſque proferri a C. potuerit. Et protuliffe certe
ipſum oportet, cum magna fuorum laborum prac conia ab intelligentibus viris
reportaverit. Mi rari hi tantummodo viſi ſunt quod aut is in gnoraverit hac
ipſa in re plurimum quoque elaboraſſe Almeloveenium, aut quod hujus fcripta
conſulere praetermiſerit. Id profecto et praeſtitiſfet abundantius et copiofius
pro poſitae fibi rei ſatisfacere potuiſſet, neque poftea ventofiffimi homines
triftem fuftinuif fent notam calumniatorum, qui nullo in pre tio ob pauca
quaedam a C. praetermif ſa hujus opus habendum inflatis buccis clamitarunt. Ne
hi verbofis fibi famam ad quirerent ſtrophis vel apud imperitam mul titudinem,
factum eſt diligentia Cajetani Mari nii, qui librum Bononiae edidit, quo non
folum eorum obftitit injuriis, verum etiam nova a ſe inſcriptionum ope detecta
Praefectorum Urbis nomina in lucem protulit. Sed ad C. revertor, qui dum fine
intermiſſione obſequebatur ftudiis ſuis et adoleſcentium utilitati, oblitus
vide batur fe jam fenem factum (quando enim typis mandavit librum de Praefectis
Urbanis ſexageſimum primum aetatis annum agebat ) et infirma aegraque
valetudine effe. Sed ac Hujus eſt inſcriptio: Difefa per la ſerie de' Pree
fetti di Roma del Ch. P. Corfini contro la cenſura farie. le nelle offervazioni
ſul Giornale Piſano, in cui le della Serie si suppliſce anche in affai luoghi e
le emenda. In Bon logna e AQUINO (si veda) in 4. Vide Pilanas Ephcm meridcs eidit
miſerabilis caſus, qui repente ipſi onga nem ſpem non folum litteris, ſed etiam
na: turae vivendi praecidit. Erat haec conſuetu. do Academiae Piſanae, ut qui
humaniores lite teras profitebantur, Kalendis Novembris, quo tempore inftaurari
ftudia folebant, LATINAM om rationem haberent ad vehementius inflamman
dam cupidam doctrinarum juventutem. Di cebat eo ipſo die Eduardus (vertebat
tunc annus tertius fupra fexageſimum hujus fae tuli ) de viris, qui et ſcriptis
editis, in ventiſque rebus in Academia maxime florue runt, eaque erat oratio,
ut nunquam is di xiſſe melius judicaretur. Cum eo pervenirſet, ut exultaret in
immenſo GALILEI (si veda) laudum campo, repente apoplexis ipſum perculit, ac
ſemivivum reliquit. Dolore hujus caſus o ſtenſum eft quantum ille Academiae
eſſet ac ceptus. Aegre domum deductus, ibi quatri duo cum morte conflictatus
eſt. Quinto die, multis adhibitis remediis, levari coepit, ac praeter ſpem
paullatim convaluit. Ut arden ter deſideraret priſtinas recuperare vires,
efficiebat ille fuus ſingularis amor in Aca demiam, cui majus ſe non poſſe
munus afferre videbat, quam fi inſtitutum juſſu Prin cipis biennio fere ante
opus de ejuſdem Academiae ortu, progreſſu ac vicibus ad umbilicum perduceret.
Plurima collegerat at que vulgaverat ad hanc hiſtoriam pertinen tia vir
diligentiſſimus Stephanus Maria Fa bruccius Juris civilis in eadem Academia do
ctor, quae quidem ampla et bella materies effe poterant ad novum aedificandum
opus. Hoc igitur ſubſidio inſtructus Eduardus, ala cer ſe ſe ad rem accinxit.
Et primo quidem ILLUSTRIVM ITALICORVM GYMNASIORVM ori ginem ſubtexuit,
diſſerenfque quatuor prio ribus capitibus de prima GYMNASII PISANIi institutione,
neque ab xi. neque a xiv. Chris fti faeculo, ut multi ſcripſerunt, fed ab ine
unte XIII. vel exeunte xii. illam repeten dam effe exiſtimavit. Ex hoc tempore
ad annum uſque, quo anno Fa bruccius contendit coepiſſe Academiam Piſa nam,
hanc fi nullam dicere nolumus, mi nimain certe fuiſſe oportet. Conſecutae des
inceps yices multae, ut ipſa modo langues ſcere, modo ad interitum properare,
vires vitamque modo recuperare, ac faepe etiam veluti extorris ſedem mutare
viſa fuerit, Quae omnia octo conſeqılentibus capitibus perſecutus eft Eduardus.
Cum vero Acade miae res, imperante Coſmo I. ceteriſque.non solum Mediceis, sed
etiam Lotharingis Principibus, feliciflime proceſſiſſent, quibus ab his
beneficiis, ſplendore atque gloria aucta, quibuſque gubernata legibus
consuetudinibusque, variis interdum pro temporum varietate, exposuit in
quatuordecim capitibus, quo rum nonnulla adumbrata magis quam de fçripta
videntur. Haec omnia primam ope ris partem conficere debebant, cum refer vafſet
alteram, quam tamen minime attigit, Doctorum vitis. Dum haec scripta legebam
videbatur mihi pofſe ab Auctore defiderari major rerum copia, magiſque apta ac
preſ fa oratio. Inest quidem in omnibus C. scriptis luxuries quaedam, quae, ut
in herbis ruſtici ſolent, depaſcenda erat; quod fi eft vitium in omni oratione,
maximum tamen eſt in hiſtoria, in qua pura et illu fțris brevitas expetitur.
Eodem tempore, quo Eduardus in Academiae historiam incumbebat, ne plane superioris
aetatis Audia de servisse videretur, epistolam fcripfit ad ami cum et collegam
fuum Franciſcum Albi zium, in qua de Auſonii Burdigalensi consulatu egit,
Desperaverant vel ipsi chronologiae Patres Panvinius et Pagius, computationem
quamdam annorum ah. Auſonio factam in e pigrammate, ad Proculum, in quo, ab Urbe
condita ad consulatum suum annos enumeravit, conciliari posse, cum Varroniana epocha,
ideoque, novam excogitarunt epocham XIII. annis Varroniana pofte riorem, qua
non solum Ausonium, sed etiam Arnobium usos fuisse scripserunt. Horum aliorumque
Auſonii interpretum errorem ut corrigeret Eduardus, probare debuit. Auſonium
non Romanum, modo, fed et Bur digalenſem geffiffe consulatum, et Romanorum et Burdigalenfium
Consulum fastos conscripsisse. Qua distinctione constabilita, facile fuit
oftendere eumdem Aufonium in ea pigrammate, quod ad Heſperium filium ini fit
cum Romanis faſtis, de Romano, a ſe ges: ſto consulatu, in epigrammate autem
illo, quod est ad Proculum, de patrio, municipali, quinquennali (etenim in
municipis omnibus majores magiſtratus quinquennales eſſe ſolebant) de
Burdigalenſi nimirum con. ſulatu locutum fuisse. Hanc epistolam secuata est
altera ad Joannem Chrysostomum Trom. bellium Canonicum Regularem, in qua do
nummo quodam ab Athenienſibus Livia Augustae dicato, illiuſque aetate
differens, feminam illam non ſupremis tabulis, ſed matrimonii jure a marito
nomen Auguſtae accepiſſe pluribus monumentis comprobat. Quae quidem aliaque ex
abditiſſima antiqui. tate deprompta, quae fparfit C. in hac epiſtola, ut
jucunda lectoribus, ita iif dem plena moeroris fore arbitror, quae in extrema
pagina ejuſdem epifolae Trombel lius adnotavit. Scribit enim ille: Dum extre
mam hujus epiſtolae partem edimus, monemur, eodem fere tempore, quo Brixiae
egregius Maza zuchellius, inclytum Corfinium noftrum Pisis apoplexi repente
ereptum. Eheu litterae aflicłae ! o amicos incomparabiles ! o annum vere calami
10fum et peffimum ! Dies, quo illum apople xis iterum invafit, fuit v. ante poft
quem caſum tribus ferme diebus vixit fine ſenſu, Sepultanta tus eft in Aede S.
Euphraſiae totius Acade miae luctu, quae hanc calamitatem acerbif fime doluit,
doletque adhuc reminiſcens ſe orbatam homine, in quo plurimae erant lit terae
eaeque interiores, divinum ingenium, ac induſtria fumma; fruebatur vero nominis
celebritate, ut hac fola muneris fui fplendorem tueri potuiſſet. Atque haec vi
tae decorabat dignitas et integritas. Quan tả gravitas mixta comitati in yultu
et moribus ! quantum pondus in verbis ! ut nihil inconſideratum exibat ex ore !
quam diligen ter inquirebat in fè ſe, atque ipſe ſe ſe ob Servabat I Oinnino
tantus erat in ipso ordo, conſtantia, et moderatio dictorum omnium atque
factorum, ut probitatem et religio nem prae se ferret, et ad omne virtutis de
cits natus videretur. Quidquid come loquens, et omnia dulcia dicens mirabiliter
ad se diligendum omnium ani mos alliciebat; si vero in familiari sermo ne a
quopiam dissentiret, contentiones disputationesque vitabat, quod non tam na
turae quam virtutis erat. Etenim iracun diae aculeos aliquando sentiebat, sed
hos perpetuus cupiditatum domitor frangebat, pla neque occultabat. Secum ipse
vivens animi triftitiam frequenter patiebatur, praeſertim si contemplaretur
misera, in quae incidimus, tempora, quibus corrumpere, et corrumpi saeculum
vocatur. Quod vero nonnulli per verſe adeo abuterentur philofophia, ac prae
ſertim metaphyſica, ut ea animos a religio ne avocarent, tanto illum
perfundebat horrore, ut vehementer poenitere eum non nunquam videretur
industriae suae, quam in erudienda juventute ad recentiorum philoſo phorum
dogmata inſumpſerat. Quae quidem poenitentia injurioſa mihi videtur; omnium
artium parenti philosophiae, quasi ejus culpa, quae deflebat mala C., accidif
ſent. Etenim ſunt unicuique ſcientiae: certi fines ac termini ab omnium rerum
modera tore Deo constituti, quos qui tranfilit, nae ille devius in praecipitem locum
ruat necese est. Sed ad C. revertor, de cujus laudibus non eft tacendum ſummae
illum bonitati ingenuitatique ſummam dexterita tem, ſi oportuiſſet, conjűxisse.
Liberalis minimeque cupidus pecuniae hanc facile a se extorqueri patiebatur.
Virorum litteris illus ftrium amicitias ftudiofillime coluit, amavitque in
primis Trombellium et Paciaudium, quo rum mentionem fupra fecimus, quorumque
conſuetudinis magnum cepit fructum eo prae sertim tempore, quo Romae fuit.
Dolui in pſum combufliffe, quas ab amicis accipere solebat, epistolas, quia
ſciebam in iis erudita multa contineri: eae quidem mihi non me diocri subsidio
futurae fuiſſent huic explican dae vitae. De qua fatis erit dictum, fi hoc unum
addam, eumdem ineditas reliquiffe bi nas Dissertationes de S. Petro Igneo, et B.
Joanne delle Celle; librum de civitatibus, quarum mentio sit in graecis nummis,
ſex que Latinas orationes habitas in Academia Piſana, ex quibus lenitas ejus
fine nervis cognoſci potest. Opere: “Instıutiones philosophicae, ac
Mathemaricae ad ufum Scholarum Piarum: Florentiae typis Paperini, continens
physicam generalem, continens libros de coelo Es mundo, continens tractarum de
anima, E metaphysicam continens ethicam
vel moralem continens institutiones mathematicas Editae iterum fucrunt hae
institutiones in V. mos diſtributae Bononiac ex ty pograghia Laclii a Vulpe cum
hoc titulo Cl. Reg: Scholarum Piarum, et in Pisana Academia Philosophiae
Professoris Institutiones Philosophicae ad un fum scholarum Piarum edirio
altera auctior et emendarior; Ragionamenti intorno allo fato del fiume Arno, dell
acque della Valdinievole, In Colania appresso Heng Werergroot, in 4. “Elementi
di Matiemasica, ne' quali sono con migliori ardine e nikovo metodo dimostrare
le più nobili e necesaria proposizioni di Euclide, Apollonio, e Archimede, Ch.
Reg. delle Scuole Pie: in Firenze. nella Stamperia di S. A. R. per li Tartini,
e Frasa ahi in 8. Hace elementa mathematica edita secundo fuerunt Year I 2 1
netiis apud Antonium Perlinum, in qua edie tione quaedam mutata ſunt,
emendatufque error, quo cao ptus fuerat Auctor, dum in priori editione exposuit
propoíitionem XXXV Venetae huic editioni a djc&us est ejusdem Auctoris liber
della Geometria Pranica; Ragionamento Istorico Sopra la Valdichiana, in cui si
descrive la antica e presente suo stato” (Firenze, Moucke); “Faſii Anici in
quibus Archonium Athenienfium sea ries, Philosophorum, aliorumque illustrium
Virorum deras arque praecipua Acicae historiae capita per Olympicos annos
disposita describuntur, novisque observationibus illustrantur: ACl. Reg. Scholarum Piarum in Pisana Academia Philosophiae Professore, Florentiae,
ex typographia. Giovannelli
ad insigne Palmae in Platea S. Eliſabeth. ex Imperiali typographia Cl. Reg. Scholarum
Piarum in Acadeo mia Pisana Philosophiae Profeſoris Differtationes. Agonisticae,
quibus Olympiorum, Phychiorum, Nemeurum, ale que Isthmorum lempus inquiriiur ac
demonftrarur: Aco redit Hieronicarum catalogus eduis longe uberior Es accurarior.
Florenciae ex typographia Imperiali. In cxtrema pagina hujus libri öxhibetur
integra feries menfium Macedonicorum, Atticorum, et Romanorum ad de mondirandun
veruna corum ficum ac connexionem; quam ſeriem hoc quoque in loco nos exponemus,
quia rem gratam antiquitatis ſtudioſis facturos arbitramur. Series enim a C. contexta
differt nonnullis in nienſibus ab ca quam Scaliger, Uſterius, Petavius, Dodwellus,
aliique descripferunt, i Macedonici Atrici Romani Lous Gorpiaeus Hyperbercraeus
Dlus Apellaeus Audynaeus Peritius Dystrus Xanthicus Artemisius Daiſius Panemus
Hecatombeeon Meragirnion Boedromion Pyanepſion Maemacterion Pofideon Gamelion
Anthefterion Elaphebolion Murychion Thargelion Scirrhophorion Julius Augustus
September October November December Januarius Februarius Marrius Aprilis Majus
Junius Lettere intorno al saggio di Maffei intitolato: Graecorum Siglae
lapidariae. Extat del Giornale de’ Letterati pubblicaro in Firenze notae graecorum,
five vocum Ex numerorum compen dia, quae in aereis atque marmoreis Graecoruin
rabulis ob. fervantur. Collegii, recenſuit, explicavit, eaſdemque cabu las
opportune riluftravia C. Cl. Reg. Scholas) rum Piarum in academik Piſina
Philoſophiae Profesor. Accedunt Differtationes ſex, quibus marmora quaedam rum facra
cum profana exponuntur ac emendantur. Florentine Tographio Imperiali in fol. Plutarchi de Placitis Philofophorum libri V. Larine reddidit, recenſuir,
adnotationibus, variantibus lectionibus, diferrationibus illuſtravit C. Cl.
Reg. Schoe laruan Piarum in Pisana Acad. Philosophia Professor Flo. seniige ex
Imp. Typographio, Disertationes quibus antiqua quaedam insignia moc sumente
illuſtrantur. Vide eas, Symbolarara litercriarum Antonii Francisci Gorii. Herculis
quies et expiatio in eximio Farnesiano mere more expresa: in fol. Inscriptiones
Articae nunc primum ex Cl. Maffeii Schea dis in lucem editae latina
interpretatione brevibusque observationibus illuſtratae Cler. Regul. Schole sunr Puarum in Academia Pisana Philosophiae Professore.
Florenciae ansio ex typographio Jo. Pauli Giovannel li in 4. Solecta ex
Graeciae Scriptoribus in usum ſtudiosae Juvent. sutis, Florentiae ex Imperiali
rypographio ir 8. Inſtitutiones Metaphyſicae in ufus Academicos auctore Eduardo
Corfi:n0 Clericorum Regularium Scholarum Piaruz in Academia Pifana.
Philoſophiae Profeſore. Vesieriis ex Typographia Balleoniana in 12 C. Cl. Reg.
Scholarum Piarum in Accodemia Pisana humaniorum litterarum Profeſſoris de Minni
fari aliorumque Armeniac Regum nummis, et Arſacidarum Epocha Differtario
Liburni typis Antonii Santini et Sociorum in 4. Spiegazione di due antichiſſime
inſcriçroni Greche indie ricare al Reverendiffimo Padre Anton Franceſco
Vezzofi, Prepoſto Generale de Cherici Regolari, Lettore nella Seo pienza Romana,
ed Eſaminatore de' Vefcovi da Edoardo Corfini Ch. Reg. delle Scuole Pie. In
Roma, nella Stamperia di Giovanni Zempel; Relazione dello scuoprimento e
ricognizione fatta in Ancona dei Sacri Corpi di S. Ciriaco, Marcellino, e Lia
berio Proiettori della Circà; e Riflefroni ſopra la translazione, ed il culto di
queſte Sanci. In Roma, nellu Stamperia di Zempel in 4. Eduardi Corfini Cler.
Regul. Scholarum Piarum, En in Academia Piſana humaniorum literarum Profeffuris
Dis Seseario, in qua dubia adverſus Minniſari Regis nummum, et novam
Arſacidarum epocham a Cl. Erasmo Froelichio s. J. proposita diluuntur. Romae ex
typographio Palla dis in 4. C. Cler. Regul. Scholarum Piarum et in Academia Pisana
humaniorum lirerarum Profeſoris ad Cles riflimam virum Paulum Mariam Paciaudium
Epiſtola, ir qua Gotarzis Parthiae Regis nummus hactenus ineditos expli Catur,
et plura Parthicae hiſtoriae capita illustrantur. Romae, in Typographio Palladis. Excudebant Nicolaus et Marcus Palearini ir
4.Cl. Reg. Scholarum Piarum in Pifar:& Academia humaniorum
litterarum Profeſoris Epiftolae rres, quibus Sulpiciae. Dryantillae, Aureliani ac Vaballathi Avea guſtorum nummi explicantur et illuſtrantur.
Liburni apud Jo. Paullus Fanthechiam ad fignum Verit. in 4. Series Praefeciorum
Urbis ab Urbe condira ad annum uſque sive a Chriſto naro DC. collegit, rem
cenſuit, illuſtravir Eduardus Corſinus Cler. Reg. Scholarum Piarum in Academia
Piſana humaniorum liuerarum Professor Pisis excudebar Joh. Paulus Giovane
nelius Academiae Pifunae Typographus cum Sociis in 4. Notizie Iſtoriche
intorno a S. Liberio ſepolto e venera 10 nella Cattedrale della città di Ancona
all' Eminentiffimo Signor Cardinale Acciajuoli Veſcovo di detta città. In Are
cona nella Sramperia Bellelli in 4. Cl.
Reg. Scholarum Piarum, in Academia Piſana humaniorum litterarum Profeſoris
Epiſtola de Burdigalenfi Aufonii Confulatu. Piſis Exe cudehar Joh. Paulus
Giovannellius Academiae Pifanae inyo pographus cum Sociis in 4. Clericor.
Regular. Scholarum Pia rum Ex- generalis, et in Pifana Univerſitare Primarii
Les coris ed Joannem Chryſostomum Trombellium canonicorum Regularium
Congregationis S. Salvatoris Ex-generalem et S. Salvatoris Bononiae Abbatem
Epistola, Bunoniae, ex typographia Longhi
in 4; Disertazione sopra S. Pietro Ignes, sopra il B. Giovanni delle Celle; De
Civitatibus, quarum mentio sit in Graecis nummis, Pars I. Historiae Academiae
Pisenae, Latinae Orationes VI, Ad Academicos Pisanes; Les Storcien.s et leur
logique, Actes du Colloque de Chantilly, Vrin, Paris Al, D.J.The Philosophy
ofAristotle, Oxford University Press, Ox ford (tr. it. La filosofia di
Aristotele, Lampugnani Nigri, Milano) AMANDRY, La mantique apollinienne à
Delphes. E5sai sur lefonction nement de roracle, Thèse (Bibliotèque
des Écoles Françai ses de Athènes et de Rome), Paris"Oracles, littérature
et politique", in Revue des études an ciennes. AllENs,Aristotle's Theory of
Language and Its Tradition. Benjamins, Amsterdam-Philadel phia AlusTOTELE
Opere. I.
Organon (trad. di G. Colli), Einaudi, Torino ARluGHEITI, Epicuro. Opere, Einaudi, Torino AVl BELLOSO Le discours divinatoire", in Actes
sémiotiques - Bulletin, BARATIN, M. 1981 "Origines stolciennes de la
théorie augustinienne du signe", in Revue des études latines, BARATIN,
M.-DESBORDES L'analyse linguistique dans l'antiquité classique, 2 voli.,
Klincksieck, Paris BARNES, J.-BRUNSCHWIG, J. et alii Science and Speculation. Studies in
Hellenistic theory and practice, Cambridge University Press, Cambridge BARTHES
"L 'ancienne rhétorique", Communications, La retorica antica,
Bompiani, Milano) BARTHES, MARTY, Orale/scritto", in Enciclopedia,
Einaudi, Torino, BARTHES, R. -MAURIÉS,"Scrittura", in Enciclopedia,
Einaudi, Torino, BELARDI l/linguaggio nella filosofia di Aristotele, K. Libreria
Editri ce, Roma BENVENISTE Le vocabulaire latin des signes et des présages, in
Le vocabulaire des institutions indo-européennes Il. Pouvoir, droit,
religion, Les Éditions de Minuit, Paris, Il vocabolario delle istituzioni
indoeuropee, Einaudi, Torino, BERNARDELLI Teorie del segno in S. Agostino,
Bologna, manoscritto BERREITONI, "Il lessico tecnico del I e III libro
delle Epidemie ippocrati che", in Annali della Scuola Normale Superiore
di Pisa, BLOCH, Les prodiges dans l'antiquité classique, Paris (tr.it.Prodigi e
divinazione nel mondo antico, Newton Compton, Roma) BOCHENSKI Ancient Forma/
Logic, North-Holland, Amsterdam, Formale Logik, K. Alber, Freiburg (tr. it. La
logicaforma le, voli. 2, Einaudi, Torino) BoiSACQ, Dictionnaire étymologique
de la langue grecque, C. Winter, Heidelberg (BoNFANTINI "Pragmatique et
abduction", in Versus, BoNFANTINI, PRONI, L'abduzione, numero monografico
di Versus, BoNoMI, La struttura logica
de/ linguaggio, Bompiani, Milano BoiTERO, "Symptomes, signes,
écritures", in J.-P. Vernant (ed.), Di vination et rationalité, Seuil,
Paris (tr. it. Divinazione e ra zionalità, Einaudi, Torino,
BoucHÉ-LECLERQ, Histoire de la divination dans /'antiquité, 4 voli., Paris
BoURGEY,Observation et expérience chez les médecins de la collection
hippocratique, Vrin, Paris, Observation et expérience chez Aristote, Paris
BRATESCU, G. 1975 "Éléments archa"iques dans la médecine
hippocratique", in La Collection hippocratique et son role dans
l'hf.stoire de la médecine, "Colloques de Strasbourg, Brill, Leiden, La théorie des incorporels dans /'ancien
stolcisme, Vrin, Paris BRISN Du bon usage du dérèglement", in J.P. Vernant,
Di vination et rationalité, Seuil, Paris (tr. it. Divinazione e ra
zionalità, Einaudi, Torino, Bmtv, Sextus Empiricus, Against the Logicians, The
Loeb Classi CALABRESE "Lineamenti per una storia delle idee
semiotiche", in Caabrese-Mucci, Guida alla semiotica, Sansoni, Milano
CALABRESE, 0.-MUCCI, Guida alla semiotica, Sansoni, Milano CALBOLI, Cornifici,
Rhetorica ad C. Herennium, Patron, Bologna CAMBIANO, Storiografia e dossograjia
nella filosofia antica, Tirrenia Stampatori, Torino CAMPBELL THOMPSON,
"Assirian Prescriptions for the Head", in The American Journal of Semitic
Languages and Literatures, CAllDONA, Antropologia della scrittura, Loescher,
Torino CARLIER, Divinazione", in Enciclopedia, Einaudi, Torino, CARNAP,
Meaning and Necessity, The University of Chicago Press, BllÉHIER, E. cal
Library, London Chicago (tr. it. Significato e necessità, Laterza, Bari,
"La logica stoica in alcune recenti interpretazioni", in Elen
CELLUPRICA, v. chos, CoLLI, La nascita
della filosofia, Adelphi, Milano, La sapienza greca, vol. l o, Adelphi, Milano
CONTE, Premessa del curatore" alla traduzione italiana di W .C. e M. Kneale,
The Development of Logic, Clarendon Press, Oxford (tStoria della logica,
Einaudi, Torino) "Fenomeni di fenomeni", in Galli, Interpretazione ed
Epistemologia, Atti del Colloquio sulla Interpreta zione, Macerata, Marietti,
Torino, CoNTE, "La pragmatica linguistica", in C. Segre (ed.),
Intorno alla linguistica, Feltrinelli, Milano, CORTASAS Pensiero e linguaggio
nella teoria stoica del lekton", in Ri vista di Filologia, CousiN, Études
sur Quintilien I et II, Boivin and C., Paris CRAHAY, R. La littérature
oraculaire chez Hérodote, Liège et Paris, "La bouche de la vérité",
in J.-P. Vernant (ed.), Divination et rationalité, Seuil, Paris (tr. it.
Divinazione e razionalità, Einaudi, Torino, ClIS, Aspetti semiologici latini
tra Cicerone e Quintiliano. A Ila ricerca del paradigma indiziario, tesi di
laurea, Bologna CROOKSHANX L'importanza di una teoria dei segni e di una
critica del linguaggio nello studio della medicina", in C.K. Odgen I.A.
Richards, The Meaning of Meaning, Routledge and Kegan Paul, London (tr.
it. Il significato del significato, Il Saggiatore, Milano) CuRc1o, Le opere
retoriche di Cicerone, Acireale (rist. "L'Erma"
di Bretschneider, LACY, "Meaning and Methodology in the Hellenistic
Philosophy", in The Phi/osophical Review, LACY, PH. "The Epicurean
Analysis of Language", in Journal of Philology, "Piato", in
T.A. Sebeok (ed.), Encyclopedic Dictionary oj Semiotics, Mouton/de Gruyter,
Berlin-New York-Amster dam, DE LACY, PH. ed E.A. "Ancient Rhetoric and
Empirica! Method", in Sophia, Philodemus: on Methods of Inference,
Bib1iopolis, Napoli DEL CORNO, D. "Mantica, magia, astrologia", in M.
Vegetti (ed.), Ilsapere degli antichi, Boringhieri, Torino, DELCOURT, L'oracle de
Delphes, Payot, Paris; DELEDALLE, G. DELEUZE, Logique du sens, Les Éditions de
Minuit, Paris (tr. it. Logi ca del senso, Feltrinelli, Milano) DE
MAURO, Introduzione alla semantica,
Laterza, Bari 1971 Senso e significato, Laterza, Bari Plato 's Sophist. A
Philosophical Commentary, North-Hol DE RuK, L.M. land, Amsterdam-Oxford-New York
DETIENNE, De lapensée religieuse à la pensé ephilosophique. La notion de Dafmon dans le pytagorisme ancien, Les Belles Lettres, Paris; Les
maitres de la vérité dans la Grèce archafque, Maspero, Paris (tr. it. I maestri
di verità nella Grecia arcaica, Later za, Roma-Bari, DETIENNE, M.-VERNANT, Les
ruses de l'intelligence - La métis des Grecs, Flamma rion, Paris (tr. it. Le
astuzie dell'intelligenza nell'antica Grecia, Laterza, Bari) DI BENEDETTO,
"Tendenza e probabilità nell'antica medicina greca", in Cri tica
storica, Il medico e la malattia, Einaudi, Torino DI BENEDETTO, V.-LAMI,
Ippocrate. Testi di medicina greca, Rizzo1i, Milano DI CESARE, La semantica
nella filosofia greca (pref. di T. De Mauro), Bulzoni, Roma "Il problema
logico-funzionale del linguaggio in Aristote le", in Trabant (ed.), Logos
Semantikos I, de Gruyter, Berlin-Gredos, Madrid, DIELS, H.-KRANz, Die Fragmente
der Vorsokratiker, Weidmann, Berlin(tr.it. I Presocratici. Testimonianze e frammenti, Laterza, Bari,DILLER "Opsis adlon ta
phainomena", in Hermes, DINNEEN, An Introduction to Genera/Linguistics,
Holt, Rinehart and Wiston, New York (tr. it . Introduzione alla linguistica ge
nerale, Il Mulino, Bologna) Dodds,The Greeks and the lrrational, University of
California Press, Berkeley-Los Angeles (tr. it. l Greci e /,irrazionale, La
Nuova Italia, Firenze) DUBARLE, D. Logique et épistémologie du signe chez
Aristote et chez les Sto"iciens", in E. Jo6s, La Scolastique,
certitude et re cherche: en hommage à Louis-Marie Regis, Bellarmin, Montréal,
DUCHROW, "Signum und superbia beim jungen Augustin", in Revue des
études augustiniennes, Eco, U. 1Segno, ISED1, Milano Trattato di semiotica
generale, Bompianit Milano "Corna, zoccoli, scarpe. Alcune ipotesi su tre
tipi di abdu zione", in U. Eco-T.A. Sebeok (eds.), Il segno dei tre,
Bompiani, Milano, Semiotica efilosofia del linguaggio, Einaudi, Torino
"Aristotle: Poetics and Rhetoric", in Sebeok Encyclopedic Dictionary
ofSemiotics, Mouton/de Gruyter, Berlin-New York-Amsterdam, "Latratus canis'\ in Micro Mega, I, Eco,
U.-LAMBERTINI, MARMO, C. -TABARRONI, "On Animai Language in the Medieval
C1assification of Signs"t in Versus, EDELSTEIN, Piato's Seventh Letter,
Brill, Leiden ENGELS, "La doctrine du signe chez Saint Augustin"t in
Studia Pa tristica, EvANs-PRITCHARP Witchcraft, Orac:'sand Magieamong theAzandet
Oxford tr. it. Stregoneria, oracoli e magia tra gli Azande, Angeli, Milano,
FAOOT, "Medicina e probabilità", in Kos, lF'EIUU, "Saggio di
classificazione degli oracoli", in Athaeneum, FESTA lframmenti degli stoici antichi,
Laterza, Bari FLACELIÈRE, R. 1950 "Le délire de la Pythie est-il une
legende?", in Revue des Études Anciennes, LII, FONTENROSE, The Delphic
Oracle. lts Responses and Operations, with a Catalogue of Responses, University
of California Press, Berkeley-Los Angeles-London FREGE, Ober Sinn und
Bedeutung", in Zeitschriftfur Philosophie und philosophische Kritik (tr.
it."Senso e denotazione", in A. Bonomi, ed., La struttura logica de/
linguaggio, Horn piani, Milano) FiuEDRICH, J. 1954 Entzifferung verschollener
Schriften und Sprachen, Sprin ger-Verlag, Berlin (tr . it . Decifrazione delle
scritture e delle lingue scomparse, Sansoni, Firenze FROHN, W. 1986
"Hippocrates", in T.A. Sebeok (ed.), Encyclopedic Dictio nary
ofSemiotics, Mouton/de Gruyter, Berlin-New York Amsterdam, GENEITE,
Mimologiques. Voyage en Cratylie, Seuil, Paris GERNET, Anthropologie de la
Grèce antique, Maspero, Paris (tr. it Antropologia della Grecia antica,
Mondadori, Milano) GLIDDEN
"Epicurean Semantics", in Syzttesis. Studi sulrepicurei
smo greco e romano, offerti a Marcello Gigante, Gaetano Macchiaroli, Napoli,
GOLDSCHMIDT, V. Le système stofcien et
l'idée de temps, Vrin, Paris GOLTZ, Studien zur altorientalischen und
griechischen Heilkunde, Wiesbaden GRAESER, "The Stoic Theory of
Meaning", in Rist, The Stoics, University of California Press, Berkeley
(Cal.),GRIMALDI Semeion, Tekmerion, Eikos in Aristotle's Rhetoric", in
American Journal ofPhilology, GRMEK, Les maladies à l'aube de la civilisation
occidentale, Payot, Paris (tr. it. Le malattie all'alba
della civiltà occidentale, Il Mulino, Bologna GRMEK, M.D.-ROBERT Dialogue d'un
médecin et d'un philologue sur quelques passages des Épidémies VII", in R.
Joly (ed.), Corpus Hip pocraticum, "Actes du Colloque Hippocratique de
Mons Mons, pp. 275-290 GROUPE Rhétorique générale, Larousse, Paris (tr. it.
Retorica gene rale. Le figure della comunicazione, Bompiani, Milano, 1976)
HALLER Untersuchungen zum Bedeutungsproblem in der antiken und
mittelalterischen Philosophie", in Archiv fur Begriff sgeschichte HALLIDAY,
Greek Divination. A Study of /ts Methods and Principles, Argonaut. lne.,
Chicago (ried. HANKE, M. 1986 "G. Weltrings 'sEMEION' in der
aristotelischen, stoischen, epikureischen und skeptischen Philosophie", in
Kodikas/ Code, HEINIMANN, NomosundPhysis. HerkunftundBedeutungeinerAntithe se
im griechischen Denken des 5. Jahrhunderts, Friedrich Reinhardt, Base)
HERZFELD, Divining the Past", in Semiotica, Divination", in T.A.
Sebeok (ed.), Encyclopedic Dictio- nary of Semiotics, Mouton/de Gruyter,
Berlin-New York Amsterdam,; HURST, lmplication, Mind; IRIGOIN, J. 1983
"Préalables linguistiqu:!s à l'interprétation des termes te chniques
attestés dans la collection hippocratique", in F. Lasserre-Ph. Mudry (eds.), Formes de pensée dans la Co/ lection Hippocratique,
"Actes du l V Colloque international hippocratique (Lausanne 21-26 sept. )",
Droz, Genève, IRWIN, "Aristotle's eoneept of signification", in M.
Schofield-M. Nussbaum (eds.), Language and Logos. Studies in
ancient Greek philosophy presented to G.E.L. Owen, Cambridge University Press,
Cambridge JACKSON, The Theory of Signs in St. Augustine's De doctrina Chri·
stiana", in Revue des études augustiniennes JAEOER, Paideia.
DieFormungdesgriechischenMenschen,de Gruyter, Berlin-Leipzig (tr. it. Paideia.
La formazione dell'uo mo greco, La Nuova Italia, Firenze JOLY "Un peu
d'épistémologie historique pour hippocratisants", in M.D. Grmek (ed.),
Hippocratica, "Actes du Colloque hippocratique de Paris Éditions CNRS, Paris KENNEDY, G. 1969
Quintilian, Twayne, New York KERÉNYI, Problemi intorno alla Pythia", in
Apollon, Dilsseldorf (tr. it. in Atti del Convegno su "L'infallibilità: i
suoi aspetti fi losofici e teologici, Roma KNEALE, The Development of Logic,
Clarendon Press, Oxford (tr. it. con una "Premessa" di Conte, Storia
della logica, Einaudi, Torino KltETZMANN, History of Semantics", in
Encyclopedia ofPhilosophy (P. Edwards ed.), vol. VII, The Macmillan Company and
The Free Press, New York "Piato on
the correctness of names", in American Philoso phica/ Quarterly, LABAT,
Manue/ d'épigraphie akkadienne. Signes, Syllabaire, Idéo grammes, Pane
Geuthner, Paris 1 Traité akkadien de diagnostics et de pronostics médicaux,
Paris-Leiden LANATA Medicina magica e religione popolare in Grecia fino all
'età di lppocrate, Edizioni dell'Ateneo, Roma LANZA, Scientificità della lingua
e lingua della scienza in Grecia", in Belfagor, Lingua e discorso
neii,Atene delleprofessioni, Liguori, Na poli "Quelques remarques sur le
travail linguistique du méde cin", in F. Lasserre-Ph. Mudry (eds.), Formes de pensée dans /a Collection Hippocratique,
"Actes du IV Colloque international hippocratique (Lausanne, Droz, Genève
LEAR., 1. Aristot/e and Logica/ Theory, Cambridge University Press, Cambridge
LE BLOND Logique et méthode chez Aristote. Étude sur la recherche des principes
dans la physique aristotélicienne, Vrin, Paris (ried. LESZL, Linguaggio e discorso,
in M. Vegetti, Il saperedegli antichi, Boringhieri, Torino, LICHTENTHAELER, En
1981 comme en 1948: relations de causalité expérimen tales et analogies
hippocratiques", in F. Lasserre-Ph. Mu dry (eds.), Formes de pensée dans
la Col/ection Hippocrati que, "Actes du IV Colloque international
hippocratique (Lausanne, 21-26 sept. )", Droz, Genève, LIEB, "Das
'semiotische Dreieck' bei Ogden und Richards: eine Neuformulierung des
Zeichenmodells von Aristoteles", in Trabant, Logos Semantikos l, de
Gruyter, Ber lin-Gredos, Madrid,LITÉ Oeuvres complètes d'Hippocrate, Adolf M.
Hakkert, Am sterdam LIVERANI, M. 1963 Introduzione alla storia deJrAsia
anteriore antica, Centro di Studi Semitici, Roma LWYD Grammar and Metaphysics
in the Stoa", in A.A. Long (ed .), Problems in Stoicism, The Athlone Press
of Univer sity of London, London, LLOYD Early Greek Science. Thales to
Aristotle, Chatto and Win dus, London; La scienza dei Greci, Laterza, Bari,
1978) Magie, Reason, Experience. Studies in the
Origin and Deve lopment of Greek Science, Cambridge University Press,
Cambridge (tr. it. Magia, ragione, esperienza. Nascita e forme della scienza
greca, Boringhieri, Torino) LoNG Language and Thought in Stoicism", in
A.A. Long (ed.), Problems in Stoièism, The Athlone Press of University of
London, London, Aisthesis, Prolepsis and Linguistic Theory in Epicurus",
in Bulletin of the lnstitute of Classica/ Studies of the Univer sityofLondon,
Long, Problems in Stoicism, The Athlone Press of University of London, London
LoNIE The Hippocratic Treatises "On Generation •, "On the Natu re of
the Chi/d", .,Diseases IVU, Walter de Gruyter, Berlin New York LoRENZ,
K.-MI1TELSTRASS, On Rational Phi1osophy of Language: the Programme in Plato's
Cratylus Reconsidered", in Mind, LoTMAN, Ju.M.-UsPENSKu, Tipologia della
cultura, Bompiani, Milano Lucci, Filodemo di Gad L'orizzonte linguistico del
sapere in Aristotele e la sua tra LUOARINI, L. sformazione stoica", in
//pensiero, l.UKASmWICZ, Aristotle,s
Syllogisticfrom the Standpoint ofModern For ma/ Logic, Oxford University Press,
Oxford MALONEY, G.-FROHN, Concordantia in Corpus Hippocraticum!Concordances des
oeuvres hippocratiques, voli. 1-V, Olms-Weidmann, Hil desheim-ZOrich-New York
MANE1TI, Cicero ", in Sebeok, Encyclopedic Dictionary of Semiotics,
Mouton/de Gruyter, Berlin-New York-Amster dam, Quintilian", in T.A.
Sebeok (ed.), Encyclopedic Dictio nary of Semiotics, Mouton/de Gruyter,
Berlin-New York Amsterdam, MANuu, MARKUS, St. Augustin on Signus", in
Phronesis MARQUAND The Logic of the Epicureans", in Studies on Logic by
Members of the Johns Hopkins University, Boston, pp. l-Il Medicina e
antropologia nella tradizione antica, Loescher, Tori no "Medico e
malattia", in M. Vegetti, Il sapere degli an tichi, Boringhieri, Torino,
"Traducibilità e molteplicità dei linguaggi nel Deplacitis di
Galeno", in G. Cambiano Storiografia e dossografia nellafilosofia antica,
Tirrenia Stampatori, Torino MARTINELLI, Sulla semiotica epicurea. Il uve
signis di Filodemo e la po lemica contro la scuola stoica, Università di
Bologna, ma noscrit to MARTINET É/éments de linguistique générale, Armand
Colin, Paris (tr. it. Elementi di linguistica generale, Laterza, Bari, MATES, Diodorean
lmplication", in The Philosophical Review, "Stoic Logic and the Text
of Sextus Empiricus", in Ameri can Journal of Philo/ogy, Stoic Logic,
University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London M E LAZ OZ La
teoria del segno nel PORTICO", in Lingua e Stile, MIGNUCCI, Il significato
della logica stoica, Patron, Bologna 1966 "L'argomento dominatore e la
teoria dell'implicazione in Diodoro Crono", in Vichiana MoRPuRoo-TAGLIABUE,
Linguistica e stilistica di Aristotele, Edizioni deli'Ateneo, Roma MoRRow Studies
in the P/atonie Epistles, Bulletin 43, University of Illinois Urbana, Illinois
MtilER, An Introduction to Stoic Logic", in J.M. Rist (ed.), The Stoics,
University of California Press, Berkeley-Los Ange les-London, 0EHLER, Aristotle",
in T.A. Sebeok (ed.), Encyc/opedic Dictionary of Semiotics, Mouton/de Gruyter,
Berlin-New York-Am sterdam, pp. 52-54 PAGLIARO, A. 1956a Nuovi saggi di
critica semantica, D'Anna, Firenze-Messina "Il problema del segno nella filosofia
antica", in Filosofia del linguaggio, Edizioni deli'Ateneo, Roma 1957 La
parola e l'immagine, Edizioni Scientifiche Italiane, Na poli PARKE, The
Oracles of Zeus: Dodona, Olympia, Ammon, Black well, Oxford PARKE,
H.W.-WORMELL, The Delphic Oracle, 2 voli., Oxford PARKER Miasma: Pollution and
Puriflcation in Early Greek Reli gion, Clarendon Press, Oxford PEIRCE, CH.S. 1
93 1 Collected Papers, Harvard University Press, Cambridge Mass. Semiotica. l
fondamenti della semiotica cognitiva (M.A. Bonfantini - L. Grassi - R. Grazia,
eds.), Einaudi, Torino Le leggi dell'ipotesi (M.A. Bonfantini - R. Grazia - G.
Pro ni, eds.), Bompiani, Milano PELLEGRINI, Le système divinatoire
astrologique: la temporalité en que stion", in Actes sémiotiques-Bulletin
PÉPIN, SYMBOLA, SEMEIA, OMOIOMATA. A propos de De
Interpreta tione l, 16a 3-8 et Politique VIII 5, 1340a 6-39", in Aristoteles
- Werk und Wirkung. Band l. Aristoteles und seine Schule, W. de Gruyter, Berlin
PINGBORG, J. "Classica) Antiquity:
Greece", in T.A. Sebeok (ed.), Cur rent Trends in Linguistics, vol. XIII,
Mouton, L'Aia-Parigi PLEBE, Introduzione alla logica formale, attraverso una
lettura lo gistica di Aristotele, Laterza, Bari Pom.ENZ, M. 1948 Die Stoa,
Vaudenhoeck und Ruprecht, Gttingen (tr. it. La Stoa, Nuova Italia, Firenze PRANTL
Geschichte der Logik im Abendlande, S. Hirzel, Leipzig PRETI, G. 1956
"Sulla dottrina del smeion nella logica stoica", in Rivista critica di
storia della filosofia, PRIETO, Pertinence et pratique. Essai de sémiologie, Éditions de Mi nuit, Paris (tr. it. Pertinenza e
pratica, Feltrinelli, Milano, 1 976) PRON1, Genesi e senso dell'abduzione in
Peirce", in Versus RAMAT, Gr. hieros, scr. isirah e la loro famiglia
lessicale", in Die Sprache, 8 REGENBOGEN, Eine Forschungsmethode antiker
Wissenschaft", in Quel len und Studien zur Geschichte der Mathematik, l,
2, Ber fin, ora in Regenbogen, 0., Kleine Schriften, C.H. Beck'sche
Verlagsbuchhandlung, Mtinchen, 1961 REY, Théories du signe et du sens, 2 voli.,
Klincksieck, Paris "What does semiotic come from?", in Semiotica 52,
pp. RIST, Stoic Philosophy, Cambridge University Press, Cambridge Epicurus. An
Introduction, Cambridge University Press, Cambridge RlsT, J.M. The Stoics,
University of California Press, Berkeley-Los Angeles-London ROBERT, "La
pensée hippocratique dans les Épidémies", in F. Las serre-Ph. Mudry
(eds.), Formes depensée dans la Collec-tion Hippocratique, "Actes du IV
Colloque international hippocratique (Lausanne)", Droz, Genè ve, ROHDE,
Psyche. Seelencult und Unsterblichkeitsglaube der Grie -94
chen, Freiburg (tr. it. Psiche. Fede nell'immortalitàpresso i Greci, Laterza,
Bari, 1982) RoMEo, Heraclitus and the Foundations of Semiotics", in Versus
Ross Aristotle, Methuen, London (tr. it. Aristotele, Feltrinelli, Milano Roux, Delphes. Son oracle et ses dieu.x,
Belles Lettres, Paris Russo Sesto Empirico, Contro i logici, Laterza, Bari
SANDBACH, E.H. 1971a "Phantasia Kataleptike", in A.A. Long (ed.),
Problems in Stoicism, The Athlone Press of the University of London, London,
Ennoia and Prolpsis in the Stoic Theory of Knowledge", in A.A. Long, Problems
in Stoicism, The Athlone Press of the University of London, London,
SANTA.MBR.OGIO, M. "Minima
Methodica", in Kos, SAUSSUR.E, F. DE Cours de linguistique générale, Payot, Paris
(tr. it. di T. De Mauro, Corso di linguistica generale, Laterza, Bari) ScHIMIDT
Stoicorum Grammatica, Adolf M . Hakkert, Amsterdam (ried . 1
967) SEBEOK, T.A. 1976 Contributions to the Doctrine of Signs, Indiana
University, Bloomington (tr. it. Contributi alla dottrina dei segni, Fel
trinelli, Milano, TheSignandltsMasters,UniversityofTexasPress,Austin SEBEOK,
Encyclopedic Dictionary of Semiotics, Mouton/de Gruyter, Berlin-New
York-Amsterdam SEDLEY, D. 1973 "Epicurus, On Nature, Book XXVIII", in
Cronache Erco lanesi On Signs" in J. Barnes-J. Brunschwig et alii
(eds.), Science and Speculation. Studies in Hellenistic theory and practice,
Cambrige University Press, Cambridge, SIMONE Semiologia agostiniana", in
La cultura, SISSA, G. 1981 "La Pizia delfica: immagini di una mantica
amorosa e bal samica", in Aut Aut Il segno oracolare, una parola divina e
femminile", in F. Baratta-F. Mariani (eds.), Mondo classico. Percorsi possi bili, Longa, Ravenna TAYLOR The Analysis of EPISTEME in
Plato's Seventh Epistle Mind THAOAR.D Semiotics and Hypothetic Inference in
C.S. Peirce", in Versus, 19/20, pp. 163-172 TmvEL, A. "Le 'divin' dans
la collection hippocratique", in La Collec tion Hippocratique et son role
dans l'histoire de la médeci ne, Strasbourg Brill, Lei den, TuoMPsoN Assyrian
Medicai Texts, Oxford TODOROV, Théories du symbole, Seuil, Paris (tr. it. Teorie del
simbo lo, Garzanti, Milano À propos de la conception augustinienne du
signe", in Re vue des Études augustiniennes, VANCE Augustine", in
Encyclopedic Dictionary of Semiotics, in Sebeok (ed.), Mouton/de Gruyter,
Berlin-New York Amsterdam, vANCE STAIANO Medicai semiotics: Redefining and
Ancient Craft", in Se miotica, VEGETTI, Teoria ed esperienza nel metodo
ippocratico", in // Pensie- ro Nascita dello scienziato", in
Be/fagor, Il coltello e lo stilo, Il Saggiatore, Milano 1983 Tra Edipo e Euclide.
Forme del sapere antico, Il Saggiato re, Milano VEGETTI Opere di lppocrate,
Utet, Torino VERBEK. La philosophie du signe chez les
Stolciens", in Les Stofciens et leur logique, Chantilly, Vrin, Paris
VERNANT, La divination. Contexte et sens psychologique des rites et des
doctrines". in JournaldePsychologie normale etpatho /ogique,
luglio-settembre, VERNANT, Parole et signes muets", in J.-P. Vernant
(ed.), Divination et rationalité, Seuil, Paris (tr. it. Divinazione e
razionalità, Einaudi, Torino VERNANT, Divination et rationalité, Seuil, Paris
(tr. it. Divinazione e razionalità, Einaudi, Torino VIANO Studi sulla logica di
Aristotele: l'orizzonte linguistico della logica aristotelica Rivista critica
di storia della filosofia La dialettica di Aristotele Rivista di filosofia La
dialettica stoica Rivista di filosofia VOLLI, U. 1979 La retorica delle stelle,
L'Espresso Strumenti, Roma WALD Le rapport entre signum et denotatum, dans la
conception d'Augustin", in S. Chatman-U. Eco-J.M. Klinkenberg (eds.), A
semiotic landscapelpanorama sémiotique, Mou ton. The Hague-Paris-New York, WEINOARTNER, R.H. 1969 "Making Sense of
Cratylus", in Phronesis, WENSKUS, o. 1983 "Vergleich und Beweis im
'Hippokratischen Corpus' ", in F. Lasserre-Ph. Mudry, Formes de pensée
dans la Collection Hippocratique, "Actes du IV Colloque interna tional
hippocratique (Lausanne, 21-26 sept. 1981)", Droz, Genève WELTRING, G.
1910 Das SEMEION in der aristotelischen, stoischen, epikureischen und
skeptischen Philosophie, Hauptmann, Bonn (ried. in Kodikas/Code) ZELLER, E.
1865 Philosophie der Griechen in ihrer geschichtlichen Entwick- -68 lung,
Fues's Verlag, Leipzig (voli. I-III). Nome compiuto: Odoardo Corsini.
Edoardo Corsini. Silvestro Corsini. Corsini. Keywords: Romolo e Remo, segni
naturali, segni artificiale, i segni, il segno di Romolo. Refs.: Luigi
Speranza, “Grice e Corsini” – The Swimming-Pool Library. Corsini.
Luigi Speranza -- Grice e Cortese: la
ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale del segno naturale -- del
principio del significato – scuola di Milano – filosofia milanese – filosofia
lombarda -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Milano). Filosofo
milanese. Filosofo lombardo. Filosofo italiano. Milano, Lombardia. e alpinista.
Grice: “I love Cortese; first he wrote on Frege, whose
views on ‘aber’ are very much like mine on ‘but’! – But then he also wrote on
‘irony,’ alla Socrates – as per Kierkegaard’s example, “He’s a fine fellow!
=> He’s a scouncrel --, and most ‘theoretically,’ as the Italians put it –
on the ‘principle of meaning’ – significato – which had me thinking – I very
freely speak of the principle of conversational helpfulness, but somehow,
principle of ‘signification’ sounds obtuse! Signification seems too natural to
require a principle! If helpfulness and benevolence are evolutionary traits,
they are certainly NOT ‘instituted’ as principles, even if they are
requirements for trust and the ‘institution of decisions’!” “I am anything but
a contractualist, and principle has to be taken with a pinch of salt!” If I
speak of a rational constraint, the idea of a principle evaporates: it’s conversation
as rational cooperation – as I put it – as different from and stronger than
‘conversation as mere cooperation’ – but this slogan frees us from a commitment
to the existence of a ‘principle’ to which we might want later to provide with
some sort of ‘psycho-logical’ validation!” Di una famiglia
originaria di Sant’Angelo Lodigiano. Si laurea a Trieste e Milano sotto
Bontadini e Noce. Insegna a Trieste. Studia Kierkegaard, Gioberti. Italianismi
in Kierkegaard. Altre opere: “Kirkegaardiana” (Milano); “Esistenzialismo e fenomenologia”
SEI, Torino); “Protologia e temporalità, Gregoriana, Roma); “Kierkegaard”
(Milan); “Del principio di creazione o del significato” Liviana, Padova, Kierkegaard”
(La scuola, Brescia); “Ironia” (Marietti, Genova); La Creazione: Un'apologia
accidentale della filosofia” (Marietti, Genova); “Il negozio del sapone,
Liviana, Padova); “Enten-Eller ([Victor Eremita” (Adelphi, Milano); “L'attrice”
(Antilia, Treviso); “Un discorso edificante” (Marietti, Genova); Il naturale e
il sovra-naturale (Padova); Ermeneutica” (Lint, Trieste), “Il responsabile” –
“Eden” – “Introduzione all’introduzione” del Gioberti – “Frege: signare il
concetto”; “Liberalismo”Meteorologia branca delle scienze dell'atmosfera Lingua
Segui Modifica Ulteriori informazioni Questa voce o sezione sull'argomento
meteorologia non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti.
La meteorologia[1] (dal greco μετεωρολογία, letteralmente "studio dei
fenomeni celesti"[2]) è il ramo delle scienze dell'atmosfera e della Terra
che studia i fenomeni fisici che avvengono nell'atmosfera terrestre
(troposfera) e responsabili del tempo atmosferico. Cumulonembo
calvus, nube convettiva in atmosfera StoriaModifica Magnifying glass icon
mgx2.svg Storia della meteorologia. Rappresentazione di venti e
meteorologia in una tavola degli Acta Eruditorum del 1716 Il termine deriva dal
greco μετεωρολογία, meteōrología, da μετέωρος metéōros, "elevato" e
λέγω légō, "parlo", quindi "discorso razionale intorno agli
oggetti alti": la parola μετέωρος ha un'etimologiaincerta, forse derivato
dal termine metá in italiano ‘’oltre’’ e ourea ovvero il termine arcaico greco
per ‘’montagne’’ quindi Oltre i Monti [3], o forse da μετά metá "con,
dopo" e αἴρω áirō "alzo".[4] Dopo le prime intuizioni dei greci
si è dovuto attendere fino alla seconda metà del XX secolo quando, con l'arrivo
dei calcolatori elettronici, l'uomo ha avuto la possibilità di eseguire in un
tempo ragionevole le tante operazioni di calcolo che caratterizzano
l'elaborazione a mezzo di un modello meteorologico. Gli oggetti che cadono dal
cielo più frequentemente sul nostro pianeta sono le idrometeore, vale a dire
particelle costituite da acquanella sua forma liquida (pioggia) o solida (neve,
cristalli di ghiaccio, grandine o neve tonda). DescrizioneModifica
Circolazione generale dell'atmosfera Ciclone extratropicale Fronte
caldo Fronte freddo Fronte occluso In particolare lo studio
dell'atmosfera è lo studio sia sperimentale dei suoi parametri fondamentali
(temperatura dell'aria, umidità atmosferica, pressione atmosferica, radiazione
solare, vento), attraverso l'uso di osservazioni e misurazioni dirette e
indirette a mezzo di stazioni meteorologiche, palloni, sonde, razzi e satelliti
meteorologici equipaggiati della necessaria strumentazione, sia teorico,
facente cioè uso dell'astrazione propria del linguaggio della fisica matematica
per la quantificazione delle leggi fisiche o processi (appartenenti alla fisica
dell'atmosfera) che intercorrono tra essi. I due approcci confluiscono
nel risultato finale ovvero l'ideazione, l'implementazione e l'inizializzazione
di modelli matematici in grado di ottenere una previsione o prognosi a breve
scadenza dei vari fenomeni atmosferici (nubi, perturbazioni, vento,
precipitazioni tramite i cosiddetti modelli meteorologici) su un dato
territorio (previsione del tempo). Tempo meteorologico e climaModifica
Magnifying glass icon mgx2.svgLo stesso argomento in dettaglio: Tempo
meteorologico, Clima e Variabilità meteorologica. Obiettivo della meteorologia
è quello di misurare direttamente i parametri fisici atmosferici istantanei e
cercare di fornire previsioni su determinati eventi atmosferici futuri,
studiando dunque i fenomeni di breve durata che caratterizzano il tempo
meteorologico; la raccolta di dati sul lungo periodo è utile invece a livello
climatologico studiando l'andamento medio del tempo atmosferico di una regione
in un certo lasso temporale: mentre il tempo atmosferico è definito come
l'insieme delle condizioni atmosferiche in un certo istante temporale su un
dato territorio, il clima invece è l'insieme delle condizioni meteorologiche
medie di un territorio su di un arco temporale di almeno 30 anni, come
stabilito dall'Organizzazione Meteorologica Mondiale (OMM): talune analisi che
si riferiscono in primis all'ambito meteorologico non possono dunque essere
estese all'ambito climatologico essendo questo una media statistica sul lungo
periodo, oggetto di studio di quella scienza affine che è appunto la
climatologia; quindi mentre la meteorologia ha come finalità ultime la
comprensione dei fenomeni atmosferici a breve scadenza con relativa previsione,
la climatologia studia invece i processi dinamici che modificano le condizioni
atmosferiche medie a lunga scadenza, come ad es. i cambiamenti climatici.
Principali fenomeni meteorologiciModifica Magnifying glass icon mgx2.svgLo
stesso argomento in dettaglio: Fisica dell'atmosfera. L'atmosfera terrestre è
un gigantesco sistema termo-fluidodinamico, accoppiato con il sistema oceanico,
la biosfera e la criosfera, e mosso da una sorgente di energia termica sotto
forma di radiazioni che è il Sole. La natura dinamica e intrinsecamente caotica
o turbolenta dell'atmosfera si esplica attraverso la circolazione generale
dell'atmosfera e una serie innumerevole di fenomeni atmosferici che
quotidianamente osserviamo. Gran parte di questi fenomeni possono essere
inclusi in tre grandi categorie di processi: i processi di
redistribuzione del calore, sia in verticale attraverso il trasferimento
radiativo e convettivo, sia in orizzontale (a piccola, media e larga scala)
attraverso i venti e la circolazione generale dell'atmosfera. i processi
atmosferici coinvolti nel ciclo dell'acqua, innescati a loro volta dai processi
radiativi, quali evaporazione, condensazione, nubi, precipitazioni e i fenomeni
perturbativi ad essi associati (a piccola, media e larga scala) quali fronti
meteorologici, cicloni extratropicali, cicloni tropicali, temporali, rovesci,
tornado ecc. i processi legati all'elettricità atmosferica, come i fulmini. Le
prime due categorie di processi sono intimamente connesse giacché evaporazione,
condensazione e formazioni cicloniche contribuiscono anch'esse al trasporto
dell'energia nel sistema sia in verticale che in orizzontale e allo stesso
tempo da essi innescati. I vari fenomeni meteorologici sono classificati
all'interno della cosiddetta scala dei moti atmosferici a seconda delle
dimensioni del territorio, del tipo di analisi richiesta e dell'intervallo
temporale di interesse in cui essi insistono.
StrumentazioniModifica Strumentazione di una stazione meteorologica
Satellite meteorologico(Meteosat) Magnifying glass icon mgx2.svgLo stesso
argomento in dettaglio: Stazione meteorologica. L'uomo ha anche costruito nuovi
strumenti per osservare le varie interazioni; i seguenti strumenti sono stati
approvati dall'Organizzazione Meteorologica Mondiale (OMM), e molti di essi
vengono utilizzati in ogni stazione meteorologicamondiale: radiometri
e scatterometri localizzati su satelliti meteorologici misurano l'energia
elettromagnetica reirradiata dal pianeta verso lo spazio esterno, fornendo
quindi un'immagine dello stato dell'atmosfera e della presenza di nuvole
termometri (es. a minima e massima), per la misurazione della temperatura;
igrometri, per la misurazione dell'umidità; psicrometri, per la misurazione
dell'umidità; termoigrometri, per la registrazione della temperatura e
dell'umidità; pluviometri/pluviografi, per la misurazione delle quantità di
pioggia; nivometri, per la misurazione dell'accumulo di neve al suolo;
anemometri, per la misurazione della forza e della direzione dei venti;
trasmissometri, per la misurazione della visibilità; palloni sonda per
radiosondaggi: attraversano verticalmente l'atmosfera per ottenere profili
verticali di pressione, temperatura, umidità e vento (sono per ora la
principale fonte di dati per i modelli meteorologici); boe galleggianti e navi
meteorologiche, per l'osservazione delle condizioni meteorologiche in mare
aperto; radar meteorologici. Irradiano energia elettromagnetica e ricavano
informazioni sull'atmosfera analizzando le caratteristiche del segnale da essa
riflesso. Sono utilizzati per individuare eventi di precipitazione, stimarne
l'entità e prevederne l'evoluzione a breve termine (nowcasting), e in alcuni
casi per sondare la struttura interna delle nubi. Possono essere installati a
terra o su satellite; satelliti meteorologici, cioè satelliti che ruotano
attorno alla terra per inviare al suolo immagini del movimento delle nubi e le
mappe della temperatura. I satelliti si dividono in geostazionari e a orbita
polare. Si possono visualizzare le immagini dei satelliti su molti siti web.
Previsioni meteorologiche Magnifying glass icon mgx2.svgLo stesso argomento in
dettaglio: Previsione meteorologica. Manica a vento, uno dei simboli
della Meteorologia Immagine del NOAA Carta meteorologica di
previsione a 500 hp Le previsioni meteorologiche si ottengono solitamente dalla
seguente procedura: osservazione e misurazione delle variabili
atmosferiche (es. velocità e direzione del vento, temperatura dell'aria,
umidità, pressione); trascrizione, studio ed elaborazione dei dati rilevati su
carte sinottiche o assimilando i dati attraverso modelli matematici che girano
su calcolatori numerici, dove in quest'ultimo caso, viene prodotta la
situazione meteorologica di un determinato momento, chiamata analisi; prognosi
futura a partire dalle carte sinottiche oppure facendo evolvere la condizione
iniziale tramite uso dei modelli matematici meteorologici (previsione). Ambiti
di studioModifica All'interno della disciplina vi sono vari ambiti di
studio: la meteorologia sinottica che studia in maniera qualitativa e
quantitativa l'evoluzione delle condizioni atmosferiche di vaste porzioni
dell'atmosfera stessa (superiori ai 1000 km) tramite l'uso di carte meteo,
nozioni empiriche, metodo delle analogie ecc. la meteorologia dinamica che,
partendo dalle equazioni di base della fluidodinamica, cerca di spiegare
formazione e sviluppo dei fenomeni osservati (detta anche meteorologia fisica o
teorica). la meteorologia numerica, si occupa di definire e affinare i modelli
numerici di previsione meteorologica la meteorologia satellitare, che si avvale
delle analisi di telerilevamento atmosferico e quindi dei relativi dati
trasmessi a terra dai satelliti meteorologicicome ad esempio i satelliti
Meteosat. la radarmeteorologia che si avvale dei dati raccolti dai radar
meteorologici dislocati sul territorio per affrontare la previsione meteo a
brevissima scadenza (nowcasting). la meteorologia aeronautica, che si occupa
principalmente dei fenomeni rilevanti per la navigazione aerea; la meteorologia
spaziale che si occupa del cosiddetto tempo meteorologico spaziale in alta
atmosfera; la meteorologia ambientale che studia pollini e dinamica degli
inquinanti in atmosfera; l'agrometeorologia che studia le relazioni tra tempo
atmosferico e agricoltura[5]; Meteorologi famosiModifica Edmondo Bernacca
Andrea Baroni Plinio Rovesti Guido Caroselli Mario Giuliacci Guido Guidi Paolo
Sottocorona Paolo Corazzon Luca Mercalli Andrea Giuliacci Daniele Izzo
NoteModifica ^ Anche se spesso viene usata, la grafia metereologia non è
corretta, come dimostra l'etimologia greca; cfr. anche l'abbreviazione meteo. ^
meteorologìa in Vocabolario, su Treccani Con la stessa etimologia delle antiche
divinità della cosmogonia greca Ouranos (Cieli) e Ourea (Montagne) ^ Franco
Montanari, Vocabolario della lingua greca, Torino, Loescher, Mariani Clima e
agricoltura Rivista I tempi della terra su itempidellaterra.org. Navarra, Le
previsioni del tempo, Il Saggiatore,
Agrometeorologia Atmosfera Anticiclone Avvezione Barometro Carta
meteorologica Circolazione atmosferica Formula ipsometrica Fisica
dell'atmosfera Igrometro Isobara (meteorologia) Isoterma (meteorologia)
Grandine Ghiaccio Geopotenziale Legge della persistenza Legge della
compensazione Meteorognostica Nube Neve Pressione atmosferica Precipitazione
(meteorologia) Promontorio di alta pressione Riscaldamento stratosferico Storia
della meteorologia Stazione meteorologica Saccatura Satellite meteorologico
Strato limite Teoria del caos Temperatura Termometro Tempo (meteorologia)
Umidità Variabilità meteorologica Vortice polare Wikiquote contiene citazioni
di o su meteorologia «meteorologia» Wikinotizie
contiene notizie di attualità su meteorologia meteorologia Meteorologia, su
hls-dhs-dss.ch, Dizionario storico della Svizzera. Meteorologia, su
Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc. Da questa sezione sono
stati rimossi e reinseriti ripetutamente alcuni link vietati. Organizzazioni
nazionaliModifica Meteo Aeronautica Servizio Meteorologico dell'Aeronautica
Militare AMPRO Associazione Meteo Professionisti Organizzazioni internazionali World
Meteorological Organization Organizzazione Meteorologica Mondiale (EN) European
Centre for Medium-Range Weather Forecasts Centro europeo per le previsioni
meteo a medio termine Eumetnet
Raggruppamento di 29 servizi meteo nazionali europei (EN) Eumetsat
Organizzazione europea per i satelliti meteorologici European Meteological
Society Portale Meteorologia: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di
meteorologia Ultima modifica 3 mesi fa di Pav03 Storia della meteorologia
Meteorologo Previsione meteorologica Grice: Can a sign have a different meaning
for utterer and recipient? – If so, why do we keep calling communication –
signare seems to be still good enough! Nome compiuto: Alessandro Cortese. Cortese.
Keywords: del principio del significato, Kierkegaard, soap, sapone, actress,
attrice, edifying discourse, discorso edificante,
naturale/sopra-naturale/preter-naturale, Paul Carus, hyperphysical. Those spots
means she has the devil inside her. Praeter-natural implicatura, supra-natural
implicature, non-natural implicature, natural implicature. “Del significato”,
ironia socratica, sapone, Savona, signare il concetto, sovrannaturale,
liberalismo, il responsabile. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Cortese” – The
Swimming-Pool Library. Cortese.
Luigi Speranza -- Grice e Corvaglia:
la ragione conversazionale, il
pessimismo e l’implicatura di Tantalo – scuola di Melissano – filosofia leccese
– filosofia pugliese-- filosofia italiana – Luigi Speranza (Melissano).
Filosofo leccesse. Filosofo pugliese. Filosofo
italiano. Melissano, Lecce, Puglia. Grice: “I love Corvaglia – or corvus in
diluvio, as he called himself! – a very Italian philosopher and thus interested
in the history of Italian philosophy, especially Vannini – the fact that he
wrote plays on philosophical subjects – La casa di Seneca – helps!” Opera nel campo della filosofia del rinascimento.
Tra gli studi filosofico-scientifici si distinguono per vastità e profondità i
volumi Le opere di Vanini e le loro fonti, e Vanini Edizioni e plagi, risposta
polemica condotta contro le veementi critiche ricevute Porzio. Pubblica
il romanzo Finibusterre, trasfigurazione quasi sacra della sua amata terra e
del popolo del Basso Salento, ch'egli incitava con ogni mezzo, anche se spesso
travisato e intralciato e persino calunniato a crescere, per migliorare
materialmente e moralmente. Il romanzo fu ben accolto dalla critica. Benedetto
Croce, a cui Corvaglia lo aveva dedicato, rimarcò "lo sfondo storico
rappresentato in modo assai vigoroso" e il "trattamento dei caratteri
e degli effetti". Con maggiore puntualità Annibale Pastore (già suo professore
all'Torino) gli confidava di sentire emergere nella sua mente, attraverso
figure e temi del romanzo, ricordi sepolti, "struggente malinconia",
un mondo molto simile a quello del Manzoni, "anch'esso celato alla
superficie, soffuso d'ironia-limite", e tuttavia turbato da altri
affascinanti caratteri, quali: "il sorprendente realismo, la perfetta
armonia, l'effusione poetica, l'occhio acuto e sicuro, che scruta l'animo umano
fin nelle più remote pieghe". Si dedica totalmente alla filosofia
del Rinascimento, animato dal bisogno di trarre alla luce obliterate sorgive e percorrendo il movimento spesso alquanto
sconosciuto della filosofia, che dal Rinascimento risale fino al Medio
Evo. S'apre nella sua vita uno spiraglio di fiducia verso gli uomini
impegnati, e si prestadoverosamente secondo la sua fede politica all'attività
politica, accogliendo e votandosi alla cultura mazziniana, cui rimane Fedele..
È di questo periodo la pubblicazione, tra l'altro, dei Quaderni Mazziniani: “Noi
Mazziniani”, “Mazzini ed il Partito di Azione”, “L'Acherontico retaggio”, “Il
Partito Repubblicano italiano”, il discorso Ai giovani, la conferenza (edita da
Laterza) su Giuseppe Mazzini. Dopo la proclamazione della Repubblica, però,
si allontana da ogni azione politica, ritenendola del tutto estranea e lontana
dall'ideale da lui vagheggiato e sperato. Si trasferisce a Roma, nell'ambiente
culturale a lui più consono, ritornando agli studi tra i suoi libri, dove
soltanto sente di vivere senza alcun compromesso, in assoluta libertà. Cascata
di S.M. di Leuca. Scaligero, un saggio di "speleologia". Saggio su Cardano.
Su iniziativa del comune di Melissano, è stato avviato un "Biennio di
Studio su Corvaglia", al fine di approfondirne e divulgarne la conoscenza.
Alla realizzazione del progetto collaborano, come protagonisti, anche
l'Amministrazione Provinciale di Lecce, l'Università degli Studi del Salento e
l'Istituto Comprensivo Statale di Melissano, che chiuderanno il biennio dei
lavori, organizzando un Convegno su Corvaglia", al fine di dibattere
argomenti di particolare interesse presenti nella sua opera. A tale riguardo si
sta già operando non solo sul piano della ricerca specialistica e accademica,
ma anche sulla promozione d'iniziative, che coinvolgano biblioteche e settori
culturali degli enti locali, creando opportunità per sviluppare in maniera
articolata e organica la ricognizione e la valorizzazione del patrimonio
culturale salentino in generale e melissanese in particolare, lasciato in
eredità da Corvaglia. La casa di Seneca- Commedia di L. Corvaglia. Altre
opere: “La casa di Seneca” (Tipografia Fratelli Carra, Matino (Lecce); “Rondini
(dedicata "Al mio povero innocente Nova, fuggevole visione di un
Infinito", che avvampa e dilegua in vicenda amara di avventi senza
natale"; Tipografia Fratelli Carra, Matino (Lecce); “Tantalo” Tipografia
Fratelli Carra, Matino (Lecce), Santa Teresa e Aldonzo (L. Cappelli Editore,
Bologna); Rondini- Commedia; “Romanzo Finibusterre, Editrice Dante Alighieri,
Milano); “Le fonti della filosofia di Vanini” (Anphitheatrum Aeternae
Providentiae, Società Dante Alighieri, Milano); “Introduzione semi-seria dialogata
per il lettore Vanini” (Edizioni e plagi, Tipografia Carra di Casarano); “Ricognizione
delle opere di G.C. Vanini, in "Giornale Critico della Filosofia
Italiana”; La poetica di Scaligero nella sua genesi e nel suo sviluppo, in
"Giornale Critico della Filosofia Italiana", Quaderni Mazziniani; “Noi
Mazziniani” Tipografica di Matino (Lecce), “Mazzini e il partito d' azione
(critica), Tipografica di Matino (Lecce), “ L'acherontico retaggio (con
l'elogio della vita comune), Tipografica di Matino (Lecce), Quaderni Mazziniani
n° 4. Il partito repubblicano italiano, Tipografica di Matino (Lecce). Discorso
tenuto a Lecce nel Teatro Paisiello. Giuseppe Mazzini, Discorso commemorativo
tenuto a Lecce nel Teatro Apollo, Laterza, Bari,"Rinascenza salentina",
Un Paese del Sud. Melissano. Storia e tradizioni popolari, Tipografia di
Matino. Meridionalista e Polemista, La Poetica di Giulio Cesare Scaligero nella
sua genesi e nel suo sviluppo, Musicaos Editore, Sulla Poetica di G.C. Scaligero.
Convegno sy Corvaglia. Il pensiero politico di Corvaglia. Popolo Sacralità
Religiosità. Wikipedia Ricerca Tantalo personaggio della mitologia greca,
figlio di Zeus, legato al famoso supplizio Lingua Segui Modifica Nota
disambigua.svg Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi
Tantalo (disambigua). Tàntalo Tantalus by J.Heintz the Elder, jpg Tantalo Nome
orig.Τάνταλος SessoMaschio Luogo di nascitaLidia ProfessioneRe di Lidia Tàntalo
(Τάνταλος) è un personaggio della mitologia greca. Re di Lidia (o della
Frigia) che per i suoi numerosi peccati fu punito dagli dei e gettato nel
Tartaro, la sua punizione è divenuta una figura retorica con cui si indica una
persona che desidera qualcosa che non può raggiungere. EtimologiaModifica
Secondo Platone, accordandosi alla radice greca τλα-/τλη- del verbo greco τλάω
(che significa "soffrire"), il nome Tantalo deriverebbe da
talànatos(infelicissimo) Genealogia Modifica Figlio di Zeus o di Tmolo[4] e
della ninfa Pluto sposò la ninfa Dione[2] (figlia di Atlante) o Eurinassa (figlia
di Pattolo) o Euritemiste (figlia di Xanto) o Clizia (figlia di Anfidamante) e fu padre di Pelope,
Brotea, Niobe e Dascilo[10]. MitologiaModifica Tantalo visse presso il
monte Sipylos in Anatolia, dove fondò la città di Tantalis[11]. Il
banchetto di Tantalo I misfattiModifica Tantalo, che grazie alle sue origini
era ben voluto dagli dei si rese responsabile di diverse offese nei loro
confronti e violò le regole della xenia cercando di rapire Ganimede, rubando
dell'ambrosia che in seguito distribuì ai suoi sudditi ed organizzando il furto
di un cane d'oro creato da Efesto e posto a guardia di un tempio di Zeus a
Creta (di tale furto l'artefice materiale fu Pandareo ma Tantalo giurò il falso
ad Hermes, inviato dagli dei proprio per recuperare l'animale; secondo un'altra
versione il cane era in realtà Rea trasformata in quel modo da Efesto).
Il re infine organizzò un banchetto a cui invitò gli dei stessi e, per mettere
alla prova la loro onniscienza, uccise suo figlio Pelope e lo fece servire come
pasto: Demetra, disperata per la perdita della figlia Persefone, non si accorse
di nulla e consumò parte di una spalla del ragazzo, ma gli altri dei notarono
immediatamente l'atrocità e gettarono i pezzi di Pelope in un
calderone[13]. Il supplizioModifica Il supplizio di Tantalo Gli dei
punirono Tantalo gettandolo negli inferi[12] e condannandolo ad avere per
sempre una fame e una sete impossibili da placare schiacciato dal peso di un masso, legato ad un
albero da frutto e immerso fino al collo in un lago d'acqua dolce: appena prova
ad abbeverarsi il lago si prosciuga e non appena prova a prendere un frutto i
rami si allontanano o un colpo di vento li fa volare lontano. Il sepolcro
di Tantalo sorgeva sul monte Sipylos ma gli onori gli furono pagati ad Argo, la
cui tradizione locale sosteneva anche di possedere le sue ossa[3]. Miti
successiviModifica I mitografi successivi cercarono in tutti i modi di
discolpare gli dei da un possibile atto di cannibalismo stravolgendo in tutto
la storia di Tantalo: secondo tale versione, infatti, egli era un sacerdote che
rivelò ogni segreto ai non iniziati, al che colpirono suo figlio con una
malattia orrenda. I chirurghi di allora, con varie operazioni, riuscirono a
ricostruire il corpo originale anche se di lì in poi esso portò innumerevoli
cicatrici. Filosofia Il mito di Tantalo venne successivamente ripreso dal
filosofo Arthur Schopenhauer nella sua opera più nota, Il mondo come volontà e
rappresentazione, come esempio della eterna insoddisfazione dell'uomo per cui
"contro un desiderio che viene appagato ne rimangono almeno dieci
insoddisfatti; la brama dura a lungo, le esigenze vanno all'infinito mentre
l'appagamento è breve e misurato con spilorceria". Curiosità. Il
furto dell'ambrosia a vantaggio degli esseri umani lo accomuna a Prometeo, ma
in questa veste il suo mito si trasforma da peccatore a benefattore. Tantalo,
alla stregua di Licaone, era uno dei re originali a cui era concesso, con il
favore degli dei, di condividerne la mensa: il suo gesto viene visto come un
atto di separazione fra divinità e umanità, che verrà poi ripreso da molti
altri miti come nel caso di Achille. Il supplizio di Tantalo viene citato anche
da Primo Levi in Se questo è un uomo nella frase: "Si sentono i dormienti
respirare e russare, qualcuno geme e parla. Molti schioccano le labbra e
dimenano le mascelle. Sognano di mangiare (...). È un sogno spietato, chi ha
creato il mito di Tantalo doveva conoscerlo." Oriana Fallaci, in Se il sole
muore, cita il mito di Tantalo dal momento che nella missione Apollo
11l'astronauta Michael Collins sarà costretto ad avvicinarsi alla Luna senza
avere la risposta a: "Com'è la Luna? Assomiglia alla Terra? È più bella?
Più brutta? Che effetto fa camminarci?". La tortura di Tantalo viene
ripresa anche da Thomas Mann in La montagna incantata. Un personaggio
dell'opera, la signora Stohr, riferendosi al prolungarsi indefinito delle
prescrizioni per le cure, afferma: «[omissis] Dio buono si è sempre allo stesso
punto, lo sa anche lei. Si fanno due passi avanti e tre indietro... Quando uno
ha fatto cinque mesi, arriva il vecchio e gliene rifila altri sei. Ah, è la
tortura di Tantalo. Si spinge, si spinge e quando si crede d'essere in
cima...». È evidente la confusione che la signora, avvezza alle gaffes, fa tra
Tantalo e Sisifo. L'interlocutore, il sarcastico e dotto umanista Settembrini,
risponde sul punto: «Oh, brava e generosa! Finalmente concede al povero Tantalo
un diversivo. Per variare gli fa spingere il famoso pietrone! È un atto di vera
bontà! [omissis]». Ne La valle dell'Eden John Steinbeck fa dire a Kate:
"Chi era quello che non riusciva a bere da un setaccio? Tantalo?".
Tantalo appare come sostituto di Chirone nel secondo libro della Saga di Percy
Jackson Il mare dei mostri. Il tantalio, elemento chimico di numero atomico 73,
prende il nome da Tantalo, e si trova sotto il niobio, il cui nome deriva
proprio da sua figlia Niobe. Platone, Cratilo, Igino, Fabulae Pausania il
Periegeta, Periegesi della Grecia, su theoi Scholia ad Euripide, Oreste Tzetzes
a Licofrone,Scholia ad Euripide, Oreste, Pausania il Periegeta, Periegesi della
Grecia, III, 22.4, su theoi Igino, Fabulae Apollodoro, Biblioteca, III, 5.6, su
theoi.com. il Scolio ad Apollonio Rodio, Le Argonautiche, Plinio il Vecchio
Naturalis historia, Diodoro Siculo, Biblioteca Historica, su theoi Pindaro,
Olimpiche, 1.60 ff, su perseus.tufts Euripide, Oreste Liberale, Metamorfosi Apollodoro, Biblioteca,
Epitome II, 1, su theoi Tzetze, a Licofrone Pindaro, Olimpiche, 1, 59-63.
BibliografiaModifica Fonti primarie Esiodo, Teogonia Pausania, Pindaro,
Olimpica III, 41 Igino, Fabulae Graves, I miti greci, Milano, Longanesi Cerinotti,
Miti greci e di roma antica, Prato, Giunti, Ferrari, Dizionario di mitologia,
Litopres, UTET, Carassiti, Dizionario di mitologia classica, Roma, Newton,
Prometeo Issione Tizio Sisifo Altri progettiModifica Collabora a Wikimedia
Commons Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Tantalo
Collegamenti esterniModifica Tantalo, su Treccani.it – Enciclopedie on line,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Modifica su Wikidata Carlo Gallavotti,
TANTALO, in Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia Italiana Tantalo,
su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc. La storia di Tantalo,
su haidukpress.Portale Mitologia greca: accedi alle voci di Wikipedia che
trattano di mitologia greca Ultima modifica 3 giorni fa di Nicola Gotti Enomao
re di Pisa nella mitologia greca, figlio di Ares Clitennestra personaggio
della mitologia greca, moglie di Agamennone e amante di Egisto Minia re e
fondatore di Orcomeno in Beozia nella mitologia greca Wikipedia Il
contenutoAlles Wollen entspringt aus Bedürfniß, also aus Mangel, also aus
Leiden. Diesem macht die Erfüllung ein Ende; jedoch gegen einen Wunsch, der
erfüllt wird, bleiben wenigstens zehn versagt: ferner, das Begehren dauert
lange, die Forderungen gehen ins Unendliche; die Erfüllung ist kurz und
kärglich bemessen. Sogar aber ist die endliche Befriedigung selbst nur
scheinbar : der erfüllte Wunsch macht gleich einem neuen Platz : jener ist ein
erkannter, dieser ein noch unerkannter Irrthum. Dauernde, nicht mehr weichende
Befriedigung kann kein erlangtes Objekt des Wollens geben: sondern es gleicht
immer nur dem Almosen, das dem Bettler zugeworfen, sein Leben heute fristet, um
seine Quaal auf Morgen zu verlängern. – Darum nun, solange unser Bewußtseyn von
unserm Willen erfüllt ist, solange wir dem Drange der Wünsche, mit seinem
steten Hoffen und Fürchten, hin- gegeben sind, solange wir Subjekt des Wollens
sind, wird uns nimmermehr dauerndes Glück, noch Ruhe. Ob wir jagen, oder
fliehn, Unheil fürchten, oder nach Genuß streben, ist im Wesentlichen einerlei:
die Sorge für den stets fordernden Willen, gleichviel in welcher Gestalt, erfüllt
und bewegt fortdauernd das Bewußtseyn; ohne Ruhe aber ist durchaus kein wahres
Wohlseyn möglich. So liegt das Subjekt des Wollens beständig auf dem drehenden
Rade des Ixion, schöpft immer im Siebe der Danaiden, ist der ewig schmachtende
Tantalus. Nome compiuto: Luigi Corvaglia. Corvaglia. Keywords: Tantalo,
Schopenhauer, Sisifo, assurdo, Camus, tragico. Refs.: Vanini, Bordon, poetica,
Mazzini, Pomponazzi, Cardano --. Luigi Speranza, “Grice e Corvaglia” – The
Swimming-Pool Library. Corvaglia.
Luigi
Speranza -- Grice e Corvino: la ragione conversazionale a Roma – filosofia
italiana – Luigi Speranza (Roma). Filosofo italiano. Imbevuto di
discorsi socratici, insigne per le sue attività politiche e militari, scrittore
e protettore di poeti. C. studia in Atene con Orazio e poi coltivò
l’eloquenza, la grammatica, la poesia. C. e incluso nelle liste di
proserizione perchè avversario di Cesare, ma salva la vita. C. combattò
con Bruto e Cassio a Filippi, poi si unì ad Marc'Antonio.In seguito, C. strinse
rapporti con Ottaviano. C. e console, combattè ad Azio ed ebbe comandi in
Oriente. Per una vittoria sugl'Aquitani, C. consegue il trionfo.C. rimase
però sempre fedele alle antiche convinzioni politiche, e perciò, dopo sei
giorni dalla nomina, abbandona l’ufficio di praefectus urbis. C. e curator
aquarum. A nome del Senato, C. salutò Augusto "pater
patriae."Corvino fu capo di un circolo filosofico al quale appartennero
Tibullo e Ligsdamo.C. scrive carmi bucolici e orazioni. Come oratore, C. e
molto lodato da Tacito e Quintiliano.C. compose un’opera storica, probabilmente
di memorie.Alcuni hanno rilevato influssi dell’Epicureismo, altri di Posidonio,
nel lungo frammento che ci rimane di un poema sulla caccia
("Cynegetica") composto da Grattio, vissuto al tempo di Augusto.Ma
abbiamo elementi troppo scarsi per determinare le direttive del suo
pensiero. Del poeta Linceo (probabilmente questo era uno pseudonimo),
Properzio, suo amico e rivale in amore, dice che attingeva la sua sapienza ai
libri socratici e che avrebbe potuto trattare del corso delle cose, del sistema
del mondo e di problemi, escatologici e naturali. Nome compiuto: Marco Valerio
Mesalla Corvino. Corvino. Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P.
Grice, “Grice e Corvino,” The Swimming-Pool Library, Villa Speranza, Liguria,
Italia.
Luigi Speranz -- Grice e Cosi:
l’implicatura conversazionale del cuore -- accordo – cuori -- l’accordo – scuola
di Firenze – filosofia fiorentina – filosofia toscana -- filosofia italiana –
Luigi Speranza -- (Firenze). Filosofo
fiorentino. Filosofo toscano. Filosofo italiano. Firenze, Toscana. Grice: “I
love Cosi; my favourite of his philosophical essays on justice is the one on
‘l’accordo,’ for this is what my principle of conversational helpfulness or
co-operation is all about!” Giovanni
Cosi. Si laurea a Firenze. Insegna a Firenza, Sassari, Siena. Altre opere: “La
liberazione artificiale: l’uomo e il diritto di fronte a la droga” (Milano: Giuffrè);
"Religiosità e teoria critica" (Giuffre); "Secolarizzazione e
ri-sacralizzazioni" (Giuffre); "Il sacro e giusto: itinerario di
archetipologia” (FrancoAngeli). Dopo aver compiuto ricerche sull'espressione
del dissenso in forma non rivoluzionaria negli ordinamenti liberal-democratici,
pubblica per la Giuffrè Editore il volume "Saggio sulla disobbedienza
civile"; "Il traviato”, “il filosofo traviato: il filosofo come
gentiluomo (Giuntina); “La obbedienza
civile, la disobbedienza civile: il consenso, il dissenso, la aristocracia, la
plutocracia, la democrazia, la repubblica (Milano: Giuffrè). Il giurista
perduto: avvocati e identità professionale” (Giuntina), “Logos e dialettica”
(Giappichelli, Torino); “Il filosofo risponsabile” (Giappichelli,Torino); “Lo
spazio della mediazione, -- il terzo escluso – chi media nella diada? (Giuffrè).
“Invece di giudicare” (Giuffrè); “Il spazio della mediazione nel conflitto
della diada conversazionale” (Giappichelli Torino); “Legge, Diritto, Giustizia”
(Giappichelli, Torino). “Giudicare, o Fare giustizia. – vendetta – il concetto
filosofico” (Giuffré Editore, Milano). La liberazione artificiale: l'uomo e il
diritto di fronte alla droga, Giuffrè, Milano; Saggio sulla disobbedienza
civile: storia e critica del dissenso in democrazia, Giuffrè, Milano; Il
giurista perduto: avvocati e identità professionale, Giuntina, Firenze; Il
sacro e il giusto: itinerari di archetipologia giuridica, Franco Angeli,
Milano; Il Logos del diritto, Giappichelli, Torino; La responsabilità del
giurista: etica e professione legale, Giappichelli, Torino; Società, diritto,
culture: introduzione all'esperienza giuridica, dispense di Sociologia del
Diritto, Firenze); La professione legale tra patologia e prevenzione: materiali
di etica professionale, dispense di Sociologia del Diritto, Firenze; Per una
politica del diritto del fenomeno droga: problemi e prospettive", Archivio
Giuridico; Il diritto e la droga" e "Per una comprensione culturale
dell'uso di droghe", Testimonianze; "Religiosità e Teoria Critica: la
teologia negativa di Max Horkheimer", Rivista di Filosofia Neo-scolastica, "Secolarizzazione
e risacralizzazioni: le sopravalutazioni post-illuministiche
dell'immanentismo", in L. Lombardi Vallauri - G. Dilcher, Cristianesimo,
secolarizzazione e diritto moderno, Giuffrè - Nomos Verlag, Milano - Baden-Baden);
"Sulla 'naturalità' dei diritti civili", Testimonianze;
"L'Uno o i Molti? Il 'nuovo politeismo' di Miller e Hillman",
Testimonianze; "Ordine e dissenso. La disobbedienza civile nella società
liberale", Jus; "Iniziazione e tossicomania: intorno a un libro di
Luigi Zoja", Testimonianze; "Le aporie del pacifismo: critica della
pace come ideologia", Rivista Internazionale di Filosofia del Diritto;
"L'immagine sofferente della legge", L'Immaginale; "Diritto e
morale in tema di aborto", Testimonianze; "Professionalità e personalità:
riflessioni sul ruolo dell'avvocato nella società", Sociologia del
Diritto; "L'avvocato e il suo cliente: appunti storici e sociologici sulla
professione legale", Materiali per una storia della cultura giuridica;
"La coscienza, gli dei, la legge", Rivista Internazionale di
Filosofia del Diritto; "Il diritto del mondo I", Anima;
"Un anniversario dimenticato: Il Bill
e la sua eredità", Sociologia del Diritto; "Vecchio e nuovo
nelle crisi di identità degli avvocati", in Storia del diritto e teoria
politica, Annali della Facoltà di Giurisprudenza dell'Università degli Studi di
Macerata; "Verso il paese di Inanna", Anima;"Avvocato o
giurista?", comunicazione al VI Convegno nazionale di studio dell'Unione
Giuristi Cattolici Italiani, Firenze, Iustitia, "Tutela del mondo e
normatività naturale", in L. Lombardi Vallauri (ed.), Il meritevole di
tutela, Giuffrè, Milano); "Tutela del mondo e strumenti giuridici",
Testimonianze; "La professione legale tra etica e deontologia", Etica
degli Affari e delle professione; "Diritto e realizzazione:
un'introduzione alla fenomenologia del logos giuridico", Rivista
Internazionale di Filosofia del Diritto; "La legge e le origini della
coscienza", Per la filosofia; "Naturalità del diritto e
universali giuridici", Rivista Internazionale di Filosofia del
Diritto,"Naturalità del diritto e universali giuridici", in F.
D'AGOSTINO (ed.), Pluralità delle culture e universalità dei diritti,
Giappichelli, Torino); "Etica secondo il ruolo", Rivista
Internazionale di Filosofia del Diritto; "Purezza e olocausto:
un'interpretazione psicologico-culturale", Per la Filosofia;
"Logos giuridico e archetipi normativi", in L. LOMBARDI VALLAURI, Logos
dell'essere, Logos della norma, Adriatica, Bari); “Giustizia senza giudizio.
Limiti del diritto e tecniche di mediazione”, in F. MOLINARI e A. AMOROSO,
Teoria e pratica della mediazione, FrancoAngeli, Milano); “Le forme
dell’informale”, comunicazione al Congresso Nazionale della Società di
Filosofia Giuridica e Politica, Trieste, Ora in Giustizia e procedure, Atti del
suddetto Convegno, Giuffrè, Milano); “L’idea di professione”, Dirigenti Scuola,
“Controllare la professione”, Dirigenti Scuola, “Professione, patologia e
prevenzione”, Dirigenti Scuola. Ricerca Cuore organo muscolare, centro motore
dell'apparato circolatorio. disambigua.svg Disambiguazione. Se stai cercando
altri significati, vedi Cuore (disambigua). Il cuore è un organo muscolare, che
costituisce il centro motore dell'apparato circolatorio e propulsore del sangue
e della linfa in diversi organismi animali, compresi gli esseri umani, nei
quali è formato da un particolare tessuto, il miocardio ed è rivestito da una
membrana, il pericardio. natomia del cuore umano EmbriologiaModifica Può
originare da un abbozzo mesodermico ventrale, come negli anfibi, nella parte
rostrale del celoma, oppure da due abbozzi pari, come nei mammiferi, che poi si
uniscono medialmente. In entrambi i casi il primo abbozzo cardiaco è compreso
nel mesentere ventrale che in seguito si dividerà in mesocardio dorsale e
ventrale; successivamente entrambi spariranno per far spazio al tubo cardiaco
che permane nella cavità pericardica, separatasi dalla cavità addominale per lo
sviluppo di un setto trasverso. In questa fase il cuore, che si trova
lungo il decorso del vaso sanguifero mediano nella regione subfaringea, non ha
ancora né valvole né altre suddivisioni: è rappresentato da un tubo con due
pareti, una muscolare più esterna, miocardio, e una endoteliale più interna,
endocardio. Anatomia comparataModifica Nei vertebrati l'apparato
circolatorio presenta una complessità crescente dai pesci ai mammiferi, le
modifiche che ha subito nel corso dell'evoluzione sono in relazione allo
sviluppo di un apparato respiratorio[1]sempre più efficiente. Nei pesci
il cuore è costituito da un solo atrio, che raccoglie il sangue povero di
ossigeno proveniente da tutto il corpo, e un solo ventricolo, che raccoglie il
sangue proveniente dall'atrio: esistono però un seno venoso nel punto di arrivo
delle vene e un bulbo arterioso all'inizio delle arterie, quindi le camere sono
in realtà quattro. Le camere nel cuore dei pesci La circolazione in questi
animali è definita semplice perché il sangue compie un intero ciclo passando
una sola volta per il cuore, da dove raggiunge le branchieper essere ossigenato
così da arrivare ai tessutitrasportato dalle arterie. Dopo aver ceduto alle
cellule l'ossigeno e aver prelevato il diossido di carbonio e i prodotti di
rifiuto, il sangue torna verso l'atrio per mezzo delle vene. A questo punto
torna nel ventricolo e da qui alle branchie: a questo punto il ciclo
ricomincia. Nei vertebrati terrestri, mammiferi e uccelli, vi è una
circolazione doppia (polmonare e sistemica), nella quale il sangue, nel corso
di un ciclo completo, passa due volte per il cuore. Negli anfibi e nella
maggior parte dei rettili il cuore ha due atri, ma un solo ventricolo così che
i due tipi di sangue finiscono nell'unico ventricolo, qui si rimescolano
parzialmente e riducono la quantità di ossigeno destinata ai tessuti; insieme
all'aorta, alle arterie e vene polmonari esiste un’arteria pulmo-cutanea che
porta il sangue alla pelle, dove il sangue circolante si ossigena.[1]
Cuore dei varani Anatomia: RVH= atrio destro; LVH= atrio sinistro; KK=
circolazione sistemica; LK= circolazione polmonare; SAK= valvole del setto
atrioventricolare; CP= cavità polmonare. Sistole: Frecce blu=
sangue venoso, Frecce rosse= sangue arterioso Diastole: Frecce blu=
sangue venoso, Frecce rosse= sangue arterioso Solo nei coccodrilli i
ventricoli sono separati, mentre l'aorta e l'arteria polmonare sono collegate
dal forame di Panizza. Per ricapitolare i diversi tipi di circolazione,
potremmo così riassumere: Nei pesci la circolazione è semplice, è
unidirezionale e ha un solo ventricolo; Negli anfibi e nei rettili è doppia e
incompleta; Nei mammiferi e uccelli è doppia e completa, vi sono due ventricoli
completamente separati Anatomia umanaModifica Magnifying glass icon mgx2.svgLo
stesso argomento in dettaglio: Cuore umano. La posizione del cuore
all'interno del torace umano Negli esseri umani è posto al centro della cavità
toracica, precisamente nel mediastino in posizione anteroinferiore fra le due
regioni pleuropolmonari, dietro lo sterno e le cartilagini costali, che lo
proteggono come uno scudo, davanti alla colonna vertebrale, da cui è separato
dall'esofago e dall'aorta, e appoggiato sul diaframma, che lo separa dai
visceri sottostanti. Il cuore ha la forma di un tronco di conoad asse obliquo
rispetto al piano sagittale: la sua base maggiore guarda in alto, indietro e a
destra, mentre l'apice è rivolto in basso, in avanti e a sinistra; pesa
nell'adulto all'incirca 250-300 g, misurando 12-13 cm in lunghezza, 9-10 cm in
larghezza e circa 6 cm di spessore (si sottolinea che questi dati variano con
età, sesso e costituzione fisica). Battito del cuore di un uomo a 61 bpm
Fisiologia Il cuore si contrae e si rilascia secondo il ciclo cardiaco.
Il cuore è costituito dalle cellule del miocardio, tipicamente striate, che si
occupano della contrazione e dalle cellule auto ritmiche non contrattili, da
cui origina lo stimolo di contrazione. Le cellule auto ritmiche possiedono la
capacità di auto depolarizzarsi, grazie all'apertura canali del sodio (detti
fun), che spostano il potenziale di membrana verso valori più positivi,
consentendo l'apertura dei canali del calcio. L'ingresso di calcio nella cellula
è prolungato e porta il potenziale a stabilizzarsi su valori positivi per
qualche millisecondo, generando un plateau. Il segnale termina grazie
all'apertura dei canali del potassio, che riportano il potenziale di membrana a
valori negativi e consentono ai canali funny di aprirsi nuovamente. La
contrazione del miocardio inizia grazie all'ingresso del calcio nella cellula,
che provoca la fuoriuscita di altro calcio dal reticolo sarcoplasmatico e
quindi la contrazione. Il cuore nelle culture umane. Nell'antichità
classica (anche per il filosofo e scienziato Aristotele) il cuore era ritenuto
sede della memoria. Il verbo ricordare deriva infatti dal verbo latino
recordari e questo dal sostantivo cŏr (genitivocŏrdis), cuore (come sede della
memoria) col suffissore- di movimento all'incontrario: quindi, propriamente,
rimettere nel cuore (= nella memoria). Ancora oggi l'espressione "a
memoria" si traduce par coeur in francese, by heart in inglese e de cor in
portoghese ("coeur", "heart" e "cor" significano
"cuore"). Particolarmente cruento era il sacrificio del cuore
nel mondo azteco. Gli Aztechi prendevano un cuore, estratto ancora palpitante
dalle vittime sacrificali umane, e lo offrivano agli dei. Apparato
respiratorio nei vertebrati, su sapere La circolazione dei vertebrati, su
hischool.weebly. Fiocca, Testut e Latarjet, Dizionario etimologico della lingua
italiana, di Manlio Cortelazzo e Paolo Zolli, ed. Zanichelli. Léo Testut e
André Latarjet, Miologia-Angiologia, in Trattato di anatomia umana. Anatomia
descrittiva e microscopica – Organogenesi, Torino, UTET, Fiocca et al.,
Fondamenti di anatomia e fisiologia umana, 2ª ed., Napoli, Sorbona, cuore, su
Treccani.it – Enciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Cuore,
su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc. Modifica su Wikidata
( EN ) Opere riguardanti Cuore, su Open Library, Internet Archive.Cuore, in
Treccani.it – Enciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Portale
Anatomia Portale Biologia Portale Medicina di Lorenzo Longo Arteria vasi sanguigni che
trasportano il sangue dalla periferia del cuore al corpo Cuore umano
organo muscolare cavo Apparato circolatorio insieme degli organi deputati
al trasporto di fluidi diversi – come il sangue e, in un'accezione più
generale, la linfa – che hanno il compito di apportare alle cellule gli
elementi necessari al loro sostentamento. Grice: “Italians
are afraid of the ‘sacro’ because since the fall of the Roman Empire, it means
the evil Pope! – unless otherwise stated by people like Evola, etc.” – Grice:
“Hart should have spent more time analysing the implicatures of ‘disobey,’ as
Cosi does -- to realise how wrong his theory is!” Grice: “Austin, who taught
morals at Oxford, should have examined, as Cosi does, what we mean by
‘responsible philosopher’ before opening his mouth!” – Grice: “My idea of
helpfulness does not quite include that of ‘mediation’ but it should – the
space of mediation in the conflict in the conversational dyad! I owe this to
Cosi.” Grice: “I decided to use ‘judicative’ versus ‘volitive’ after Cosi. –
His ‘giudicare’ is a gem!” – Nome compiuto: Giovanni Cosi. Keywords:
l’accordo, il secolare/il sacro; profane/sacro – secolare; archetipo, il
filosofo come gentiluomo, l’obbediente, il disobbediente, il consensus, il
disensus, to obey, conflitto, mediazione, diritto (right), giure, giurato –
legatum, vendetta, giudicare, fare giustizia, vendetta conversazionale, natura,
naturalita, non-naturale, legge naturale gius naturale, giusnaturalismo,
fenomenologia del giurato; normato naturale? Refs.: Luigi Speranza, “Grice e
Cosi” – The Swimming-Pool Library.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!;
ossia, Grice e Cosmacini: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale del consenso e la compassione – sinestesia e simpatia – scuola
di Milano – filosofia milanese – filosofia lombarda -- filosofia italiana –
Luigi Speranza (Milano). Filosofo milanese.
Filosofo lombardo. Filosofo italiano. Milano, Lombardia. Grice: “I like
Cosmacini; for one he wrote on THREE areas of my concern: ‘cuore’, as when we
say that two conversationalists reach an ‘accord’! – on ‘empatia’ – a
Hellenism, and most importantly, on ‘compassione,’ which is at the root of my
principle of conversational benevolence. -- Giorgio Cosmacini (Milano), filosofo.
Studia
a Milano e Pavia.la “convenzione della mutua” o INAM(Istituto nazionale per
l'assicurazione contro le malattie) e apre un ambulatorio mutualistico Fare
bene il mestiere di “medico della mutua” non significa gestire un certo numero
di “mutuanti”; voleva inoltre dire aver cura di una comunità di persone,
ciascuna delle quali con esigenze proprie. raggiungendo in quel periodo circa
trecento mutuanti. Quando i suoi mutuanti erano circa millecinquecento, decise
di realizzare un suo sogno: la libera docenza. è autore di numerose opere
d'argomento filosofico-medico. Altre opere: la mutua, medico della mutua,
mutuante, mutuanti, ambulatorio mutualistico. “Scienza medica e giacobinismo in
Italia: l'impresa politico-culturale di Rasori (Collana La società, Milano,
Franco Angeli); Röntgen. Il "fotografo dell'invisibile", lo
scienziato che scoprì i raggi x, Collana Biografie, Milano, Rizzoli); “Gemelli.
Il Machiavelli di Dio, Collana Biografie, Milano, Rizzoli); “Storia della
medicina e della sanità in Italia. Dalla peste europea alla guerra mondiale. Gius.
Laterza et Figli); “Medicina e Sanità in Italia nel Ventesimo secolo. Dalla
'Spagnola' alla 2ª Guerra Mondiale, Roma, Laterza); “La medicina e la sua
storia. Da Carlo V al Re Sole, Collana Osservatorio italiano, Milano, Rizzoli);
“Una dinastia di medici. La saga dei Cavacciuti-Moruzzi, Collana Saggi italiani,
Milano, Rizzoli); Storia della medicina e della Sanità nell'Italia contemporanea,
Roma-Bari, Laterza, G. C. Cristina Cenedella, I vecchi e la cura. Storia del
Pio Albergo Trivulzio, Roma-Bari, Laterza); “La qualità del tuo medico. Per una
filosofia della medicina, Roma-Bari, Laterza); “Medici nella storia d'Italia,
Roma-Bari, Laterza, L'arte lunga. Storia della medicina dall'antichità a oggi,
Roma-Bari, Laterza); “Il medico ciarlatano. Vita inimitabile di un europeo del
Seicento, Laterza); “Ciarlataneria e medicina. Cure, maschere, ciarle, Milano, Cortina,
La Ca' Granda dei milanesi. Storia dell'Ospedale Maggiore, Roma-Bari, Laterza);
“Il mestiere di medico. Storia di una professione, Collana Scienze e Idee, Milano,
Raffaello Cortina); “Introduzione alla medicina, Roma-Bari, Laterza, Biografia
della Ca' Granda. Uomini e idee dell'Ospedale Maggiore di Milano, Laterza, Medicina
e mondo ebraico. Dalla Bibbia al secolo dei ghetti, Collana Storia e Società,
Roma-Bari, Laterza, Il male del secolo. Per una storia del cancro, Roma-Bari,
Laterza); “La stagione di una fine, Terziaria); “Il medico giacobino. La vita e
i tempi di Rasori, Collana Storia e Società, Roma-Bari, Laterza); “Salute e bioetica,
Torino, Einaudi, G. C. Satolli, Lettera a un medico sulla cura degli uomini,
Roma, Laterza, La vita nelle mani. Storia della chirurgia, Collana Storia e Società,
Roma-Bari, Laterza, Una vita qualunque, viennepierre edizioni, Il medico
materialista. Vita e pensiero di Jakob Moleschott, Collana Storia e Società,
Roma-Bari, Laterza «La mia baracca». Storia della fondazione Don Gnocchi,
Presentazione del Cardinale Dionigi Tettamanzi, Laterza); “La peste bianca.
Milano e la lotta antitubercolare, Milano, Franco Angeli); “L'arte lunga.
Storia della medicina dall'antichità a oggi, Roma-Bari, Laterza); “Il romanzo
di un medico, viennepierre edizioni, L'Islam a La Thuile nel Medioevo. Un
«tuillèn» alla terza crociata: andata, ritorno, morte misteriosa, KC Edizioni, Le
spade di Damocle. Paure e malattie nella storia, Collana Storia e Società,
Roma-Bari, Laterza); “La religiosità della medicina. Dall'antichità a oggi,
Collana Storia e Società, Roma-Bari, Laterza); “L'anello di Asclepio. L'età
dell'oro”; “La peste, passato e presente, Milano, Editrice San Raffaele); “La
medicina non è una scienza. Breve storia delle sue scienze di base” (Collana
Scienze e Idee, Milano, Raffaello Cortina); “Il medico saltimbanco. Vita e
avventure di Buonafede Vitali, giramondo instancabile, chimico di talento,
istrione di buona creanza” (Roma-Bari, Laterza); “Prima lezione di medicina,
Collana Universale.Prime lezioni, Roma-Bari, Laterza); “Il medico e il
cardinale, Milano, Editrice San Raffaele); “Testamento biologico. Idee ed esperienze
per una morte giusta” (Bologna, Il Mulino); “Politica per amore” (Milano,
Franco Angeli); “Guerra e medicina. Dall'antichità a oggi, Collana Storia e
Società, Roma-Bari, Laterza); “Compassione” (Bologna, Il Mulino); “La scomparsa
del dottore. Storia e cronaca di un'estinzione, Milano, Raffaello Cortina); “Camillo
De Lellis. Il santo dei malati, Roma-Bari, Laterza); “Il medico delle mummie.
Vita e avventure di Bozzi Granville, Collana Percorsi, Roma-Bari, Laterza); “Como,
il lago, la montagna, NodoLibri); “Tanatologia della vita e stetoscopio.
Bichat, Laënnec e la "nascita della clinica", AlboVersorio,. Medicina
e rivoluzione. La rivoluzione francese della medicina e il nostro tempo” (Collana
Scienza e Idee, Milano, Raffaello Cortina); “Un triennio cruciale. Como, il
lago, la montagna, NodoLibri); “La forza dell'idea. Medici socialisti e
compagni di strada a Milano. L'Ornitorinco,
Per una scienza medica non neutrale. Tre maestri della medicina tra
Ottocento e Novecento, L'Ornitorinco, Medicina Narrata, Sedizioni); “Galeno e il
galenismo. Scienza e idee della salute” (Milano, Franco Angeli); “La chimica
della vita” -- e microscopio. Pasteur e la microbiologia, AlboVersorio); “Per
una scienza medica non neutrale. Tre maestri della medicina in Italia fra
Ottocento e Novecento, L'Ornitorinco); “Il tempo della cura. Malati, medici,
medicine, NodoLibri); “Elogio della Materia” -- Per una storia ideologica della
medicina, Edra edizioni); “L'Infinito di Leopardi. Un impossibile congedo” (Sedizioni,.
Memorie dal lago e ricordi dal confine. Como, il lago, la montagna,
NodoLibri, Salute e medicina a Milano.
Sette secoli all'avanguardia, L'Ornitorinco); “La medicina dei papi, Collana
Storia e Società, Roma-Bari, Laterza); “Medici e medicina durante il fascismo”
(Pantarei); “Il viaggio di un ragazzo attraverso il fascismo, Pantarei); Historia
cordis, Ass. Beretta,. Curatele Dizionario di storia della salute, G.
Cosmacini, Giuseppe Gaudenzi, Roberto Satolli, Collana Saggi, Torino,
Einaudi. “mutua gratia” - Practicis
nostris, Muri LAPIDES, sine inscriptione, apud nus, gadinca, vel Hnoc. Non
liquet, “don mutual” – mutual gift -- Chartain Chartul. Hygenum de Limitibus constituendis. inquit Somnerus. (Mutinæ carnes, in Con
thesaur. S. Germ. Prat. fol. 12. rº.: Dicta. mutuum, Exactio nomine mului, Charta
suet. MSS. Eccl. Colon. e Bibl. Eccl. Atre- Ysabellis exhibuit dicto
thesaurario quasdam Rogerii 1. Reg. Sicil. ann. apud Mu bat, eædem quæ vervecinæ.
Vide Multo, litteras mutuæ gratiæ dudum confectas inter ralor. tom. 6. col.
Nulla angaria, par I mutio, id est, Patuus. Vocabul. dictam Ysabellam et
prædictum defunctum angaria, echioma, gabella,Muruum, extorsio utriusque Juris.
dum vivebat, et constante legitimo matrimo- jaciatur, imponatur. Chron.
Parmense ad mutis, Truncus, stirps. Pactum inter nio inter ipsos. aapud eumdem
Humb. dalph. et episc. Gratianopol. ann. “mutuare”, Mutuum, seu exactionem ec
impositum fuit per commune Parma in Reg:. Chartoph. reg.: nomine mutui
impositam solvere. Vide unum mutuum octo millium librarum impe recte tendendo
ad pedem cujusdam margassii mutuum. rialium per episcopatum, et quinque millium
seu claperii in quo margassio seu cleppe. Mutuatim, pro mutuo, in Vita Anti-
per civitatem. Et mutuum clericis fuit im rio sunt duæ mutes arborum. dii
Archiep. Bisonticensis cap. 5: Bene- positum duo millium librarum, etc. Chron.
Åwwvíz, in Gloss. Græc. Lat. dictionis ergo dono mutuatim dato, etc. Mutin.:
Tria Mu [Mirac. S. Bernhardi Episc. tom. 5. Julii (mutuatio, pro mutatio, in
Consuet. tua extorsit.] Historia Cortusiorum, Eoque quippiam petere volente,
MSS. Auscior. art. 3: Fiat autem mutua cap. 14, Teutonici cruciabant Paduanos
verbis in ore reclusis, subito mulus effectus tio consulum annuatim in festo S.
Joan. *mutuis* el daciis. Infra: *mutual* imposuit et est; qui a plerisque tentatus,
an videlicet Baptistæ. datias: V'exabantur Muluis astu Muritatem simularet, et
tandem certa ex Ital. Mutola, Muta. Oc- et daliis. Albertinus Mussalus lib. 12.
de loquendi impotentia comprobatur. Occurrit currit in Vita B. Justinæ de
Aretio n. 9. Reb. gest. Italic. pag. 86: Communes da præterea toin. 2.Sanctorum
Apr.], Idem quod Expeditatus, riæ, exactionesque et Mutua publica el priMuronagium.
Vide
in Charta Forestæ cap. 9. forte pro múti- vata etc. Charta R. Abbatis
Monasterii Ka Mullo. latus. Locum vide in Mastinus. roffensis in Pictonib. . ex
(Ovis, Massiliensibus Mous, Nudus, glaber. Regesto Philippi Pulcri Regis Franc.
Tabu tonfede. Charta ann. 1390: Quilibet Mu- Gloss. Lat. Græc. MSS. Sangerman.
larii Regii n. 11: Non recipiemus ibi Mu tofeda solvat xvi. denarios. *
Castigat. in utrumque Glossar. forte tuum, nisi gratis mutuare voluerint
habitan Lugdunensibus, Feye. Vide supra Menlulosus, ead'ns, ex Vulc. tes. Ita
in Liberlatib. Novæ Bastidæ in Oc Lex Ripuar. lit. 6o. S 4: Si citania ann. in
alio Regesto ejusdem xudovicv, Malum colo- autem ibidem infra terminationem
aliqua in- Regis ann. n. 16. Vide Credentia, neum. Supplem. Antiquarii et
Gloss. MSS. dicia sua arte, vel butinæ,aut Lat. Græc. Sangerm. Aliud itidem
Gloss.: extiterint, ad sacramentum non admittatur, mutuum coactum* exactio, quæ
a Mutonium, Tepábeuo, Additio. etc. Ubi mutuli, videntur esse aggeres ter-
dominis in urgentibus negotiis suis ac ne 1., quos Motes nostri vocant: aut
forte cessitatibus fiebat super subditos, vassallos, equilatus, quod sic
describit Jovius Hist. lapides ii quosMuros vocant Agrimensores,ac tenentes cum
restitutionis conditione ac lib. 14: Mutpharachæ admirabili virtute i. sine
inscriptione, vice terminorum po- pollicitatione: a qua quidem exactione
præstantes, toto orbe conquisiti, ea condi- siti. Vide Bonna 2. exempta
pleraque oppida, quibus concessæ tione militant, ut quos velint Deos, impune KF
Errat Cangius, si fides Eccardo, libertates, leguntur. Charla libertatum
colant, præsentique tantum Imperatori ope- in Notis ad Legem citatam, quam ad
cal- Aquarum Mortuarum ann. 1246: Omnes ram navent. Hæc post Carolum de Aquino
cem Legis Salicæ edidit. Mútuli enim sunt habitatores loci illius sint liberi
et immunes in Lex. milit. machinaliones clandestinæ, vel seditiones ab omnibus
questis, talliis, et toltis, et clam excitatæ, a veteri German.Meulen, tuo
coucto, et omni ademptu coacto. Con capitis tegumentum, quod monachi cap. |
clandestine agere, unde Meutmacher, Fla- suetudines Monspelienses MSS.: paronem
vocabant. Gall. Christ. tom. 4. bellum seditionis, Gall. Mutin.
Hæc vir Toltam nec quistam, vel Mutuum coactum, col uti. Mutrellis 782:
Statuimus in dormitorio, quod liceat fratribus eruditus; quæ tameninmeam fidem
reci. vel aliquam exactionem coactam non habet;. Vide Mitræ.
necunquam habuit dominus Montispessulani I Vide Morth. I Gall. Mouton. in
hominibus Montispessulani. Eædem ver *, ut supra Muramen. Charta ann. exArchivis Massil.:
naculæ, totas inquistas, ni prest forsat, o Terrear.villæ de Busseul ex Cod.
reg. Item super co quod petebantdicti parerii alcuna action destrecha, etc.
Libertates fol. 47. vº.: Item unum Pariziensem Mut -I quartam partem Murunorum,
astorium et concessæ oppidis Castelli Amorosi et Va CANGII CLOSS. – T. IV. 2. Feda 2.
pere nolim. etc. lentiæ, in diæcesiAginnepsi, ab Edwardo I Eodem significatu,
De S. 6: L. FURPANIO L. Lib. PuILOSTORGO Mr. I. Rege Angliæ
ex Regesto Constabulariæ Juvenate Episc. tom. 1. Maii : ROBRECHARIO VIX ann.
LIJTI. Purpuria L. Burdegalensis fol. : Nec recipiemus Episcopus Narniensis ex
suo palatio, ialari L. OLYMPUSA PECIT. in ibi Muruum, nisi gratis nobis mutuare velint reste indutus, racheto et
Muzzeta. Vide Inscript. Vide Martin Lex. in habitantes. Eadem habent libertales
Rio. Mozzetta.
hac voce. magi in Arvernis. vocatur letri rudoris in. Fantasia, miratores. Pa
Mutuum VIOLENTUM, in Charta liberta- quietudo terrena. Ita Apuleius de Muudo.
pias. tum Jasseropis, apud Guicheponum in A Græco nimium púxw, Mugio, reboo. Vide
Ma Histor. Bressensi Roga coacta, in I Piscis
genus, qui alius zer. Charta Ludovici Comitis Blesensis et Cla- videtur ab eo
quem Spelmannus piscem. in Statutis Mon romontens. ann. . pro Creduliensi
viridem vocat. Computus ann. . apud tis Regal. fol. 318: Debeat solvere emptori
villa: Omnes homines Credulio marentes Kennett. in Antiquit. Ambrosden. pag.
gabellæ piscium, solidos quatuor pro quoli taliam mihi debentes, el eorum
hæredes, a 575: Et in 111. copulis viridis piscis... Et bet rubo piscium, et
intelligatur detracta talia, ablatione, impruntato et Roga coacta inxv.
copulisde Myllewellminorissortisx: Myrta et cestis ac funibus. de cælero
penitus quilos et immunes esse sol. vi. d. et in xx. Myllewell majoris sortis Eadem notione, usurpant Cat concedo. Exslat
Statutum Philippi VI. Re- Xit, sol. (* Vide Mulsellus.] lius Aurelianus,
Celsus, et Apicius. Vide gis Frane. . quo vMoniales, ex Anglo -Sa- Murta. in
posterum fieri ullum Mutuum coactum xop. myn'e'cen'e, vel minicene, hodie Graviter,
com super subditos suos: quod scilicet paulo Anglis Minneken et minnekenlasse.
Copeil. posite ambulare. Chron. Ditm. Mersburz. anie exegisse docet Diploma
anni 1342. Ænbamiense in Anglia: l'episc. tom. 10. Collect. Histor. Frane. pag.
28. Junii, sed et Philippum Pulerum Re- Episcopi et abbates, monachi et
Mynecenæ, 131: Henricus Dei gratia res inclytus à se. gem aliud ann. . in 12.
Regesto Char- canonici et nonne, natoribus duodecim vallatus, quorum ser
tophyl. Reg. Ch. 15. et in . Regest. apud Ausonium in rasi barba,alii prolixa
Mystace incedebant Ch. 48. lemmate Epigrammatis. Cantharus po- cum buculis,
etc. Laudatum Philippi VI. Statutum torius Scaligero, qui a similitudine muris
I Sacerdotum præposi frustra quæsitum in Regestis publicis testa- et barbæ, quæ
in conum desinit, Myobar- tus; titulus honorarius Archiep. Toletani,
tur D. de Lauriere tom. 2. Ordinat. Reg. bum voce ibrida dietum existimat.
Turne- ex Hierolex. Macri. Franc. prg. 234. Undeexistimat D. Cangium bus vero
Advers. lib. 3. cap. 19. putat ver- lapsum memoria art. 4. et 5. Statuti ejusd.
| bum compositum mure et barbo, quod |, Mysteriorum per. Regis . non3.
Febr.spectasse, mensuram, liquidorum sescunciam penitus, vel princeps. Prudent.
Peristeph. 2. quo vetat Philippus Rex in posterum a dentem sonat, ut sit
tamquam muris cya- 349: Bene est, quod ipse ex omnibus My subditis suis exigi
equos, currus, ele. nisi thus. Quidam le; emendat
Lil. Gyraldus Epist, *mutuum violatum*
Exactio nomine xobarbaru, quod non placet. Vide Cupe. Zachariæ PP. ann.748.
tom. 1. Rer. Mo *mutui*, quæ a subditis exigitur. Charta rum in
Harpocrate pag. 78. gunt. pag. 255, Officium, sacra Li mutuum violatum, velmessionem
bajuli vel turgia. Pelagius Episcop. Ovetensis in Fer servientum. [ Leg.
Violentum ut, supra.) ctum... Si autem Myocepha aur ypopius fuerit,dinando Rege
Hispan.: Tunc Alfonsus Rez mutuum ebraldum. Charta Henrici Co- post inunctionem
ligabis oculos aut linteo in velociter Romam nuntios misi ad Papam mitis
Portugalliæ tom. 3. Monarchiæ Lusi- aqua infuso frigida, aut spongia in ipsa
Aldebrandum cognomento septimus Grego tanæ p.282, Non introducam *mutuum* aqua
infusa. rius. Ideo hoc fecit, quia Romanum Vyste Ebraldum Colimbriam. 9piratici
genus arium habere voluit in omni Regno. Infra: mutuum,
stipendium datum in ante-, ut placet Tur Confirmarit itaque Romanum Mysterium
in cessum. Lit. ann. 1408. tom. 9. Ordinat. nebo lib. 3. Adversar. cap. 1.
nomen omne regnum Regis Adefonsi æra. (Chr. reg. Franc.: Ordinamus adepti.
Melius Scaliger, a forma qevūves, 1088. ) per senescallos, receptores,
thesaurarios,... hoc est, angusta et oblonga, dictum ira- Missæ sacrifi tum
nobilibus quam innobilibus, cum ex dit. cium. Acta S. Gratil. tom. 3. Aug. pag.
parte nostra mandati fuerint ut ad guerras Hist. Franc. Sfortiæ ad ann. col. 2:
Indutus est (Gratilianus) ve nostras accedant, *mutuum* fieri priusquam apud
Murator. tom. 31. Script.
Ital.col.stimentis a. Wikipedia Ricerca Sinestesia (psicologia) fenomeno
sensoriale/percettivo Lingua Segui Modifica Avvertenza Le informazioni
riportate non sono consigli medici e potrebbero non essere accurate. I
contenuti hanno solo fine illustrativo e non sostituiscono il parere medico:
leggi le avvertenze. La sinestesia è un fenomeno sensoriale/percettivo, che
indica una "contaminazione" dei sensi nella percezione. Il fenomeno
neurologico della sinestesia si realizza quando stimolazioni provenienti da una
via sensoriale o cognitiva inducono a delle esperienze, automatiche e
involontarie, in un secondo percorso sensoriale o cognitivo.[2]
Possibile visione dei mesi dell'anno da parte di una persona soggetta al
fenomeno della Sinestesia Descrizione generale del fenomenoModifica Con il
termine "sinestesia" si fa riferimento a quelle situazioni in cui una
stimolazione uditiva, olfattiva, tattile o visiva è percepita come due eventi
sensoriali distinti ma conviventi.[1] Nella sua forma più blanda è
presente in molti individui, spesso dovuta al fatto che i nostri sensi, pur
essendo autonomi, non agiscono in maniera del tutto distaccata dagli
altri. Più indicativo di un'effettiva presenza di sinestesia è il caso in
cui il percepire uno stimolo (come ad esempio il suono) provoca una reazione
netta e propria di un altro senso (ad esempio la vista). Per "forma
pura" si intende la sinestesia che si manifesta automaticamente come
fenomeno percettivo e non cognitivo. Il fenomeno è involontario, ma una
maggiore attenzione prestata dal soggetto può evocarlo con maggiore consapevolezza,
al punto che il sinestesico puro, vedendo i suoni e sentendo i colori, può
riuscire a trarre vantaggio da queste contaminazioni sensoriali; un compositore
che sfruttava questa sua capacità fu Olivier Messiaen, così come il pittore
Vasilij Vasil'evič Kandinskij, che affermava di poter sentire la voce dei
colori, che per lui erano suoni, entità vive e lo spiega bene nel suo libro Lo
spirituale nell’arte. Un altro sinestesico fu il pittore e musicista lituano,
Mikalojus Konstantinas Čiurlionis. Il compositore russo Aleksandr Nikolaevič
Skrjabin era particolarmente interessato agli effetti psicologici sul pubblico
quando sperimentavano suoni e colori contemporaneamente. La sua teoria era che
quando si percepiva il colore giusto con il suono corretto, si creava "un
potente risonatore psicologico per l'ascoltatore". La sua opera
sinestetica più famosa, che viene eseguita ancora oggi, è Prometeo: il poema
del fuoco [1]. Ma la lista degli artisti sinestesici è molto lunga, infatti le
ultime ricerche affermano che il fenomeno sinestesico interessi il 4% della
popolazione e di questo 4% la maggior parte sono artisti. Un'altra
caratteristica della sinestesia è poi che si presenta a volte nelle persone
mancine, o in concomitanza con altre caratteristiche come l'allochiria
(confusione della mano destra con la sinistra), scarso senso dell'orientamento,
dislessia, deficit dell'attenzione e, raramente, autismo. Spesso la
contaminazione sensoriale avviene a direzione unica: ad esempio, se vedo una
nota musicale come un colore, non è detto che vedendo quel colore la mia mente
evochi quella nota. Questa è una delle caratteristiche della sinestesia
percettiva, l'unidirezionalità. Secondo lo storico Angelo Paratico il mancino
Leonardo Da Vinci era affetto da sinestesia.[3] Esperienze di tipo
sinestetico possono essere indotte in maniera artificiale, mediante l'uso di
sostanze allucinogene, sostanze stupefacenti come l'LSD, esperienze di
deprivazione sensoriale, meditazione, ed in alcuni tipi di malattie che colpiscono
la corteccia cerebrale. Questo tipo di sinestesia è detta pseudosinestesia, in
quanto è indotta o non presente dalla nascita. La sinestesia acquisita sembra
riguardare solo le forme di sinestesia percettiva, e non sono stati documentati
casi di sinestesia concettuale acquisita. Le persone che hanno esperienze
sinestesiche nella "forma pura" sono un numero relativamente ridotto.
Studi recenti hanno mostrato una certa variabilità: 1 ogni 2000 1 ogni
200 Queste esperienze sono quotidiane ed iniziano sin dall'infanzia. Molti
sinestesici si sorprendono scoprendo che questa esperienza non è provata da
tutte le persone. L'esperienza sinestetica è composta da due
elementi: L'evento induttore (inducer). L'evento concorrente
(concurrent). Per esempio, può accadere che un sinestesico descriva il suono
(inducer) del proprio bambino che piange come un colore giallo sgradevole
(concurrent). La relazione tra un inducer e un concurrent è sistematica, nel
senso che a ogni inducer corrisponde un preciso concurrent. Grossenbacher
et Lovelace, distinguono due tipi di sinestesia a seconda che l'inducer sia
percettivoo concettuale. Sinestesia percettiva: l'inducer è uno stimolo
percettivo (per es. la vista di lettere produce anche la vista di colori
"collegati"). Sinestesia concettuale: i concurrent sono prodotti dal
pensare a un particolare concetto (per es: numero, mese dell'anno, posizione
nello spazio). Si utilizza intensivamente la sinestesia anche nella
terminologia utilizzata nella degustazione o nell'analisi sensoriale.
Basi genetiche della sinestesia Purtroppo con le competenze scientifiche
attuali non è possibile identificare singoli loci genici che determinino con
certezza questo fenomeno neurocognitivo. Il fenomeno è più probabilmente dovuto
a un complesso meccanismo neurale e non a singole proteine codificate da parti
di genoma. In ogni caso interessanti esperimenti di neuroimaging paiono
confermare tale fenomeno. Sinestesia: grafema-coloreModificaRamachandran e i
suoi collaboratori hanno notato che la forma più comune di sinestesia è quella
grafema(lettera, numero) - colore e infatti i rispettivi centri cerebrali sono
molto vicini tra loro. Tecniche di neuroimmagini (es. risonanza magnetica
funzionale) hanno permesso di individuare il "centro del colore" (es.
Zeki et Marini, Brain), l'area V4 nel giro fusiforme. L'area dei grafemi
è stata anch'essa individuata nel giro fusiforme, in particolare nell'emisfero
sinistro vicino all'area V4. L'area si attiva sia in seguito alla presentazione
di lettere sia in seguito alla presentazione di numeri. L'ipotesi di
Ramachandran è che ci sia una attivazione congiunta. La presentazione di un
grafema fa attivare l'area dei grafemi, che fa attivare contemporaneamente anche
l'area del colore, anche senza la presenza di uno stimolo. Questo è dovuto ad
un eccesso di connessioni tra le due aree, non presente in tutte le
persone. Le connessioni che si hanno alla nascita sono un numero
superiore di quello che si trovano in un cervello adulto. Quello che avviene
nei primi mesi di vita è un processo definito pruning (potatura, sfoltimento)
delle connessioni cerebrali. L'ipotesi di Ramachandran è che le connessioni tra
area del colore e area dei grafemi, che normalmente subiscono un processo di
pruning, rimangono invece intatte nei sinestesici. Probabilmente per una
mutazione genetica che fa fallire il processo di pruning. Esisteranno delle
regole che in seguito all'esperienza permetteranno di sviluppare connessioni
particolari tra area dei grafemi e area del colore. Questo spiegherebbe perché
ad un grafema viene sempre associato un certo colore. Ramachandran
ipotizza che l'attivazione del giro fusiforme non implichi un arrivo alla
coscienza delle informazioni. Perché sia possibile essere consapevoli
dell'informazione percepita si dovranno attivare altre aree superiori.
Tuttavia, Grossenbacher sostiene che la sinestesia non sia dovuta alla presenza
di un numero maggiore di connessioni neurali (le quali non sarebbero presenti
nei non sinestesici); infatti, secondo lo studioso tale fenomeno percettivo è
imputabile al fatto che, nel cervello dei sinestesici, alcune connessioni
neurali risultano ancora attive, mentre non vengono più "utilizzate"
in chi non sperimenta tale modo di percepire. Questo spiegherebbe il motivo per
cui chi assume droghe psicoattive sia in grado di esperire una condizione di
"pseudo-sinestesia", circoscritta esclusivamente al limite temporale
in cui tali sostanze dispieghino il loro effetto, per poi tornare a non percepire
sinestesicamente una volta terminato quest'ultimo. Secondo Grossenbacher è
molto improbabile, infatti, che si siano create nuove connessioni neurali
durante l'assunzione di tali droghe; piuttosto, risulta più probabile che
vengano percorse "strade" neurali solitamente
"disattive". Influenza dell'attenzione sulla percezioneModifica
Esperimento di Ramachandran e Hubbard: caso della figura gerarchica (un 5
composto da tanti 3), se ai soggetti veniva chiesto di fare attenzione a
livello globale vedevano il colore rosso, se invece dovevano dirigere la loro
attenzione a livello locale (3) vedevano verde. Questo esperimento porta
a concludere che l'attenzione influenza il manifestarsi del fenomeno
sinestesico. Sinestesici projector Nel caso di grafema-colore, il colore è visto
come una pellicola che ricopre il numero completamente. Un sinestesico testato
da Dixon, riferiva di provare un'esperienza irritante se il numero era di un
colore incongruente con quello del fotismo (l'effetto della sua sinestesia). Se
per esempio il numero 5 gli evocava il colore rosso, ma in realtà era scritto
con il giallo. Sinestesici associatorModifica Sempre nel caso di
grafema-colore, il colore appare nella mente, e non sopra il numero. In genere,
i sinestesici associator riferiscono che l'esperienza di vedere un numero con
un colore non congruente con quello del fotismo, non è un'esperienza per nulla
disturbante. La percezione del colore "reale" del numero è
un'esperienza molto più intensa del fotismo, per un sinestesico associator.
I sinestesici projector sembrano una minoranza rispetto ai sinestesici
associator (11 su 100, tra quelli intervistati da Dixon e collaboratori).
Tra i maggiori studiosi della sinestesia percettiva, Richard Cytowic,
Ramachandran, E. Hubbard, Sean Day, Bulat Galeyev, Irina Vaneckina.
Rapporto con i canali del calcioModifica Studiando nel moscerino della frutta
un gene coinvolto nell'elaborazione del dolore, alcuni ricercatori hanno creato
il primo modello della sinestesia. Con la tecnica dell'interferenza a RNA hanno
isolato 600 geni quali candidati a interessare possibili geni del dolore. Il
primo ad essere analizzato più in dettaglio è stato quello che codifichi parte
di un canale del calcio noto come α2δ3. Questi canali che regolano il passaggio
di Ca2+ attraverso la membrana cellulare sono fondamentali per l'eccitabilità
elettrica dei neuroni. Con questi canali interferiscono diversi
antidolorifici. Nei topi carenti di α2δ3 si è dimostrato che questo gene
controlli la sensibilità al dolore provocato dal calore sia nella Drosophila
sia nei mammiferi. Indagini condotte con la MRI hanno anche rivelato che α2δ3
partecipi all'elaborazione del dolore termico a livello cerebrale. In assenza
di α2δ3 il segnale del dolore a genesi termica arriva al talamo, ma poi non
prosegue verso i suoi centri corticali superiori. Le immagini di fMRI mostrano
piuttosto un'attivazione crociata delle aree corticali per la visione,
l'olfatto e l'udito. Questa sinestesia si osserva anche quando lo stimolo
doloroso sia di natura tattile. Emozioni colorate | Le Scienze, su
lescienze.espresso.repubblica.it. ^ Harrison, John E.; Simon Baron-Cohen
(1996). Synaesthesia: classic and contemporary readings.
Oxford: Blackwell Vinci. A Chinese Scholar Lost in Renaissance Italy, Lascar
Publishing, lascarpublishing.com/Leonardo in Internet Archive. ^ Baron- Cohen,
Ramachandran et Hubbard, Neurocognitive mechanism of synesthesia" Edward
M. Hubbard1 and V.S. Ramachandran, Neurocognitive mechanism of synesthesia, su
cell.com, November 3, 2005. URL consultato il libero. ^ percezione e
idee, la sinestesia | PsycHomer, su psychomer. Le Scienze: Non provo dolore, ma ne sento l'odore e ascolto le note
BibliografiaModifica Córdoba M.J. de, Hubbard E.M., Riccò D., Day S.A., III
Congreso Internacional de Sinestesia, Ciencia y Arte, Parque de las Ciencias de
Granada, Ediciones Fundación Internacional Artecittà, Edición Digital
interactiva, Imprenta del Carmen. Granada. Córdoba M.J. de, Riccò D. (et al.),
Sinestesia. Los fundamentos teóricos, artísticos y científicos, Ediciones
Fundación Internacional Artecittà, Granada. Cytowic, R.E.,
Synesthesia: A Union of The Senses, second edition, MIT Press, Cambridge,
Cytowic, R.E., The Man Who Tasted Shapes, Cambridge, MIT Press, Massachusetts,
Marks L.E., The Unity of the Senses. Interrelations among the modalities,
Academic Press, New York Riccò, Sinestesie per il design. Le interazioni
sensoriali nell'epoca dei multimedia, Etas, Milano, Riccò D., Sentire il
design. Sinestesie nel progetto di comunicazione, Carocci, Roma, 2Tornitore T.,
Storia delle sinestesie. Le origini dell'audizione colorata, Genova, 1986.
Tornitore T., Scambi di sensi. Preistoria delle sinestesie, Centro Scientifico
Torinese, Torino, Voci correlate Takete e Maluma Sinestesia tattile-speculare. «sinestesia»
Udire i colori, gustare le forme, su lescienze.espresso.repubblica.it, Le
Scienze. TED Talk: "I listen to color" Portale Psicologia: accedi
alle voci di che trattano di psicologia Qualia aspetti qualitativi delle
esperienze coscienti Locus ceruleus Sinestesia tattile-speculare raro
fenomeno sensoriale/percettivo Wikipedia Il contenutoGrice: “The grammar
of ‘mutuality’ can be extraordinarily complicated. But I’m sure Schiffer’s ‘A and B mutually know that p’ doesn’t make
sense as an analysandum.” Grice: “You can trade (L mutate both ways) or
exchange *information* -- The grammar is: A and B are in love – implicated:
‘mutual’ -- A and B are friends –
implicated: mutual. Dickens, who never attended Oxford, would never catch the
subtlety of his biggest solecism, “Our mutual friend”! – Grice: “But I’m
surprised from Schiffer, who did attend the varsity!” – Nome compiuto: Giorgio
Cosmacini. Cosmacini.
Keywords: compassione, salute, mens sana in corpore sano, storia della
medicina, Foucault, l’anello di Asclepio, la medicina nella Roma antica,
giacobinismo, fascismo, giacobinismo in Italia, medici fascisti, medicina
fascista, la medicina non e una scienza, tanatologia, bio-chemica, la chemical
della vita, bio-chemistry –Grice on life, the philosophy of life, cooperation
and compassion. Imperativo conversazionale, compassione
conversazionale, imperative della mutualita conversazionale – mutualita
conversazionale – imperative of conversational mutuality, mutuality, mutual,
the depth grammar of mutuality – Grice against Schiffer – Grice scared by
‘mutual knowledge’ – and using it in scare quotes (“Such monsters as Schiffer’s
‘mutual knowledge’ have been proposed to replace my regress when there’s
nothing wrong with stopping it elsewise!” Refs.: Luigi
Speranza, “Grice e Cosmacini” – The Swimming-Pool Library.
Luigi Speranza -- Grice e Cosmi: all’isola-- la ragione conversazionale el’implicatura
conversazionale dei discorsi: corsi e ricorsi -- metodo dei principi generali
del discorso – scuola di Casteltermini – filosofia girgentina – filosofia
siciliana -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Casteltermini). Filosofo girgentino. Filosofo siciliano. Filosofo italiano. Casteltermini,
Gigenti, Sicilia. Grice: “I love Cosmi – for one he uses the very exact phrase
I do, ‘the general principles of discourse,’ and he also finds them to have a
rational (‘razionale’) basis – they involve those desiderata for helpful
communication, a co-operative principle – concerning most constraints I refer
to: the necessity to avoid superfluity (supperfluita) and to maximize clarity
(chiarezza) – so that’s genial!” – Grice: “Cosmi actually has two treatise, a
more theoretical one, “General principles of discourse,” and an applied tract,
“Metodo’ – of the “general principles of discourse’ – he had already elaborated
on all the figures of rhetoric, so he knew what he was talking about and where
he was leading --.” Grice: “The fact that he like me also loved Locke – and
perhaps was more of a ‘sensista’ than I am, makes him great, too!” Fu
un'imponente filosofo, no italiano, ma siciliano (Grice: “Sicily is not
considered part of the ‘peninsola italiana’). Formatosi nel Seminario dei
Chierici di Agrigento, ricopre la carica di rettore a Catania. Riceve dal re Ferdinando
l'incarico di redigere il piano regolatore della filosofia siciliana. Da un
rilevante contributo all'innovazione del illuministimo. Fu un grande filosofo,
il primo e il più geniale del regno meridionale e uno dei primi e più geniali
del Settecento italiano. Dizionario biografico degli italiani, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana. Principi
generali del discorso, e della ortografia italiana ad uso delle regie scuole
normali di Sicilia by C., edition published in Italian and held by 2 WorldCat
member libraries worldwide. E primo forne il D2 Cosmi. Questo e un aureo
libretto dei "Principi generali del discorso" – i. e. un principio
comune a ogni discorso. Questo affinchè il filosofo a una nozione direttrice,
non superflue. In questo trattato invano cercheresti quella immensa farragine
di precetti disordinati, e quelle infinite minuterie non necessarie, con cui si
sostitoleva confondere e stancare la prattica conversazionale del giovanetto.
Si spone un solo principio generale e fondamentale, sintetizzato nell'antico ma
verissimo motto: precetto uno. Il resto e uso. Questa mia preziosa filosofia è
un sapientissimo essamine pel filosofo che vuole adoperare il "metodo
conversazionale." Quivi si ricorda dapprimà quanto in occasione di
filosofare sulla maniera di dare la prima istruzione conversazionale al
ragazzo, in caso la necessita. Si ricorda come puo potè attuare la mia
prammatica conversazionale, mettendo in esecuzione un maniobra chiara, spedita,
uniforme per ogni topico conversazionale adattata alla maniera del civil
conversare -- è cosa necessaria il sapere la semantica e le implicature
conversazionale del volgare linguaggio. Il pirincipio della conversazionale e
un principio di chiarezza (perspicuita) -- e un principio di aggiustatezza
(approprio_ -- e un principio di mezzana eleganza (stilo estetico), e un
principio senza oscurità, e un principio con univoci e senza cattive equivoci
(un buon aequi-voce e accettable)– sensa non sunt multiplicanda praeter
necessitatem --, e un principio senza superfluità (economia dello sforzo
conversazionale, fortitudine conversazionale, candore conversazionale -- e un
principio senza barbarismi -- imperciochè la perfezione e efficenza del volgare
linguaggio guidato dalla semantica formale e il segno del reale. E vuole che al
giovane si da un principio generale e fondamentale -- e un principio generale
della conversazione, esposto con metodo ragionabile e calculable e con
chiarezza. Un solo principio o imperativo categorico, un principio di efficenza
communicative -- un principio soggetto il meno che si può all'eccezione o la
violazione involuntaria si non a la splotazione retorica -- e un principio
stesso ben capito e ben esercitato, chi forma il corpo di ogni parte
della filosofia. Ebbe un giorno a scrivere di CICERONE, che questo ingegno
eminente prende a gradi la sua maturità e si perfezionava coll’uso, colla
riflessione e col maneggio dei grandi affair. Or quello che osservo su
Cicerone, intervenne proprio me medesimo, i cui Elementi di filologia, non
prometto continuazione; ma osservazioni su l'uso dei Principj del Discorso, e
qualche riflessione su i primi pensieri, da cui era partito nell'immaginar il
mio metodo, gli somministrarono la materia di un secondo, e anche di un terzo
volume di preziose nozioni di metodica prammatica. Il secondo volume e come il primo, è diviso in due parti.
La prima parte ha per titolo, “PRINCIPJ GENERALI DEL DISCORSO applicati alla
lingua volgare”, per la quale avverto che, sebbene nelle parti già pubblicate
dei “Principj generalie del discorso” siesi detto ciò che basta per
l'istruzione della prima età; la sperienza mi ha fatto conoscere, che,
volendosi col metodo intrapreso tirare innanzi il cammino, per la piena
intelligenza, 1 C., Elem. di filol. ecc.,
Elem. di filol, ital. e latina, tomo II, Palermo; pag. III
ed imitazione dei classici principalmente italiani, era necessario ad
entrare in qualche più esteso rischiarimento, *non per multiplicare
l’imperativo conversazionale, ma per agevolarne l'uso, senza di cui inutili
sempre la massima conversazionale universalisable si rimarranno. Dietro di che,
in cinque paragrafi, filosofo, con la solita competenza, “Del Pronome in
generale”, “Del Pro-nome ed dell’Articolo”; “Del pronomi e del verbo che ne
dipendono; Della Preposizione, detta “segnacasi”, e “Della Costruzione
irregolare”. I quali cinque paragrafi, con la giunta delle prime due parti dei
PRINCIPJ GENERALI DEL DISCORSO --
PRINCIPIO GENERALE DEL DISCORSO -- già stampati a riprese. Egli fece riunire in
separato volumetto per uso degli scolari 3 Io non mi stancherei, dirò
col Blasi, di riportare varie altre
sentenze, che oggi pajono roba fresca, e pure da presso a un secolo il nostro
l'aveva annunziato con tanta chiarezza da farla scorgere anco ai ciechi; ed è
per tanto che riferisco qualche altro criterio, che dovrebbe aver nell'animo e
nella coscienza ognuno, che si dà all'educazione specialmente elementare:
Invece di sorprendere, cosi il C., l'età fanciullesca coll' apparenza
dottrinale di parole incognite, ingegnerassi il maestro a far vedere, che ciò
che s'insegna di nuovo, è presso a poco quanto sapeva il fanciullo o quanto
avrebbe potuto agevolmente sapere con un poco di riflessione 5. Anzi che
ad un giuoco di memoria desiderava che lo studio fosse diretto allo sviluppo dell'intendimento;
inculcava lo studio dell' aritmetica fatto a norma delle regole predette, e
indi tornava a ribadire che: Per mantenere sempre desta l'attività nella
mente degli allievi, è di somma importanza il non sgomentarli giammai
coll'apparenza di gravi difficoltà nelle operazioni che loro si propongono;
anzi colla frequenza degli esempi il far loro osservare, che avrebbero da se
sciolto le domande, se avessero fatto riflessione alle cose sa pute 6. E
poi seguiva cosi: Che se alle volte occorrerà di dovere insegnare delle
cose difficili, allora il maestro procurerà di scemare la difficoltà colla
curiosità della ricerca, perchè il piacere della scoverta l'incoraggisca al
tedio dell'operazione. Ma qualora la curiosità non è infiammata, il fanciullo
non sente altro che la fatica, e la fatica sola da se ributta 7. Poi
chiedeva a se stesso: É necessario il rappresentare al naturale lo stato
presente della educazione ncstra letteraria? Lo farò con coraggio. Si è
caricata la nostra memoria; perciò è rimasto senza energia e senza originalità
l'intelletto. La nostra filosofia, in vece C., Metodo dei principj
generali del Discorso, Palermo, Metodo cit., BLABI, Note storiche di G. A. De C.;
Palermo, Cosmi, Metodo ecc., d'essere l'arte di pensare, è stata l'arte di
parlare di ciò che non s'intende; la nostra rettɔrica, l'arte di csaggerare con
parole, e di parlare a controsen 30. Gran servigio, gran servigio, ridico, si
presta al pubblico da chi indirizza per la strada regia del sipere la presente
gioventù, da chi coltiva la loro ragione e il loro cuore. Era tempo
oramai di aprirsi a tutti la strada alla coltura delle scienze e delle arti; di
venire nella comune estimazione le cognizioni realmente utili all'umanità, di
siudiarsi la Natura nei suoi varj regni e nel suo vero prospetto. Era già il
tempo ce la pubblica e la privata utilità fossero rico 103ciute ch.n: la misar
di calcolare l'importanza delle cognizioni; che la Religione s'impari nella sua
storia, nei suoi Dogmi, nella sua Morale, mi senza il pru:ito della
costroversia; che nelle lingue doite si cerchi il gusto, ma senza pedanteria;
che le matematiche, e l'analisi ci servano di guida nelle cognizioni astratte;
che nelle scienze naturali si cerchino i mezzi per accrescere, o conservare la
sanità dei nostri corpi, o per influire ne la ricchezza nazionale, coltivando e
migliorando i prodotti dell'arte e della natura; e che finalmente la volgare e
popolare lingua, vero termometro della coltura nazionale, si perfezioni; che
non pud perfezionarsi, senza che si eserciti la ragione nello stesso tempo
'. [ocr errors] IV. A questa stupenda Direzione pei maestri, il De
Cosmi unì la prima parte dei Principj Generali del Discorso, che già aveva
stampato; cui fece seguire ora dalla parte secondo, che delle proposizioni, dei
verbi, dei pronomi, delle congiunzioni s'intertiene, chiudendola con alcune
regole primarie ad illustrazione delle altre, messe in fine della prima parte;
e terminando l'aureo librettino con un capitolo sulla Scelta dei libri
necessari allo studio della lingua italiana; dove vuole che siano preferiti i
libri del Trecento; additando per libro di prima lettura il Fiore di virtù o il
Volgarizzamento dei Gradi di S. Girolamo, 'od anche gli Ammaestra. minti degli
antichi di frate Bartolomeo da San Concordio; e per la seconda classe, il
Trattato del Governo della famiglia di Agnolo Pandolfini 5. A sintesi di
tutto il libretto il De Cosmi conchiude così: Ciò che i maestri debbono inculcar
continuamente alle tenere orecchie degli scolari sarà la necessità delle regole
e dell'uso; perchè l'uso e le regole sono i veri arbitri di ogni lingua. Nulla
contro le regole, nissuna parola fuori dell'uso", Questo pregevole
volumetto incontrò l'applauso di tutti i letterati; e un di essi, che si volle
occultare sotto le iniziali 0. G. R. P., ne fece una bellissima ed estesa
rivista nelle Notizie Letterarie di Cesena Cosmi, Metodo ecc. L'articolo dell'
O. G. R. P. venne riprodotto da Angelo nelle Memorie per servire alla Storia
letteraria di Sicilia; Ms. della Biblioteca Comunale C.. Discorso concetto
filosofico Un discorso è una modalità di comunicazionelinguistica mediante cui
si parla o scrive. La definizione del termine varia a seconda dei campi di
applicazione (antropologia, etnografia, cultura, letteratura, filosofia, ecc.). In semantica e analisi del discorso è una
generalizzazione del concetto di comunicazione all'interno di tutti i contesti.
Nel campo dei codici è la totalità del linguaggio utilizzato (vocabolario) in
un determinato settore di pratica sociale o ricerca intellettuale (es: discorso
giuridico, discorso religioso, discorso medico, ecc.). Michel Foucault ha
definito il discorso come "un ensemble de séquences de signes" (un
insieme di sequenze di segni). Per quanto riguarda il campo delle scienze
sociali e delle scienze umanistiche, il termine ha rilevanza riguardo a un
pensiero che si può esprimere mediante il linguaggio. Il discorso si differenzia dall'enunciato e
dalla dichiarazione. Il discorso, infatti, può rappresentare la manifestazione
di un pensiero individuale relativamente o meno a un determinato argomento; la
dichiarazione invece consiste in un atto ufficiale di solito è preparato e
coinvolto in documentazioni. Con il
termine discorso si identifica anche l'esposizione pronunciata in pubblico
relativamente a un argomento o materia (discorso inaugurale, discorso
commemorativo, ecc.). Foucault,
L'archéologie du savoir, Parigi, Gallimard. Voci correlate Parti del discorso
Parresia Discorso diretto Discorso indiretto Frase Autore Dialettica Retorica
Monologo Dialogo «discorso» Portale
Antropologia Portale Filosofia Portale Linguistica Portale Sociologia Pregiudizio
Strutturalismo (filosofia) movimento filosofico
Le parole e le cose Libro di Michel Foucault. Grice: “I call it ‘principle’ not ‘principles’ – or at least I did in my
first William James lecture: ‘some general principle of discourse’ – I later
found out that Aristotle is right: ‘arkhe’ is best used in the singular!.Grice:
“So MY principle is ‘be cooperative’ – principle of conversational helpfulness
--. Maxims are not as important as
‘principle’ is – as Kant would agree!”. Nome compiuto: Giovanni Agostino De
Cosmi. Giovanni Cosmi. R Cosmi. Cosmi. Keywords: metodo dei principi generali
del discorso, discorso, discursus, principle versus principle – principio,
principii -- Refs.: Luigi Speranza,
“Grice e Cosmi” – The Swimming-Pool Library. Cosmi.
Luigi Speranza -- Grice e Cosottini:
la ragione conversazionale el’implicatura
conversazionale di MELOPEA – scuola di Figline Valdarno – filosofia fiorentina
– filosofia toscana -- filosofia italiana –Luigi Speranza (Figline
Valdarno). Filosofo fiorentino. Filosofo toscano. Filosofo italiano. Figline
Valdarno, Firenze, Toscana. Grice: “Cosotini considers
‘Home, sweet home,’ in terms of linearity – surely Miss X can ‘improve’ on the
score! Especially if she did visit Payne’s little cottage by the sea – in Easthampton,
and shed a tear!”. Si laurea a Firenze con “Fenomenologia”. Fonda GRIM,
Gruppo per la Reserccia dell’Improvisazione Musicale. GRICE Gruppo por la
research dell’Improvisazione conversazione espressiva. Insegna Improvvisazione
Musicale. Le Fanfole, canzoni composte su testi del poemetto meta-semantico di
Fosco Maraini Gnosi delle Fanfole. Linearità e
Nonlinearita in semiotica – sintagma lineare, sintagma soprasegmentale – the
volume of a sound – a ‘natural’ expression of pain – the higher the volume, the
higher the pine --. Grice on stress, intonation and implicature. I KNOW it. I
KNOW it (you don’t have to tell me). SMITH paid the bill. Due
conversazionaliste si muovono pacatamente per le loro vie, variando direzioni e
anche versi, ascoltandosi sempre, ma con dialoghi liberi e mai serrati. “La
musica dei matti” creazione dialogica di suoni del tutto libera e interamente
legata all'istante, tale da produrre mozzione conversazionale dallo sviluppo verticale.
Improvvisare la verità. Il concetto di ‘improvvisare’ improvissato – cf. English
‘improved’. Improvisation – improvised. Musica e Filosofia. Realizza la
partitura grafica Dettagliper tre esecutori, che consiste di una mappa e
ottantuno carte con segni grafici codificati (la mappa e le carte sono i
“veicoli” e il modo in cui si legge la grafia genera molteplici possibilità di
implicature. “wordless novel”. I suoi studi si concentrano sulla filosofia
della musica e sull’improvvisazione musicale, scrivendo numerosi saggi per
riviste specializzate come Musica Domani, Perspectives of New Music, Aisthesis,
Musicheria e la rivista online De Musica. Inoltre pubblica un saggio sul silenzio e
sulle sue potenzialità performative. Metodologia dell'Improvvisazione Musicale.
Tra Linearità e Nonlinearità, un libro di metodologia dell’improvvisazione
musicale nel quale Cosottini teorizza la dicotomia tra Linearità e Nonlineairtà
come strumento per l’analisi dell’improvvisazione musicale. Non-linearita
EDT, il silenzio in contesto non lineare, Filosofia della Musica.
Non-linearità. Metodi non lineari. EDT
Non linearità. EDT Ascolto creativo e scrittura creativa di un’improvvisazione
musicale. Metodologia dell’improvvisazione musicale. Tra Linearità e
Nonlinearità Edizioni ETS, L’estetica dell’improvvisazione tra suono e silenzio
in Musica Domani, improvisation-research-center--musica-e-filosofia. Do You
Need A Sign. Wikipedia Ricerca Palazzo Bardi edificio a Firenze Lingua
Segui Modifica Nota disambigua.svg Disambiguazione – Se stai cercando altri
significati, vedi Palazzo Bardi (disambigua). Palazzo Bardi Palazzo
busini-bardi 11.JPG Esterno del Palazzo Bardi Localizzazione StatoItalia Italia
RegioneToscana LocalitàFirenze Indirizzovia de' Benci 5 Coordinate 43°46′02.99″N
11°15′32.75″E Informazioni generali CondizioniIn uso CostruzioneXV secolo
Realizzazione Committentebanchieri Busini Il palazzo Bardi o
Busini-Bardi-Serzelli si trova in via de' Benci 5 a Firenze.
Palazzo Bardi, il cortile attribuito a Brunelleschi StoriaModifica Fu
costruito su preesistenze negli anni Trenta del XV secolo per conto della
famiglia di banchieri Busini, su disegno forse di Filippo Brunelleschi: è
quindi evidente la sua grande importanza nel testimoniare, circa quindici anni
prima della costruzione di palazzo Medicidi via Larga ad opera di Michelozzo,
il definirsi della tipologia del palazzo rinascimentale, con cortile centrale,
in un momento di significativa crescita urbana promossa dai ceti dirigenti del
tempo. Giovanni de' Bardi (della linea di Gualtiero, non di quella di
Piero, esiliata nel 1343) acquistò il palazzo nel 1482: la famiglia già nel
secolo precedente aveva significative proprietà di là dal ponte. Agnolo de'
Bardi, nipote di Giovanni, fece fare dei lavori di ammodernamenti al palazzo,
forse con il concorso di Giuliano da Maiano, ma non ne venne modificato
l'assetto generale. Furono chiuse le grandi aperture sul fronte che davano
accesso a vari locali adibiti a botteghe (una successione di fornici è ancora
apprezzabile su via Malenchini e due permangono su via de' Vagellai). Da
sottolineare come i lavori, pur giungendo ad esiti formalmente diversi, si
sviluppassero in parallelo con quelli dell'antistante palazzo Corsi, ugualmente
volti a convertire la più antica struttura medievale in un palazzo adeguato
alla nuova concezione rinascimentale. Preesistenze sul lato sud in
via Malenchini Verso la fine del XVI secolo, come ricorda una lapide sulla
facciata, si riuniva in questo palazzo una comitivadi letterati, artisti e
musicisti, conosciuta sotto il nome di Camerata fiorentina di casa Bardi,
istituita dapprima allo scopo di risuscitare l'antico teatro greco e che più
tardi si occupò del melodramma teatrale, tanto che qui si eseguì per la prima
volta il canto dantesco del conte Ugolino, messo in musica da Vincenzo Galilei
e si eseguirono le Nuove Musiche di Giulio Caccini. Più tardi la Camerata
divenne Accademia, trasferendosi nell'odierno palazzo Corsi-Tornabuoni in via
Tornabuoni. Il palazzo fu abitato dai Bardi fino all'estinzione del ramo
familiare a inizio dell'Ottocento, per poi passare ai Bardi Serzelli, che
l'hanno abitato fino al 1954, anno della morte del conte Alberto.
Successivamente affittato alla Provincia di Firenze, è stato da questa scelto
negli anni settanta per ospitare il III Liceo Scientifico statale. Ha subito il
rifacimento degli intonaci sul fronte di via Malenchini. A partire dal 1990
circa, oramai liberato dalla presenza della scuola e acquistato da una società
immobiliare, è stato interessato da un complesso cantiere finalizzato al
recupero della fabbrica e alla suddivisione in appartamenti dei grandi ambienti
interni, conclusosi nel 2007. Il palazzo appare nell'elenco redatto nel
1901 dalla Direzione Generale delle Antichità e Belle Arti, quale edificio
monumentale da considerare patrimonio artistico nazionale, ed è sottoposto a
vincolo architettonico. Descrizione Esterno La semplice facciata,
sviluppata sui canonici tre piani e graffita con una finta muratura a conci
rinnovata nel 1885 (al tempo della proprietà di Ferdinando Bardi, comunque da
considerare sostanzialmente fedele alle preesistenze), quindi restaurata e
integrata nell'ambito del recente intervento, presenta ai lati due scudi con le
armi, oramai consunte ma ancora ben leggibili, della famiglia Busini (d'azzurro,
a tre fasce increspate d'oro, e alla banda attraversante di rosso, caricata di
tre rosed'argento). Da segnalare sul fronte anche la lapide che ricorda come,
in questo palazzo, Giovanni Bardi conte di Vernio avesse riunito a Camerata
fiorentina di casa Bardi, in seno alla quale nacque il melodramma. IN
QUESTA CASA DEI BARDI VISSE GIOVANNI CONTE DI VERNIO CHE AL VALOR MILITARE
MOSTRATO NEGLI ASSEDI DI SIENA E DI MALTA CONGIUNSE LO STUDIO DELLE SCIENZE E
L'AMOR DELLE LETTERE COLTIVÒ LA POESIA E LA MUSICA E ACCOLSE E FU L'ANIMA DI
QUELLA CELEBRE CAMERATA LA QUALE INTESA A RIPORTARE L'ARTE MUSICALE IMBARBARITA
DALLE STRANEZZE FIAMMINGHE ALLA SUBLIMITÀ DELLA MELOPEA DI CUI SCRISSERO GLI
STORICI DELL'ANTICA CIVILTÀ APRÌ LA VIA GIÀ CHIUSA DA SECOLI AL RECITATIVO
CANTATO E ALLA MELODIA E CON LA RIFORMA DEL MELODRAMMA FU LA CUNA DELL'ARTE
MODERNA. Palazzo busini-bardi, targa camerata dei bardi. JPG Stemma Bardi
sul cancello d'ingresso Di rilievo l'androne, chiuso sul fondo da una elegante
cancellata (presumibilmente databile al Settecento) con sulla rosta l'arme dei
Bardi (d'oro, alla banda di losanghe accollate di rosso) accostata da due
aquile. Le fasce marcapiano aggettanti sono ornate da volute di fiori, primo
esempio di "stile nuovo" fiorentino. Semplici finestre centinate si
allineano su otto assi. all'esterno si trova murato anche un piccolo
tabernacolo con un affresco scarsamente leggibile con la Madonna in gloria
adorata da una monaca. L'elemento più interessante è il bel cortile
centrale porticato sui quattro lati, progettato forse dal Brunelleschi,
probabilmente il primo cortile privato signorile a Firenze (dopo i cortili
pubblici del Palazzo del Bargello e di Palazzo Vecchio): a pianta quadrata,
presenta arcate a tutto sesto con colonne con capitelli corinzi che scandiscono
lo spazio. I volumi sono scanditi ad altezza doppia rispetto al modulo usato
spesso successivamente del cubo sormontato da semisfera: qui l'altezza delle
colonne è doppia rispetto all'intercolumnio (a differenza per esempio del
loggiato dello Spedale degli Innocenti) e, pur mantenendo dimensioni armoniche,
presenta un maggior slancio. Tipicamente brunelleschiana è anche la
disposizione delle porte che si aprono sul cortile. "Si osservi
anche il sonoro androne d'ingresso, con volte a crociera su capitelli pensili
strettamente analoghi a quelli del palazzo di Niccolò da Uzzano; o lo splendido
episodio dei capitelli delle colonne del cortile stesso, che presentano un
singolare episodio di protocorinzio appunto brunelleschiano, cui non a caso
rispondono i capitelli del cortile della casa di Apollonio Lapi, posta in via
del Corso 13, egualmente attribuita all'esordio professionale di Filippo: per
la qual cosa piacerebbe datare pure il prezioso testo architettonico
protobrunelleschiano di palazzo Bardi (Morolli). All'interno molte stanze
presentano dei soffitti in legno risalenti all'epoca di Agnolo de' Bardi, che
li fece uniformare. BibliografiaModifica Tabernacolo Emilio Burci,
Guida artistica della città di Firenze, riveduta e annotata da Pietro Fanfani,
Firenze, Tipografia Cenniniana; Ministero della Pubblica Istruzione (Direzione
Generale delle Antichità e Belle Arti), Elenco degli Edifizi Monumentali in
Italia, Roma, Tipografia ditta Ludovico Cecchini; Ross, Florentine Palace and
their stories, with many illustrations by Adelaide Marchi, London, Dent; Schiaparelli,
La casa fiorentina e i suoi arredi, Firenze, Sansoni, Limburger, Die Gebäude
von Florenz: Architekten, Strassen und Plätze in alphabetischen Verzeichnissen,
Lipsia, F.A. Brockhaus, Bertarelli, Italia Centrale, II, Firenze, Siena,
Perugia, Assisi, Milano, Touring Club Italiano; Garneri, Firenze e dintorni: in
giro con un artista. Guida ricordo pratica storica critica, Torino et alt.,
Paravia; Bertarelli, Firenze e dintorni, Milano, Touring Club Italiano; Allodoli,
Arturo Jahn Rusconi, Firenze e dintorni, Roma, Istituto Poligrafico e Libreria
dello Stato, Barfucci, Giornate fiorentine. La città, la collina, i pellegrini
stranieri, Firenze, Vallecchi; Thiem, Christel Thiem, Toskanische
Fassaden-Dekoration in Sgraffito und Fresko, München, Bruckmann, Limburger, Le
costruzioni di Firenze, traduzione, aggiornamenti bibliografici e storici a
cura di Mazzino Fossi, Firenze, Soprintendenza ai Monumenti di Firenze,
Biblioteca della Soprintendenza per i Beni Architettonici e per il Paesaggio
per le province di Firenze Pistoia e Prato); Bucci, Palazzi di Firenze, fotografie di
Raffaello Bencini, 4 voll., Firenze, Vallecchi, Quartiere di Santa Croce; Quartiere
della SS. Annunziata; Quartiere di S. Maria Novella, Quartiere di Santo
Spirirto; Lisci, I palazzi di Firenze nella storia e nell’arte, Firenze, Giunti
et Barbèra, Fanelli, Firenze architettura e città: atlante -- Firenze,
Vallecchi, Touring Club Italiano, Firenze e dintorni, Milano, Touring Editore; Salvagnini,
La guerra degli sporti, in "Granducato", Bargellini, Ennio Guarnieri,
Le strade di Firenze, Firenze, Bonechi, Il Monumento e il suo doppio: Firenze,
a cura di Marco Dezzi Bardeschi, Firenze, Fratelli Alinari; Firenze. Guida di
Architettura, a cura del Comune di Firenze e della Facoltà di Architettura
dell’Università di Firenze, coordinamento editoriale di Domenico Cardini,
progetto editoriale e fotografie di Lorenzo Cappellini, Torino, Umberto
Allemandi; MOROLLI, Vannucci, Splendidi palazzi di Firenze, con scritti di
Janet Ross e Antonio Fredianelli, Firenze, Le Lettere; Zucconi, Firenze. Guida
all’architettura, con un saggio di Pietro Ruschi, Verona, Arsenale; Cesati, Le
strade di Firenze. Storia, aneddoti, arte, segreti e curiosità della città più
affascinante del mondo attraverso vie, piazze e canti, 2 voll., Roma, Newton et
Compton editori; Touring Club Italiano, Firenze e provincia, Milano, Touring, Pecchioli,
‘Florentia Picta’. Le facciate dipinte e graffite dal XV al XX secolo,
fotografie di Antonio Quattrone, Firenze, Centro Di; Paolini, Case e palazzi
nel quartiere di Santa Croce a Firenze, Firenze, Paideia; Paolini, Lungo le
mura del secondo cerchio. Case e palazzi di via de’ Benci, Quaderni del
Servizio Educativo della Soprintendenza BAPSAE per le province di Firenze
Pistoia e Prato n. 25, Firenze, Polistampa; Paolini, Architetture fiorentine.
Case e palazzi nel quartiere di Santa Croce, Firenze, Paideia, Palazzo Bardi; Paolini,
scheda nel Repertorio delle architetture civili di Firenze di Palazzo
Spinelli(testi concessi in GFDL). Una pagina sulla conservazione del palazzo,
su limen. Portale Architettura Portale Firenze Ultima
modifica 2 anni fa di Omega Bot Palazzo Malenchini Alberti Palazzo Bardi-Tempi
Palazzo de' Benci Edificio a Firenze, Italia. Nome
compiuto: Mirio Cosottini. Cossotini. Grice: “I am sure that a suprasegmental
or non-linear segment adds to what a conversationalist means – he means THAT
Smith did not pay the bill, and that somebody else did” – By stressing on LOVE
he means that he likes her AND that he loves her.” Keywords: melopea, prosodia,
Hjelmslev, Hockett, fonema, tratto sopra-segmentale, stress – Grice’s examples:
“Smith kicked the cat” – “Smith didn’t pay the bill. Nowell did.” “Smith didn’t
pay the bill”. “I knew it” “I love her” -- segno, nonlinearita, codice,
soprasegmento. Refs.:
Luigi Speranza, “Grice e Cosottini” – The Swimming-Pool Library.
Luigi Speranza -- Grice e Costa: la
ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale dell’interno e l’esterno
– l’internalizzazione-l’esternalizzazione -- uomini fuori di sé– scuola di
Torre del Greco – filosofia napoletana – filosofia campanese --filosofia
italiana – Luigi Speranza (Torre del Greco). Filosofo napoletano.
Filosofo campanese. Filosofo italiano. Torre del Greco, Napoli, Campania. Grice: “I love Costa; if I have to chose three of my favourite essays of
his, those would be, “Le passioni,” “L’uomo fuori di se: l’esternalissazione’
and above all, his sublime, “l’estetica della communicazione,’ which is what my
philosophy is all about!” -- Mario Costa
(Torre del Greco), filosofo. È conosciuto, in particolare, per aver
studiato le conseguenze, nell’arte e nell’estetica, delle nuove tecnologie,
introducendo nel dibattito filosofico una nuova prospettiva teorica, attraverso
concetti come "estetica della comunicazione", "sublime
tecnologico", "blocco comunicante", "estetica del
flusso". Professore a Salerno e, come professore incaricato di
Metodologia e storia della critica letteraria e di Etica ed estetica della
comunicazione, ha contemporaneamente insegnato per molti anni nelle Università
degli Studi di Napoli "L'Orientale" e di Nizza (Sophia-Antipolis). A Salerno
ha fondato e diretto, daArtmedia, Laboratorio permanente dedicato al rapporto
tra tecno-scienza, filosofia ed estetica, organizzando su queste tematiche
decine di iniziative di studio, mostre e convegni internazionali. L'estetica
dei media ha ottenuto il Premio Nazionale Fabbri. Pubblicato una trentina di libri; alcuni di
essi e numerosi suoi saggi sono tradotti e pubblicati in Europa e in
America. Il suo lavoro teorico si è svolto in due momenti successivi ed ha
seguito due fondamentali direzioni di ricerca: l'interpretazione socio-politica
e filosofica delle avanguardie artistiche, e l'elaborazione di una filosofia
della tecnica costruita soprattutto attraverso l'analisi dei cambiamenti che la
nuova situazione tecno-antropologica ha indotto nell'arte e
nell'estetico. Per quanto riguarda la prima delle due direzioni indicate,
ha fornito un complesso di interpretazioni filosofiche ed estetiche di numerosi
movimenti dell'avanguardia artistica e letteraria. Momenti di particolare
rilievo in questo ambito di ricerca possono essere considerati i suoi lavori su
Duchamp e sulle funzioni della moderna critica d'arte, nonché i suoi studi sul
"lettrismo" e sullo "schematismo", movimenti artistici di
grande importanza, anche estetologica, ma, all'epoca, pressoché ignoti in
Italia. Per quanto riguarda la seconda delle direzioni indicate, il suo
pensiero si è a sua volta sviluppato secondo due assi fondamentali: uno
riguardante le conseguenze sociali ed etiche della comunicazione tecnologica,
riassunte soprattutto nel libro La televisione e le passioni che analizza gli
effetti disgreganti e distruttivi della televisione, e poi nel più recente La
disumanizzazione tecnologica, e l'altro, dominante rispetto al primo,
consistente in un ripensamento del senso che l'"estetico" e
l'"artistico" vanno assumendo nella fase attuale delle nuove
tecnologie elettro-elettroniche e digitali della scrittura, dell'immagine,
della spazialità, del suono e della comunicazione, ciò che lo ha condotto ad
una radicale ed originale reimpostazione teoretica di tutto il campo
investigato. Negli ultimi suoi lavori (Ontologia dei media, e Dopo la tecnica)
la prospettiva teoretica si è andata ulteriormente approfondendo dando luogo ad
una compiuta filosofia dei media e della tecnica in quanto tale. Alcune opere
rappresentative L'estetica dei media può considerarsi, per i contenuti trattati
e per la inedita metodologia di indagine instaurata e seguita, un libro che
apre un nuovo campo di ricerca, prima del tutto ignorato ed inesplorato dalle
discipline estetologiche, quello appunto della "estetica dei media",
da non confondere, ad esempio, con l'estetica della fotografia o con quella del
cinema, alle quali ha comunque dedicato altri suoi importanti lavori. Il libro
in questione segue ai diversi contributi teorici relativi all'estetica della
comunicazione le cui identificazione, nominazione e formulazione teorica
risalgono, e che è ora rappresentata, nella sola Italia, da numerose Cattedre e
indirizzi universitari. Il sublime tecnologico è considerato il lavoro più noto
e più innovativo di tutta la sua produzione teorica; è in esso che,
considerando le conseguenze indotte nel campo dell'arte e dell'estetico dalla
nuova situazione tecno-antropologica, si parla dell'oltrepassamento della
dimensione dell'arte e delle categorie ad essa connesse, nella direzione di una
nuova forma di sublime, quella appunto del sublime tecnologico, con tutto
quello che questo concetto implica e comporta. La nozione del sublime
tecnologico è stata diffusamente accolta e seguita sul piano internazionale
della teoria estetica ed ha sollecitato un incalcolabile numero di
sperimentazioni da parte di artisti di tutto il mondo. Arte contemporanea ed
estetica del flusso traccia le linee di una nuova estetica e della
sperimentazione artistica che da essa può scaturire. Si tratta da una parte di
un violento e argomentato pamphlet contro l'arte contemporanea, ritenuta “una
congerie più o meno sgradevole di nullità mercantili”, e dall'altra della
tematizzazione ed elaborazione del concetto di “flusso estetico tecnologico”,
considerato come ultima e residua possibilità di sperimentazione per gli
artisti e come chiave per comprendere alcuni aspetti dell'ontologia
contemporanea. Dopo la tecnica ripercorre la storia delle varie epoche della
tecnica sottolineandone la discontinuità e la capacità di agire configurando,
ogni volta in maniera diversa, l'organizzazione antropologica di chi da esse è
abitato. Sulla base di questi presupposti, si mostra come la tecnica, una volta
connessa e dipendente dai bisogni umani, si va rendendo incondizionatamente
autonoma forzando l'uomo a vivere dentro di essa, ad appartenerle e a favorire
il suo sviluppo. Altre saggi: “Arte come soprastruttura”, Napoli, CIDED, Teoria
e Sociologia dell'arte, Napoli, Guida Editori, Sulle funzioni della critica
d'arte e una messa a punto a proposito di Marcel Duchamp, Napoli, M.Ricciardi
Editore, Il ‘lettrismo' di Isidore Isou. Creatività e Soggetto nell'avanguardia
artistica parigina posteriore, Roma, Carucci Editore, Le immagini, la folla e
il resto. Il dominio dell'immagine nella società contemporanea, Napoli, Edizioni
Scientifiche Italiane, Il sublime tecnologico, Salerno, Edisud, L'estetica dei
media. Tecnologie e produzione artistica, Lecce, Capone Editore, Il
‘lettrismo'. Storia e Senso di un'avanguardia, Napoli, Morra, La televisione e
le passioni, Napoli, A.Guida, 1Lo ‘schematismo'. Avanguardia e psicologia,
Napoli, Morra, Lo ‘schématisme parisien'.Tra post-informale ed estetica della
comunicazione, Fondazione Ghirardi, Piazzola sul Brenta (Padova), Sentimento
del sublime e strategie del simbolico, Salerno, Edisud, Della fotografia senza
soggetto. Per una teoria dell'oggetto tecnologico, Genova/Milano, Co.&
Nolan, Il sublime tecnologico. Piccolo trattato di estetica della tecnologia,
Roma, Castelvecchi, Tecnologie e costruzione del testo, Napoli, L'Orientale, L'estetica
dei media. Avanguardie e tecnologia, Roma, Castelvecchi, L'estetica della
comunicazione. Come il medium ha polverizzato il messaggio. Sull'uso estetico
della simultaneità a distanza, Roma, Castelvecchi, Dall'estetica dell'ornamento
alla computerart, Napoli, Tempo Lungo, Internet e globalizzazione estetica,
Napoli, Tempo Lungo, New Technologies, Artmedia-Museo del Sannio, oDimenticare
l'arte. Nuovi orientamenti nella teoria e nella sperimentazione estetica,
Milano, Franco Angeli, L'oggetto estetico e la critica, Salerno, Edisud, La
disumanizzazione tecnologica. Il destino dell'arte nell'epoca delle nuove
tecnologie, Milano, C. et Nolan, Della fotografia senza soggetto. Per una
teoria dell'oggetto estetico tecnologico, Milano, C. et Nolan, Arte
contemporanea ed estetica del flusso, Vercelli, Mercurio, Ontologia dei media, Milano, Post media books, Dopo la tecnica. Dal chopper alle similcose, Napoli,
Liguori. Il lavoro teorico di C. teso, tra l'altro, a definire la nuova epoca
dell'estetico connessa alle neo-tecnologie elettro-elettroniche e digitali, e a
fare in modo che questa si andasse ben configurando e definendo, si è, per ciò
stesso, sempre accompagnato ad un'intensa attività di promozione
estetico-culturale: agli inizi degli anni ottanta organizza a Napoli, col
supporto della RAI-TV, una grande esposizione di videoarte (Differenzavideo); per
sollecitare una riflessione sugli effetti estetico-antropologici indotti dalle
tecnologie della comunicazione, co-organizza (conPerniola) presso l'Salerno, il
Convegno Estetica e antropologia i cui Atti sono, in parte, pubblicati sulla
Rivista di estetica di Torino, necrea, con l'artista Forest, il movimento
internazionale dell'Estetica della comunicazione che presenta in vari contesti (Electra di Popper, al Centre Pompidou a La
Revue parlée di Gautier, ialla Sorbonne, al Séminaire de Philosophie de l'art
di Revault D'Allonnes); dà luogo al primo evento/rassegna di estetica della
comunicazione (L'immaginario tecnologico, Benevento, Museo del Sannio);
concepisce e dirige, presso l'Salerno, Artmedia, Convegno Internazionale di
Estetica dei Media e della Comunicazione; organizza presso l'Salerno un
Convegno Internazionale su estetica e tecnologia; organizza presso la stessa
Università il Convegno "Il suono da lontano". Eventi sonori e
tecnologie della comunicazione"; realizza, per la RAI-TV (Dipartimento
Scuola e Educazione) la trasmissione televisiva in tre puntate: Un'estetica per
i media; fa svolgere, presso la settecentesca Villa Bruno (S.GiorgioNapoli)
Technettronica. Laboratorio di Estetica dei Media e della Comunicazione;
presenta per la prima volta in Italia presso l'Salerno due videoplays di Samuel
Beckett; fonda e dirige, la Rivista Multilingue Epipháneia. Ricerca estetica e
tecnologie, fonda e dirige, presso le Edizioni Tempo Lungo di Napoli, Vertici,
una «Collana di Estetica e Poetiche» aperta alle questioni estetologiche
connesse ai nuovi media (testi di Piselli, Cauquelin, Adorno, C., Solulard,
Dorfles); co-organizza a Parigi la
Edizione di Artmedia; co-organizza presso l'Salerno il Convegno Internazionale
Tecnologie e forme nell'arte e nella scienza; organizza presso il Museo del
Sannio di Benevento la Mostra New Technologies (Roy Ascott, Maurizio Bolognini,
Forest, Kriesche, Mitropoulos); norganizza presso l'Salerno la IX Edizione di
Artmedia; nco-organizza a Parigi la X Edizione di Artmedia; norganizza presso
l'Salerno un seminario conclusivo di Artmedia dal titolo "L'oggetto estetico
dell'avvenire". Sulle funzioni della critica d'arte e una messa a punto a
proposito di Marcel Duchamp, Napoli, Ricciardi, C., L'oggetto estetico e la critica,
Edisud, Salerno. C., Il 'lettrismo' di Isou. Creatività e Soggetto
nell'avanguardia artistica parigina, Carucci Editore, Roma,Il 'lettrismo'.
Storia e Senso di un'avanguardia, Morra, Napoli, Si veda anche Signe, forme,
schéma, ornement, in "Schéma et schématisation", L'estetica dei
media. Avanguardie e tecnologia, Castelvecchi, Roma, C.Il sublime tecnologico.
Piccolo trattato di estetica della tecnologia, Castelvecchi, Roma, Arte
contemporanea ed estetica del flusso, Mercurio, Vercelli. Inoltre: Technology,
Artistic Production and the "Aesthetics of communication", in
"Leonardo", Tecnologie e costruzione del testo, L'Orientale, Napoli, Reti
e destino della scrittura. Sulla diffusione e la rilevanza del suo pensiero, si
vedano tra gli altri: Bootz, The thesis of Benjamin and C., in Bootz, Baldwin,
Regards Croisés, West Virginia, Abruzzese, Il compiersi della pubblicità dal
manifesto metropolitano ai linguaggi elettronici del presente: pretesti, testi
e questioni, in Lattuada, Nuove tendenze ed esperienze nella comunicazione e
nell'estetico, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane. Kerckhove, L'estetica
dei media e la sensibilità spaziale. Riflessioni su un libro di C., in
"Mass Media",Frank Popper, L'art à l'âge électronique, Paris, Hazan, C.,
professore di estetica, in MCmicrocomputer, Roma, Pluricom. esternalismo/internalismo.
– La nozione di esternalismo (externalism), usata in contrapposizione a quella
di internalismo (internalism), si è sviluppata principalmente in merito ai
dibattiti sulla filosofia della mente e sull’epistemologia ed è attualmente al
centro del dibattito filosofico sulla giustificazione epistemica,
sull’epistemologia sociale, sul ruolo dell’ambiente e dell’esterno negli stati
mentali, nei processi cognitivi e nei processi linguistici e comunicativi; si
parla di e./i. anche in filosofia morale. Nell’e. una conoscenza si considera
giustificata se è causata da processi affidabili derivati dall’esperienza
esterna; diversamente, nella prospettiva internalista, una credenza viene
considerata vera se fondata su esperienze interne al soggetto (per es. il
cogitocartesiano), riconducendo la conoscenza, anche sensibile, del mondo
esterno all’appercezione di stati di coscienza (Kornblith, Epistemology:
internalism and externalism; Bonjour, E. Sosa, Epistemic justification:
internalism vs. externalism, foundations vs virtues). Nella filosofia della
mente, gli stati mentali vengono ricondotti, in prospettiva esternalista, a
connessioni causali con l’ambiente esterno; in chiave internalista, a processi
e fattori interni alla mente. Nella teoria della motivazione morale si parla di
i. allorché si ritiene che vi sia una connessione necessaria fra considerazioni
morali e motivazione, costitutiva della considerazione morale stessa; si parla
invece di e. quando si ritiene che tale connessione si fondi su fattori
concomitanti contingenti. Con l’argomento della ‘Terra gemella’ (twin Earth),
il filosofo Hilary Putnam ha sostenuto che una differenza di estensione, ossia
dell’insieme degli individui cui si applica un concetto o un predicato, è anche
una differenza di significato; questo per dimostrare che i significati non sono
enti mentali, ossia che la medesima parola applicata a due enti diversi (anche
se non apparentemente tali) cambia di significato, benché averne o meno
cognizione dipenda dalla competenza semantica dei parlanti in merito
all’oggetto designato (The meaning of ‘meaning’, Gunderson, ed.,Language, mind
and knowledge). A partire dalle tesi dell’e. semantico (in filosofia del
linguaggio si privilegia la coppia di termini esternismo/internismo) il
dibattito si è esteso alle filosofie della mente e alle scienze cognitive,
indagando se il soggetto cognitivo sia circoscrivibile al cervello e al sistema
nervoso, o se la mente e il mentale includano anche fattori ambientali, sia
fisici sia sociali, ricalibrando i confini fra mente, corpo, ambiente. Nel
dibattito filosofico ha avuto rilievo anche la tesi della ‘mente estesa’ di Clark
e Chalmers (Chalmers, The extended mind, in Analysis; Clark, Supersizing the
mind: embodiment, action, and cognitive extension, ), che riconosce il ruolo
dei fattori extracorporei e ambientali nel costituirsi della mente, ma riguardo
agli aspetti cognitivi non fenomenici (non coscienti). Superando
contrapposizioni troppo rigide fra le due posizioni, nelle tesi esternaliste
più recenti si tende a riconoscere non unicamente la dipendenza causale
dall’esterno del mentale, ma a vedere l’origine del mentale nell’interazione
causale ambiente-corpo-cervello, ciascuno influente nei processi cognitivi e
mentali. In ambito sia semantico sia fenomenico si è differenziato l’e. dall’i.
in base alla possibilità di ‘individuare’ uno stato mentale ritenendo di poter
ricorrere, o meno, a fattori esterni (Wilson, Boundaries of the mind. The
individual in the fragile sciences: cognition). Più recentemente si è teso
invece a privilegiare l’aspetto della realizzazione fisica. Si parla, in tal
senso, di e. del veicolo o anche procedurali, spostando il punto di messa a
fuoco dall’identificazione del contenuto dello stato mentale (intenzionale o
fenomenico) alla natura del sistema di realizzazione fisica di tale stato
(Amoretti, La mente fuori dal corpo. Prospettive esternaliste in relazione al
mentale). Entro l’approccio incentrato sul veicolo e sulla realizzazione fisica
sono state elaborate posizioni differenziate, principalmente riguardo alla
possibilità di comprendervi o meno elementi fenomenici, ossia legati agli stati
cognitivi coscienti.Grice: “Costa uses words in ways we don’t allow at Oxford:
a sign by which nobody signs; and so on. Nome compiuto: Mario Costa. Keywords: – uomini fuori di sé, blocco comunicante, communicazione sine
contenuto, communicazione fatica, semiotica, estetica della comunicazione,
significante sine significato – segno sine segnato – autoreferenzialita –
asemanticita – sintassi – retorica – codice – intenzione communicative, medio,
messaggio, recursivita, self-reference, meta-linguaggio – linguaggio come
metalinguaggio -- - Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Costa” – The Swimming-Pool
Library. Costa.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!;
ossia, Grice e Costa: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale della sinestesia conversazionale – scuola di Ravenna –
filosofia ravennese -- filosofia emiliana -- filosofia italiana – Luigi
Speranza (Ravenna).
Filosofo ravennese. Filosofo emiliano. Filosofo
Italiano. Ravenna, Emilia-Romagna. Grice: “My favourite keyword for Costa is
‘contrassegnare’!” – Grice: ““I love Costa; for one, he improves on Locke; on
the composition of ideas and how to ‘countersignal’ them with ‘vocaboli
precisi’ – I explored that a little in my ‘Prejudices and Predilections,’ when
I attack minimalism and extensionalism, and provide a way which is meant to
resemble Locke’s way of words, or rather Locke’s way of ‘complex’ words, or
‘composite’ (Costa’s ‘comporre’) out of ‘simple’ ones – as in Quine’s worn-out
‘bachelor’ unmarried male that I play with with Strawson in “In defense of a dogma.”
In this respect, it is interesting to see that Costa also wrote on ‘ellocution’
and ‘sintesi’ versus ‘analisi’!” Figlio di Domenico e Lucrezia Ricciarelli,
studia a Ravenna e Padova. Insegna a Treviso e Bologna, a Villa Costa, Bologna
-- è costretto a riparare a Corfù perché sospettato di essere affiliato alla
Carboneria. Può rientrare a Bologna. Altre opere: “I trattati della elocuzione
e del modo di esprimere l’idea e di segnarla con una espressione precisa a fine
di ben ragionare” – Colla profferenza, “Fa fredo,” C. segna che fa freddo. Il
trattato filosofico della sintesi e dell'analisi; i quattro sermoni dell'arte
poetica, un commento alla Divina Commedia, la Vita di Dante, il Dizionario
della lingua italiana, poesie (Laocoonte), lettere e traduzioni. Letterato neo-classico e dunque tipicamente
italiano e anti-romantico, ammira i corregionali Monti e Giordani e sostenitore
del purismo e del “sensismo” lucreziano in filosofia. Nella lettera a Ranalli
di introduzione al Della sintesi e dell'analisi così riassume le sue concezioni
filosofiche. È necessario, per togliere la infinita confusione che è nelle
scienze ideologiche, di dare all’espressione un determinato valore. Sostengo
che questo non si può ottenere, come crede Locke, colla de-finizione (horismos)
(la quale e una scomposizioni di una idea o di piu idee), se prima la idea non
sia stata ben composta. Sostengo che questa non si puo compor bene, se prima
non si conosce quale ne sieno gli elementi semplici – soggetto e predicato, il
S e P -- Sostengo che un elemento semplice e una reminiscenza relative a una
sensazione, e che la idea si compone di almenno due di sì fatti elementi – il S
e P – la proposizione, ‘segno che p’ -- e del sentimento del rapporto di una
reminiscenza e dell’altra, cioè dei proposizione – nel indicativo o imperative –
il giudizio – il giudicato – e la volizione – il volute. Da ciò conséguita che
l'esperienza (se l'esperienza vale ciò che si sente mediante l'attenzione) è il
fondamento della scienza umana. I kantisti ed altri filosofi distinguono una
idea in una idea soggettiva e in una idea oggettiva, ed attribuiscono
un'origine a posteriori e sintetico alla una ed un'origine a priori e analitico
all’ltra. Questa distinzione può esser buona, ma non è buona l'ammettere che abbiano
origini di natura diversa: a posteriori/sintetico, dal senso – e a
priori/analitico – dall’intelleto – nihil est in intellectus quod prior non
fuerit in sensu. Ogni idea ha un stesso
origine. e questo si fa palese per un solo esempio. Da una idea soggettiva puo
nascere sue proposizioni. Una
proposizione: "La reminiscenza S1 e la reminicenza S2 sono in me”. Altra
proposizione: “La reminiscenza S si associa con la reminiscenza P”. Qual è
l'origine dell’idea dalla quale deriva sì fatta proposizione? Il sentimento.
Dire che la reminiscenza del color di rosa è in me, è dire che sento che è in
me, e dico: “Vedo una macchia rosa”. Così direte dell'altra proposizione.
Dall’idea oggettiva puo nascere una proposizione e altra proposizione. Il corpo
pesa. La rosa manda odore. Da che nasce la proposizione? Dal sentimento (senso).
Perciocché dire che questo corpo pesa è lo stesso che dire che sento il peso di
questo corpo; giu-dico, ovvero, sento che la cagione (causante, causans) della
mia sensazione tattile del senso del tattoo è in questo corpo. Così dire che la
rose manda odore è lo stesso che dire che sento l'odore della rosa, giu-dico,
ovvero, sento che l'odore dela rosa ha una delle cagioni in cose fuori, cioè
che non sono in me. Fra una idea soggettiva e una idea oggettiva non vi è altra
differenza, se non che nella che si suppone oggetiva sento che la cagione (causans) è nella nostra
persona. Nell’idea che si suppone oggetiva sento che la cagione (causans) è in
me (o noi entrambi – nella diada --), nell’idea soggetiva nella cosa (il
reale). fuori. Ma come sentiamo noi che vi sia una cosa (il reale) fuori?
Questo è il gran problema dagl'ideologi non ancora solute. Ma l'ignoranza in
che siamo non dà facoltà legittima alla scuola trascendentali di concludere che
il giudizio dell’idea soggetiva non dipende dal sentire. Il giudicio è un
sentimento, cioè, un rapporto sentito fra una sensazione e altre sensazione,
una reminicenza (il S) e altra reminiscenza (il P); ché se tale non fosse,
nessuno potrebbe dire che l'idea che abiamo di una rosa p.e. ha la sue cagioni
fuori di noi entrambi, perciocché una sì fatta proposizione suppone che l'uomo
che proferisce questa proposizione o explicatura (spiegato) abbia o la
sensazione S e la sensazione P, o le reminiscenza S e la reminiscenza P in
relazione alla sensazione prodotte dalla rosa, e l'idea del sentente. Voi
vedete chiaramente, che nell'uno e nell'altro degli addotti esempii la modificazione
che chiamamo ‘idea,’ e il sentimento dei loro rapporti sono nella nostre anime
ambidue, e che quindi si esprimono falsamente coloro, che dicono che sentiamo
il corpo fuori di noi. Dovrebbero dire, strettamente, che sentiamo che la
cagione (causans) del nostro sentire (sentito) non è in noi entrambe. Coi
fondamenti da me posti si può stabilire una dottrina, se il buon desiderio non
mi acceca, per la quale vadano a terra le opinioni di coloro che disprezzano il
sensismo, e che con odiosa espressione la chiamano dottrina de' “sensuali”. Con
che danno a divedere, che essi mattamente opinano che il materiale organo del
senso (i cinque organi, i cinque sensi) senta e percepisca, senza accorgersi
che se gli occhi (visum) e le orecchie (auditum) e il naso (odore) sentissero
ciascuno separatamente, non potrebbe giammai nascere giudizio alcuno circa la
qualità della sensazione di natura
diversa. L’uomo non potrebbe mai dire che l’odore della rosa mi diletta più del
colore della rosa, e così via discorrendo. Il sentimento di un solo centro,
nostre anime ambidue: e nostre anima ambidue senteno in sé mesima, e non fuori
di sé. Puo parere che questa dottrina del sensismo sia la stessa che quella
dell'idealista irlandese Bercleio; ma essa è diversa, poiché ammette che oltre
la idea vi sieno fuori dell'uomo la cagione (causans) di essa idea. Di questa
cagione (causans) – il reale, il noumeno -- noi conosciamo l'esistenza, e nulla
più. Che cosa e un corpo in se stesso? A questa interrogazione non si può
rispondere se non dicendo che e ignota la cagione della nostra sensazione
condivisa. Sappiamo che esiste, sappiamo che si modifica, e tutto ciò sappiamo,
perché fa della mutazione nell'animo nostro ambedue o nell’anima nostra ambedue.
Dal che si deduce ciò che dianzi vi dissi, che ogni idea ha per loro due primitivi
elementi (il S e P) la sensazione, la reminiscenza, il sentimento che e nelle
nostre anime ambidue, e non fuori di lei. Così la pensa il filosofo chiamato
per beffa dal cattolico romano col nome di sensualista e di materialista.
Materialista a buona ragione si puo chiamare i nostri avversario, o almeno
materialista per metà, giacché ammette che il sentimento del corpo
percepiscano, e giudichino relativamente alla qualità del reale, della cosa
esterna. Leggete le lettere filosofiche di Galluppi stampate non è guari in
Firenze. In Galluppi troverete chiaramente esposte la dottrine sensista, quelle
di Hume circa la cagione, e segnatamente quelle di Kant. Se dalle mie teoriche
si possono ricavare gli argomenti validi a confutare le opinioni del filosofo
trascendentale, o di coloro, che oggi si danno il nome di eclettico – come ha
tempo Cicerone --, io vi prego di compilare alcune note, o vogliam dire
corollarii, pei quali si vegga manifesta la falsità di alcuni principii del
irlandese Bercleio, del scozzese Reid e del scozzese-tedesco Kant, la filosofia
dei quali è fonte della massima parte della moderne follia (Della Sintesi e
dell'Analisi, ed. Liber Liber / Fara Editore). Altre opere: “Alighieri”; “Della
elocuzione” Fara editore, S. Arcangelo di Romagna); “Della sintesi e
dell'analisi” (Giovanni Battista Borghi e Melchiorre Missirini); “La divina
commedia, con le note di Paolo Costa, e gli argomenti dell'Ab.G. Borghi. Adorna
de 500 vignette” (Giovanni Battista Niccolini e Giuseppe Bezzuoli, Firenze, Stabilimento
artistico Fabris,Claudio Chiancone, La scuola di Cesarotti e gli esordi del
giovane Foscolo, Pisa, Edizioni ETS (sulla formazione padovana del Costa, e sulla
sua amicizia giovanile col Foscolo) Filippo Mordani, Vite di ravegnani
illustri, Ravenna, Stampe de' Roveri. Dizionario biografico degli italiani. Una
delle facoltà, onde l'uomo è tanto superiore alle bestie, si è la favella
[fabula – da ‘fa’, speak – cf. fama], mercè della quale i primi uomini non solo
si strinsero in comunanza civile, ed ordinarono la legge ed il governo; ma a
fare più beata e gloriosa la vita crebbero le scienze e le arti, ed ispirarono
con queste l'odio al vizio ed al falso; l'amore della virtù, del vero, del
bello; e i fatti e i nomi degni di memoria ai tardi secoli tramandarono. E qual
cosa è più utile ai privati, ed alla repubblica e più degna e di maggiore
onore, che l'arte di gentilmenle parlare? Per questa ci è aperta la via alla
dignità, alla fortune ed alla fama; per questa le città si mantene ordinata e
pacifica; per questa sono animati i
guerrieri – come Niso ed Eurialo --, encomiato un principio; per questa con più
degni modi si loda e si prega il supremo autore elle cose, e pura e viva si
mantiene nel cuor degli uomini la religione. Laonde, se desiderate onore o
giovamento a voi stessi ed alla Italia, ardentemente volgete l'animo a questo
nobilissimo studio del parlare o discorsare civile. Che se vi fu dolce fatica
l'interpretare e l'imitare gli antichi filosofi romani, non meno dolce vi e il
venire meco investigando il magistero, che è nelle opere loro; imperciocchè,
essendo la favella [la lingua, il parlare] istrumento col quale si commovono e
si traggono gli animi degli uomini, uopo è di volgere sovente la considerazione
alle proprietà dell'intelletto e del cuore umano; il che, pel naturale
desiderio, che abbi mo di conoscere noi stessi, è dilettevolissimo. Mettiamoci dunque
volentieri a quest'opera; e per cominciare con ordine, poniam subitomente al
fine, che si propone chi scrive, perocche non sarà poi difficile temperare ed
ordinare secondo quello il modo del favellare. La favella – nella diada
conversazionale -- intende a *manifestare* (cfr. Vitters) ad altro un pensiero
e un affetto proprio con soddisfazione dell’altro. Ad ottenere questo FINE,
sono necessarie due codizioni. Prima: che la elocuzione sia chiarà – Grice:
“imperative of conversational clarity). Seconda condizione: che l’elocuzione
sia ornata convenevolmente. Parliamo tosto della chiarezza conversazionale, che
poco appresso diremo dell' ornament. La chiarezza da due cose procede. Prima:
dalla qualità dell’espresione, che si pone in uso. Secondo: dalla collocazione –
cum-locatio, syn-taxis -- loro. Prima diciamo della qualità dell’espressione,
L’espressione, che e un *segno* [cf. Grice: Words are not signs] di una idea,
fa perfettamente l'ufficio suo ogni qual volta sia ben determinata, cioè
appropriata a ciascuna idea singolare per nodo, che non possa a verun' altra appartenere.
Per meglio iutendere in che consista la natura loro, bisogna considerare che
ogni idea e composta – il S e P -; e che alcune, differendo da altre in pochi
elementi, abbisognano di segno particolare, per apparire distinte.
Quell’espressione che la distingue dicesi “proprio”. Vaglia un esempio. L'idea
di ‘frutto’ ha per suoi elementi le idee delle qualità comuni a ogni frutto;
l'idea di “melagrana,” oltre i detti elementi, comprende le idee delle qualità
particolari della melagrana: perciò è che, se chiameremo frutto la melagrana,
quando è mestieri distinguerla, non parleremo con proprietà. (cf. Lawrence:
What is that? E un fiore). Ho qui recato il materiale esempio di un errore, in
che è diſficile di cadere, affinché si vegga chiaramente non essere molto
dissimile da questo l'errore di coloro, che d'altre cose ragionando usano i
vocaboli generali (fiore) per ignoranza' de'particolari (tulipano). Tanto
sconvenevol cosa si repula l 'usare una espressione impropria, dice il Casa,
che si hanno per non costumali coloro, i quali, non dan dosene gran pensiero,
pare che amino di essere frantesi, e nulla curino il fastidio di chi si sforza
d'intenderli: all'incontro coloro, i quali usano l’espressione propria,
mostrano di essere civili, essendo solleciti di alleviare altrui la fatica [cf.
Grice, prinzipio di economia dello sforzo razionale], poichè pare che mercè
della espressione proprie le cose si mostrino, non coll’espressione, ma con
esso il dito. I poeti, che sono lodali per la evidenza, onde le cose ci pongono
dinanzi agli occhi ci somministrano
esempi del modo assai proprio. Giovi recarne qui alcuno a schiarimenlo di
quanto abbiamo detto: Come d'un tizzo verde, ch'arso sia dall'un de capi che
dall'altro geme, e cigola per vento, che va via. È qui da notare come
l’espressione “tizzo” e l’espressione “cigola” meglio ci rappresentano la cosa,
che arde, e l'effetto del fuoco, di quello che se Alighieri avesse detto: un
ramo verde fa romore per vento che va via, essendo questa SIGNIFICAZIONE alta a
denotare altra idea non simili in tutto a quella che si voleva esprimere. Cosi
Petrarca disse propriamente: raffigurato alle fattezze conte, piuttosto che
dire alla persona; e Alighieri: levando i moncherin per Ľaria fosca, in vece di
dire, levando le braccia tronche. Qui si vede come l’espressione “fattezza” e l’espressione
“moncherino” sieno meglio usati per essere espressione di SIGNIFICAZIONE
SINGOLARE. Se la proprietà [cf. be as informative as is required – avoid
ambiguity] è si necessaria a SIGNIFICARE la cosa che cade sotto i sensi, quanto
maggiormente nol sarà ella, quando si vogliono esprimere le idee intellettuali
e le morali, che se non fossero determinata in virtù dell’espressione, o svanirebbero
dalla mente nostra, o vi starebbero disordinate e mal ferme? A quel modo che
dalla precisione delle cifre dell'aritmetica dipende la esattezza de’ calcoli,
cosi dalla proprietà dell’espressione dipende quella delle idee e de'
ragionamenti in qualsivoglia delle scienze astratte; e quindi ottima è quella
sentenza del filosofo: consistere il sommo dell'arte di ragionare nel l'uso di
un discorso bene ordinata. Anche Piccolomini ha detto della sua parafrasi di
Aristotele, che la base e il fondamento della elocuzione si ha da stimar che
sia la purità, la netlezza e candidezza – cf. Grice, the imperative of
conversational candour -- di quel discorso, nella quale l'uom parla. Ad
acquistare l'abito di discurrire con proprietà tre cose si richieggono.
Prima, il saper bene dividere le idee
fino ai primi loro elementi. Secondo, il conoscere l'etimologia
dell’espressione (etimo: il vero), per quanto è possibile. Terzo, il rendersi
famigliari le opere degli antichi filosofi romani, ne'quali è dovizia di voci
pure e di modi assai propri. Chi non ha uso delle delle cose è spesso costretto
di adoperare le noiose circonlocuzioni in luogo di un solo vocabolo o di una
breve sentenza, e di abusare de sinonimi. Si dice “sinonimo” l’espressione di una
medesima sigoificazione, o quelli, che rappresentando le stesse idee
principali, differiscono in qualche accessoria. Della prima generazione sono i
seguenti: fine e finimenio; abbadia e badia; consenso e consentimenlo e simili.
Aliri ne trov po nella formazione de' tempi, e de'partecipii, come rendei e
rendetli; visto e veduto; parso e paruto; ma colali sinonimi non sono in gran
numero. La più parle è di quelli che differiscono per aumento, o diſelto di
qualche idea accessoria. Cavallo, corridore, destriero, palafreno, poledro,
rozza, sono espressioni istituite a significare il medesimo animale; ma ognuna
differisce dall'altra. “Cavallo” denola la qualità della specie; “corridore” la
particolarità d'esser veloce; “destriero” ricorda l'uso di menare il cavallo a
mano destra; “palafreno” quello di frenarlo colla mano; “poledro” la qualità
dell'essere giovane; “rozza” quella dell'essere vecchio e disadalto. Le voci
unico e solo sembrano per avventura la stessa cosa; ma il Petrarca disse la sua
donna essere “unica e sola” (one and only), volendo significare che nessun'altra
è nella schiera di Laura, e che nessuna può esserle dala in compagnia. Incontra
alle volte, che le parole istituile a significare un'idea stessa differiscono
per la virtù, che haono di richiainarne alla mente alcun'altra più o men nobile,
o per cagione del suono o vobile o rimesso, o per cagione dell'uso, che di
quella suol esser fatlo in umile o in illustre componimento. Tali sono, a
cagione d'esempio, i vocaboli “adesso” ed “ora”, che significano ‘il momento
presente’, ma “adesso” non sarebbe ricevuto in nobile componimento; dal che si
vede che sebbene ei denoli il punto presente del tempo, come fa l'altro, pure
trae in sua compagnia alcune idee, che il fanno parere di bassa condizione. É
dunque da por wenle che l’espressione, che si dice sinonimo, non sempre ci
rappresentano stesso complesso d'idee; e quindi può intervenire, che ingannali
dall'apparenza, alcuna votla siamo lralli ad usarli impropriamenle. È da
avvertire per ultimo, che ogni espressione antiquale, cioè quelle, che pel consenso
universale de’ filosofi sono stale abolite, non hanno più luogo tra le voci
proprie. Si uilmente sono improprie ogni espressione dei dialelli parlicolari,
e l’espressione forastiera, che dall'uso de' wigliori filosofi non hanno avuto
la cile tadinanza. Le quali tutte non sarebbero bene intese dall'intera Italia;
e perciò denuo essere, da chi desidera di discurrire chiaramente, a lullo
polere schivale. Questo basli aver dello della proprietà, che è la prima cosa,
che si richiede a render chiara le elocuzione. Direino poi a suo luogo come il
trasporlare con altra legge di proprietà l’espressione dal significato proprio
all'improprio giovi maravigliosamente alla chiarezza. In virtù dell’espressione
esprimiamo i nostri giudizii, e collegando insieme il giudizio espresso
formiamo i raziocioii, i quali verranno chiari alla menle altrui, qualvolta
sieno osservate le leggi, di che ora faremo parola; ma prima si vuole
avvertire, cha talora il discorso può es sere ordinato secondo le leggi, per le
quali ' riesce chiaro, ma non avere poi quella forza, quella virtù e quella
eſficacia, che avrebbe, se si disponessero le parole diversamente senza però
offendere le delle leggi. A suo luogo direno della disposizione (sintassi)
delle parole, che agagiunge efficacia al discorso. Ora è a dire solo tanto di
quella, che lo fa chiaro. Ogni giudizio espresso dicesi proposizione. Nel
ragionamento, il quale di nolle proposizioni si compone, alcuna vene ba, che
viene modificata dalle altre. Quella, che è modificata, dicesi principale, le
allre suballerne (o minore). Vaglia a ben distinguerle il seguente esempio del
Casa. Menire i nostri nobili cittadini gli agi e le morbidezze e i privuli loro
comodi abbracciano e stringono, l'impera lore, non dormendo nè riposandu, mu
travagliando e fabbricando, ha la sua fierezza e la sua forza accresciuta.
L'imperatore ha la sua fierezza e la sua forza accresciuta è la proposizione (premessa)
principale (maiore), le altre, che lei modificano, sono le subaltern (premessa
minore). La proposizio ne principale, a somiglianza della principale figura in
un dipinto, dee fra tutte le subalterne campeggiare e risplendere; per ciò è
che vuolsi evitare la frequenza di queste ultime, le quali, allorchè fossero
troppe, invece di raflorzare la principale o premessa maiore, siccome è loro
officio, verrebbero ad indebolirla. Questa si è la prima avvertenza, che circa
le proposizioni subalterne aver dee colui che discurre; indi si prenderà cura
di ben' collocarle. Prima che veniamo a dire quale sia la buona collocazione
loro, è necessario di osservare, che le delle proposizioni subalterne si distin
guono in espresse ed in implicite. Diconsi espresse quelle, nelle quali tutte
le parli loro sono manifeste, come nella seguente: ľuomo è ragionevole. Diconsi
implicite quando il giudizio che si esprime, e significati dall nome addiettivo
o dal nome sustantivo con preposizione o dall’avverbio, come nelle seguenti.
L’uomo GIUSTO è lodato. Pilade ama Oreste. CON. I romani amarono GRANDEMENTE la
patria. Quando si dice “l'uomo giusto” si viene ad affermare che ad esso si
appartiene la giustizia, che è quanto dire giudichiamo che egli è giusto. Si
dica il medesimo delle altre due proposizioni. Ama con FEDE GRANDEMENTE, La
proposizione IMPLICITA (entimema, implicatura) serve a significar del giudizio,
che per abilo la mente umana FEDE amarono suol fare rapidamente; perciò è che
non si denno usare in vece di quelle la proposizione espressa, SPLICITA
(splicatura), perciocchè impedirebbero la spedi tezza dell' intelletto di
nostro compagno conversazionale. Si dovranno ancora nello scegliere la
proposizione implicita (implicatura, impiegato) schivare le inutili, cioè
quelle, che risveglierebbero le idee, che in virtù del solo sustantivo o del
solo verbo possono essere richiamate a mente, e scegliere quelle, che meglio
qualificano il significato. Sarebbe, a cagione d ' esempio, vano (redundante) e
noioso l'aggiunto di “bianca” alla “neve” (salvo se il caso richiedesse di far
conoscere parti colarmente questa qualità), essendo che l’espressione “neve”
trae seco, senz'altro aiulo, la idea di ‘bianco’ (cf. ‘atleta’ ‘longo’).
Rispello alla collocazione della proposiziona suballerna, sia ella implicite o
espresse, la regola (massima, imperativo) si mostra di per sé: imperciocchè, essendo
intese a denotare alcuna qualità del signato o da' sustantivo o da' verbo o da'
participio, deve chiaramente apparire a quali di queste parti dell'orazione (l’otto
parti dell’orazione – partes orationis) vogliono appartenere; e perciò fa
mestieri collocarle in luogo tale, che mai non venga dubbio se sia poste a
modificare piuttosto l'uno, che l' altro o verbo o participio o sustantivo.
Quao do a ciò si manca nasce perplessità (“misleading, but true) come nel
seguente luogo di Boccaccio. E comechè Aligheri aver questo libretto fallo
nell'età più matura si vergognasse. Qui può sembrare che il libretto sia stato
falto nell' età più matura; che se avesse dello: comechè egli aver futto questo
libretto si vergognasse nell'età più matura, la proposizione sarebbe stata
chiarissima. Alcuna perplessità è ancora in quest'a tro di Passavanti: Leggesi,
ed è scritto dal venerabile dottor Beda, che negli anni domini ottocento sei un
uomo passò di questa vila in Inghilterra. Comechè non sia per cadere nel
pensiero di alcuno che colui, che si parle di questa vita, possa andare in
Inghilterra, nulladimeno, per quella collocazione di parole, la mente di chi legge
resla alcun poco sospesa. Molte TRASPOSIZIONE – Grice: William Blake: love that
told cannot be, love that never told can be --, che si biasimano nella lingua
italiana, sono spesso con venevoli NALLE LINGUA LATINA, perchè, nella lingua
romana, il nome aggettivo, che per le desinenze diverse nei generi, nei numeri
e nei casi si accordano col nome sustantivo, rade volte LASCIANO DUBBIO a cui
vogliano appartenere, e rade volte i casi obliqui si confondono col caso retto,
comunque nella proposizione sieno collocati. Bellissimo è in latino il seguente
luogo di CRASSO, riportato da CICERONE. HÆC TIBI EST EXCIDENDA LINGVA QVA VEL
EVVLSA SPIRITV IPSO LIBIDINEM TVAM LIBERTAS MEA REFVTABIT. Tenendo l'ordine di
queste parole nella lingua italiana si produce falsità nella sentenza. Sconvolgendolo
si perde tutta l'efficacia. Se dico. Questa lingua li è d'uopo recidere: recisa
questa, col fiato stesso la tua sfrenatezza la libertà mia reprimerà’ – Appare che
LA SFRENATEZZA reprima LA LIBERTÀ. Se, per
lo contrario, dico. La libertà mia reprimerà la tua sfrenatezza, toglieremo
alla sentenza molto della sua forza – devuta a una disobbedenza intenzionale
della massima conversazionale d’evitare l’ambiguità. Vedremo a suo luogo la
ragione, per cui la diversa collocazione di una espressione semplice rafforza o
snerva l'espressione complessa. Ora ci basta osservare, poichè cade in acconcio,
che le varie lingue -- parlando ora della sola facoltà, che hanno di PERMUTARE
IL LUGO ALLE PAROLE – “love that never told can be”/”love that told can never
be” -- luttochè sieno alle a qua. Junque
specie di componimento, nol sono ad esprimere uno stesso concetto nella stessa
FORMA – massima conversazinale della forma, non del contenuto --; perciò è che
quando si trasportano le scritture da una favella ad un'altra non dove
l'espositore darsi briga di ritrarre espressione per espressione. Avendo rispetto
al genio della lingua, cerca di produrre per altro convepevol modo nell’animo
di nostro compagno conversazionale gl’effetto che l’espressione in lui operano.
Per fuggire le equivocazioni [cf. Grice, avoid ambiguity] giov ancora badare
ne' verbi alla prima voce dell'imperfetto dell'indicativo – “amava” -- la quale
è simile alla terza, dicendosi “amava” +> “io amava”; “amava” +> “colui amava” – cf. latino: ‘amaba’/’amabaT’
--. Perciò a distinguerle è sovente bisogno di preineltere all’espressione ‘AMAVA’
– latino: AMABA/AMABAT -- il nome o il pronome. Giova spesso alla CHIAREZZA, e
segnatamente nell’espressione complessa o composita, il ben distinguere le
persone e le cose, delle quali si parla (il topico). E perciò sta bene talvolta
il *ripetere* il nome sostantivo per non confondere l’una coll'altra. Imperciocchè,
i pronomi e i relativi sogliono spesso essere cagione di equivoco – confusione
– cf. avoid ambiguity, be perspicuous [sic], the imperative of conversational
clarity. E questo interviene specialmente, quando nella proposizione
antecedente sono più nomi sustantivi di un medesimo genere e numero, che si
possono accordare coi relativi delle susseguenti. Perciò, conviene tal volta o
giovarsi di un sinonimo onde porre in luogo di alcun nome mascolino un
femminino. O inulare il numero del più in quello del meno. O viceversa. Può ancora
geverarsi PERPLESSITÀ nell'usare il possessivo “suo” e “suoi,” invece de
relativo lei, lui e loro; e perciò alle volle è necessario adoperar questo per
quello, come nel caso seguente. “MAI DA SÈ PARTIR NOL POTÈ, INFINO A LANTO CHE
EGLI [CIMONE] NON L’EBBE FINO ALLA CASA *DI LEI* ACCOMPAGNATA” (Boccaccio). Se Boccaccio avesse detto: “fino
alla casa SUA accompagnata”, si sarebbe potuto credere essere QUELLA DI CIMONE!
Per far maniſesta (esplicita, chiarissima) la connessione de'ragionamenti sono
assai opportune le particelle copulative (“e” – He went to bed and took off his
trousers” (Urmson); avversative (“ma” – Lei e povera, ma onesta – Frege,
FARBUNG), illative (“se” – se p, q – FILONE, DIODORO, CRISIPPO) e somiglianti –
e disgiuntiva (“o” – “Lei sta alla cucina o alla stanza di dormire”). Molli
fra' filosofi italiani, ad imitazione de’ filosofi francesi, sogliono scrivere
a piccoli membri, senza congiungerli insieme colle particelle, e in ciò sono da
biasimare, iaperciocchè costringono la mente o l’animo di nostro compagno
conversazionale a passare “di salto” da una proposizione all'altra senza dargli
occasione di scorgere subitamente le attenenze (pertinenza, relevanza – cf.
Grice, category of relation – be relevant – a ‘platitude’ -- Strawson) loro. JILL: JACK IS AN ENGLISHMAN; HE IS, THEREFORE, BRAVE” – deduzione,
induzione, adduzione? --. Affinchè si vegga manifestamente quanto la
mancanza de' legamenti tolga di chiarezza al discorso, leverò dal seguente
luogo di PASSAVANTI le particelle che ne conneltono le parti. Qualunque persona
sogna, pensi se il suo sogno corrisponde all’affezione sua, a quella che più ta
sprona. Se vede che si, non a. spetti che al sogno suo debba altro seguitare.
Quel sogno non è cagione alla quale debba altro effetto seguitare; è l'effetto
dell'affezione della persona. Tale sogno oseservare, cioè considerare donde
proceda, non è in sè male: è l'effetto di naturale cagione. Facciamo congiunti
questi membri colla particella “e”, la particella “imperciocchè”, la particella
“ma” e vedremo il discorso apparire più chiaro (“She was poor and she was
honest”). Qualunque persona sogna, pensi se il suo sogno corrisponde
all’affezione sua, a quella, che più lu sprona. *E* se vede che si, non aspetti
che al sogno suo debba altro seguilare; *imperciocchè* quel sogno non è
cagione, alla quale debba altro effetto seguitare; *ma* è l'effetto del
l'affezione della persona; e tale sogno osservare, cioè considerare donde
proceda, non è in sè male: imperciocchè è l'effetto di natural cagione.” Questi
pochi avvertimenti basteranno, se io non erro, a render cauti i conversatori che
desiderano di conversare chiaramente. Tralascio le wolle cose che i filosofi
hanno ragionato in torno la proposizione, poichè mi pare che, qual volta siasi
imparato a distinguere la proposizione principale (premessa maiore) dalle proposizione
subalterna (premessa minore), e siasi conosciuto che la virtù di queste si è di
modificare le parti dell'altra, non faccia mestieri di *molto sottile* ragionamento
a sapere in che modo elle si debbono collocare nella orazione o espressione
complessa; perciò senza più entro a parlare dell' ornamento. La perſezione
dell'arte del conversare nella LINGUA LATINA, secondo CICERONE, consiste
nell'esporre chiaramente, or nataniente e convenevolmente le cose o il topico,
che a trattare imprendiamo. Di quella chiarezza e di quell'ornamento e decoro –
CANDORE --, che dall’invenzione e disposizione della materia procede, si ragiona
nella rettorica – G. N. LEECH: “H. P. GRICE’S CONVERSATIONAL RHETORIC”. Accade qui di parlare delle suddette tre
qualità solamente rispetto al modo di significare (modus significandi) il
concetto ritrovati. Avendo abbastanza detto della prima, diremo ora delle altre
due, che fanno il discorso – la mozione, mossa, o moto, conversazionale --
accetto a nostro compagno conversazionale. Grice: “I’m not
surprised that the Italians start the cataloguing of the maxims of
conversations by the MANNER, rather than the CONTENT!” -- Prima di tutto si
vuole osservare che la proprietà delle voci e l'ordinata (cf. Grice, be
orderly) composizione loro generano gran parte della BELLEZZA DEL DISCORSO –
Grice: “My maxims aim at rational cooperation, they are not moral or aesthetic
in purpose.”. Imperciocchè
fanno sì, che esso sia inteso senza fatica, che è quanto dire con qualche sorta
di piacere. Ma questo non basta; chè nessuno per verità loda il conversatore
solamente perchè si fa intendere dal suo compagno conversazionale; ma lo
biasima e sprezza, s'ei fa altrimenti. Chi è dunque che faccia meravigliare gl’uomini
e tragga a sua voglia le volontà loro? Chi è applaudito e chi è venerato più
che more tale? Colui che NEL CONVERSARE è distinto, COPIOSO – ma non *troppo*
copioso --, splendido, armonioso, e che queste qualità, onde si forma
l'ornamento, congiunge al decoro – CANDOR – veracita e sincerita. Que' che
conversa co'rispetti, che la qualità delle materia e del compagno
conversazionale richiede, solo merita lode: che qualsivoglia ornamento DISGIUNTO
DAL DECORO diviene sconcezza e deformità. Molto leggiadre ed efficaci sono le
voci proprie, che per cagione del loro suono hanno somiglianza col significato,
o quelle che ne ricordano qualche particolare qualità. E espressione, che
ricorda il significato per somiglianza di suono le seguenti: “belato”;
“ruggito”; “soffio”; “nitrito”; “boato”; “rimbombo”; “tonfo”, e molte al tre,
che per alcuni furono sono termini figure, a differenza di quelle, che, non
avendo soosiglianza veruna col significato, sono delle termini memorativi o
cifre. Fra i termini figure voglionsi annoverare, oltre le voci che abbiamo
teste accennat, quelle che o provengono da altr’espressione, che è segno di
cosa somigliante al signficato che si vuol esprimere o communicare (cf. Grice
on the circularity of analyising ‘signare’ e ‘communicare’), o ricordano
l'origine o gl’usi del significato. L’espressione “spirito” è bella per certa
tal qual somiglianza, che il significato, cioè l’immateriale sostanza, sembra
avere col fialo o con qualsivoglia altra sottil materia, che SPIRI
(onomatopoeia) e preferibile a ‘animo’. Belle similmente e l’espressione
“moneta” e l’espressione “pecunia”. la prima delle quali, venendo da “moneo”, significa
che il metallo ed il conio ammoniscono la gente circa il valore di essa moneta.
La seconda, venendo da “pecus”, ricorda l'origine del denaro, che fu sostituito
ai buoi ed alle pecore, antica inisura delle cose mercatabili. Ho qui posti
questi due esempi ancora perchè si vegga quanto giovi alcuna volta
l'investigare l’etimologia. Concorrono co' termini propri e co' termini figure
a far bella la mozione conversazionale le parole nobili, qualvolta sieno
convenevolmente adoperate. Accade delle parole, dice Pallavicini, che
comunemente accade degli uomini nel civil conversare. Questi acquistano
ripulazione o vilipendio dalla qualità delle persone colle quali usano
farnigliarmente; e le parole dalla qualità delle persone da cui sono sovente
proſerite; e ciò interviene perchè tutti hanno per fermo, che i personaggi
illustri e gl’uomini letterati sieno ESPERTI A CONVERSARE *con legge*, e che la
plebe allo incontro parli e cianci barbaramente. Avviene da ciò che alcune
voci, che significano cose vili o laide [‘the --- bishop fell from the – stairs
– profanity – Grice], sono tuttavia tenute per nobilissime. All 'opposito altre
ve a'ba, che, nobili cose significando, in grave componimento non sarebbero
lodate. Della prima spezie sono in Italia l’espressione “lordo”; “lezzo”;
“tube”; “piaga”, ed altre, che nelle più nobili conversazione sogliono essere
usate. Dall'altro canto, l’espressione “papa”, siccome osserva il lodato cardinale
Pallavicini, la quale nobilissimo personaggio rappresenta, non sarebbe ricevuta
in grave componimento poetico. In tre schiere vengono separate da Pallavicini
le parole rispetto la maggiore o minore nobiltà loro. Nella prima si collocano
quelle, che dal conversatore in nobile conversazione e usata a significare un
concetto grande ed il lustre. Vocaboli di questa specie non si potranno senza AFFETAZIONE
adoperare in tenue argomento, o in famigliare discorso. Che se alcuno
famigliarmente usa l’espressione “pugna” in vece di “battaglia”; “luci” in vece
di “occhi”; “accento” o “nota” in vece di “parola”, certo è che moverebbe a
riso il compagno conversazionale. La seconda schiera è di quella espressione,
che vanno egualmente per le bocche degl’uomini ragguardevoli e del popolo, e
che si possono senza biasimo usare in ogni occorrenza. La terza poi è di
quelle, che sono avvilite nella bocca della plebe, come e l’espressione
“pancia”; “budella”; “corala” e simili, le quali possono essere opportune in
una conversazione intesa ad avvilire alcuna cosa, come e la mossa, noto, o mozione
conversazionale ‘satirica’. Anche le espressione antiche, qualvolta elle hanno convenevole
forma e non sieno passate ad altro significato [non multiplicare sensi piu di
la necessita], vagliono à nobilitare la conversazione. Ma si richiede somma
cautela in co lui che a vila le richiama, poichè una espressione antiquata,
ollrechè spesso portano seco oscurità [cf. Grice, ‘avoid obscurity of
expression, procrastinate obfuscation, be perspicuous [sic]], ‘avoid
unnecessary proliity [sic]’], più spesso fanno l'orazione ricercata e deforme.
E chi oggi potrebbe, senza indurre a riso il compagno conversazionale,
l’espressione “beninanza”; “bellore”; “dolzore”; “piota”, “spingare” ed altre
simili d’usare. Ora diremo della metafora (“You are the cream in my coffee), la
quale, usata opportunamente, è lume e vaghezza della orazione. Prima è a sapere
che gl’uomini selvaggi per essere scarsi di cognizioni mancarono
dell’espressione, e che volendo eglino significare alcuna cosa non ancora
significata, fanno uso naturalmente di quella espressione gia usata, la quale e
inventata a contras-segnare *altra* cosa somigliante in qualche parte all'idea
novella (“You are LIKE the cream in my coffee”). Occorrendo loro, per esempio,
di significare alcun uomo crudele, il chiamarono “tigre” per la somiglianza
dell'indole di colal bestia con quella dell'uomo crudele. Cosi dissero assetate
le campagne asciulle, “volpe” 1'uomo astuto (“sly as a fox” – he is a fox),
“capo del monte” la cima – ‘top of the heap’ ‘New York, New York’ -- e “piè” del
monte la falda di quello. Per gl’addotti esempi si vede questo trasporlamento (meta-bole,
transferenza, trans-latio) di una expression da un significato propio e vero ad
un significato impropio e falso (“You are the cream”) altro non essere che una
similitudine ristretta in una espressione (“You are like the cream –
simplifcata a “You are the cream”); imperciocchè la seguente similitudine
spiegata. La comparazione vera “Costui è crudele COME una tigre” si restringe, per
brevita, in questa forma metaforica falsa. “Costui è una tigre”. È dunque la
metafora una abbreviata similitudine [an elliptical simile], che si fa recando
una espressione dal significato proprio al signficato improprio: e perciò da
Aristotele è detta imposizione del nome d'altri. Siccome la metaſora e da
principio usata per *necessità*, potrà parere ad alcuno che crescendo il numero
delle idee determinate e della espressione propria, la metafora divenga
pressochè inutile – o una figura di retorica --; ma non accade cosi: perocchè,
sebbene fra le conversatori civili e culle non sia tanto necessaria quanto fra
le selvagge e rozze, pure la metafora è e sempre luce e VAGHEZZA della
conversazione per virtù e forza di quelle sue qualità. La metafora presenta
spesso all'animo più chiaramente ogni sorta di concetti, poichè, veslendo di
forma *sensibile* una idea non-sensibile, o intelleltuale (nihil est in
intellectu quod prior non fuerit in sensu), ce le pone davanli agli cinque
sensi. Vuole Alighieri significare che non è meraviglia se per la le nuità
della nostra fantasia non possiamo per venire ad imaginare le cose, che
Alighieri desidera narrare del Cielo; e questo con una metafora dicendo. E se
le fantasie nostre son basse a tant'altezza non è maraviglia. Per tal modo il
concetto, che era tutto non-sensibile e intelettuale, divenne sensibile e per
conseguente più chiaro (cfr. Grice, ‘be perspicuous [sic] – the imperative of
conversational clarity] e più popolare. E se taluno volendo dire che gl’uomini
bugiardi saono talvolta infingersi e comporre gl’atti e le parole a modo di
parer verilieri, dice che la menzogna prende talvolta il manto della verità,
non significherebbe egli il suo concetto assai vivamente. (He said that she was the cream in her coffee, By uttering ‘You’re the
cream in my coffee” U signs – explicitly – THAT the addressee is the cream in
the utterer’s coffee. Fra tutte le metafore poi e più efficace quella
metafora che si cava da una qualità sensibile, corporea, materiale, che si
mostra a le cinque sensi, e forse la ragione si è questa. Alla reminiscenza
della qualità di un corpo, la quale ci vengono all'animo per i cinque sensi,
più tenacemente si associano le idee, che di essi ci vengono per gli altri
sentimenti; quindi è che ogni qualvolta ci riduciamo a memoria una della
qualità sensibile (in questo caso visibile) del reale (un oggetto) quasi tutte
le altre appartenenti a quello pur si risvegliano, e vivamente ed intero lo ci
pongono dinanzi agli “occhi” dell'intelletto. Laonde se belle sono le metafore
– parola dolce. che si cávano dalla qualità, da cui sono affetto: l'odorato
(secondo senso dell’odore), il tatto (terzo senso del tatto), l'udito (quarto
senso dell’audizione) e il gustato (quinto senso del gusto), come queste: odore
di santità – odore santo, durezza di cuore – duro cuore, ruggir di venti, vento
ruggente -- dolcezza di parole; parola dolce -- più bella, per che più viva si
presenta all'animo, entrando quasi per gli cinque organi de’cinque sensi, sono
le seguenti. Splende la gloria (visum). Folgoreggiano gli scudi. Ridono i prali
(udito). Si rasserena la fronte; l’anima è oscurata per tristezza. Piacquero ad
Aristotele sommamente quella metafora, che ci rappresenta (re-praesentatum,
rappresentato) la cosa in mozzo, e principalmente quando la metafora
attribuisce a una in-animato una operazione di un animato.Tali sono queste di
Omero. Le saette di volar desiose; inorridisce il mare. Anche VIRGILIO,
parlando di una satta entrata nel petto di una vergine, dice. Harsit
virgineumque alle bibit hasta cruorem. Si dalla metafora ci pone la cosa
vivamente quasi innanzi agl’organi dei cinque sensi, e per la “novità” o vita
(no morte) loro ci fanno maravigliare. La metafora, siccome dice Aristotele,
partorisce dottrina, facendo conoscere fra le idee alcuna attenenza dianzi non
osservata. Quale attenenza scorgesi tosto fra un manto e la nobillà della
prosapia? Certamente nessuna: pure veggasi come Alighieri ce la fa scorgere. O poca
nostra nobiltà di sangue, ben tu se'manto, che tosto raccorce, sì che se non
s'appondi die in die lo tempo ya d'intorno co' la for Coine un bello e ricco
manto adorna la persona di colui che sen veste, così adorna l'animo d' alcuni
uomini quell'onore che ricevono pei pregi degli avi loro, e che chiamasi nobiltà:
ma, se per virtù novella non si rinfranca, ei viene di giorno in giorno
scemando. Questi pensieri il divino poeta ci reca alla mente colla nuova
similitudine, e ci dilella e ci illumina. Vale eziandio la metafora a muovere
con maggior forza l’affeto, perciocchè, laddove alcuna volta parole proprie
astretti a recare alla mente di nostro compagno conversazionale le idee una
dopo l'altra, la metafora, rappresentandole tutte ad un tempo, assale l’animo
con veemenza. Basti un solo esempio di PETRARCA, il quale rivolto alla morte
così le dice: con saremmo me dove lasci sconsolato e cieco, poscia che il dolce
ed amoroso e piano lume degli occhi miei non è più meco? Quali e quanli
pensieri si destano nella mente all’espessione “cieco” e la frase/espressione
frasale “lume degli ochi miei”! Ma circa l'uso della metaſora nell’aſſetto si
vuole por menle che ella non mostra il
lavoro e la fatica dell’intelletto, perocchè non è verisimile che colui, che ha
l'animo perturbato, si perda a far cerca d'ingegnosi concetti e figure
retoriche. È ancora pregio della metafora di coprire con velo di modestia e di
gentilezza il segnato, che espressa con un termino *proprio* (e non un termino
figura como e la metafora) sarebbero odioso o turpo. Ecco un bell’esempio di Passavanti.
La innata concupiscenza, che nella s vecchia carne e nell'ossa aride era addor meniata,
si cominciò a svegliare: la favilla, quasi spenta si raccese in fiamma; e le
frigide membra, che come morte si giacevano in prima, si risentirono con
oltraggioso orgoglio. E VIRGILIO dice. O luce magis dilecta sorori, Sola ne perpetua
moerens curpere juventa? Nec dulces natos, Veneris nec praemia noris? Questo e
i principale vantaggio della metaſora, onde sovente viene preferita al termino
proprio. Diremo ora dei vizii che talvolta elle possono avere. Se bella e la
metafora che fa scorgere una maniſesta somiglianza tra due segnati (‘you’ ‘the
cream in my coffee’), da che si toglie il vocabolo e l'altra, a cui si reca,
chiaro è che deformi saravno quelle, che tengono ji paragone di rose o polla e
poco somiglianti, e che sono male acconcie al proposto dne (“a woman without a
man is a fish without a bicycle”). Nessuna somiglianza si vede fra le cose
paragonale nella seguente metafora di MARINI. Folendo egli lodare un maestro,
che formara bellissimi esempi da scrivere, esalta la penna di lui, dicendo
ch'ella deve essere divina: Perchè una penna sela, Benchè s'alzi per sè pronto
e sicura, Se divina non è tanto non rola. E qual somiglianza è mai tra il
relare e lo scrivere? E tolta da peca somiglianza quella metafora che volendo
segnare una cosa piccola prende da una cosa grande l'imagine, e al contrario. Mariai
assomiglia le lacrime della sua douna a'lesori dell'Oriente, e Tertulliano il
diluvio universale al bucato. Erro similmente colui che dice a suo amante. Son
gli occhi resiri archiòugiati a ruote, Ele ciglia inarcale archi turcheschi. È
bellissina la metafora che Poliziano tolse al Boccaccio. E le biade ondeggiar
come fa il mare. Sarebbe difettosa quest’altra. E tremolare il mar come le
biade. Viziose come le sopraddeile sono la più parte delle metafore usate dagli
scrittori del secolo XVII, e soprattutto dai poeti, i quali sriscerarano i
monti per estrarne i metalli, face vano sudare i fuochi, ed avvelenavano l'obolio
colp inchiostro. Parmi inutile cosa l'estendermi in questa materia, essendochè
il nostro secolo, sebbene incorra in altri vizii, di così falle baie si mostra
nemico. Della metafora e l’analogia che e alquanto dura, ė da sapere che puo
essere mollificata per certa maniera di dire, quali sarebbero: quasi – per dir
cosi e che alcune ve nha, che sono state ammollite dall'uso, come la seguente:
Fabbro del bel parlare. Ė da biasimare ancora la metafora, che la sorvenire il
nostro compagno conversazionale di qualche bruttura, o di cosa rile, o che disconvenga
alla gravità della trattata materia o topico. Perciò meritamente Casa
rimprovera ALIGHIERI per essere talvolta caduto in questo difeilo, siccome
quando disse. L'allo fato di Dio sarebbe rotto se Lete si passasse, e lal
vivanda fosse gustala senza alcuno scollo di pentinento. E altrove. E vedervi,
se avessi avuto di tal tigna brama, colui poteri ec. Questa e una imagine
plebea e sconvenienti alla gravità del subbietto. Cosi merita biasimo
Pallavicini, comechè sia maestro sommo nel l'arte dello stile conversazionale,
quando disse, che il cardinal Bentivoglio aveca saputo illustrar la porpora
coll' inchiostro, e quando per accennare la qualità, ond'è costituita
l'eleganza della elocuzione, dice: saputi distintamente quali ingredienti
compongono quesla salsa, cioè l'eleganza; i quali modi sono da biasimare,
essendochè nel primo esempio li vedi dinanzi agli occhi la porpora brullala
d'inchiostro, e nell’altro t’infastidisce l'abbietta voce che sa di cucina.
Similmente non paiono degni di lode coloro, che sogliono usare per vezzo della
conversazione un idiotismo, e segnatamente quello, che ha origine da certa
anticha costumanze dimenticata oggidi. Non merita lode Davanzali quando volendo
dire: o nulla o lullo: disse: o asso o sette. Questo proverbio, oltre chè si è
di vilissima condizione, è tolto da un giuoco, che potrebbe essere sconosciuto
a molli. E proverbio, del quale non si sa l'origine, il seguente; e perciò
freddo od oscuro: Maria per Ravenna, invece di cercar la cosa dove ella non e.
Bastino questi pochi proverbi per moltissimi, che qui si po ebbero recare, e
de' quali vanno in traccia alcuni mal accorti conversatori, onde parere versali
nella lingua antica. Aucora è biasimevole alcune volte la metaſora, che si
deriva dalle materie filosofiche; imperciocchè, se il fine, pel quale il
conversatore usa di quella, si è di rendere più chiaro e più vivo i concetto,
questo non si potrà ottenere traendo la similitudine da cose poco nole o malagevoli
ad intendere, come a la metafisica, che spesso, ond'essere chiarita, hanno
bisogno delle similitudini tolle dalle cose materiali; ma di rado somministrano
imagini, che vagliano a cercar recar luce alle prose ed alle poesie. Pure in questi
tempi sono alcuni conversatori, i quali hanno per vezzo l'usare siffatta
metafora, avvisando d'illustrarne la sua mozzione conversazionale, e di mo
strarsi intendente e sottile; ma va grandemente errato, perciocchè non
solamente appor tano ombra ed oscurità (‘avoid obscurity of expression, be
clear) alla sentenza, ma danno segno di affettazione che è vizio sopra tutti
spiacevole. si è dello di sopra che la metafora diletta, non solamenle perchè
ci pone dinanzi agli oc ebi in forma quasi sensibile un pensiero astratto, ma
ancora perchè ci porge ammaestramento col farci apprendere fra le idee alcuna
attenenze prima non osservata; dal che si deduce che il conversatore, i quali
vogliono recar maraviglia, de guardarsi dall' usare una metafora troppo
comunale, come quelle, che, a somiglianza della monete passata per molle mani,
sono rimase senza vaghezza. Non ogni metafora poi, comechè sia ben derivata, potrà
convenire ad ogni conversazione. Poichè tra le metafore ve n'ha delle più o
meno illustri, converrà avvertire che il grado della nobiltà loro non
disconvenga alla qualità del componimenlo. Similmente nel formare la metafora
si vuole avere riguardo al pensare della gente nella cui lingua si conversa. La
diversità de'luoghi e de' climi fa che gli uomini abbiano diversi i costumi e
le usanze, e perciò diverse ancora le idee e le significazioni di esse.
Impercioc chè, traendo ciascuna gente le similitudini dalle cose, che più
spesso le sono dinanzi agli occhi, incontra che alcun popolo deriva una
metafora da una cosa campestre, lal altro da una cosa marittima, tal altro dal
combinercio o dalle arti, secondo suo silo e costume. Il rigore o la benignità
del clima poi è spesso cagione che l'umana imaginativa sia più vivace in un
luogo e meno altrove; e quindi è che una metafora naturalissime nel Trastevere
appaia ardila e strana nel Tevere. Anche l’essere le geoli più o meno civili
cambia la natura della metafora; perciocchè dove sono leggi meno buone, ivi è
più ignoranza del vero; e dove è più ignoranza del vero è più amore del
verisimil; il che torna il medesimo, ove è minor virtù intelleltiva, ivi abbonda
la forza della fantasia. Cadono perciò in gravissimo errore coloro, che,
imilando il volgarizzamento di Ossian falio da Cesarolli, sperano di venire in
fama di sommi poeli toglieodo sempre la metafora da'venti e dalle tempeste, dai
torrenti, dalle nebbie e dalle nuvole. Paiono a costoro inaravigliose
squisitezze e delizie i seguenti, e simili modi: sparger lagrime di bellà - i
figli dell'acaciaro il tempestoso figlio della guerra siede sul brando
distruzione di eroi dar. deggiano gli sguardi rotola la morle - urlano i
torrenti. Cotale metaſora, che per avventura e naturale a'popoli selvaggi, sono
in Italia ridevoli e sciocche fantasie. Alla diversa indole delle genti debbe
anche por mente chi dall' una lingua all'allra trasporla i versi e le prose, se
non vuole produrre nell'animo di nostro compagno conversazionale effetto
contrario a quello che l'autore straniero o forastiero o del Trastevere
produsse in coloro, ai quali volse le sue parole. Affiuché si vegga
manifestamente che non lutte lete. metafore convengono a tulti i popoli,
recherò qui alcuni esempi che a questo proposito Tagliazucchi toglie dalla
lingua latina. Bella metafora si è questa presso Virgilio: classique im millit
habenas; deformità sarebbe tradu re in italiano: melte le briglie alla flolla.
Così per segnare il pane corrotto dall'acqua dice lo stesso poeta. Cererem
corruptam undis; mal si tradurrebbe: Cerere corrolla dall'onde. Orazio disse.
lene caput aquae sacrae; e si tradurrebbe malissimo in italiano: il dolce capo
dell'acqua sacra. Per segnare il liero sdegno d'Achille dice: gravem sioma chum
Pelidae; e malissimo si tradurrebbe: il grave stomaco del Pelide. Moltssime
altre metaſore potrei qui recare, che sono proprie solamente della lingua
latina; ma chi ha cognizione della lingua latina conoscerà di per sè la verità
di quello che io dico, ed argomenterà quanto debbono differire nella metafora
la lingua italiana e quelle de'popoli da noi disgiunli e per costume e per
clima, se tanto differiscono l'italiana e latina con islrelto vincolo di
parentela congiunte. Una regola o massima o omperativo da osservarsi nell'uso
della metafora si è di non aminassarle nella conversazione, ma collocarvele
parcamente e di guisa, che paiano, come dice Cicerone, esserci venule
volonterosamente, e non per forza nė per invadere il luogo altrui. È da
avvertire in secondo luogo, che la metafora o non si dee congiungere con altra
metafora o con voci proprie di maniera, che fra queste e quella si scorga
opposizione maniſesta. Se per esempio avrai detto che Scipione è un fulmine di
guerra, non dirai tosto che egli trioníò in Campidoglio. Se paragonerai eloquenza
ad un torrente, non le attribuirai poco appresso la qualità del fuoco, ma avrai
cura che la metafora sia sempre collegata (e no mista) colle idee prossime di
guise, che nostro compagno conversazionale non trovi mai contrarietà ne' tuo
concetto. In questo difetto caddero anche alcuni autori eccellenti, come Petrarca
nel Sonetto XXXII, dove, cominciando dal dire metaforicamente, ch' egli ordisce
una tela, prosegue: ſ ' farò forse un mio lavor si doppio fra lo stil
de'moderni e il sermon prisco, Che (paventosamente a dirlo ardisco) Infino a
Roma ne udirai lo scoppio. Ma non così egli fece nel Sonetto che comincia Passa
la nave mia colma d'obblio, chè in esso avendo preso ad assomigliare gli
amorosi affanni suoi alla nave, da questa imagine non si diparte sino alla
fine. Non intendo io però di affermare coll’esempio di questa allegoria, che in
breve discorso non possano star bene insieme più metafore di natura diversa; ma
di avveitire che assai disconviene il trapassare da una similitudine ad
un'altra inconsideratamente e quasi per salto. Giova moltissimo talvolta a
render chiare e naturali quella metafora, che per se medesime sarebbero ardite
e spiacenti, il preparare per convenevole modo l'animo di nostro compagno
conversazionale. Se taluno volendo dire che gli uomini per mal esempio altrui caggiono
in errore, dicesse caggiono nella “fossa” della falsa opinione, use rebbe
certamente ardita e spiacevole metafora: nulladimeno ella diviene bellissima,
qualvolta per le cose antecedenti ne siamo disposti. Va. glia l'esempio di
Alighieri. Dopo aver ricordata la nota sentenza se il cieco al cieco sarà guida
cadranno ambedue nella fossa prosegue: i ciechi soprannominati, che sono quasi
infiniti, con la mano in sula spalla a questi mentitori sono caduti nella fossa
della falsa opinione. Cosi l’ardita metafora divenla parte di una vaghissima
dipintura, che viene quasi per gli occhi alla mente, ed ivi s'imprime e
lungamente rimane. Sono certi scrittori, i quali riducono le idee astratte a
termini più astratti (obscurus per obscurius) di quello che si converrebbe
cercand a tulto potere di al lontanarle da' sensi: indi a questi loro soltilis
simi concelti uniscono molte metafore repugnanti fra loro, il che fa che la
mente di nostro compagno conversazionale tra questi estremi e tra questi
contrari confusa nulla comprenda, come si può di leggeri conoscere nel seguente
esempio tolto da un libro moderno: A giudizio dei savi scorgesi palesement, che
nelle vedute su blimi della gran madre anche l'emulazione, principio
avvedutamente inserito nella costituzione dell'uom, ' concorrer deve a scuotere
ed a sferzare l'industria, on de riguardo allo sviluppamento di questa [Oh
quanta confusione ed oscurità in tanta pompa di parole! Pare che il
conversatore volesse dire, che i savi conobbero che la natura ha posto nel
cuore dell' uomo il desiderio d'emulare gli altri; e che da questo procede
l'industri; ma accoppiando i vocaboli principio e costituzione, che sono segni
d'idee molto astratte, colla melaforica voce “inserire” ha composto un enigma;
perciocchè nessuno polrà imaginare chiaramente siffallo innesto. Più strana poi
diviene la metafor, quando l'astratto segnato dalla espressione “principio” si
fa a scuolere ed a sferzare l'ind stria falla inopportunamente persona per
trasformarsi losto in altra cosa, che si sviluppa a guisa di una malassa. In
questa forma la metafora, che e vaghezza e luce della favella, diviene tenebre
alla mente e vano suono (flatus vocis) agli orecchi. Conciossiache L’INTENZIONE
del conversatore non sia solamente di render chiaro il concetto, ma di farlo
talvolta dilettevole e maraviglioso, interviene che alcuni, per recare altrui
dilelto e maraviglia, si fango a derivare dalla metafora certe loro
conseguenze, come se in quella non già una simililudine si contenessa, ma come
se la cosa a cui si reca il nome novello, veramente si trasformasse nella cosa,
donde esso nome si toglie. Di questa specie di concetti si presero diletto i
prosatori ed i poeti del secolo decimo settimo, forse per desiderio di avanzare
gli scrittori delle altre elà, ed in fastidirono tutti i sani intellelli. Basti
di ques 1 [Atti dell' Costitulo pazionale. era sti vizi un solo esempio. Ugone
Grozio, per mostrare che non a dolere la morte di Giovanna d'Arco, dopo aver
lodate nel principio di un epigramma le virtù di lei, sog giunse: Necfas est de
morte queri, namque ignea tota aut numquam, aut solo debuit igne mori. Con
l’espressione “fuoco”, imposta a cagione di similitudine, viene il conversatore
a trasformare la misera vergine in vero fuoco materiale; e quindi trae la
strana conseguenza, che ella mai non dovesse morire, o morire nel fuoco.
Similmente si è frivolo modo e sciocco il derivare la metafora dalla
somiglianza ed uguaglianza de'noni imposti a cose diverse, ALLUDENDO all' una
di esse mentre si fa mostra di ſavellare dell'allra. In questo difetto incorse
anche il primo de'nostri poeti lirici quando, piangendo la sua donna, parla del
lauro, ed allude freddamente al nome di lei, come nella canzone, che comincia, Alla
dolce ombra delle belle fronde ed in molti altri luoghi si può vedere. Essendosi
fin qui parlato de' pregi e de'vizi delle metafore, cadrebbe in acconcio il
ragionare degli altri traslati di parole e di concetto e della figura: ma, perciocchè
queste cose sono state definite e largamente dichiarate da tutti i retlorici,
stimo che qui basti il ricordare che siffatte maniera di favellare non e bella,
se non in quanto vengono dal conversatore opportunamente adoperate. Per lo
stesso fine, che la metafora si propone, cioè di rendere più vivo il concetto,
melte bene talvolta il trasportare l’espressione a un segnato improprio o
nominando invece del tutto la parte (metonimia), o invece della cosa la materia,
ond'ella è composta, o il genere per la specie o il plurale pel singolare
(majestic plural – We are not amused), e viceversa. Si può cadere in difetto
usando questo traslato, che fu chiamato “sinedoche”, ogni qualvolla l'imagine
della cosa, da cui si prende l’espressione, non sia bene associata alle idee,
che si vo gliono svegliare in altrui, non sia atta a fare impressione nell'animo
più che le altre ide, che vanno in sua compagnia. Vaglia a dichiarazione di ciò
un solo esempio. Si dirà con maggior efficacia: fuggono per ſalto mare le vele,
di quello ch: fuggono per l'alto mare le prore; poichè l’imagine delle vele
gonfiate dal vento, come quella, che maggiormente percuote la vista di colui,
che mira la nave in alto, più strettamente d'ogni altra idea si associa
all'idea del fuggire: in altro caso però tornerà meglio chiamar la nave o poppa
o carena, cioè quando l'azione, che essa fa, o la passione, che riceve, meno
con venga alla vela che alle altre parti. Veggasi come ne ua Virgilio: vela
dabant laeti. Submersas obrue puppes si nomida ancora talvolla la causa per
l’effetto, o questo per quella: il contenente pel contenuto: il possessore per
la cosa posseduta: la virtù ed il vizio invece dell'uomo virtuoso e del vizioso:
il segno per il segnato ed il contrario; e questa figura, che dicesi “metonimia”,
giova per le delle ragioni, essa pure adoperala opportunamente, a dare evidenza
alla elocuzione. Ma di questi traslati e di quelli di concetto, che consistono
in sentenze da intendersi a contra-senso (ironia), tanto se ne parla, come già
dissi, in tutte le scuole, che qui, facendo la definizione dell'”allegoria”,
dell'”ironia” e di altri simili traslali, avvertirò solamente che questi
saranno diſellosi se verranno a collocarsi nella conversazione senza essere
mossi dagli affetti. Anche rispetto a quelle forme, che sovente adoperiamo per
rendere più efficaci i pensieri, e che si chiama con ispecial nome figura,
ricorderò che alcune ve n'ha, come l’ “interrogazione” e l’ “apostrophe”, che
nascono dall'affetto, ed alcune altre dall'ingegno, come l'”antitesi”
(contrapposizione) e la distribuzione; e che perciò vuolsi avvertire di non far
uso di queste seconde ne'luoghi, ove si possa credere che colui, che favella,
abbia l'animo perturbato. Ma nessuno avvertimento, per ' vero dire, è giovevole
a chi non sente nell'animo la forza degli affetti. Il più delle figure, come
detto è di sopra, muovono dalla passione, e, se dall'ingegno vengo. no cercal,
riescono fredde e di nessuna virtù: perciò è che male s'imparano da' rettorici.
Con più figure favella la rivendugliola, secondo il detto di un illustre
scrittore, contrattando sua merce, che il retſorico in suo studiato serino ne: tanto
egli è vero che procedono più dalla natura che dall'arte. Questo vogliamo che
ci basli aver dello così alla grossa delle figure. Dappoichè abbiamo detto in
che consista la proprietà dell’espressione e della metafore, e come queste e
quelle si debbano collegare per rendere chiaro ed accelto la mozzione
conversazionale a nostro compagno conversazionale, e fatto alcun cenno de'
traslati e delle figure, vérreio a dire, seguitando le dottrine di Palavicini,
degli elementi, onde è costituita la “eleganza” (cf. Grice, ‘aesthetic
maxims’), senza della quale ogni altro ornamento quasi vano riuscirebbe. L’espressione
“eleganza”deriva dal verbo “eligere” ed è usata a segnare quella certa tersezza
e gentilezza, per la quale una mozzione conversazionale non solamente viene ad
essere scevro da ogni errore, ma in ogni sua parte ornato di qualità che da
tutto ciò che ha del plebeo si allontana. Diciamo delle parti, delle quali ella
si compone, che sono quattro. La prima e la brevità (Grice, ‘be brief – avoid
unnecessary prolixity [sic].” La seconda e l'osservanza delle regole
morfosintattiche. Terzo, la civilita o l'urbanità. Quarta, la varietà
(non-detachability). Sebbene la chiarezza (conversational clarity, be
perspicuous [sic]) spesso si ottenga col l'ampio e largo mozzione
conversazionale, pure talvolta colla brevità si rende il pensiero più lucido e
più penetranti (Brevity is the soul of wit). Le parole, dice Seneca, vogliono
essere sparse a guisa della semenza, la quale comechè sia poca, molto
fruttifica. La sovrabbondanza (over-informativeness) delle parole all'incontro
empie le orecchie di vano suono (flatus vocis) e lascia vuote le menti. Perciò
è da guardare non solo che nostro compagno conversazionale non sia distratto da
una vana proposizione subaltern (premessa minore), ma che non sieno affetti più
da un segno che dall’idea segnata. Saranno perciò utili a togliere questo
inconveniente ed acconce a rendere elegante l'elocuzione quella espressione,
che somigliante alla moneta d'oro equivale al valore di più altre, come le
seguenti: disamare, disvolere, rileggere, ed altre molte, e con queste i diminutivi,
gli accrescitivi, i vezzeggiativi, i peggiorativi, de' quali abbonda la nostra
lingua. Vi sono ancora molti modi, che abbreviano la mozzione conversazione, e
questi consistono nel tralasciare o il verbo o il pronome o la particella o l’affissi,
che racchiusi nella diretta favella puo essere SOTTINTESO. (Implicatura). Basta
qui recarne alcuni ad esempio. Se io grido ho di che dammi bere quo ha di belle
cose onde fosti et cui figliuolo andovui il cielo imbianca - vergognando tacque
a baldanza del signore il baltè иот da faccende non se da ciò vedi cui do
mangiare il mio, ed altri moltissimi somiglianti modi, coi quali si ottiene
questa importantissima parle della eleganza, onde rice. ve nerbo l'orazione,
Avend’io delto che la brevità costituisce gran parte della eleganza, non intesi
di affermare che agli scrillori non sia lecito di esporre le cose
particolarizzando; chè questa anzi è l'arte colla quale si produce l'evidenza;
ma volli avvertire chi brama dilettare altrui colle proprie scritture, di ben
ponderare quali sieno le particolarità, che hanno virtù di far luminoso il
concetto, e di tralasciar quelle, che l'offuscano e pongono l’altrui mente in falica.
Secondo, dobbiamo eziandio osservare la regola morfosintattica, cioè quelle
leggi che la volontà de’ primi favellalori e l'uso di coloro, che vennero dopo,
banno imposto alla lingua italiana. Comechè il trascurarle non induca sempre
oscurità (avoid obscurity of expression) pure importa moltissimo che sieno
osservata, poichè ogni elocuzione irregolare apparisce plebea (un solecismo). E
perciò grande si è la stoltezza di coloro, che vando cercando negli autori
antichi i costrutti contro grammatica, e quelli come pellegrine eleganze
pongono nelle scritture: dal che ottengono effetto contrario al buon desiderio:
per ciocchè o portano oscurità nella sentenza, o in fastidiscono i lettori
facendo ridere gli uomini di lettere, non ignari che quelle strane forme sono
la più parte errori, o di amanuensi o di stampatori o di autori plebei,
de'quali non fu piccol numero anche nel bel secolo dell'oro (errata). Terzo, siccome
sono molli' vocaboli, secondo che è dello, i quali usati già da ' buoni
scrittori han no acquistata certa nobiltà e fanno nobile il conversare, così
pure sono molli modi, i quali, avendo in sè certa gentilezza, il fanno elegante,
e non essendo propri degli stranieri, gli danno quel paliyo colore, e direi
quasi fisonomia, per cui ciascuna favella da ogni allra si distingue. In che
precisamente sia riposta que sta vaghezza, che si chiama civilita o “urbanità”,
si è difficile dichiarare; e perciò assal meglio che con parole, si può
mostrare cogli esempi. Porrò qui dunque alcuni modi volgari, ed al fianco di
essi i moderni urbani o civile. Ciò che loro venisse in grado. A chicsa non
usava giammai. Seppegli reo. Ciò che loro piacesse. Non era solita di andare in
chiesa. Gli parve cosa calli va. Fece rivivere. Il prese per marito. “Era il
giorno in cui” -- Egli domandò al servo certa cosa. Ben io mi ricordo. A vila
recò. Il prese a marito. “Era il giorno che” – “Egli domandò il servo di certa
cosa” -- Ben mi ricorda, o ben mi torna a mente. Vicino di quell'isola.
Non-Upper: Viveva a modo di bestia. “Vicino a quell'isola” Upper: “Viveva come
una bestia” Moltissime sono le forme somiglianti a que ste, le quali, sebbene
non vadano per la bocca de ' comunali scrittori, pure sono chiare e naturali, e
per cerla loro indicibile gentilezza recano diletto. Vogliono però essere
parcamenle adoperate, perocchè in troppa copia ſarebbero il discorso ricercato;
e questo difetto dobbia mo schivare anche a pericolo di parere negligenti. La
negligenza è mancanza di virtù (salvo quando e falsa – nulla piu difficile che
falsare la negligenza), che rende meno lodevole il discorso, ma non meno
credibile: e l'affettazione è deforme vizio, che al dicitore toglie autorità e
fede. Modo più sconcio si è quello di coloro, i quali, per vaghezza di parere
eleganti ed SUO esperti della PATRIA LINGUA – LINGUA PATRIA -- patria lingua,
compongono prose con parole e modi fuor d'uso, e costruzioni contorte alla
boccaccesca; e della stessa guisa fanno versi oscuri e senza grazia e senza per
bo, e si argomentano poi di avere imitato Aligheri o Petrarca. Ma che altro per
verità fanno costoro, se non se muovere a sdegno i buoni ingegni, e dare
occasione al volgo di ridersi di quei pochi, che studiano a’libri antichi? Un'altra
generazione di scrillori (e questa è dei più ), alzato il segno dell'anarchia,
gridando che l’USO è l'ARBITRO della lingua (Wittgenstein), si fa beffe di ogni
gentilezza e di ogni proprietà: guida per entro l'idioma nativo parole e forme
forestiere, e il guasta sì, che non gli lascia di se non la sola terminazione
delle voci. Cosi due sette di contraria opinione vorrebbero partire la
repubblica letteraria. L'una tiinida e superstiziosa restringe la lingua a que'
termini, in cui stette nel trecento: l'altra licenziosa ed arrogante vuole che
ogni ar gine si rompa sì, che le purissime fonti del civil conversare si
facciano torbide e limacciose. Affinchè appaia manifesto il torlo di questi se
diziosi, dirò che cosa sia lingua; e dalla sua definizione trarrò alcune
conseguenze. La serie de' segni e dei modi vocali instituiti a rappre sentare
ogni generazione di pensieri, o, per meglio dire, ad esprimerc tulle quante le
idee, ond’è formata la scienza di una patria, è ciò che dicesi lingua (come
l’italiano dal latino, o il pidgin e il creole che e il francese). Da questa
definizione si deduce che nè una sola città nè un'età sola può essere autrice e
signora della lingua italiana – Roma e la citta della lingua romana; ma che è
forza che alla formazione di questa abbia avuto parte la nazione intera, cioè
tutti gli uomini congiunti di luogo e di costumi, che hanno idee proprie da
manifestare; e che a scernere il fiore dalla crusca abbiano dato e diano opera
gl'illustri scrittori. E così avvenne di vero nella formazione e nell'incremento
di questo, che Alighieri chiamò, ironicamente, il volgare d'Italia, poichè,
come dice BEMPO, e un siciliano e un Pugliese e un Toscano e e un Marchegiano e
un romagnolo e un lombardo e un veneto vi posero mano. Tutte le parole dunque
per tal guisa formate, che vagliono ad esprimere con chiarezza i pensieri,
potranno essere con lode usate, sieno elle an tiche o moderne; chè le moderne
ancora deb bono essere benignamente accolle, quando sie no necessarie a segnare
una idea novella. Quella facoltà, che fu conceduta agli antichi, non si può
togliere ai presenti uomini; perciocchè, se non si possono prescrivere limiti
all'umano sapere, nè meno alla quantità dei segni delle idee si potrà
prescrivere (quark, querk). Per la qual cosa ſu e sarà sempre lecito a'
sapienti, qualvolla la necessità il richiegga, l'inventare una nuova
espressione (“Deutero-Esperanto”) e un nuovo modo. Questa risposta è alla selta
dei superstiziosi. Ora ai libertini (Bennett – meaning-liberalismo –
libertinismo semiotico – Locke – liberty) brevemente diremo che la lingua
italica non è la lingua del volgo, ma, come è delto, si è quella, che gli
illustri scrittori di ogni secolo hanno ricevuta per buona, e che perciò quando
si dice che appo l'uso è la signoria, la ragione e la regola del parlare, non
si vuol dire l'uso del volgo, ma de' buoni scrittori. I più antichi die dero
vita e forma alla lingua romana, ed i posleri loro la arricchirono e la potranno
arricchire, non senza grande biasimo potranno toglierle l’essere suo. Siccome
ad ogni mazione è spe ma ciale la fisonomia e certa foggia di vestire, cosi e
speciale al idio-letto le voci ed i modi propri e figurati, i quali hanno attenenza
co'diversi costumi delle diverse genti; e perciò coloro, i quali vogliono
introdurre licenziosamente nell'idioma nativo espressione e modi forestieri –
implicate, non impiegato -- operano “contro ragione”, e, mentre ambiscono di essere tenuti uomini liberi
e filosofi, fanno mostra d'obbrobriosa ignoranza. Non si lascino dunque
sopraffare i gio vanelli da quei beffardi filosofastri, che con trassegnano per
derisione col nome di purista chi studia scrivere italianamente; ma alla co
storo petulanza coll'autorità di CICERONE ri spondano arditamente che colui, il
quale la patria favella vilipende e deforma, non solo non è oratore, non è
poela, ma non è uomo (CICERONE, de orat.). Quarta e ultima, se le parole
fossero sempre composte ugualmente, non sarebbero graziose a chi ascolla o
legge; e perciò un altro elemento della eleganza si è la variet. Il discorso può
ricevere varietà da sei luogh, che ad uno ad uno ver remo a dichiarare
brevemente, seguitando Pallavicini. Accade tante volte di dover nominare replicatamente
la cosa medesima, e ciò produce noia agli orecchi, i quali sopra tutti i sentimenti
del corpo sono vaghi di varietà; onde per isfuggire la ripetizione delle voci
sono molto giovevole il sinonimo, quando la piccola differenza, che è in essi,
non tolga al discorso laproprietà necessaria; per non peccare contro la quale
sarà mestieri aver considerazione, co me allrove si è detto, al vero
intendimento de vocaboli. Se, a cagion d'esempio, dovendo si cambiare
l’espressione “fanciullo”, si prendesse l’espressione “infante”, si osserverà
che questa, venendo dal verbo fari, segna non parlante, e che perciò non può strettamente
essere sempre sostituita a quella di “fanciullo”. Il secondo dai sei luogo
della varietà sta nel ra presentare una cosa pe' suoi effetti congiunti, come,
a cagion d'esempio, se poeticamente dicessimo; il sole velava i pesci, per dire
era il fine dell'inverno: al germogliare delle piante, per dire al tornare
della primavera. Con somma grazia e novità Aligheri rappresentò la sera pe'
suoi effetti dicendo: Era già l'ora, che volge il desio a' naviganti, e
inlenerisce il core lo di, che han detto a' dolci amici addio; E che lo nuovo
peregrin d'amore punge, se ode squilla di lontano, Che par il giorno pianger,
che si muore. Questo fonte di varietà è abbondantissimo, e possiamo vederne un
esempio in Bernardo Tasso, che in cento modi segna il sorgere del giorno. Nel
rappresentare le cose pe' suoi effetti porrai cura che questi non destino al
cun pensiero sordido od abbietlo, e che nel le scritture famigliari la
congiunzione loro coll'oggetto sia mollo nola, sicchè non paia puplo ricercata.
Il terzo luogo dai sei modi sono le definizioni o epiteto o apposizione delle
cose, o sia le brevi descrizioni loro, le quali si possono prendere invece
delle cose stesse, o que ste indicare per alcuna loro speciale proprietà; come
chi per nominare Giove dicesse il padre degli uomini e degli Dei, o per dire la
fortuna, Colei, che a suo senno gi infimi innalza ed i sovrani deprime. Il
quarto luogo dai sei modo si è l'uso promiscuo del signato attivo, medio, o
passivo da un verbio Potrai dire: Raffaele colori questa tavola, ovvero, da
Raffaele fu colorita questa tavola; e secon do che chiederà il bisogno, userai o
questo o quello segno. Il quinto luogo dai sei luoghi è la qualita (categoria
d’Aristotelel'uso negativo (o infinito – privazione) invece dell’affirmativo o
positivo; come chi sosliluisse alla proposizione positiva o affirmative
seguente, ma con signato negativo: Il sole si oscurò, quest' altra proposizione
splicitamente negative, per mezzo dell’adverbo di negazione, “non”: Il sole non
isplendette”. Il sesto luogo dai se luoghi e la metafora (you’re the cream in
my coffee), per la quale si può maravigliosamente variare il discorso, ora volgendo
in “senso” (segnato, strettamente) metaforico – Sensi non sunt multiplicanda
praeter necessitatem – uso metaforico -- un concetto allre volle espresso con
termini propri: ora usando una metafora tolta o dal genere o dalla specie o da
cose animate o da cose inanimate: ora quelle, che si presentano ai sensi: ora
le altre, che si riferiscono agli altri sentimenti del corpo. Ornamento, dal
quale l'elocuzione riceve molta gravità, e la sentenza. La sentenza o dogma o
assioma o principio o adagio o gnomico o proverbo (“Methinks the lady doth
protest too much” what the eye no longer sees the heart no longer grieves for”)
si è verità morale ed universale, segnata con la brevità, che all'intelletto
sia lieve il comprenderla ed il ritenerla. Tali sono le seguenti. Ipsa quidem
virlus sibimet pulcherri. ma ncrces. Quidquid erit, superanda omnis for tuna
ferendo est. La mala ineple non ha mai allegrezza di pace. Proprio de'tiranni è
il temere. La buona coscienza è sempre sicura. Avvegnachè la sentenze sia più
accomodata a quella conversazione che tratta di materie gravi, nulladimeno
possono adornare molte altre specie di componimenti, e perfino le lettere
famigliari, se ivi con moderazione sieno adoperate. Dico che sieno adoperate
con moderazione, perchè il soverchio uso delle sentenze, anche nelle materie
più gravi, è indizio che lo scrittore vuol ostentare sapienza, e perciò il fa
parere affettato. In cotal vizio cadde ro molli scrittori del secol nostro, i
quali me ritamente furono tacciali di “filosofismo” di Borsa, che in una sua dissertazione ra giopò
del presente gusto degl'italiani. Scon venevolissimo è l'abuso e talvolta anche
l'uso della sentenza pe' discorsi, che trattano di cose mediocri o umili. Ma
che diremo poi росо senno di coloro, che guidano in teatro i servied altre persone
rozze ed agresli a parlamentare ed a spular tondo, come se dal pergamo
predicassero? Questo è modo tanto sconcio, che il volgo slesso ne rimane
infastidito, on d'è qui da passare con silenzio. È da lodarsi segnatamente
nelle opere morali o politiche l'elocuzione, che a quando a quando sia ornata,
ma non tessuta di sentenze, la copia soverchia delle quali, stanca i lettori
invece di sollevarli, come si può sperimentare leggendo le opere morali di
Seneca. Lo scrittore dal quale più che da ogni altro si apprende a fare buon
uso della sentenza, è Cicerone, nelle cui filosofia mai non pare che quelle
sieno condotte nel discorso a pompa, ina sempre vi nascono naturalmenle per
recar luce e diletto. Diciamo alcuna cosa anche del concetto, onde viene grazia
o piacevolezza ai componimenti. Concetto propriamente si dice una certa
proposizione, che per essere nuove ed espresso con brevi parole recano altrui
diletto e maraviglia e scuoprono il sottile ingegno di chi le dice. Ve n'ha di
due maniere. La prima è dei delti gravi, l'altra dei ridevoli, che con proprio
nome si chiama una facezia. Gli uni e gli altri nascono da’ medesimi luo ghi, e
differiscono, secondo Cicerone, solamente in questo: che i gravi si traggono da
cose oneste; i ridevoli da cose deformi o alcun poco turpi: ma pare veramente
che a far ri devole un dello, sia necessario, il più delle 1 volle, che esso
comprenda in sè alcune idee discrepanti congiunte insieme di maniera, che la
congiunzione loro ben si convenga con una terza idea. Ciò sia chiaro per un
esempio. Un buon ingegno de' nostri tempi fcce incidere in rame la figura di un
vecchio venerabile con lunga barba, vestito alla francese, ornato di frangie e
di feltucce e tutto cascante di vezzi, e sotto vi pose queste parole. Traduzione
d' Omero di M. C. Tultii ne fecero le risa grandi. Se il ridicolo di questa
figura consistesse nel solo accoppiamento dell'imagine dell'uomo antico e grave
con quella de' giovani leziosi, ci ſarebbe ridere anche l'imagine di una sirena,
che è composta di due contrarie nature; lo che per verità non accade, ed
accadrebbe solamente qualora si dicesse che la bella donna, che termina in
pesce, figura delle folli poesie ricordate da Orazio nella Poetica. Pare dunque
manifesto che il ridicolo di sì falta deformità si generi dalla convenienza che
è tra esse e la cosa, cui si vogliono assomigliare. Per ciò s'intende quanto
diriltamente Castiglione dichiari che si ride di quelle cose, che hanno in sè
disconvenienza, e par che slieno male senza però slar male. Affinchè prima di
tutto si vegga che da’ luoghi, donde si cava la grave sentenza, si possono ancora
cavare i molli da ridere, re cherò l'esempio, che ne dà Castiglione. Lodando un
uom liberale, che fa comuni cogli amici le cose proprie, si polrà dire, che ciò
ch'egli ha, non è suo: il medesimo si può dire per biasimo di chi abbia rubato,
o con male arti acquistato quello che tiene. Di un buon servo fedele si suol
dire: non vi ha cosa che a lui sia chiusa e sigillata: e que sto similmente si
dirà di un servo malvagio destro a rubare. Le maniere de concelli ingegnosi
sono pres sochè infinile, e di moltissime ha ragionalo Cicerone nel terzo libro
dell'Oratore, ma noi toccheremo qui solamenle alcune principali. Cicerone
distingue primieramente le maniere graziose, che consistono nelle parole, da
quelle che stanno nella cosa, o che si esprimono col parlare continuato. Egli
dice che consistono nella cosa quelle (sieno gravi o piacevoli ), che mulale le
parole non cessano di generare maraviglia o riso: tali sono le narrazioni
verisimili, e fatte secondo il costume e le varie condizioni degli uomini, e di
queste molte ve n'ha nel Decamerone di Boccaccio. Una seconda consiste nella
imitazione de’ costumi altrui fatta per modo di parlare continuato, come quella
che fece Crasso, il quale in una sua orazione contraffacendo un uom supplichevole
con queste parole, per la tua nobiltà, per la tua famiglia, ne imitò cosi bene
la voce e gli alti, che mosse la gente a ridere; e proseguendo, per le statue,
distese il braccio, ed accompagnò la voce con geslo e con imitazione si naturale,
che le risa scoppiarono maggiori. Queste sono le due maniere, che consistono
nella cosa, e che si esprimono col parlar continuato. Quelle che maggiormente
si attengono alla materia che qui si tratta sono le maniere di que'concetti, la
grazia de quali sta nella parola. Recbiamone esempi. Alcuni molli graziosi si generano
in virtù della metafora. Avendo Lodovico Sforza duca di Milano eletta per sua
impresa una spazzetta, con che voleva segare se essere disposto a cacciare dall'Italia
gli oltremontani, domanda alcuni ambasciatori fiorentini, che loro ne paresse.
Quelli risposero. Bene ce ne pare, salvochè molle volle avviene che chi spazza
tira la polvere sopra di sè. Più grazioso ė il motto, quando ad alcuno, che
metaforicamente abbia parlato, si risponde cosa inaspettata continuando la metafora
stessa. Tale si fu detto il Cosimo de' Medici, il quale a' Fiorentini
ſuoruscili, che gli mandarono a dire che la gallina cova, rispose. Male potrà
covare fuori del nido. Anche il paragonare cose vili e piccole a cose grandi è
spesso cagione di ridere, come in questi versi del Berni: E prima, iodanzi
tutto, è da sapere che l’orinale è a quel modo tondo, Acciocchè possa più cose
tenere, E falto proprio come è falto il mondo. Dobbiamo in questa maniera della
facezia guardarci dal fare sovvenire il compagno conversazionale di cose laide
e stomachevoli, affiochè la piacevolezza non degeneri in buffoneria: lo che
sovente accade a coloro, che non sono piacevoli per naturale disposizione. Molti
molti ridevoli si formano per via di iperbole [“Every nice girl loves a
sailor”] accrescendo o diminuendo alcuna cosa. Diminui ed accrebbe a un tempo
le cose Cicerone parlando giocosamente di suo fratello, che essendo di piccola
slatura aveva cinto il fianco di una spada' smisurata. Chi ha, disse, cosi legato
mio fratello a quella spada? Dall’equivoco procede spesso i motti freddi ed
insulsi, ma spesse volte ancora gli arguli. Argulo parmi il seguente in biasimo
di una donna, che fosse di molli. Ella è donna d'assai: il qual molio potrebbe
ancora essere usato per lodare alcuna femmina prudente e buona. Molla venustà è
in que’ delli, che invece di esprimere due cose ne esprimono una sola, per la
quale l'altra s'intende (IMPLICATURA, SOTTITESSO). Assai leggiadro è questo in cui si favella di un'amazzone dormiente,
recato ad un esempio da Demetrio Falereo: in terra aveva posto l'arco, piena
era la faretr, e sotto il capo aveva lo scud: il cinto esse non isciolgono mai.
Similmente è grazioso il nominare con buone parole le cose non buone, come fece
lo Scipione, secondo che narra M. Tullio, con quel centurione, che non si era
trovato al conflitto di Paolo Emilio contro Annibale. Il centurione scusasi di
sua negligenza col dire. Io sono rimasto agli alloggiamenti per farli sicuri; perchè,
o Scipione, vuoi dunque tormi la civiltà? Cui rispose Scipione. Perchè non amo
gl;uomini troppo diligenti. Sono assai argute quelle risposte, per le quali si
DEDUCE da una medesima cosa il contrario di quello che altri deduceva. Appio
Claudio dice a Scipione. Lo maraviglio che un uomo ďalto affare, quale tu sei,
ignori il nome di tante persone. Non maravigliare, rispose Scipione, perocchè
io non sono mai 69 blato sollecito d’imparare a conoscer molti, ma a far si,
che molti conoscano me. Per egual modo Parnone rispose a colui che chiamava
sapientissimo il tempo: Di pari dunque potrai chiamarlo “ignorantissimo”, perchè
col tempo tutte le cose si dimenticano. Il concetto della risposta
conversazionale può essere grazioso solamente perchè racchiude alcun
insegnamento non aspettato da colui che fa la domanda. Fu chiesto ad uno spartano,
perchè si facesse crescere la barba, e quegli rispose. Acciocchè mirando in
essa i peli canuli io non faccia cosa, che all età mia disconvenga. Hauno
grazia similmente alcuni detti, perchè mollo convengono al costume della
persona, alla quale si attribuiscono. Essendo un colal uomo beone caduto
inſermo, era assai mole stalo dalla sete. I medici a piè del suo letto
parlavano tra loro del modo di trargli quella molestia, quando l'infermo disse:
Ponsate di grazia, o signori, a togliermi di dosso la febbre, e del cacciar via
la sete lasciate la briga a me solo. loducono a ridere anche que’ detti, che
procedono da sciocchezza o goffezz, finta o vera che ella sia. Tali sono le due
seguenti terzine di Berni: lo ho sentito dir che Mecenale Diede un fanciullo a
VIRGILIO Marone, che per martel voleva farsi frate; E questo fece per
compassione, ch'egli ebbe di quel povero cristiano, Che non si desse alla
disperazione. si può similmente cavare il ridicolo dalle parole composte di
nuov, che esprimono al cuna deformità del corpo, o dell'animo, come furono
queste usate dal Boccaccio: picchia. pello; madonna poco.fila; lava-ceci; bacia
santi. Si falte maniere, che direi quasi deſormità della lingua, poichè
dall'uso si allonta pano, essendo convenienti alla cosa segnata stanno bene, e
perciò inducono a ridere e han lode di graziose; ma se poi in forza dell'uso
divengono proprie, perdono, a somiglianza delle vecchie metafore, alquanto
della grazia primiera. Osserva Demetrio Falereo che la grazia del detto proviene
alcuna volla dall'ordine solamente, quando una cosa posta nel fine produce un
effetto, che posta nel mezzo o nel principio nol produrrebbe, o il produrrebbe
minore. Egli reca l'esempio seguente di Senofoole, che, parlando dei doni dali
da Ciro a certo Siennesi, disse. Gli donò un cavallo, una vesle, una collana, e
che i suoi campi non fossero guasti. L'ullimo dono è quello dove sta la grazia,
parendo cosa nuova, che si donasse a siennesi ciò che egli possedeva: se quel
dono fosse stalo collocato prima degli altri non avrebbe avuto grazia alcuna.
Bello pel medesimo artificio ci pare un detto di Benedetto XIV. Accomiatandosi
da lui due personaggi di religione luterana, egli avvisa di benedirli e di
ammonirli. Era di vero assai agevol cosa il fare che egli no ricevessero con
grato animo quell'atto di amore paterno: ma il venerabile vecchio ollenne il
buon effetto parlando così. Figliuoli, la benedizio ne de vecchi è acceita a
tutte le genti; il Signore v'illumini. Ingegnosissimo si è que sto detto per
l'ordine suo maraviglioso. Colla prima affeltuosa parola, “Figliuolo,” il papa
procacciasi la benevolenza del compagno conversazionale. Nella sentenza, la
benedizione de’vecchi è accetta a tulle le genti, chiude la prova della con
venevolezza di ciò ch'egli vuol fare. In quel l'io io vi benedico, trae la
conseguenza delle promesse. Nella precazione poi ripiglia la dignità di
pontefice, che accortamente aveva quasi deposta da principio e solto cortesi pa
role nasconde il documento, che a lui si ad dice di porgere a chi è fuori della
chiesa romana. Questo ci basti d'aver ragionato pei delli graziosi e piacevol,
chè il voler parlare di tulle le maniere loro o semplici o miste sarebbe
officio di chi volesse trattare solamente di questa materia: e diciamo con
maggior brevità de’ concetli sublimi. Alcuni haimo chiamato sublime
qualsivoglia concetto, coi nulla manchi di grazia e di perfezione; ina qui si
vuol prendere la parola nel segnato, in che viene usata da ' più de' moderni
reltorici e perciò così detiniamo i concetto sublime. Concetto sublime si
dicono quelli, che rappresentano con brevi parole l'idea di alcuna potenza o
forza straordinaria, per la quale chi ode resla compreso di alla maraviglia.
Tali sono i seguenti. Giove nel primo libro dell'Iliade promette a Teli di
vendicare Achill, e dopo il conforto delle sue parole i neri Sopraccigli
inchinò: sull immortale Capo del sire le divine chiome Ondeggiaro, e tremonne
il vasto Olimpo. Questo concetto, il quale ci fa maravigliare della potenza di
Giove, cesserebbe di essere sublime se con lunghezza di parole fosse segnato:
perchè quella lunghezza sarebbe contraria alla rapidità dell'alto divino e farebbe
che il pensiero del poeta non venisse improvviso alla mente di nostro compagno
conversazionale, che è quanto dire non generasse maraviglia. Sublime è ancora
quel luogo di T. LIVIO nella allocuzione di Annibale a Scipione. Ego Annibal
pelo pacem, poichè la parola Annibal reca al pensiero la virtù, le imprese, la
fero cia di quel capitano. Medesigiamente si fa maniſesta una straordinaria
fortezza di animo ne'due luoghi seguenti. Seneca, nella Medea, fa dire alla
nudrice: Abiere Colchi: conjugis nulla est fides, Nihilque superest opibus e
tantis tibi. Medea risponde: Medea superesto Corneille, ad imitazione di Senec:
Nerine: Dans un si grand revers que vous reste- t- il? Med. Moi. In luogo del
nome di Medea il poeta francese pose il pronone, ed ottenne effetto maraviglioso
e colla brevità e con quella cotal pienezza di suono, che è nella voce “moi”.
Il poeta latino col nome di Medea desta nel compagno conversazionale la memoria
della potenza, della sapienza e della magnanimità di quella maga. Divisata così
la natura de' motti graziosi e piacevoli e de' sublimi, e restando a dire al
cuna cosa dell'uso, che se ne può fare, ripe teremo ciò, che già detto abbiamo
delle sentenze, cioè che lo scrittore si guardi dal fare troppo uso de'
concetti ingegnosi e graziosi e de' sublimi, poichè non è cosa tanto contraria
alla grazia e alla grandezza, quanto l'artificio manifesto e l'affettazione. Le
grazie si dipinsero ignude appunto per insegnare che elle sono nemiche di tutto
che non è ingenuo e naturale. La grandezza similmente non va mai disgiunta
dalla semplicità, e piccole appaiono sempre quelle cose, che sono piene
d'ornamenti; imperciocchè la mente soffermandosi in ciascun d'essi riceve molle
e divise imaginet le in luogo di quella imagine sola, che ci rappresenta la
cosa continuata ed una. Male adoperano coloro che non avendo rispetto alla
materia, di che favellano, nè alle persone ne alla modestia nè alla gravità
conveniente allo scrittore, colgono tutte le occasioni, che loro porgono o le
cose o le parole, per trar materia di motleggiare; perocchè invece di mo strare
acutezza d'ingegno appaiono loquaci ed insulsi. Che dovrà dirsi poi di que, che
abusano dell'ingegno per empiere le scritture di freddi e falsi concelti, di
riboboli, di bislicci e d'indovinelli? di que', che tengono per finis sime
arguzie le allusioni delle parole, che erano la delizia del Marino e de' suoi
seguaci? Diremo che nali non sono per ricreare gli ani mi e sollevarli dalla
fatica, e per indur ſesta e riso, ma per noia, fastidio e sfinimento di chi è
costretto di udirli. Se il discorso si fa strada all’animo per gli orecchi, è
necessario che egli sia accompagnato dall' armonia, della quale niuna cosa ha
maggior forza negli uomini. L'armonia ci dispone al pianto e all'ira, e ci
rallegra e ci placa; e lulle le genti, avvegnachè barbare, sono tocche dalla
dolcezza di lei; laonde gran de mancamento sarebbe, se lo scrittore ad ac
crescere efficacia alle sue parole non se ne valesse. Dalla greca voce d.gpótely
(armosin), che segna connettere, è derivata la voce “armonia”. I maestri di
musica insegnano, che essa consiste nell'accordo di più voci sonanti nel
medesimo punto; ma coloro, che parlano del l'arte retorica e della poelica,
presero questa parola quasi nel significato, che i maestri di musica prendono
quella di melodia, come si vede aver fatto Aristotele, che usò in questa
significazione ora la voce melos, ora la voce armonia. La melodia consiste
nella altenenza, che hanno rispettivamente i gradi successivi di un suono nel
salire dal grave all'acut: e noi direino che rispetto al discorso l'armo nia
sta nell'altenenze delle lettere o delle sil labe o delle parole, che si
succedono con quel la certa legge che si affà alla natura dell'or gano
dell'udito. L'armonia, di che parliamo, è di due maniere, semplice o imitative.
L’una ba per fine soltanto la dileltazio ne degli orecchi, l'altra, oltre la
dilettazione degli orecchi, la imitazione del suono e dei movimenti delle cose
inanimate e delle animate, e quella degli umani affetti: colle quali imitazioni
inaggiormente ella si rende accetta all'intelletto e gli animi sigrioreggia. La
dilettazione degli orecchi si ottiene con parole costrutte e disposte in modo
analogo, come è dello, alla natura dell'organo del l'udito e fuggendo tutte le
voci e tutti gli accozzamenli di esse, che producono sensazio ne spiacevole.
L'imitazione poi si fa adope. rando e componendo suoni o gravi o acuti o inolli
o robusti, secondo che meglio si affanno a ciò che si vuole imitare. Diciamo
alcuna cosa più largamente e dell' una e dell'altra armonia, l’armonia semplice
e l’armonia composita o imitativa. Le parole, le quali, come tutti sanno, si
compongono di vocali e di consonanti, sono più o meno armoniche, secondo che le
lettere delle due specie suddelte si trovano disposte con certa proporzione. Le
vocali fanno dolce il vocabolo le consonanti robusto. Ma le troppe vocali, che
si succedono, producono quel suono spiacevole, che si dice iato; le troppe
consonanti fanno le parole aspre e diſficili a pronunciare: così l'incontro
delle sillabe somiglianti produce la cacofonia, Circa le parole non molto
armoniche, ma approvate dall' uso, diremo chę elle non si banno a rigettare; ma
si deve aver cura di collocarle in guisa, che il loro suono disarmonico serva
al l'armonia di tutto il discorso. Anzi sono da commendare quelle lingue che
ricche si trovano di vocaboli diversi di suono, i quali, giunti insieme con
bell'arte, sogliono rendere maravigliosa l'armonia del conversare. Sebbene,
circa l'arte del collocare le parole con armonia, non possa darsi maestro
infuori dell' orecchio avvezzo alla lettura de' classici scrittori, pure non
sarà del tutto vano il dire più particolarmente alcuna cosa delle parti, onde
l'armonia si coropone. E prima di tutto è a sapere che l’altenenza tra le
lettere, le sillabe e le parole, dalle quali risulta l'armonia, sono di due
ragioni: cioè altenenze di tempo, poichè si pronunciano o in tempi uguali o
disuguali; e attenenza di suono, poichè ogni sillaba differisce dall'altra per
aculezza e gravità e per più o meno di dolcezza o di asprezza. Diciamo prima
delle attenenze di tempo. Pie chiamamo I LATINI quella certa quantità di
sillabe, che pronunciandosi in tempi eguali, si potevano misurare colla battuta
del piede nel modo che oggi ancora fanno i suonatori. E, poichè si
pronunciavano più o meno sillabe (attesa la varia conformazione delle parole)
in ispazi uguali di tempo, avvenne che lunghe si dissero quelle che occupavano
la maggior parte del tempo misurato dalla battuta, e brevi le altre, che
occupavano la parte minore. “Coelum”, per esempio, si compone di due sillabe e
si pronuncia in ugual tempo che ful-mi-na, che è di tre: perciò coelum è un
piede di due lunghe, e ſulmina è un pie de di una lunga e di due brevi. I piedi
sono di molte specie, e ciascuna ha il suo nome. Ve n'ha de' semplici di due
sillabe, che sono o due brevi o due lunghe, una breve e una lunga, o una lunga
e una breve: ve n'ha di tre sillabe, che per la varia combinazione delle brevi
e delle lunghe risultano di otto specie: ve n'ha finalmente più di cento specie
dei composti, cioè formali dall' unione di due piedi semplici.
Dall'indelernipala quantità di piedi disposti con legge analoga alla natura
dell'organo del l'udito umano, la qual legge si sente nell'anima e definire non
si può, nasce il numero; e similmeple dall ' unione determinata di varii piedi,
i versi, che sono molle maniere, se condo la qualità de' piedi, onde sono
composti. Dalla varia qualità e quantità de’ versi nascono poi le differenti
specie del metro. A rendere armonioso il verso si congiunge al pu nero il
suono, che, siccome abbiamo accennato, si genera dalla proporzione, con che
sono di sposte le consonanti e le vocali. Da ciò nasce che, sebbene talvolta i
versi abbiano il medesimo número, non hanno il medesimo suono, ma variano nella
loro armonia maravigliosamente: per la qual cosa interviene che dalla unione di
molti versi che abbiano il medesimo numero, come a cagion d'esempio, di
esametri, si possono generare molle ed assai varie armo pie: la diversa upione
di queste armonie di cesi, “ritmo”. Come nella poesia dal ipovimento di molti versi
upili nasce il ritmo poetico, così da quello di minuti membri d' indeterminala
mi sura nasce quello della prosa, il quale pure è di varie sorla, siccome
avremo occasione di osservare in appresso. Ora veniamo a dire del l'armonia
della favella italiana. Gl’italiani non hanno determinata la quantità nelle
sillabe, come si vede aver fatto i latini, per la qual cosa nemmeno i piedi
hanno potuto determinare. Alcuni letterali del sesto decimo secolo, fra' quali
il Caro, tentarono di rinnovare fra noi i versi esametri ed i pentametri, ma
quanto poco (per la in sufficienza della lingua nostra) al buon volere
rispondesse l'effett, apparirà dai seguenti versi di Claudio Tolomei, i quali,
se non sono molto aiutati dall'arte del recitante, non possono ricevere
soavità. Ecco il chiaro rio, pien eccolo d'acque soavi, Ecco di verdi erbe
carca la terra ride. Scacciano gli alni i soli co' le frondi e co'ra (mi
coprendo; Spiraci con dolce fato auretta vaga. A noi servono invece di piedi le
sillabe é gli accenti, e quindi è che da un determinato numero di sillabe e da
una determinata positura di accenti nasce il numero, onde si generano molte
specie di versi. Omettendo le di spute de'rettorici e le loro opinioni circa
questa materia, faremo qui alcun cenno solamente rispetto agli accenti. Le
parole sono di una o più sillabe: se di una soltanto, l'accento è su quella,
come in tu, me, no, si: se di più o egli è nell'ullima, come in mori, o nella
pri 79 ma, come in tempo, o nella penullima come in andarono, o prima di essa,
come in concedea glisi. L’indicati accento si dice “acuto”, perchè alzano la
pronuncia: dove questi non sono, si trova il “grave”, che l'abbassano. Gli
acuto e il grave alzando ed abbassando
il discorso, por tano seco certa proporzione di tempo, e perciò tengono fra noi
il luogo de' piedi Jalini, e formano varie specie di versi, che, secondo, la
quantità delle sillabe, si dicono o pentasillabi o senarii o seltenarii o
ottonarii o novenarii o decasillabi o endecasillabi. Dalle varie unioni di questi
nascono i diversi metri. E il ritmo nasce nel modo, che si è detto parlando
della lingua latina, e circa il verso e circa la prosa. Non si contenta l'animo
upano dell'armonia, onde è ricreato solamente l'orecchio, ma gran demente si
piace di que' suoni, che più vivamenle ci pougono innanzi il segnato; e questo
specialmente egli ricerca nella poesia, la quale o avendo, o mostrando di avere
per suo principal fine il diletto, dee apparire più d'ogni altro discorso
ordinala, e splendida: sarà quindi utile cosa l'investigare quale sia la virtù
imitativa delle parole. Questa e l’armonia imitativa. Dalla mescolanza delle
lettere liquide e delle vocali risulta infinita varietà di vocaboli dell’imitazione
delle grida, de’suoni, de’romori e de’movimenti, e chi, porrà mente alla nostra
lingua troverà, secondo che osserva BEMPO, voci sciolle, languide, dense,
aride, morbide, riserrate, tarde, mutole, rolle, impedite, scorrevoli e
strepitanti. Perciò è che variando la composizione di questi suoni si potranno
ordinare.e versi e ritmi, che ogni grido o romore o movimento vagliano ad imi.
tare. Jofinili esempi bellissimi di si ſalta imi. tazione sono nella Divina
Commedia: ma basti qui la sola descrizione dello strepito, che ALIGHIERI udi
nell'Inferno: Quivi' sospiri, pianti, ed alti guai risonavan per l'äer senza
stelle, Perch'io al cominciar ne lagrimai. Diverse lingue, orribili favelle, parole
di dolore, accenti d'ira, voci alte ' e fioche, e suon di man con elle facevano
un tumulto, il qual s'aggira sempre in quell'aria senza tempo tinta, Come
l'arena, quando il turbo spira. Del medesimo genere sono i seguenti versi del
Poliziano. Di stormir, d'abbaiar cresce il romore: Di fischi e bussi tutto il
bosco suon: Del rimbombar de' corni il ciel rintrona. Con tal romor, qualor
l'äer discorda, Di Giove il foco d'alta nube piomba: Con tal tumulto, onde la
gente assorda, dall'alte cataratte il nil rimbomba. Con tal orror del latin
sangue ingorda Sonò Megera la tartarea tromba.Il Parioi ci fece sentir il
guaire di una ca goolina, e il risponder dell' eco in questi bellissimi vers.
Aita, aita, Parea dicesse; e dall'arcate volte a lei l'impielosita eco rispose.
Siccome il succedersi delle parole ora va lento or celere, è manifesto che
questo, che si può chiamare movimento del discorso, ba somiglianza coi
movimenti delle cose, e che per ciò aver dee virtù d'imitare le azioni loro.
Recherò qui per maniera d'esempio alcuni luo ghi cavali da' poeti. Odesi il
furore e l'impeto del vento in questi versi di Dante: Non altrimenti fatto che
d'un vento Impetüoso per gli avversi ardori, Che fier la selva senza alcuu
rallento, E i rami schianta, abbatte, e porta i fiori; Dinanzi polveroso va
superbo, E fa fuggir le belve ed i pastori. Mirabilmente Virgilio descrisse il
tumullo dei venti all'uscire della grotta di Eolo: Qua data porta ruunt et
terras turbine per flant. Incubuere mari, totumque a sedibus imis Una Eurusque,
Notusque ruunt, creber que procellis Africus, et vaslos volvunt ad sidera flu
clus. Insequitur clamorque virum, stridorque rudentum. Fra i versi che
esprimono la caduta de corpi sono bellissimi i seguenti: E caddi come corpo
morto cade; il qual verso è cadente, come il corpo che cade. Insequitur
praeruplus aquae mons. In queste parole di Virgilio si sente il piom bare
dell'acqua precipitosa: ed eccellentemente fece sentire il medesimo suono il
Caro: E d' acque un monte intanto Venne come dal cielo a cader giù. In virtù di
quest'altro verso dello stesso Caro, una nave sparisce in un subito, e si sente
il romor dell'acqua che l'inghiotte: Calossi gorgogliando e s'aſfondò. Lo
stesso con una sola parola lunga e scor revole dipinse il procedere del carro
di Net tuno: Poscia sovra il suo carro d'ogni intorno Scorrendo lievemente,
ovunque apparve Agguagliò il mare e lo ripose in calma. Nelle seguenti parole
di Virgilio quasi sen tiamo a stramazzare il bue; Procumbit humi bos.
Dell’armonia che imita gli affetti col suono, Onde conoscere per qual modo gli
affelli vengano imitati dall'armonia, uopo è d'inve sligare quali altenenze
essi abbiano col suono e quali col namero. In quanto alle altenenze si ponga
mente che ad ogni sorta di affetli risponde un particolar molo del l'organo
vocale, per cui si formano voci di verse secondo la diversità de' medesimi
affetli; all'allegrezza risponde il riso, alla mestizia il pianto; ed il riso
ed il pianto si manifestano con suono al tutto diverso: così presso tutte le
geoli la subita maraviglia è significata dal l'esclamazione ah, ovvero oh; il
lamento dall' eh, o dall’ahi; e la paura dall'uh. Que ste voci, che da
principio sono elfelti naturali delle aſſezioni dell'animo, diventano poi,
merce dell'esperienza, segni di quelle: per la qual cosa interviene che i
vocaboli composti di ma, niera, che facciano mollo sentire il suono di quelle
leltere, che alle predette voci primitive si assomigliano, avranno virtù
d'imitare o questa o quella affezione. Le parole, che s'in, nalzano per la a o
per l'o, che sono lettere di largo suono, saranno acconce ad esprimere
l'allegrezza e gli affetti nobili ed alli: quelle, che declinano per la é e per
l'i, che sono lettere di molle suono, saranno convenienti alla malinconia ed
agli umili e miti affetti. [ Omnis enim motus
animi suum quemdam a natura habet vullum, et sonum et gesium (CICERONE, de
Orat. ). quelle,
che si abbassano nell' u potranno e sprimere le cose paurose e le perturbazioni
dell'animo, che ne procedono. Questa particolare virtù delle parole viene poi
rafforzata dalle attenenze, che le passioni hanno col numero. Volgendo la
considerazione alle varie passioni, si potrà conoscere che l' uomo'nell'ira è
fatto impetuoso, frettoloso nell'allegrezza, lento nella mestizia, svarialo
nell' amore, immobile nella paura. Quindi av. viene che la musica non solamente
si giova delle note gravi o delle acute, ma delle rapi de e delle tarde
modulazioni a risvegliare ogni sorta d'affetto. A somiglianza di quest' arte
maravigliosa, anche la naturale favella, il suono ed il numero adoperando,
innalza o abbassa gli accenli, rallenta od accelera il corso delle parole,
secondo la natura degli affetti, che di esprimere intende. Con quest' arte
medesima l'accorto scrittore compone i ritmi diversi secondo la tenuità o la
gravità della materia, e secondo le qualità della persona che parla. Ma di
questo avremo altrove occasione di favellare. Ora in confer. mazione di quanto
abbiamo detto intorno gli affetti, recheremo alcuni esempi. Come la lettera a
innalzi il verso e lieto il faccia, si può conoscere da quel solo verso del PETRARCA:
Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono; il qual verso sarebbe rimesso se
dicesse: O voi, che udite in dolci rime il suono; sostituendo 1'i alla a.
Veggasi come Dante seppe significare uno stesso concetto con due diverse
armonie, che rispondono a due diversi affelti. Il conte Ugo lino sdegnalo, e
Francesca d' Arimino dolente dicono all’ALIGHIERIdi esser presti a rispon dere
alla sua domanda. Ma lo sdegnato dice con suono aspro e terribile: Parlare e
lagrimar vedrai insieme; e quella mesta con dolcissimo e tenue suono: Farò come
colui che piange e dice. Maravigliosamente esprime Dante con voci aspre lo
sdegno: E disse, taci, maladelto lupo, Consuma dentro le con la tua rabbia. La
velocità de' pensieri, che procedono dal l'aſſello, apparisce in questo esempio
dello stesso poeta: Dunque che è, perchè perchè ristai? Perchè tanta viltà nel
core allelte? Perchè ardire e franchezza non bai? Un verso, che esprime luogo
pauroso e cupo, si è questo: 10 venni in loco d'ogni luce mulo. Dove si vede
che se Dante, in vece di muto, avesse delto privo, il verso non avrebbe messo
nell'animo quel sentimento d'orrore. La e, che è lettera di suono lento, basso
ed oscuro, rende sommamente imitativi i se gucnti versi: Buio d'inferno e di
notte privata D'ogni pianeta solto pover cielo Quant' esser può di nuvol
tenebrata. In virtù di somiglianli armonie producono gli scriltori que'
maravigliosi effetti, che la più parte degli uomini sentono nell'animo, ene
ignorano il magistero. Di queslo cercai mani. festare la natura, non già perchè
io pensi che colui che scrive debba avere di continuo alle mani la regola; chè
anzi ho sempre creduto la dolcezza e proprietà del suono, al pari d'ogni allra
vaghezza poetica ed oratoria, nascere spontaneamente; ma questo volli fare,
perchè stimai che l'investigar le occulte ragioni del. l'arte aiuti l '
intelletto a dirittamente giudi carne, e quindi a formare quell'interior senso
si necessario a comporre lodevolmente, e quel l'abito, che prendono gli orecchi
alla lettura de'ben giudicati esemplari. Nulladimeno per compiacere agli
orecchi non si vuol mai turbare quell'ordine delle parole, in virtù del quale
diventa chiara l'elocuzione. Se per esprimere qualsisia o movimento o suono od
affello coll'armonia, o per formare un pe riodo numeroso e grave ci faremo
oscuri, nes suna lode al certo ce ne verrà. Nè solamente dobbiam sempre conciliare
l'ordine domandato dagli orecchi con l'ordine sopraddello, ma spesso ancora con
quello, che rende più evi. denti o più efficaci i concetti, del quale ora ci
rimane a parlare, siccome di sopra abbiamo promesso. Parliemo della
collocazione dell’espressione, per la quale si rende ‘efficace’ la mozzione
conversazionale. È manifesto che in ciascun periodo le pa role o le
proposizioni si possono, senza to gliere la chiarezza, alcuna volta posporre o
anteporre l'una all'altra in più maniere; ma è da por mente che, fra le molte
possibili permutazioni, poche sono quelle che meritino di essere lodate, e che
spesso una solamente si è l'ottima. Ho udito dire da molti che il più delle
volte l'ordine migliore delle parole nella proposizione si è l'ordine diretto,
e que sto in verità nell'italiana favella è spesso da preferirsi all'inverso,
segnatamente nei die scorsi didascalici o in quelli ove non si ma nifesta alcun
affetto; ma certo egli è che l'or. dine diretto (prescindendo dai mancamenti
che aver può rispello all'armonia) è alcuna volla degno di biasimo, siccome
freddo ed inefficace. A quale legge dunque dovremo ubbidire, ol. tre a quella
già stabilita circa la chiarezza e l'armonia, nel collocare le parole e le
propo. sizioni a fine di rendere più vive le descri zioni e più efficace
l'espressione degli affetti? La filosofia ci mostra che le idee tornano alla
mente associate in quell' ordine, che vennero all' anima per l'impressione
delle cose ester 88ne, o in quello, che si genera in virtù della forza
particolare di ciascuna idea, essendo che le più vivaci, o quelle che
maggiormente si attengono a' nostri bisogni, si risvegliano pri ma dell'altre;
e questo mostrandoci, ella ne insegna che, se vogliamo fedelmente ritrarre
nelle menli altrui cio che abbiamo veduto o imaginiamo di vedere, v ciò, che
sentiamo, ci è duopo di formare la catena delle parole se. condo quella delle
nostre idee, per quanto il comporta il genio della lingua. Questa verità
verremo ora con alcuni esempi mostrando, Si osservi primieramente nel seguente
esem pio, tolto dall'Ariosto, come nella descrizione delle cose, che non sono
in moto, sieno poste innanzi all'animo dell'ascoltalore quelle idee, che prima
farebbero impressione ne' sensi del riguardante, e poscia succedano a mano a
mano le altre secondo loro qualità e silo: La stanza quadra e spazïosa pare Una
devola e venerabil chiesa, Che su colonne alabastrine e rare Con bella
architellura era sospesa. Sorgea nel mezzo un ben locato altare, Che avea
d'innanzi una lampada accesa, E quella di splendente e chiaro ſoco Rendea gran
lume all'uno e all'altro loco. La prima impressione, che riceverebbero gli
occhi di chi mirasse un somigliante luogo, sa rebbe certamente la forma e
l'ampiezza di esso, e tosto occorrerebbe alla ' mente la cosa alla quale
somiglia, cioè la devota e venerabil chiesa: indi l'allenzione del riguardante
si indirizzerebbe alle parti del luogo più appari scenti, le colonne
alabastrine e rare: queste chiamano il pensiere a fermarsi alcun poco sulle
qualità dell'architellura, indi alle parli. più minute, cioè all'altare, alla
lampada, alla luce, che si spande d'intorno. Quanto giovi disporre le parole
nell'ordine, in che le idee sono naturalmente impresse nei sensi dalle
successive modificazioni delle ester ne cose, si può conoscere da questo
esempio di Virgilio, il quale, volendo rappresentare all'imaginazione nostra il
greco Sinone trallo al cospetto di Priamo, si esprime cosi: Namque ut conspectu
in medio turbatus, inermis Constitit, atque oculis Phrygia agmina circumspexit.
La collocazione di queste parole è secondo l' ordine, nel quale avrebbero
proceduto le sensazioni di colui, che avesse veduto cogli occhi propri sinone,
e che l'imagine di quella vista si riducesse a memoria. La prima cosa, che gli
verrebbe all'animo, sarebbe il luogo ov'era condotto Sipone, conspectu in
medio; indi la persona di lui colle sue più distinte qualità, turbatus, inermis;
poi l'azione, constitit; poi la parte del' vollo, che subito chiama a sè
l'altenzione del riguardante, co Die quella, che è indizio dello stato dell'ani
ma, oculis; poi le cose, sopra le quali gli occhi si volsero, Phrygia agmina;
infine l'ultima e lenla azione degli occhi dipinta colla tarda parola
circumspesil. go Un altro esempio dello stesso VIRGILIO dimo. slrerà come sieno
poste nel proprio luogo pro posizioni e parole. Ecce autem gemini a Tenedo
tranquilla per alla (Horresco referens ) immensis orbibus (angues Incumbunt
pelago, pariterque ad litora tendunt: Pectora quorum inter fluctus arrecta,
jubacque Sanguineae exsuperant undas: pars cae lera pontum Pone legit,
sinualque immensa volumine lerga. Fit Sonitus, spumante salo, jamque arva
tenebant; Ardentesque oculos suffecti sanguine et igni, Sibila lambebant
linguis vibrantibus ora. و Colui che fosse presente al descritto caso,
osserverebbe primamente di lontano due cose indistinte venir del luogo che gli
fosse al co spetto, gemini a Tenedo; indi le acque per le quali nuotassero,
tranquilla per alta; al l'avvicinarsi di quelle due indistinte cose, egli
comiocerebbe a distinguere il loro divincolare; poi ecco che le due cose, che
da prima indi stinte si mostravano, si vedrebbe essere due serpenti, angues, i
quali più s'accostano e più li vedi, e più discerni l'azione loro; prima del
gittarsi sul mare, poi del girarsi al lido, incumbunt pelago, pariterque ad
litora lendunt; ed a mano a mano più visibili la. cendosi le qualità de'
serpenti, si vedrebbero i pelti erti sui flutti ed alte le creste sangui. gne,
e il rimanente de'corpi con grandi volute nuolare, pectora quorum ec.
Finalmente udi rebbe il suono dell' acque, e ne vedrebbe le spume. Pervenuti al
lido i serpenli, discerne rebbe i loro occhi ardenli e sanguigni, ne
ascollerebbe i fischi, e vedrebbe a vibrare le lingue, fit sonitus ec. Per
l'addotto esempio maniſestamente si vede che nel collocare le parole secondo la
catena di quelle sole idee, che verrebbero al. l'animo di chi il descritto caso
avesse veduto, sta l'arte di rendere evidenti le descrizioni: di qualità che
all'uditore sia avviso non di udir raccontare ma di vedere cogli occhi pro pri.
Nel rappresentare colle parole le sole idee che vengono naturalmente all'animo
di chi mira le cose, e di chi è mosso dagli affetti, consiste l'arte del
particolareggiare: chi tra passasse Test limite cadrebbe nella prolissi tà, e
nella minutezza, la quale rende stucche voli que' poeti che eccessivamente
particola reggiando si pensano di produrre l'evidenza. Siccome poi le cose
hanno più o meno di forza sull'animo nostro a misura che più o meno vagliano a
concitare l'amore o l'odio, o a mettere timore; così interviene talvolta, che
esse al tornar che fanno alla mente tengono quell'ordine, che è secondo i gradi
della ri. spettiva loro forza. Perciò è che qualvolta le idee in virtù delle
parole sieno ordinate con formemente a siffatta legge, il discorso è caldo e
passionato; e freddo e di nessun efletto se l'ordine delle parole discorda da
quello delle idee. Nel libro IX dell'ENEIDE veggendo Niso l'amico EURIALO già presso
ad esser morto dai Rutuli, cosi esclama: Me me (adsum qui feci), in me conver:
tite ferrum, O Rutuli, mea fraus onnis: nihil iste nec, ausus, Nec potuit:
coelum hoc, et conscia si dera testor. Volendo il poeta esprimere le veemenza
della passione di NISO, soppresse il verbo interficile, e pose innanzi alle
altre la voce me quarto caso, poichè la prima idea, che viene all'animo del
giovanetlo, si è quella della propria persona, che egli vuole sacrificare per
l'amico suo; poi vengono le altre parole ordinata Diente seguitando la della
legge. Similipente PETRARCA: E i cor, che indura e serra Marle superbo e fero,
Apri tu, padre, inlenerisci e spoda. Se invece egli avesse dello: Apri tu,
padre, intenerisci e snoda I cor, che indura e serra Marte superbo e ſero,
l'elocuzione sarebbe riuscita fredda, perciocchè la prima imagine che si
presenta al commosso animo del poeta, sono i cuori, i quali egli con quelle
prime parole quasi pone innanzi a Dio, affinchè si piaccia d'intenerirli.
Accade alcuna volta che lo scrittore vuole accrescere vigore alla propria
sentenza, e in questo caso non dee disporre le sue parole a modo, che
all'uditore paia di aver inteso tutto al prinio detto, ma far sì, che le idee
vengano all' animo di lui crescendo gradatamente, come nel seguente esempio: Tu
se' buono, santo, divino. E in quest'altro del Boccaccio: Ri. prenderannomi,
morderannomi, lacereran nomi costoro. Similmente metterà bene il collocare l'ay
verbio dopo il verbo e l'addiettivo dopo il sustantivo, qualvolla sieno posti
nel discorso alfine di accrescergli vigore. Perciò è che me. glio si dirà: io
ti amerò sempre, che io sempre ti amerò: è facile il sentire come questa
seconda collocazione riesca fredda. Molli preclari ingegni, e Ira questi il
Caro, hanno biasimato il Boccaccio, perchè troppo frequentemente pone il verbo
alla fine del pe riodo; e per verità l'hanno biasimato a ragio ne; perchè non
solo con ciò si toglie al di. scorso la varietà, ma anche perchè il più delle
volle si viene a turbare la naturale associa zione delle idee. Alla quale
associazione se porrà mente lo scrittore troverà sempre molivo onde approvare o
disapprovare l'ordine che egli avrà posto nelle sue parole. Lunga opera sarebbe
il trattare qui minutamente questa materia e il prescrivere le regole
applicabili a tutti i casi particolari; queste si possono age volmente dedurre
dalla regola generale, che abbiamo assegnata, e perciò stimiamo che qui 94
basti fare qualche altra osservazione intorno ad alcuni luoghi, ne'quali il
verbo è posto in ultimo. Avendo il principe Tancredi, presso il Boccaccio,
rimproverato Ghismonda di avere eletto per suo amatore Guiscardo di nazione
vile, e non uomo dicevole alla nobiltà di lei, così ella, rinfacciandogli il
fatto rimprovero, gli dice: in che non taccorgi che non il mio pec cato, ma
quello della fortuna riprendi. Qui chiaro si vede che se Ghismonda avesse dello:
non taccorgi che non riprendi il mio pec cato, ma quello della fortuna, avrebbe
par. lalo freddamente. Il figliuolo di Perolla, in LIVIO, sdegnato che il padre suo gli abbia
inpedito di uccidere Annibale, si volge alla patria dicendo: O PATRIA FERRVM
QVO PRO TE ARMATVS HANC ARCEM DEFENDERE COLEBAM HODIE MINIME PARCENS QUANDO
PATER EXTORQVE ACCIPE. Ne'due citati luoghi son poste innanzi le idee, che
prima si presentano all'animo passionato di colui che favella, e in ullimo è il
verbo, che apporta luce alla MENTE SOSPESA dell'ascoltatore. Se T. LIVIO avesse
detto: O Patrin, accipe ferrum ec., oltrechè avrebbe parlalo fuori del modo
naturale di colui che ha l'animo commosso, avrebbe ancora mancato di
quell'arte, che l'attenzione altrui si procaccia: imperciocchè qualvolta egli
ci porge innanzi il ferro, col quale il giovane vuole difendere ostinatamente
la rocca, subito la mente sta attendendo impazientemente che cosa esser debba
di quel ferro; e, poiché ode la risoluzione di esso giovane, resla preso da
subita maraviglia e ne riceve diletto. Nel collocare le parole secondo la
catena delle idee, si vuol porre grande cura di conciliare quest'ordine con
quello che è richiesto dall'orecchio e dal genio della lingua, al quale non si
può contrariare. Qualvolta lo scrittore ciò pervenga ad ottenere, sembra che le
sue parole siensi di persé poste al luogo loro, e che chiunque avesse voluto
dire la stessa cosa l'avrebbe detta a quel modo. Questa si è quella facilità,
che molti avvisano di poter conseguire, ma spesso invano a ciò si affaticano e
sudano. Parliamo del carattere del discorso. Avendovi posti innanzitulli gl’elemenli,
onde si compongono accade ora di ragionare più parlicolarmente delle leggi
della CONVENEVOLEZZA, o sia del DECORO. Come dalla mescolanza de'sette colori
fatta con legge si genera la varietà e la vaghezza nella imagine delle cose dal
pittore imitate, cosi dalla mescolanza degl’elementi predetti, similmente fatta
con legge, nasce la varietà e la venustà della conversazione. Colui che si
facesse ad accozzare e ad ammassare alla rinfusa parole nobili, modi urbani,
mela fore, traslali, igure, sentenze, ec., verrebbe certamente a comporre di
buona materia as sai deforme Perſella riuscirà posizione, allorchè le parole e
i modi e l'armonia e le figure verranno e ben divisale le une con le altre e
lulle insieme, SECONDO I FINI che lo scrillore si propone, secondo la materia
della quale savella, secondo la condizione sua e di coloro che l'odono, secondo
i luoghi in cui parla; chè in queste tutte cose consiste IL DECORO. Dal decoro
nasce la leggiadria, che risplende nelle più belle opere dell'arle, e senza di
esso nessuna cosa al mondo è pregevole. Conciossiachè poi varii sono I FINI speciali,
che lo scrittore si propone, varii i subbielli, di che può ragionare, varie le
umane condizioni e le circostanze, conseguita che varii pur sieno i generi e le
specie de' conponimenti per loro proprio carattere distinti. Il qual carattere,
per le cose delle di sopra, definiremo nel modo seguente: Il carattere del
discorso si è la contemperanza degli ele nepli, da ' quali risultano la CHIAREZZA
e l'ornamento, fatta secondo la legge del decoro. E perciocchè la principal
legge del decoro si è quella, che riguarda IL FINE CHE CI PROPONIAMO QUANDO
ALTRUI MANFESTIAMO I NOSTRI CONCETTIi, a questo volgeremo tosto la nostra
considerazione. Chi scrive intende o a convincere o ä PERSSUADERE o dilettare altrui. Secondo questi tre fini
nasceno tre generi di scrivere o tre caratteri si diversi, che vogliono essere
di stigli e particolarmente considerati; cioè il filosofico, il PERSUASIVO, il
poetico. Di questi diremo prima alcuna cosa in generale, indine accenneremo le
specie. In quanto al carattere del discorso filosofico, Ufficio de'flosofi si è
il mostrare altrui la verità, e perciò le loro scritture intendono a fare che
il lettore od ascoltatore non sola. menle venga di buona voglia nella sentenza
a lui esposta, ma che sia costretto anche suo malgrado a vevirvi, che è quanto
dire ch'egli rimanga convinto. Se pertanto ci verrà fallo di scuoprire quella
virtù del linguaggio, per la quale si genera il convincimento, ci saranno
subito manifeste le qualità, onde il carallere filosofico si distingue dagli
altri. Il convincimento si genera nell'animo o qual volta per via de' sensi
percepiamo l’ATTENENZA ſra alcune qualità, e in questo caso diciamo esser
convinti dal fatto, o qualvolta ci vien posta innanzi una serie di proposizioni
insieme collegate e procedenti da una o da più altre conformi a'falli, le quali
si chiamano principii; ed in questo secondo caso diciamo di essere CONVINTI CON
EVIDENZA DI RAGIONE. A costringere l’animo con questa evidenza intendono i
filosofi, ed a tal fine son loro necessarii i vocaboli di singolare
significazione ed i modi precisi; imperciocchè se nella catena delle
proposizioni che formano il ragionamento, una sola vi fosse di perplesso
significato, o che accrescesse o menomasse di un solo elemento iniportante
alcuna idea, si mulerebbero le attenenze delle dette proposizioni, dal che
procederebbe l'errore, come accade nelle operazioni aritmeliche, qualvolta, no
solo numero si ponga iu luogo di un altro, Se agli uomini venisse dalo (che Dio
volesse) di ordinare la lingua italiana a modo che dalle percezioni delle
qualità semplici delle cose fino alle più complesse idee d'ogni maniera non
fosse vocabolo di mal fer ma significazione, non sarebbe malagevole il
ragionare dirittamente in qualsivoglia altra Ina teria, come si ragiona nella
matemalica; inn perciocchè in virtù de'segni ben determinali si verrebbe al
conoscimento delle attenenze delle idee complesse grado per grado fino ai loro
principii; e per tal forma ciascuno potrebbe sempre rendersi certo della
enunciata verità. Da tutto ciò si raccoglie che nella precisione delle parole e
dei modi sta la virtù di convincere; e che perciò essa precisione esser dee la
prerogativa dello scrivere filosofico. L'uso della metafora pertantoe delle
figure può divenire larghissima fonte d'errori, per ciocchè è facile che
l'animo umano ingannato dalle similitudini, di che si formano le metafore, e
commosso dagli artificii travegga, e quindi si faccia a comporre le nozioni,
non secondo la natura delle cose, ma secondo le apparenze e la capricciosa
indole della fantasia. Il sistema del Malebranche, ch'ebbe tanti se.guaci e
disputatori (per lacere di molli altri ) procede da una similitudine. E si
dovrà dunque nello scrivere insegnali vo schivare ogni metafora ed ogni figura,
e renderlo secco e ruvido, come quello de'ma temalici? V'hanno certamente
alcune malerie (e tale è per avventura la ideologia ), le quali richieggono un
linguaggio pressochè simile a quello della geometria o dell'algebra; ma non è
perciò che le altre parti della filosofia, ed anche talvolta la stessa austera
scienza delle idee, non dimandino ornamento sobrio e ve recondo. Niuna materia
filosofica vuol essere molto mollo fregiala, acciocchè il verisimile, in forza
degli artifizii oratorii, non venga ad invadere. il luogo del vero, nė paia che
il filosofo voglia invescare e prendere altrui: nulladimeno è necessario che a
quando a quando l'intelletto del leggitore, affaticato dal lungo ragionare,
trovi riposo, e venga alleltato, senza che la esposta verità rimanga oscurala.
Perciò il filosofo collo schivare le parole barbare, rance, oscure e
disarmoniche toglie ogni ruvidezza al suo discorso, e gli da grazia e
leggiadria convenevole co' modi urbani e gentili, colle vereconde metafore
scelte a maggiore schiarimento di quanto per le parole ben determinate e
espresso; colla BREVOTÀ e colla varietà de'modi, con alcune naturali figure,
quale sarebbe l'interrogazione, e specialmente coll’armonia facile e piana, e
con tutti gli allri modi naturali alla temperata favella. Questo carattere
filosofico e si ben divisato da CICERONE, che io stimo convenevole cosa di
recare le sue parole temperata e famigliare è l'orazione de’ filosofi: non è
composta di modi popolari; non è legata a cerle regole d'armonia, ma discorre
liberamente. Niente sa d'iralo, niente d'invidioso, niente di inirabile, niente
di astuto. Casla, vereconda, quasi pudica vergine, onde piuttosto ragionamento
che orazione può nominarsi. Parliamo del discorso di carattere PERSUASIVO o PROTETTICO [Grice –
‘protreptic’]. Poichè abbiamo dato contrassegno del carattere filosofico, veniamo
a fare il medesimo della mozzione conversazionale persuasiva. “Persuadere” (“to
influence and being influenced”) segna propriamente far credere altrui alcuna
cosa; dal che manifesto apparisce essere grande la differenza tra il “convincimento”
e la “persuasion”. Perchè siamo CONVINTI è forza che conosciamo ogni
proposizione che compone un ragionamento fino alla prima percezione, dalle
quali dipende il principio fondamentale di quello. Perchè siamo “PERSUASI” basta
che il ragionare abbia per fondamento o l'opinione o l'apparenza o l'autorità
(non come l’intende Courmayeur). Molti dicono, a cagion d' esempio, di essere “PERSUASI”
che il sole si giri intorno la terra, ed altri che la terra si volga intorno al
proprio asse. Gl’uni prestano fede all'apparenza, gli allri al detto degl’uomini
sapienti. Ma di quello che credono non sanno porgere altrui vera dimostrazione.
Da questo esempio, e da infiniti altri, si può vedere che la PERSUASINE non è
sempre generata dal conoscimento – o sceinza, ma credenza -- di ogni
proposizioe che si richieggono nella
dimostrazione, e che per conseguente a trarre le volontà, ed a tenere le menti
del più degl’uomini, non importa semipre il dimostrare sollilmente alla maniera
del filosofo, ma giova di far uso di qualsi voglia verisimile principio: di
comporre imaginazioni che abbiano faccia di verità: di adoperare figure che,
perlurbando l'aninmo di nostro compagno conversazionale, conformino i pensieri
di lui secondo la nostra volontà di guisa, che, se egli sia per venire nella
nostra sentenza, precipitosamente vi corra. Ma tutte queste cose si vogliono
adoperare a modo, che il discorso abbia sempre apparenza di vera dimostrazione;
perciocchè l’uditore di qualsivoglia condizione sempre domanda al conversatore
che sia loro mostra la verità. Converrà quindi dedurre il discorso, per natural
guisa e chiaramente, e da esso rimovere ogni proposizione ed ogni artificio,
nel quale apparisca alcuna ombra di falsità. Primo ufficio del conversatore si
è il provare la sua proposizione nella divisata maniera. Secondo, il dilettare.
Terzo, il commovere; accorgimento si richiede nelle prove; sobrieta dell’ornamento
che intendono al diletto; veemenza nel concitare l’affeto. Con queste arti si perviene a trionfare ed a
governare la volontà di nostro compagno conversazionale. Per le cose dette si
conosce che il conversatore, comechè dice di voler dare esatta dimostrazione di
quanto afferma, questo non fa sempr: del che si può aver prova nella disputa,
che fa in contraddilorin, per le quali talvolta appaiono vere due sentenze, una
delle quali, essendo opposta all'altra, deve di necessità esser ſalsa
(reduction ad absurdum, introduduzione della negazione). Non è dunque l'arte
della conversazione veramente l'arte di dimostrare (prendendo questa parola
nello stretto segnato del filosofo) ma, come la define Dionigi d'Alicarnasso, “l'arte
di farsi credere”. Ma qui potrà per avventura sembrare che, avendo io nel sopra
indicato modo divisata la natura di una mozzione conversazionale persuasiva, de
abbia fat 10 un'arte d'inganno. Chi però cosi pensasse а porterebbe opinione falsissima;
perciocchè non si ſa inganno agl’uomini adoperando a bene quell'arte, che sola
si conſà all'indole della più parte di essi. Pochi sono coloro, che possono
essere falli capaci della verità per via di sollile ed esatto ragionamento;
anzi avviene il più delle volte che, sembrando molti falsissimo il vero e piacesse
a Dio che così non fosse), è forz, per guadagnare l'opinione foro, venire ad
alcuna utile verità per le strade del verisimile; e questo non è certo
ingannare, ma giovare la umana famiglia. Vero ufficio dei conversatori si è l '
usare l'eloquenza non ad inganno, ma per indurre gl’uomini a fuggire il vizio,
a seguitare la virtù e la verità; per metter fine alle conlese, per sedare i
tumulti, per sollevare l'autorità della legge contro il volere di coloro, che
il privato bene antepongono a quello della repubblica: che se alcuni malvagi
intellelli abusano di tutte le arti civili, dovremo per questo sbandirle da
Roma e ricondurre gli uomini a viver di ghiaude? Finalmente e la mozzion
conversazionale di carattere poetico, come in Heidegger. La poesia fou dai
ROMANI inventata per proprio diletto, e poscia dagli autori della vila civile
ad ammaestramento di esso popolo adoperala. Piacque ad aleuni a solo ricreamen
to dell'animo usarla, ma i più nobili poeti sotto il velame delle favole, delle
imitazioni e dei mirabili concetti pascosero la dottrina, e con locuzione
accesa nella fantasia e con soavi armonie si aprirono la strada alle menli
volgari, le quali all'insegnamento dei filosofi sarebbero stale ritrose. Per lo
che niuno può dubitare che chiunque si dispone a fare una mozzione
conversazionale poetica non debba cercare di piacere alla più parte degli
uomini. Questo fece ad imagine degli antichi il nostro Alighieri, la cui divina
Commedia leggevano anche le persone d'umile condizione, e ne traevano documenti
a ben vivere. Questo ſecero l'Ariosto e il Tasso, e cosi dee fare chiunque ha
vaghezza di essere salutato un autore di una mozzione conversazionale poetica. Se
dunque investigheremo quali sieno quei modi che dilettano il più degli uomini,
e quali sieno que' che li noiano, giungeremo a conoscere quali convengano e
quali disconvengano al carattere della mozzione conversazionale poetica. E
primieramente e palese che le espressione apportano diletto e colla materiale
struttura loro e colla qualità delle idea, che recano alla mente; perciò è che
l'essere del carattere poetico dall'una e dall'altra di queste cose dovrà
generarsi. Una delle qualità necessarie alla mozzione conversazionale poetica
sarà dunque la più squisita armonia, onde siano dilettati i sensi ed appagato
l'intelletto in virtù della imitazione. Dell'armonia abbiamo dello abbastanza,
perchè passeremo tosto a dire della natura delle idee dilettevoli. Il diletto
si genera negli animi da ciò che, dolcemente i sensi movendo, fa operare la
mente senza tenerla in fatica: e perciò è che le imagini dei corpi diversi e
tulte quelle cose e que’ concetti, che hanno virtù di risvegliare gli affetti,
ci recano maraviglioso piacere e le idee astratte all'incontro non lo ci
recano, perciocchè, se non sono mollo complesse, fanno lieve impressione
nell’animo; se molto complesse, abbisognano di molta attenzione, e perciò
affaticano la mente. Proprii, saranno dunque del carattere poetico i vocaboli e
i modi acconci a svegliare ad un tempo la rimembranza di molte sensazioni
dilettevoli ed a concitare le varie passioni ed a rendere sensibili coll'aiuto
delle similitudini tolte dalle cose corporee i più sottili concetti della
mente. Cogli aggiunti opportunamente scelti vengono segnata la passione o l’azione,
e gli usi delle cose e le qualità loro proprie, le quali in virtù dei soli nomi
sustantivi non verrebbero all'animo di nostro compagno conversazionale, o ci
verrebbero debolmente; perciò al poeta conviene l'adoperare essi aggiunti più
frequentemente che all'oralore, quale dipinge meno parli colarmente le cose,
siccoine colui che non ha per fine principale il diletto. Colla metafora si dà
corpo a una nozione astratta, coi tropi si pone dinanzi agli occhi della mente
quella sola parte o qualità dell'obbietlo, che prima si presenterebbe al senso
di colui che cogli occhi del corpo il mirasse. Adoperando i predetti modi, si
perviene a dare a’ concetti intellettuali forma sensibile guisa, che nostro
compagno conversazionale, direi quasi, non più per segni percepisce le cose, ma
le vede, e con mano le tocca. Affincho palesemente si vegga questa prerogativa,
che sopra tutt e rende il carattere poetico distinto dagli altri, recherò ad
esempio alcuni concetti intellettuali, convertendoli in forma sensibile. Tutti
i viventi muoiono. La sede del romano impero fu da Costantino trasferitu a Bisanzio
Il popolo facilmente mula consiglio. Quello ch' ei fece dai tempi di Romolo,
sino a quello dei Tarquinii. Quello concetto si dice intellettuale, siccome
quelli che si denno giudicare secondo il segnato proprio di ciascuna parola;
sensibili saranno, qualvolla sieno espressi di maniera che giudicare si debbano
secondo l'apparenza o la similitudine, siccome divengono i predelti Trasformandoli
nel modo seguente. La morte batte egualmente alle capanne de poveri ed a’
palagi de’ re. Posciachè Costantin lo quila volse contro il corso del ciel, che
la seguiu Dietro quel grande, che Lavinia Wolse. Infida è ľaura popolare. E
guel cliei fe' dal mal delle Sabine Al do Tor di Lucrezia. Queste finzioni che
assai di lettano, e perchè contengono manifeste similitudini e perchè racchiudono
veri intellettuali concetti, sono talmente proprie della mozzione
conversazionale poetica, ch'elle sarebbero sconvenevoli nei discorsi, che non hanno
per fine primario il diletto. Come queste poi si addicano più a cerle specie,
che a certe altre, vedrenio a suo Juogo. Ora bastea di avere in genere contra-segnata
la natura del carattere poetico, onde apparisca che tengono mala strada coloro,
i quali cercando "fama tra i poeti fanno pompa ne’loro versi di dottrina e
di soltile ingegno, ed espongono i loro pensieri con ordine troppo minuto e
distinto. I concetti che si cavano dall’intrinseco della filosofia, recanó seco
molta oscurità e difficoltà, specialmente quando vengono segnato co' vocaboli e
commodi loro proprii, e perciò sono contrarii al diletto, che è il fine del
poet, o, come altri vuole, il mezzo necessario ad indurre il giovamento. E
quando si dice che il poeta dev'essere filosofo, non si vuol dire che a modo
dei filosofi debba scegliere, ordinare e segnare il concetto, ma che egli usi
molto di filosofia nello scegliere le materie più utili agli uomini, e nel dare
a quelle e forma e veste conveniente alla natura di ciascuna. Che se talvolta egli
vorrà togliere alcun concetto dalla filosofia, lo toglierà dalla superficie e
non dal profondo seno di lei, in quel modo, che ha fatto il Petrarca, qualvolta
si è giovato della filosofia di Platone, come si vede nel seguente esempio. Per
le cose mortali, che son scala al fattor chi ben le stima, D'una in altra
sembianza potea levarsi all'alta cagion prima. E in altri luoghi moltissimi si
vede con qual arle e cautela dalla flosofia nella poesia egli abbia trasportati
i concetti, gli abbia temperati ed ornati, sicchè non hanno nè ruvidezza alcuna
nè oscurità, ma naturalezza, novità, e magnificenza, che sono qualità popolari,
che è quanto a dire poetiche. C’e una e altra specia del discourse di carattere
filosofico. Le materie, intorno le quali cade l'insegnamento, sono: la
matematica, la fisica, la metafisica, la morale, la politica, l'arte oratoria e
la poetica, le arti liberali e le meccaniche, e tutte le conoscenze che da
queste principali procedono, ciascuna delle quali essendo più o meno astratta,
richiede o maggiore o minore soltigliezza d'ingegno e forza di attenzione in
chi le consider: per la qual cosa interviene che dovendo i conversatori usar
parole e modi con venevoli alla natura di ciascuna delle dette materie, ne risultano
diverse specie di caratteri insegnativi più o meno austeri. Rispelto poi alle
persone, cui vuolsi mostrare la verità, giova osservare che elle sono di due
maniere. Alcune letterale ed alcune mezzanamente istruite. Alle prime, che sono
avvezze al ragionamento, si converrà stretto sermone: più diffuso alle altre,
le quali hanno bisogno che le cose sieno esposte loro per minuto, ed anche
talvolta per via di similitudini e di esempi chiarile. Per tal cagione il
discorso filosofico prende spesso alcuna delle forme del persuasivo, senza mai
perdere però la precisione, che forma l'essenziale sua proprietà. Di tal sorta
sono molte mozzione conversazionale indirizzati all'insegnamento de' giovani, e
i dialoghi e le epistole filosofiche, le quali vengono usate affinchè certe
materie depongano alquanto della nativa loro austerità, ed allin cbè i
conversatori affaticati trovino riposo nelle digressioni e in altre parti
accessorie. C’e una e altra specia di discourse di carattere pesuasivo o
protrettico. Se al mondo fossero uomini dirittamente sapienti e perfettamente
savi, sicchè astuzia e lusinga di oratore non potessero negli animi loro, vana
riuscirebbe l'arte del persuadere, perciocchè tutti richiederebbero di essere
convinti con precisa e poco adorna favella: ma Blo non sono quaggiù nel mondo
cose perfette, e perciò è che, sebbene tutti gli uomini avvisando di poter
essere condotti alla verità per via di vera dimostrazione, sdegnino i manifesti
artificii; pure non v'ha alcuno, che vaglia a resistere alla seduzione di
astuta eloquenza; dal che si ricava che l'arte del persuadere si può adoperare
con ogni sorta di persone; po pendo menle però che quanto maggiore negli ascoltanti
è l'aculezza dell'intelletto e la sapienza, altrellanto esser deve la cura
nell'ora tore di occultare l’artificio. Dovranno dunqne i modi del discorso
persuasivo tanto più avvicinarsi a quelli del filosofico, quanto piu le
persone, cui si favella, sono sapienti ed arcorte; ed all'incontro tanto più
dovranno lingersi, direi quasi, del COLORE (Farbung) poetico, quanto nel conversatore
è minore l'altitudine ad argo nentare sottilmente: e la ragione di questo si è
che, a misura che negli uomini manca l'acı fezza dello intelletto, cresce la
forza della fan. tasia, dell'opinione e delle passioni. Ma no è perciò che,
anche favellando a sì falte persone, debba l'oratore ornare il discorso
d'imagini fantastiche a modo che esso perda le apparenze della buona
dimostrazione; essendo che' il popolo stesso, il qual pure, come è detto,
presume di sapere ragionare sottilmente, sde gna quella orazione che gli par
vuota di ragioni. Dovrà dunque il discorso persuasivo aver sempre l'aspetto di
vera dimostrazione; ma colale aspetto poi sarà diverso, secondo la maggiore o
minor perspicacia delle persone, che si vogliono persuadere, le quali si
possono dividere in tre schiere. La prima è degli uomini letterati: la seconda
degli uomini che banno convenevole discrezione di mente: la terza del popolo
basso. Per le quali tre schiere tre specie di carattere PERSUASIVO procedono.
La prima partecipa alquanto delle qualità del genere filosofico: la terza di
quelle del poelico: la seconda è stile medio e media fra le due. Della prima
specie e l’allegazione, che l’avvocato pronuncia al cospetto de' giudici; della
seconda i discorsi morali, la storia, l’elogio, ed altre opere intese a
persuadere circa il giusto e l'onesto le persone discrete; della terza la
predica e la allocuzione e il parlamento, che si fanno al popolo ed a; soldati.
Siccome poi varia si è la condizione delle persone che favellano, e varie le
cose di cui si può favellare, interviene che secondo queste e quelle verrà il
carattere PERSUASIVO a dividersi in altre specie: e perciocchè le per le cose
si possono considerare di tre ragioni, cioè di nobili, di mezzane e di umili,
piacque a' retorici di restringere sotto tre soli nomi i molli membri del
carallere persuasivo, e questi sono: il sublime, il temperato ed il tenue. Che
a ciascuna di queste specie si addicano e voci e modi particolari, è facile
comprendere e chi non vede che al discorso rivolto a celebrare le lodi di un
eroe o di un sapiente si convengono maniere diverse da quelle, che sarebbero
accomodate a descrivere o a lodare l’amenità della villa? Che la lettera
famigliare intenla a persuadere qualsivoglia verità ad alcuno, dev'e di natura
diversa dall' orazione che tralla della cosa medesima? Paren sone e I 2 domi
che qui non sia bisogno di allargarsi troppo in parole, una sola cosa ricorderò,
cioè, che von solamente si addicano a cfascuna spe. cie particolari maniere, ma
ancora particolare collocazione di parole e particolare armonia. Imperciocchè
l'animo di chi favella, essendo secondo i varii casi o tranquillo o perturbato,
o elevato o umiliato, non è dubbio che, nel seguitare questi diversi affetti,
variamente si devono ordinare le idee, e colle idee le paro le, e che
similmente dee variare l'armonia, se vero è ch'ella soglia naturalmente,
qualvolta favelliamo, accompagnare i moti dell'animo, Oltre di che vuolsi
considerare che que' che parlano alla moltitudine, o scrivono cose da
proferirsi ad alla voce, sogliono muoverla e modularla con diverso andamento da
quello che userebbe colui, il quale famigliarmente ragionasse e tranquillamente
in angusto loco alcun fatto narrasse; e perciò il ritmo di que ste due specie
di favellare è fatto diverso dalla necessità di pronunciare a modo, che le
nostre parole sieno ascoltate volentieri, e quan do in luogo pubblico di gravi
negozii a molti parliamo, e quando in camera a pochi di qual sivoglia materia.
Quale sia poi quella deter minala armonia, che in ciascun caso convenga,
insegnare uon si può. Qui basti l'avvertimento, chè l’esempio de classici
scrittori assai meglio ne può ammaestrare. Penso che sia convenevole cosa il
collocare fra le specie del carattere persuasivo anche quello che si addice
alla istoria; e ciò per le seguenti ni. Uſlicio dell'istorico si è di produrre
coll'insegnamenlo la prudenza civile e militare, il che si ottiene col porre
innanzi all ' animo del lettore i fatti importanti e le cagioni e gli effelli
di quelli. Al qual line, è mestieri di descrivere avvenimenti d'ogni ma piera e
particolari e generali, assalti, uccisioni, incendii, battaglie, saccheggi,
trattazioni, páci congiure, delilli e
virtù; di palesare nelle concioni poste in bocca ai re, ai magistrati, ai
capilani, i gravi consigli e i documenti della politica; di esprimere i
caratteri delle passioni, e di usare le più luminose sentenze. Le quali tulle
cose vogliono essere significate con modi che varino secondo il variare della
maleria. Comechè uguale a sè medesimo sia sempre il carattere della storia,
cioè grave, siccome si addice a chi le gravi cose racconta, certo egli è che
secondo la differenza degli avvenimenti dovrà variare nel sostenersi e nello innalzarsi,
ed apparire nelle concioni più alto ed eſti cace, nelle descrizioni più ameno
ed ordinato, e spesso più veemenle nella persona degli uo mini ivi introdolli a
parlare, ma sempre temperato in quella dello scrittore, che da ogni parteggiare
dee mostrarsi lontano. Non può dunque convenire al caraltere storico nè
l'autorità filosofica, la quale sarebbe contraria alle malerie, nè la poetica
pompa, che torrebbe fede alla narrazione; perciò é forza che gli sieno proprie
le prerogative generali del ca. rattere persuasivo, dal quale differisce sola
mente per le qualità speciali di sopra accennale. C’e una e altra specia del
discourse di carattere poetico. Se ſu bisogno dividere in alcune specie il
carattere persuasivo a cagione della maggiore o minore altitudine delle menti
umane a di scerncre la verità, ciò non occorrerà circa il carallere poetico;
imperciocchè tanto gli uo. mini di sottile ingegno, quanto quelli, in cui la fantasia
prevale all'intelletto, hanno tulli dinanzi al poela una medesima disposizione.
Se il popolo porge orecchio alle finzioni noe. tiche, quasi come a cose vere, i
sapienti le riguardano come simboli della verità e quasi come leggiadri sogni
della filosofia, e in questo loro dolce ricreamento sdegnano ogni austerilà e
fino l'apparenza delle faticose forme filoso. fiche. Perciò è palese che il
poeta rivolge sem. pre le parole ad vomini, i quali, sieno di qual sivoglia
condizione, amano che la mente loro şia condotta ad operare senza fatica. Da
que. sto si ricava che ogni specie di carattere poe tico dovrà avere sempre la
prerogativa di schivare, come dicemmo di sopra, le idee che tengono in falica
l'intelletto, e rappresentare quelle, che vestile di forme sensibili, eserci.
citano la imaginativa. Non sarà dunque diviso in ispecie questo genere per
rispelto della diversità degl'intel letti, ma della condizione del poeta o
delle persone che introduce a parlare, e delle varie cose, che ei ſa subbietto
del canto. Ma, prima di entrare in questo proposito, parni che sia da togliere
una falsa opinione circa la natura della poesia. Sono alcuni i quali avvisano
che 115 ma il l'essenza di lei consista nel metro, e fra que sti è il
Melaslasio, il quale nella sua esposi zione della Poetica d'Aristotele sostiene
che la lavella metrica, per essere l'istrumenlo con che l'imitazione si fa, ne
forma l'essenza. Ma io domanderei voleplieri a coloro che cosi la pensano, qual
nome vorrebbono dare all’ENEIDE tradolla in favella sciolta dal metro? Le daranno
per avventura nome di prosa? L’espressione “prosa” altro non segna che discorso
senza metro, e per ciò verranno a dire solamente che quell'illustre racconto è
fatto sce. mo di quella sola qualità, di che grandemente si diletta l'orecchio,
ma non già di tutte le altre, che stabiliscono la natura dei discorsi composti
a fine di diletto. Dal che appare manifesto che un altro general nome è bisogno
per distinguere i discorsi composti per dilettare. E quale è a ciò più
accomodalo vocabolo che quello di poesia? L’espressione “poeta”, secondo sua
origine, significa facilore o vogliam dire fabbricatore; e perciò poesia sonerà
lo stesso che fabbricazione o finzione, e tali sono di necessità quasi tutti i
discorsi, che si compongono a fine di dilellare, essendo che il nudo vero non è
dilettevole sempre e in ogni sua parle: perciò Varchi dice nell'Erco laro, che
il verso non è quello che faccia principalmente il poeta; e che Boccaccio
talvolla più poeta si mostra in una delle sue Novelle, che in tutta la Teseide.
Ed Orazio afferma che a distinguere la poesia da ciò che essa non è, basta
disgiungerne le membra, cioè loglierle il metro, e allora si vede
manifestamente che il carattere non le si toglie. Conchiudiamo pertanto, che il
metro induce diſſerenza di specie ma non determina la natura del genere; e
stabiliamo che a tutti i discorsi che
hanno per fine il dilettare con metro o senza, si conviene il nome di “poesia”.
Ora veniamo alle specie. Talvolta il
poeta rappresenta la persona d'uomo, che cantando, dice laudi degli Dei e degli
Eroi; talvolta quella, ch'esprime i moti dell'allegrezza, dell'affanno o dell’amore,
o solamente gli scherzevoli con cetli. Le poesie di questa maniera solevano
dagli antichi essere cantate sulla “lira,” e perciò presero il pome di “lirica”,
e tuttora il conservano. Varie essendo le passioni e le cose che esprimere si
possono dal conversatore lirico, interviene che ancora il canto si divide in
varie specie, che tutte poi si riducono a tre, come nel carattere persuasivo:
cioè al sublime, al mediocre ed al tenue. Ciascuno di questi canti ha qualità
sue proprie. Magnificenza e gravità di mod, di sentenze e di arinonia, e splendore
d'illustri parole e di concetti fantastici convengono a chi celebra le laudi
degli Dei e degli Eroi, ed esprime alte e generose passioni: più tenui maniere
e parole e più soave armonia a chi esprime gli affelli meno gravi e canta di
subbielli meno nobili: quegli poi, che dice i mili affetti o gli scherzi o le
umili cose, avrà nelle sue parole piacevolezza e semplicità da ogni fasto
lontana, ed armonia soave e varia, ma sempre tenue. Alla detta varietà
d'armonie, mirabilmente poi servono i metri, alcuni de' quali portano
secofl'umiltà, altri la mediocrità, altri l'allezza dell'armonia. Sono molti
esempi di questa varietà in Petrarca, Si ponga mente ai modi, al metro, al
ritmo delle due canzoni d'amore, una delle quali comincia, Chiure, fresche e
dolci ucque; e l'altra, Di pensiero in pensier, di monte in monte; e si vedrà
la prima essere in tutte le sue parti piena di soavità, di gentilezza e di grazia,
e l'allra di robustezza e di gravità. Talvolta il poeta narra gl ' illustri
ſalli; tal volla i mediocri; e talvolta i piacevoli: indi si generano i poemi
epici, i romanzi, i poemi burleschi e le novelle. Talvolta poi introduce a
parlare o le persone illustri o le mediocri o le umili, e quindi provengono le
tragedie, le commedie, le egloghe pastorali e le pisca torie. Ognuna di queste
specie, siccome è pa lese, ha modi ed armonia convenevole alla maleria ed alla
condizione delle persone. Perciò è che il poeta, specialmente nella tragedia,
nella commedia e nell' egloga, ove se medesimo nasconde introducendo altri a
par lare, dee rendere alquanto umili i modi, l'ar monia di guisa, che lo
spettatore, ascollando le tragiche persone o le coniche, abbia a dire: così
parlerebbero gli uomini di questa o di quella condizione, se loro naturale
favella fos sero i versi. Giovi questo generale avverli mento, perciocchè non
si possono mostrare i certi limili, fra i quali dee slarsi ciascuna spe 118 rie.
Tutte hanno nell'intero loro corpo faltezze particolari, alle quali colui che
ben vede di stintamente le raffigura: pure a quando a quando or questa or
quella viene a parteci. pare dell ' altrui colore di guisa, che l'epico nelle
forti passioni innalza le parole e i modi al pari del cantore degl'inni; e il
più sublime lirico parra alcuna volla, siccome fa l'epico. Lo stesso interviene
delle allre specie, fra le quali per fino la commedia talora si leva a
gareggiare colla Tragedia, e la tragedia al dire l'Orazio, spesso, si duole con
sermone pe destre. Nelle opere dell'arle, siccome in quelle dels la nalura, si
scorge infinita diversilà, ma per questa spesso non è tolto che moltissimi indi
vidui della medesima specie, sebbene molto dissimili, non sieno egualmente
belli e prege voli. Questo vedesi manifestamente per le la vole colorite da'
celebri dipinlori, de'quali uno essendo il fine, cioè quello dell'imitare la
bella natura, non in tutti una apparisce la sembianza del loro dipingere.
Raffaello, Correggio, Domenichino, Caraccio, Tiziano e Paolo, i quali cerlo non
mancano nelle regole invaria bili dell'arte, sono fra loro assai differenti.
Tutti mostrano invenzione lodevole e lodevole composizione, belle forme, ben
disposto colo. rito e conveniente a ciascuna cosa: tutti esprimono i costumi e
gli affelli, ma ciascuno d'essi ſa delle predette e di altre virtù una cotale
mislura, che siamo condolti a dire che nessu. 1 Til no di loro ha la maniera
dell'altro, comechè Tulli sieno eccellenti. Questa, che i pillori chia mano
maniera, è similmente comune a' filosofi, agli oratori, agli storici ed
a'poeli. Quanti scriltori sono tenuli meritevoli di pari commendazione, sebbene
tale fra loro sia la diſſerenza, che spesso ciascuno solamente a sè me, desinio
ed a nessun altro assomiglia? La rinsposizione dell'ingegno e delle affezioni
dela l'animo, che in ciascun uomo è diversa, è cagione che le dette maniere sieno
di numero pressochè infinito. Alcuno de' famosi scriitori ha il pregio della
perspicuità, alcuno della eleganza, allri della grazia, altri dell'aculezza.
Questi è grave e maestoso: quegli delicato e molle: chi è breve e robusto: chi
copioso, chi úrbano e chi veemente: ma tali poi sono tutti, che, se alcuno di
noi desiderasse di ottener gloria di ottimo scrillore, sarebbe incerto a quale
di loro volesse essere somigliante. L'accennata maniera particolare, per la
quale ciascuno scrittore è distinto dagli altri, si è quella che gli antichi
chiamarono “stile” (cf. Tannen, Conversational style), prendendo questa voce
dall'istrumento che per iscrivere adoperavano. La stessa parola “stile”, presa
più largamente che non fanno i filosofi, segna comunemente il carattere in
genere o in ispecie: ma è palese che, filosoficamente parlando, si è bene d'usarla
nel senso leste dichiarato. Ond'è che assai propriamente diremo in generale,
carattere filosofico, caruilere persuasivo o poetico; ed in ispecie carattere
oralorio, lirico, epico, tragico, sublime, medi cre e tenue: e stile di
Demostene, di CICERONE, di Ortensio, di Omero, di VIRGILIO: percioc chè nei
primi fu il solo carattere persuasivo, negli altri il poelico; ma in ciascuno
ebbe una particolare maniera, che modificando il carattere, l’essere suo non
gli tolse. E chi volesse invesligare le cagioni da che proceda colale maniera,
che stile si appella, vedrebbe ch'elle sono le qualità dell'intellello, della
fantasia di ciascuno scrillore, e le qualità degli affetti, a cui egli ha l'
animo disposto: laonde volendo dare alcuna definizione dello stile, paroi che far
si potesse nel modo seguente. Lo stile si è il carattere modificato secondo le
qualità dell'intellelto, della fantasia e degli affelli dello scrittore. Parliamo
sommeramente del modo di acquistare la qualita necessaria a conversare
civilmente. Ora che abbiamo poluto conoscere che cosa sia lo stile, non sarà
indarno l'investigare co me si possa acquistare forza, grazia e vaghezza nello
scrivere; e che è quanto dire come si possa formare lo stile convenevole e
pulito. Se lo stile si genera per la qualilà dell ' in tellelto, della fantasia
e degli affetti dello scrit tore, vera cosa è che, a formarlo convenevole e
pulito, bisognerà rendere perfette le mento vate tre cagioni il più che si può.
L'uomo nasce fornilo dell'intelletto, cioè della facollâ di sentire, di
percepire, di alten. dere, di paragonare, di giudicare, di astrarre, di
ricordarsi, di imaginare, ma d'uopo è che queste lacollà vengano poscia diriltamente
usate ed esercitale, onde sia generala quella virtù pressochè divina, che si
appella la ragione, la quale consiste nell'abito di. paragonare in sieme i
sentimenti distinti dell'anima e le idee, di derivar dai falli pariicolari le
nozioni gene. rali; di anteporre o posporre le une alle altre, di congiungerie
o di separarle, secondo la con venienza o disconvenienza loro, e secondo i loro
gradi di più o di meno. A formare que sl’abito, sarà bisogno di studiare le
opere de' filosoti, che trattano soltilmente delle cose na lurali, delle
proprietà dell'intelletto e del cuore umano; di apprendere l ' istoria, senza
la co gnizion della quale, al dire di Cicerone, l'uo mo si rimane sempre
fanciullo; di osservare la nalura, di pralicare fra le diverse condi. zioni
degli uomini, e di operare ne privati negozii e ne' pubblici. Ad arriccbire
l'imagi. nativa, la quale è l'abito di recare all'animo la reminiscenza delle
qualità sensibili che più ci muovono e dilellano; di congiugnere insie me con
verisimiglianza quelle, che sono di. sgiunte in nalura, e di significare per
siinili tudine delle cose corporee i concelli astralli, non solo metterà bene
di leggere gl'inventori di nuove e vaghe fantasie, ina di por menle a tutto ciò
che ai sensi porge diletlo, sia nelle azioni degli uomini e degli anigali sia
nel l’esteriore aspelto e movimento delle cose inanimate; e soprattullo gioverà
di ben con siderare le somiglianze che fanno fra loro le cose di qualsivoglia
genere e specie; chè que sto si è il fonte, dal quale si derivano le vuo ve e
maravigliose metafore. Di molla ulilità sarà poi all'intellelto ed
all'immaginativa lo sludio de' precelli dell'arte oratoria e della poetica, i
quali, essendo il compendio di quanto ove i filosofi hanno osservato intorno le
cagioni, onde piacciono e dispiacciono le opere degli scrillori, apportano
quella luce, che un uomo solo nel breve spazio della vila studierebbe indarno
di procacciarsi colla sola virtù del proprio ingegno. Vuolsi però sull'osservanza
de'precelli avvertire ciò che nell'arle poetica osserva Zanotti; cioè che le
cagioni del piacere e del dispiacere trovate da’ filosofi, essendo cagioni
universali ed indeterminale, mostrano bensi i luoghi, non vogliono che si
ecceda o si manchi, ma non prescrivono poi a qual segno si debba giugnere o
rimanere, per non ecce dere o non mancare; ond' è che, a fare buon uso del
precello, è bisogno di quella discre. zione, che si acquista con lungo sludio e
fatica. Rispetto agli affelli, io mi penso che, sel) bene sieno da natura, pure
a conciliarli in al trui grande aiuto si possa trarre dall'arte. Se l'amore,
l'odio, l'ira, la mansuetudine, la misericordia ed allre affezioni dell'animo
na. scono da cagioni determinale, come per eseni. pio l'amore da bellezza e da
virtù, l’odio da male qualità del corpo o dell'animo altrui, non v'ha dubbio
che gli aſſelti medesimi si deb bono in chi legge risvegliare per virtù della
viva' rappresentazione di quelle cagioni: dal che si raccoglie che lo
scrittore, considerando le varie disposizioni degli uomini passionali, e le
cagioni, per le quali la passione si genera, avrà materia onde gli animi
perlurbare. Cosi per aiuto dell'arte verrà ad operare in altrui quell'eſello, che
imperſellamente avrebbe operalo mercè della sola naturale sua disposi. zione.
Da quanto è dello apparisce che la scienza avvalora l'intellelto e
l'immaginativa, ed aiuta a muovere gli affetti, e che perciò ella si è il fonte
dello scrivere rettamente. La scienza poi è generala negli umani intellelli da
due cagioni: queste sono: la naturale disposizione delle organo corporale e
l'azione delle cose esterne sopra di esso; sì falte ca. gioni sono di necessità
diverse in ciascuno; perocchè non è da credere che si possano tro vare due
corpi nella stessa maniera conforma li; ed è poi certamente impossibile che uno
riceva dalle cose esterne nell'animo le mede sime impressioni che un altro. Per
la qual cosa avviene che diversa in ciascuno si generi la scienza, e quindi
diversa la forza dell'in gegno e dell'imaginaliya, diversa la qualilà degli
affetti, e per conseguente anche lo stile, che da queste procede, deve riuscire
diverso. Dal che si vede che imprendono opera dispe rala coloro, che si affaticano
ad imitare lo stile d'altri. E alcuni pur sono che andando passo passo sull'
orme di ALIGHIERI, del Petrarca o del Boccaccio, avvisano alla costoro gloria
di per venire; ma le opere loro per verità, in fuori di un poco di pulita
buccia, niun sugo hanno. Che cosa dovremo dunque apprendere dagli scrittori?
Rispondo che si vuole apprendere la lingua e i modi acconci ad esprimere chia
ramente, ornatamente e convenevolmente i no stri concelli. Da questo scrillore
ci sludieremo di procacciare una cosa, da quello un'altra, a seguileremo sempre
la nostra natura, secondo l'esempio di Dante, il quale lasciò scritto di sè: lo
mi son un che, quando amore spira, nolo, ed a quel modo che delta dentro, vo
significando. Che se allrove disse a VIRGILIO: Tu se' lo mio maestro e lo mio
autore, Tu se' solo colui, da cui io loisi Lo bello stile, che mi ha fallo
onore, non intese già d'avere tolto al maestro la ma niera propria di quel
poeta, ma sibbene la qualità, onde il carattere poetico é differente dal
filosofico e dal persuasivo. E chi è che pon senta la differenza che è dallo
stile di Dante a quello di Virgilio? Rimane per ultimo a dire degli autori, che
coloro che amano di scrivere nell'italiana favella, devono scegliere a maestri.
Nulla dirò dello studio della lingua greca e della latina, perciocchè essendo
notissimo che nell'una e nell'altra scrissero coloro, che insegnarono a tutto
il mondo, e che questa nostra da quelle procede, ciascuno conosce di per sé
quanta ulilità trarre se ne possa. Mi ristringerò dunque a fare alcuna parola
de' solo il conversatore italiano, che agli altri si devono preporre. E prima è
a sapere che nel secolo XIV alcuni prosatori ed alcuni poeti diedero al volgar
nostro tanta proprietà e grazia, che nessuno ha poi polulo eguagliarli: che nel
secolo XV questo volgare ſu quasi abbandonalo per soverchio amore della lingua
latina e per pusillanimità degli uomini d’Italia: che nel secolo XVI ſu dal
Fortunio e dal Bembo ridollo a regole deter. minate; e da molti ſu nobilmente
adoperato in varii generi di scritture: che nel secolo XVII fu da talupo
acconciamente impiegato ed ar ricchito di voci perlinenti alle scienze, fu da
alcun altro scrillo con eleganza, ma venne da moltissimi in parte corrotto e
rivolto in vanilà di falsi concelli: che nel XVIII finalmente ſu da pochi bene
usato, e da moltissimi con pa role e modi forestieri vituperato. Tale essendo
stata la fortuna di questa bellissima lingua, chi potrà dubitare che oggi non
sia a noi sa lutevole il consiglio, che ci porgono gli uomini sapienli, cioè
quello di studiare agli antichi esemplari? Se nel buon secolo della lingua la
lina si stimava essere opera di gran probllo ai giovani il molto leggere gli
antichi scrittori del Lazio, quanto maggiormente non si dee credere che lo
studiare i nostri sia per giovare a noi, che viviamo in un secolo, ove gl'ita
liani, pressoché tutti, più delle cose forestiere che delle proprie
dilettandosi, scrivono sì, che punto non pare alle loro scritture che sieno
stali allevati in Italia? Verissimo si ė (anche parlando delle arti) quello che
dicono i politi ci, cioè che qualvolta le cose sieno pervenule a corruzione,
bisogna richiamarle ai loro principii. Questa sentenza dovrebbe essere dinanzi
all'animo di tutti coloro, che amano il profitto de' giovani nelle lettere
umane; pure sono al cuni cbe, deridendo coloro che studiano i lesti della
lingua, dicono essere sciocchezza il darsi tanto pensiero delle parole ogni
qualvolta si 1centisti, abbia cura dei concelli; come se il recare alla mente
altrui i nostri concelli non dipenda dalla virtù di ben accoviodate parole.
Colali persone, avendo posla loro usanza o ne' soli domestici negozii o in
alcuna scienza o arte, nè mai data opera allo studio della lingua, vilipendono
ciò che non conoscono, e perciò, non avendo au. torità, non meritano alcuna
risposta. Tutti gli uomini di mente discreta non si maraviglie ranno, se qui
vengono consigliati i giovanetti a studiare prima nelle opere de’ trecentisti,
ne’ quali è dovizia di vocaboli proprii e di forme gentili, e chiarezza e
semplicità e urba nità e maravigliosa dolcezza, ed a riserbare agli anni loro
più maturi lo studio dei cinque che scrissero eloquentemenle di cose gravi e
magnifiche. Ma per avventura alcuno dirà: non dobbia. ino noi essere intesi
dagli uomini del nostro secolo e cercare di piacer loro seguendo l'usanza?
Perchè dunque vorremo che la gioventù studii ancora quelle opere, ove si
trovano, ol tre le voci ed i modi, che sono fuor d'uso, e barbarismi e
pleonasmi e solecismi ed equivocazioni, e talvolta negligenza e stranezza nel
costrutti? Perchè non vorremo consigliarla piullosto a leggere i soli scrillori
del cinquecento, i quali seguitando le regole grammati. cali dettate dal
Fortunio e da Bembo, non solo scrissero correttamente, ma trattarono eloquen
temente di varie ed importanti materie? A queste obbiezioni risponderemo che si
dee se guire l'usanza, del buon conversatore, l'usanza del volgo; che non si
vuole negare che in molle opere del trecento non si trovino ma non fra la copia
delle maniere proprie, nobili e graziose, varii difelli; ma che per questo non
ci rimarremo da consigliare la gioventù di avere sempre caro sopra tutti quel
secolo beato, e di leggere per tempo i suoi eccellenti scrittori, poichè ci
teniamo certi che quanto è difficile il rendersi famigliari e domestiche le
maniere native e gentili, altrettanto è facile di perdere l’abito di peccare
contro la grammatica e contro l’uso. La predetta virtù non si può acquistare se
non con lungo esercizio: il diſello si può togliere assai agevolmente dopo lo
studio della grammatica, e dopoche per la filosofia e per la erudizione ci
verrà dato di ben conoscere il valore delle parole e di ben distinguere la
lingua nobile dalla plebea, e le maniere, che per vecchiezza ban no perduta la
grazia e la forza pativa, da quel le che sono ancora belle ed efficaci. Quanto
allo studio de'cinquecentisti, non du bitiamo che ei sia per essere ulilissimo,
essen do che molli eccellenti scrittori di quel tempo adoperarono la lingua,
che appresero da Alighieri, da Boccacio, da Petrarca e dagli altri tre centisti,
emulando mirabilmente i romani in molli generi di scrilture: ma teniamo per
ſermo che convenga alla gioventù di avvezzarsi al candore ed alla semplicità
del trecento prima di cercare lo splendore, la ma gnificenza, la copia e
l'altezza de' pensieri nei cinquecentisti. Perciocché lulti coloro, che sfor
zano di parere magnifici e splendidi primaché dalla filosofia sieno ſalli
ricchi di cognizioni, fanno l'orazione loro bella nella buccia, una
nell'intrinseco vana e puerile. Non potendo i giovanelli esprimere con verila
se non quei pensieri e quegli allelli, che sono proprii del la tenera età,
troveranno assai comodale al bisogno le parole ed i modi usati da'trecentisti,
la più parte de'quali, come que' che vissero nell'infanzia dell'italico sapere,
scrissero di tenui materie. Verrà poi quel tempo maturo, in che a'giovani farà
mestiero di alzare a'gravi concelli lo stile, ed allora apprenderanno da
Guicciardini gravità e nerbo; dal Segretario fiorentino sobrietà ed evidenza;
dal Carocopia, efficacia e gentilezza; da Casa splendore e magnificenza; da GALILEI
ordine e precisione; d’Ariosto e da Tasso i pregi lulli, ond' ė divina la
poesia. Ma allo studio di quesli e degli altri molli, che fecero glorioso il
secolo di papa Leone, non avranno l'animo ben di. sposto se non coloro, cui
prima sarà piaciuto di allingere ai puri fonti del trecento, da'quali
derivarono i sopraddetli abbondantissimi fiumi. Questo, o Giovani, è quanto ho
stimato op portuno di porvi dinanzi per indirizzarvi nel cammino delle lettere,
alle quali inolti vanno per vie distorte e per lo contrario. Vi ho mo strato
quali sieno gli elementi dell’ELOCUZIONE; come nel contemperarli secondo le
leggi del decoro si loronino i varii caratteri; e final. mente come lo stile
proceda da naturale di sposizione e come col sapere si perfezioni. Darò fine
coll'avvertirvi, se vero è che la scienza e l'esempio fanno l'arte, è vero
altresì che arte senza uso poco giova: onde, se dallo stile cercate onore, vi
sarà bisogno di neditare mollo, di leggere molto e di scrivere mollissimo. Ricerca
Sinestesia (figura retorica) Questa voce sull'argomento retorica è solo un
abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni La sinestesia (dal
greco syn, 'insieme', e aisthánomai, 'percepisco') è una figura retorica, in
particolare un tipo di metafora ("metafora sinestetica"), che prevede
l'accostamento di 2 parole appartenenti a due sfere sensoriali diverse. Ha
largo uso in poesia ed in genere nella versificazione: «L'odorino
amaro» (Giovanni Pascoli, Novembre.) «Voci di tenebra azzurra.»
(Pascoli, La mia sera.) «Venivano soffi di lampi.» (Pascoli, L'assiuolo.)
«Urlo nero» (Salvatore Quasimodo, Alle fronde dei salici.) Tra le
canzoni, si può citare Il sogno di Maria di Fabrizio De André: «Quando mi
chiese: "Conosci l'estate?" io per un giorno per un momento, corsi a
vedere il colore del vento.» È usata anche nella lingua di tutti i giorni
("colori caldi", "giallo squillante" ecc.) e quindi anche
in prosa. NoteModifica ^ Angelo Marchese, Dizionario di retorica e di
stilistica, Milano, Arnoldo Mondadori Wikizionario contiene il lemma di
dizionario «sinestesia» Portale Linguistica: accedi alle voci che
trattano di Linguistica Ultima modifica 2 mesi fa di Nima Tayebian, Enfasi
Sinestesia pagina di disambiguazione di un progetto Wikimedia Analogia
(retorica) Figura retorica Wikipedia Il contenutoWikipedia Ricerca
Sinestesia (psicologia) fenomeno sensoriale/percettivo Lingua Segui Modifica
Avvertenza Le informazioni riportate non sono consigli medici e potrebbero non
essere accurate. I contenuti hanno solo fine illustrativo e non sostituiscono
il parere medico: leggi le avvertenze. La sinestesia è un fenomeno
sensoriale/percettivo, che indica una "contaminazione" dei sensi
nella percezione. Il fenomeno neurologico della sinestesia si realizza quando
stimolazioni provenienti da una via sensoriale o cognitiva inducono a delle
esperienze, automatiche e involontarie, in un secondo percorso sensoriale o
cognitivo. Possibile visione dei mesi dell'anno da parte di una
persona soggetta al fenomeno della Sinestesia Descrizione generale del
fenomenoModifica Con il termine "sinestesia" si fa riferimento a
quelle situazioni in cui una stimolazione uditiva, olfattiva, tattile o visiva è
percepita come due eventi sensoriali distinti ma conviventi. Nella sua forma
più blanda è presente in molti individui, spesso dovuta al fatto che i nostri
sensi, pur essendo autonomi, non agiscono in maniera del tutto distaccata dagli
altri. Più indicativo di un'effettiva presenza di sinestesia è il caso in
cui il percepire uno stimolo (come ad esempio il suono) provoca una reazione
netta e propria di un altro senso (ad esempio la vista). Per "forma
pura" si intende la sinestesia che si manifesta automaticamente come
fenomeno percettivo e non cognitivo. Il fenomeno è involontario, ma una
maggiore attenzione prestata dal soggetto può evocarlo con maggiore
consapevolezza, al punto che il sinestesico puro, vedendo i suoni e sentendo i
colori, può riuscire a trarre vantaggio da queste contaminazioni sensoriali; un
compositore che sfruttava questa sua capacità fu Messiaen, così come il pittore
Kandinskij, che affermava di poter sentire la voce dei colori, che per lui
erano suoni, entità vive e lo spiega bene nel suo libro Lo spirituale
nell’arte. Un altro sinestesico fu il pittore e musicista lituano, Mikalojus
Konstantinas Čiurlionis. Il compositore russo Skrjabin era particolarmente
interessato agli effetti psicologici sul pubblico quando sperimentavano suoni e
colori contemporaneamente. La sua teoria era che quando si percepiva il colore
giusto con il suono corretto, si creava "un potente risonatore psicologico
per l'ascoltatore". La sua opera sinestetica più famosa, che viene
eseguita ancora oggi, è Prometeo: il poema del fuoco. Ma la lista degli artisti
sinestesici è molto lunga, infatti le ultime ricerche affermano che il fenomeno
sinestesico interessi il 4% della popolazione e di questo 4% la maggior parte
sono artisti. Un'altra caratteristica della sinestesia è poi che si presenta a
volte nelle persone mancine, o in concomitanza con altre caratteristiche come
l'allochiria (confusione della mano destra con la sinistra), scarso senso
dell'orientamento, dislessia, deficit dell'attenzione e, raramente, autismo.
Spesso la contaminazione sensoriale avviene a direzione unica: ad esempio, se
vedo una nota musicale come un colore, non è detto che vedendo quel colore la
mia mente evochi quella nota. Questa è una delle caratteristiche della
sinestesia percettiva, l'unidirezionalità. Secondo lo storico Angelo Paratico
il mancino Leonardo Da Vinci era affetto da sinestesia. Esperienze di tipo
sinestetico possono essere indotte in maniera artificiale, mediante l'uso di
sostanze allucinogene, sostanze stupefacenti come l'LSD, esperienze di
deprivazione sensoriale, meditazione, ed in alcuni tipi di malattie che
colpiscono la corteccia cerebrale. Questo tipo di sinestesia è detta
pseudosinestesia, in quanto è indotta o non presente dalla nascita. La
sinestesia acquisita sembra riguardare solo le forme di sinestesia percettiva,
e non sono stati documentati casi di sinestesia concettuale acquisita. Le
persone che hanno esperienze sinestesiche nella "forma pura" sono un
numero relativamente ridotto. Studi recenti hanno mostrato una certa
variabilità: 1 ogni 2000 1 ogni 200 Queste esperienze sono quotidiane ed
iniziano sin dall'infanzia. Molti sinestesici si sorprendono scoprendo che
questa esperienza non è provata da tutte le persone. L'esperienza
sinestetica è composta da due elementi: L'evento induttore (inducer).
L'evento concorrente (concurrent). Per esempio, può accadere che un sinestesico
descriva il suono (inducer) del proprio bambino che piange come un colore
giallo sgradevole (concurrent). La relazione tra un inducer e un concurrent è
sistematica, nel senso che a ogni inducer corrisponde un preciso
concurrent. Grossenbacher et Lovelace (2001), distinguono due tipi di
sinestesia a seconda che l'inducer sia percettivoo concettuale.
Sinestesia percettiva: l'inducer è uno stimolo percettivo (per es. la vista di
lettere produce anche la vista di colori "collegati"). Sinestesia
concettuale: i concurrent sono prodotti dal pensare a un particolare concetto
(per es: numero, mese dell'anno, posizione nello spazio). Si utilizza intensivamente
la sinestesia anche nella terminologia utilizzata nella degustazione o
nell'analisi sensoriale. Basi genetiche della sinestesiaModifica
Purtroppo con le competenze scientifiche attuali non è possibile identificare
singoli loci genici che determinino con certezza questo fenomeno
neurocognitivo. Il fenomeno è più probabilmente dovuto a un complesso
meccanismo neurale e non a singole proteine codificate da parti di genoma. In
ogni caso interessanti esperimenti di neuroimaging paiono confermare tale
fenomeno. Sinestesia: grafema-coloreModifica Ramachandran e i suoi
collaboratori hanno notato che la forma più comune di sinestesia è quella
grafema(lettera, numero) - colore e infatti i rispettivi centri cerebrali sono
molto vicini tra loro. Tecniche di neuroimmagini (es. risonanza magnetica
funzionale) hanno permesso di individuare il "centro del colore" (es.
Zeki et Marini, Brain), l'area V4 nel giro fusiforme. L'area dei grafemi
è stata anch'essa individuata nel giro fusiforme, in particolare nell'emisfero
sinistro vicino all'area V4. L'area si attiva sia in seguito alla presentazione
di lettere sia in seguito alla presentazione di numeri. L'ipotesi di
Ramachandran è che ci sia una attivazione congiunta. La presentazione di un
grafema fa attivare l'area dei grafemi, che fa attivare contemporaneamente
anche l'area del colore, anche senza la presenza di uno stimolo. Questo è
dovuto ad un eccesso di connessioni tra le due aree, non presente in tutte le
persone. Le connessioni che si hanno alla nascita sono un numero
superiore di quello che si trovano in un cervello adulto. Quello che avviene
nei primi mesi di vita è un processo definito pruning (potatura, sfoltimento)
delle connessioni cerebrali. L'ipotesi di Ramachandran è che le connessioni tra
area del colore e area dei grafemi, che normalmente subiscono un processo di
pruning, rimangono invece intatte nei sinestesici. Probabilmente per una
mutazione genetica che fa fallire il processo di pruning. Esisteranno delle
regole che in seguito all'esperienza permetteranno di sviluppare connessioni
particolari tra area dei grafemi e area del colore. Questo spiegherebbe perché
ad un grafema viene sempre associato un certo colore. Ramachandran
ipotizza che l'attivazione del giro fusiforme non implichi un arrivo alla
coscienza delle informazioni. Perché sia possibile essere consapevoli
dell'informazione percepita si dovranno attivare altre aree superiori.
Tuttavia, Grossenbacher sostiene che la sinestesia non sia dovuta alla presenza
di un numero maggiore di connessioni neurali (le quali non sarebbero presenti
nei non sinestesici); infatti, secondo lo studioso tale fenomeno percettivo è
imputabile al fatto che, nel cervello dei sinestesici, alcune connessioni
neurali risultano ancora attive, mentre non vengono più "utilizzate"
in chi non sperimenta tale modo di percepire. Questo spiegherebbe il motivo per
cui chi assume droghe psicoattive sia in grado di esperire una condizione di
"pseudo-sinestesia", circoscritta esclusivamente al limite temporale
in cui tali sostanze dispieghino il loro effetto, per poi tornare a non
percepire sinestesicamente una volta terminato quest'ultimo. Secondo
Grossenbacher è molto improbabile, infatti, che si siano create nuove
connessioni neurali durante l'assunzione di tali droghe; piuttosto, risulta più
probabile che vengano percorse "strade" neurali solitamente
"disattive". Influenza dell'attenzione sulla percezioneModifica
Esperimento di Ramachandran e Hubbard: caso della figura gerarchica (un 5
composto da tanti 3), se ai soggetti veniva chiesto di fare attenzione a
livello globale vedevano il colore rosso, se invece dovevano dirigere la loro
attenzione a livello locale vedevano verde. Questo esperimento porta a
concludere che l'attenzione influenza il manifestarsi del fenomeno
sinestesico. Sinestesici projector Nel caso di grafema-colore, il colore
è visto come una pellicola che ricopre il numero completamente. Un sinestesico
testato da Dixon, riferiva di provare un'esperienza irritante se il numero era
di un colore incongruente con quello del fotismo (l'effetto della sua
sinestesia). Se per esempio il numero 5 gli evocava il colore rosso, ma in
realtà era scritto con il giallo. Sinestesici associator Sempre nel caso
di grafema-colore, il colore appare nella mente, e non sopra il numero. In
genere, i sinestesici associator riferiscono che l'esperienza di vedere un
numero con un colore non congruente con quello del fotismo, non è un'esperienza
per nulla disturbante. La percezione del colore "reale" del numero è un'esperienza
molto più intensa del fotismo, per un sinestesico associator. I
sinestesici projector sembrano una minoranza rispetto ai sinestesici associator
(11 su 100, tra quelli intervistati da Dixon e collaboratori). Tra i
maggiori studiosi della sinestesia percettiva, Richard Cytowic, Ramachandran,
E. Hubbard, Sean Day, Bulat Galeyev, Irina Vaneckina. Rapporto con i
canali del calcioModifica Studiando nel moscerino della frutta un gene
coinvolto nell'elaborazione del dolore, alcuni ricercatori hanno creato il
primo modello della sinestesia. Con la tecnica dell'interferenza a RNA hanno
isolato 600 geni quali candidati a interessare possibili geni del dolore. Il
primo ad essere analizzato più in dettaglio è stato quello che codifichi parte
di un canale del calcio noto come alfa 2 delta 3 (α2δ3). Questi canali che
regolano il passaggio di Ca2+ attraverso la membrana cellulare sono
fondamentali per l'eccitabilità elettrica dei neuroni. Con questi canali
interferiscono diversi antidolorifici. Nei topi carenti di α2δ3 si è dimostrato
che questo gene controlli la sensibilità al dolore provocato dal calore sia
nella Drosophila sia nei mammiferi. Indagini condotte con la MRI hanno anche
rivelato che α2δ3 partecipi all'elaborazione del dolore termico a livello
cerebrale. In assenza di α2δ3 il segnale del dolore a genesi termica arriva al
talamo, ma poi non prosegue verso i suoi centri corticali superiori. Le
immagini di fMRI mostrano piuttosto un'attivazione crociata delle aree
corticali per la visione, l'olfatto e l'udito. Questa sinestesia si osserva
anche quando lo stimolo doloroso sia di natura tattile. Emozioni colorate | Le
Scienze, su lescienze.espresso.repubblica.it. ^ Harrison, John E.; Simon
Baron-Cohen Synaesthesia: classic and contemporary readings. Oxford: Blackwell Vinci. A Chinese Scholar Lost in Renaissance Italy,
Lascar Publishing, lascarpublishing.com/Leonardo in Internet Archive. ^ Baron-
Cohen Ramachandran et Hubbard, Neurocognitive mechanism of synesthesia" Hubbard1
and Ramachandran, Neurocognitive mechanism of synesthesia, su cell.com il libero. ^ percezione e idee, la sinestesia
| PsycHomer, su psychomer.it Le Scienze:
Non provo dolore, ma ne sento l'odore e ascolto le note Córdoba M.J. de,
Hubbard E.M., Riccò D., Day S.A., III Congreso Internacional de Sinestesia,
Ciencia y Arte, Parque de las Ciencias de Granada, Ediciones Fundación
Internacional Artecittà, Edición Digital interactiva, Imprenta del Carmen. Granada Córdoba M.J. de, Riccò D. (et al.), Sinestesia. Los fundamentos
teóricos, artísticos y científicos, Ediciones Fundación Internacional
Artecittà, Granada Cytowic, R.E., Synesthesia: A Union of The Senses, second
edition, MIT Press, Cambridge, Cytowic, R.E., The Man Who Tasted Shapes,
Cambridge, MIT Press, Massachusetts, Marks L.E., The Unity of the Senses. Interrelations among the modalities, Academic Press, New York, Riccò D.,
Sinestesie per il design. Le interazioni sensoriali nell'epoca dei
multimedia, Etas, Milano, Riccò D., Sentire il design. Sinestesie nel progetto
di comunicazione, Carocci, Roma, Tornitore T., Storia delle sinestesie. Le
origini dell'audizione colorata, Genova, 1986. Tornitore T., Scambi di sensi.
Preistoria delle sinestesie, Centro Scientifico Torinese, Torino, Voci
correlate Takete e Maluma Sinestesia tattile-speculare Altri progettiModifica
Collabora a Wikizionario Wikizionario contiene il lemma di dizionario
«sinestesia» Collabora a Wikimedia Commons Wikimedia Commons contiene immagini
o altri file su sinestesia Collegamenti esterniModifica Udire i colori, gustare
le forme, su lescienze.espresso.repubblica.it, Le Scienze. TED Talk: "I
listen to color" Portale Psicologia. Qualia aspetti qualitativi delle
esperienze coscienti Locus ceruleus Sinestesia tattile-speculare raro
fenomeno sensoriale/percettivo Wikipedia IlWikipedia Ricerca Sinestesia
(film) film diretto da Bernasconi Sinestesia Lingua originale italiano Paese di
produzione Svizzera Durata 91 min Rapporto1:1.85 Generedrammatico RegiaErik
Bernasconi SceneggiaturaErik Bernasconi ProduttoreVilli Hermann, Imagofilm
Lugano e RSI FotografiaPietro Zuercher MontaggioClaudio Cormio Effetti
specialiFlavio Scarponi, Oltremondo studio Lugano MusicheZeno Gabaglio,
Christian Gilardi ScenografiaFabrizio Nicora CostumiLaura Pennisi Interpreti e
personaggi Alessio Boni: Alan Giorgia Würth: Francoise Melanie Winiger: Michela
Leonardo Nigro: Igor Teco Celio: Padre di Francoise Bindu De Stoppani: Maide
Roberta Fossile: Cathrine Igor Horvat: Martin Federico Caprara: Uomo strano Eva
Allenbach: Segretaria Massimiliano Zampetti: Infermiere Daniele Bernardi:
Fisioterapista Alessandro Otupacca: Proprietario ristorante Sinestesia è un
film del 2010 scritto e diretto da Erik Bernasconi, prodotto da Villi Hermann e
coprodotto da Giulia Fretta per la RSI. I protagonisti sono Alessio Boni,
Melanie Winiger, Würth e Nigro. È stato nominato ai Quartz per la miglior
sceneggiatura, per la miglior attrice (Melanie Winiger) e per la miglior
attrice esordiente (Giorgia Wurth). La pellicola è uscita nelle sale ticinesi. Trama
Il film racconta due momenti della vita di quattro giovani adulti confrontati
con le prove del destino. Alan, sua moglie Françoise, la sua amante Michela, il
suo migliore amico Igor, vivono le sfaccettature del quotidiano dopo un
incidente che costringe Alan su una sedia a rotelle. Per questo la narrazione
si compone, con una struttura circolare, in quattro capitoli: uno per
personaggio, ognuno ispirato a un genere cinematografico. Sono quattro momenti
di una stessa storia, che esplorano le emozioni dei personaggi da quattro
angolature diverse. La trama si basa in larga parte sull'osservazione di fatti
realmente accaduti e affronta con accenti diversi (thriller psicologico,
commedia, dramma…) i temi dell'amicizia, dell'amore, dell'infedeltà e della
disabilità. ProduzioneModifica L'idea del film è partita nel dicembre
2006, con la lettura di un trafiletto in un quotidiano. Poi nell'estate del 2007
il regista e sceneggiatore Erik Bernasconi ha vinto un concorso indetto dal
Dipartimento della Cultura del Cantone Ticino e dalla RSI per progetti di
scrittura di film. Così Erik Bernasconi inizia a collaborare con il produttore
Villi Hermann, della Imagofilm, e parte la stesura della sceneggiatura.
AmbientazioneModifica Il film è stato girato quasi interamente nella Svizzera
italiana, a parte alcune scene girate a Lucerna e Ginevra. Le riprese hanno
avuto luogo nella primavera e nell'estate del 2009. RiconoscimentiModifica
2010 - Premio del cinema svizzero Candidatura al premio Quartz per la miglior
sceneggiatura Collegamenti esterniModifica ( EN ) Sinestesia, su Internet Movie
Database, IMDb.com. Sinestesia, su Rotten Tomatoes, Flixster Inc. Sinestesia,
su FilmAffinity. Portale Televisione: accedi alle voci di Wikipedia
che trattano di televisione di Botcrux
Melanie Winiger modella e attrice svizzera Erik Bernasconi regista e
sceneggiatore svizzero Zeno Gabaglio Grice: “It may be said that my transcendental
Kantian approach to cooperative rational conversation is a response to Costa’s
totally empiricist (or ‘sensista’ as he prefers) invocations of ‘chiarezza’ (my
imperative of conversational clarity), and brevita, eleganza, and all the
categories that inform the maxims. Nome compiuto: Paolo Costa. Keywords: la
teoria sensista della communicazione – senso – consenso – aesthesis –
synaesthesia --– idea dei chi proferisce la proposizione “Me diletta l’odore di
questa rosa piu del colore”, cooperiamo, e la risponsa di nostre anime e
“Contrariamente, a me mi diletta il colore di questa rosa piu dell’odore” -- Refs.:
Luigi Speranza, “Grice e Costa” – The Swimming-Pool Library.
Luigi
Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Costantino: la ragione conversazionale a Roma – la scuola
di Naissus – i romani della Dardania -- filosofia italiana – Luigi Speranza. (Roma).
Filosofo italiano. Naissus, parte dell’Impero Romano, oggi, Nis, nella Serbia, capostipite
della dinastia costantiniana: Cloro Costanzo, romano d’origine illirica e
nativo della Dardania. Madrelingua: latina unicamente. Costantino I. Costantino
I Cesare e poi Augusto dell'Impero romano Testa dell'acrolito monumentale di
Costantino (Musei Capitolini) Nome originale: Flavius Valerius C. Regno
Cognomina ex virtute: Pius Felix Invictus Maximus Victor Triumphator Germanicus
maximus IV Sarmaticus maximus III Gothicus maximus II Dacicus maximus
Adiabenicus Arabicus maximus Armeniacus maximus Britannicus maximus Medicus
maximus Persicus maximus Nascita Naissus
Morte Nicomedia Sepoltura Chiesa dei Santi Apostoli a Costantinopoli
Predecessore Costanzo Cloro (per parte dei territori di competenza
amministrati) e Flavio Severo (per la carica di Cesare d'Occidente) Successore Costantino
II (cesare) Costanzo II Costante I (cesare dal 333) Dalmazio (cesare dal 335)
Coniuge Minervina Fausta Figli Crispo Costantina Costantino II Costanzo II Costante
I Elena Dinastia Costantiniana Padre Costanzo Cloro Madre Elena Flavio Valerio
Constantino (Constantino I) Moneta di Costantino con la rappresentazione del
monogramma di Cristo sopra il labaro imperiale Nascita Naissus Morte Nicomedia Cause
della morte naturali Luogo di sepoltura Chiesa dei Santi Apostoli a
Costantinopoli Religione cristianesimo convertito dal paganesimo Dati militari
Paese servitor Impero romano Forza armata Esercito romano Grado Augusto
Comandanti Costanzo Cloro e Massimiano Guerre Guerra civile romana Campagne
germanico-sarmatiche di Costantino Invasioni barbariche del IV secolo Campagne
siriano-mesopotamiche di Sapore II Battaglie Battaglia di Verona
Battaglia di Torino Battaglia di Ponte Milvio Battaglia di Cibalae Battaglia di
Mardia Battaglia dell'Ellesponto Assedio di Bisanzio (324) Battaglia di
Adrianopoli Battaglia di Crisopoli Nemici storici Massenzio e Licinio
Comandante di Esercito romano voci di militari presenti su Wikipedia Manuale
San Costantino I Raffigurazione di san Costantino nella basilica di Santa Sofia
a Istanbul. L'imperatore, che la Chiesa ortodossa ha definito «Simile agli
Apostoli», proclamandolo santo, è raffigurato nell'atto di dedicare la
basilica. Imperatore Nascita Naissus Morte Nicomedia Venerato da Chiesa
cristiana ortodossa Santuario principale Chiesa dei Santi Apostoli Ricorrenza
21 maggio Manuale Battaglie di Costantino I nella guerra civile. Flavio Valerio
Aurelio Costantino, conosciuto anche come Costantino il Vincitore, Costantino
il Grande e Costantino I (in latino: Flavius Valerius Aurelius Constantinus;
iΚωνσταντῖνος ὁ Μέγας?, Konstantînos o Mégas; Naissus, Nicomedia), è un
filosofo italiano. Costantino è una delle figure più importanti dell'impero
romano, che riforma largamente e nel quale permise e favorì la diffusione del
cristianesimo. Tra i suoi interventi più significativi, la riorganizzazione
dell'amministrazione e dell'esercito, la creazione di una nuova capitale a
oriente, Costantinopoli, e la promulgazione dell'Editto di Milano sulla libertà
religiosa. La Chiesa ortodossa e le Chiese di rito orientale lo venerano
come santo, presente nel loro calendario liturgico, col titolo di Eguale agli
apostoli; mentre il suo nome non è presente nel Martirologio Romano, il catalogo
ufficiale dei santi riconosciuti dalla Chiesa cattolica. Le fonti primarie
sulla vita di Costantino e sulle relative vicende da imperatore devono essere
prese con la dovuta cautela. La principale fonte contemporanea è costituita da
Eusebio di Cesarea, autore di una Storia Ecclesiastica che non manca di esaltare
la gloria e la nobiltà di Costantino in quanto imperatore, a cui fa seguito una
Vita di Costantino che ne costituisce una vera e propria agiografia. Anche
Lattanzio, nel suo De mortibus persecutorum, delinea in modo netto la
distinzione fra il pio Costantino e il perverso Diocleziano (Salona).
Distinzione forse non del tutto disinteressata, visto che Lattanzio, nato in
Nordafrica da famiglia pagana e convertitosi al cristianesimo, dove fuggire
precipitosamente da Nicomedia, sede imperiale di Diocleziano, all'alba
dell'ultima persecuzione contro i Cristiani. La stessa cautela deve valere per
la Storia Nuova di Zosimo. Infine, l'appendice alla storia di Ottato di Milevi
sullo scisma donatista racchiude alcune lettere che C. invia ai cristiani del
Nordafrica e che, se autentiche, potrebbero rivelare alcuni tratti del pensiero
dell'imperatore riguardo alla questione. Albero genealogico della
dinastia costantiniana che ha in COSTANZO CLORO (si veda) il vero capostipite.
Costantino nacque a Naissus (odierna Niš, in Serbia), un modesto centro situato
nella provincia romana della Mesia Superiore, figlio di COSTANZO CLORO (si
veda), militare e politico romano di origini illiriche e nativo della Dardania.
Costantino e di madrelingua latina e, ha sempre difficoltà nel padroneggiare il
greco, tanto da doversi avvalere d'interpreti con locutori ellenofoni. Si
conosce pochissimo della sua gioventù. Perfino la sua data di nascita è incerta.
Forse è proprio durante l'adolescenza che gli è affibbiato il soprannome
dispregiativo “Trachala,” da interpretare nel senso di "viscido come una
lumaca". Nominato Prefetto del pretorio delle Gallie (cioè comandante
militare) e in base al sistema della Tetrarchia voluta da Diocleziano, nominato
Cesare dall'Augusto di Occidente, Massimiano, di cui sposa la figliastra
Teodora. Costantino e affidato all'Augusto d'Oriente, Diocleziano, ed educato a
Nicomedia presso la corte dell'imperatore, sotto il quale comincia la carriera
militare: fu tribunus ordinis primi e con questo grado fu al seguito dello
stesso Diocleziano nel suo viaggio in Egitto. Successivamente partecipò
attivamente alla campagna contro i Sasanidi condotta da Galerio per poi tornare
a servizio di Diocleziano con il quale lascia definitivamente l'Egitto
attraversando la Palestina. Combatté ancora tra le file dell'esercito di
Galerio sul confine danubiano, ove si distinse nelle guerre contro i Sarmati. Diocleziano
abdicò a favore del proprio Cesare Galerio e lo stesso fa Massimiano in
Occidente, a favore di Costanzo Cloro. Galerio nomina proprio Cesare il nipote
Massimino Daia e impone a Costanzo, con il sostegno di Diocleziano, come nuovo
Cesare Flavio Severo, un ufficiale di alto rango che aveva militato tra le file
dello stesso Galerio.E in questo frangente che Costantino raggiunse il padre in
Britannia (alcune fonti vogliono che quella di Costantino sia stata una vera e
propria fuga da Nicomedia, dove Galerio avrebbe voluto trattenerlo per
garantirsi la fedeltà di Costanzo Cloro) e condusse con lui alcune campagne
militari nell'isola.Circa un anno dopo, Costanzo Cloro morì nei pressi di
Eburacum, l'odierna York. Qui l'esercito, guidato dal generale germanico Croco
(di origine alamanna), proclama C. nuovo Augusto d'Occidente, mettendo a
repentaglio il meccanismo della tetrarchia, ideato da Diocleziano proprio per
porre termine all'uso ormai consolidato degli eserciti di proclamare di propria
iniziativa gli imperatori. Per tale ragione Galerio, che al tempo era l'unico
Augusto legittimo rimasto in carica, e inizialmente scettico nel riconoscere
l'investitura di Costantino, tuttavia alla fine si convinse a cooptarlo nel
collegio imperiale ma con il rango di Cesare, promuovendo invece come nuovo
Augusto d'Occidente Flavio Severo. Costantino da parte sua accettò la decisione
di Galerio e, per dimostrare come riconoscesse l'autorità di Severo quale nuovo
superiore in grado, cede a quest'ultimo il controllo della diocesi Iberica,
mentre a lui sarebbe rimasto il governo delle Gallie e della Britannia. La
sofferta nomina di C. a Cesare, per quanto gestita e riassorbita nei quadri
della tetrarchia, aveva mostrato la debolezza del sistema di successione per
cooptazione creato da Diocleziano. Infatti Massenzio, figlio dell'Augusto
emerito Massimiano, scontento di essere stato tagliato fuori da qualsiasi
posizione di potere, si fece acclamare imperatore a Roma con l'appoggio dei
pretoriani, dell'aristocrazia senatoria e della plebe urbana. Galerio per
l'occasione decise di agire senza indugi e con durezza, ordinando a Severo, che
risiedeva a Milano, di marciare verso Roma per sedare la rivolta ma, giunto in
prossimità della città, le truppe al suo comando disertarono poiché venute a
conoscenza che Massimiano, per il quale avevano militato prima della sua
abdicazione, si era schierato a sostegno del figlio. Severo, fatto prigioniero,
fu poi ucciso.Galerio allora tenta di organizzare in prima persona una
spedizione in Italia, ma non ottenne alcun risultato e fu costretto a ritirarsi
nell'Illirico. Durante questi eventi, Costantino e impegnato sul confine renano
a combattere con successo i Franchi e si era mantenuto neutrale nella disputa
tra Galerio e Massenzio. Massimiano cerca dunque di farselo alleato e, per
attirarlo alla sua causa, lo raggiunse a Treviri, offrendogli in sposa la
figlia Fausta e il titolo di Augusto. Costantino accettò l'offerta di alleanza
e, dopo essere convolato a nozze, si fa proclamare Augusto sul finire
dell'anno. Tornato a Roma, Massimiano entra in urto con Massenzio, al potere
del quale non voleva più essere subordinato e, costretto a fuggire dalla città
poiché le truppe erano rimaste leali al figlio, fu riaccolto alla corte di
Costantino in Gallia. Galerio, nel tentativo di porre rimedio alla crisi
istituzionale creatasi, convoca a Carnuntum un convegno al quale presero parte,
oltre a lui, anche Massimiano e, soprattutto, Diocleziano. In questa
circostanza e creato Augusto Liciniano Licinio, un commilitone di Galerio,
mentre Costantino fu degradato nuovamente a Cesare e Massimiano dovette
deporre, questa volta definitivamente, le vesti imperiali per una seconda
volta. Contestualmente Massenzio fu dichiarato hostis publicus («nemico
pubblico»). Tornato deprivato di ogni potere, Massimiano inizia a tramare
contro Costantino. Approfittando dell'assenza del genero, impegnato a sedare
una sollevazione dei Franchi, il vecchio Erculio si proclamò per la terza volta
imperatore e, assunto il comando della truppe stanziate a Marsiglia, si arroccò
nella città.[49] Costantino, tornato in fretta dal confine renano, la pose
d'assedio ma, ancor prima che iniziassero le ostilità, i soldati all'interno
della città si arresero e consegnarono Massimiano, a cui fu però risparmiata la
vita.[50] Agli inizi del 310, dopo un ennesimo complotto ordito da Massimiano e
sventato questa volta dalla figlia Fausta, Costantino ordinò la messa a morte
del suocero e successivamente, attorno alla metà dell'anno, decise di
riappropriarsi del titolo di Augusto che gli era stato tolto a Carnuntum,
ottenendo stavolta il consenso di Galerio. Alla morte di Galerio nel 311,
Costantino si alleò con Licinio, mentre Massenzio con Massimino Daia.
Costantino, ormai sospettoso nei confronti di Massenzio, riunito un grande
esercito formato anche da barbari catturati in guerra, oltre a Germani,
popolazioni celtiche e provenienti dalla Britannia, mosse alla volta
dell'Italia attraverso le Alpi, forte di 90 000 fanti e 8 000 cavalieri.[53]
Lungo la strada, Costantino lasciò intatte tutte le città che gli aprirono le
porte, mentre assediò e distrusse quante si opposero alla sua avanzata. Egli,
dopo aver battuto due volte Massenzio prima presso Torino e poi presso Verona,
lo sconfisse definitivamente nella battaglia di Ponte Milvio,[54] presso i Saxa
Rubra sulla via Flaminia, alle porte di Roma. Con la morte di Massenzio, tutta
l'Italia passa sotto il controllo di C. Durante questa campagna sarebbe
avvenuta la celebre e leggendaria apparizione della croce sovrastata dalla
scritta In hoc signo vinces che avvicina C. al cristianesimo. Secondo Eusebio
di Cesarea questa apparizione avrebbe avuto luogo proprio nei pressi di Torino.
Ebbe dalla moglie Fausta Costantina. Augusto d'Occidente Schema della
battaglia avvenuta presso Adrianopoli, dove C., seppure in inferiorità
numerica, prevalse su Licinio, il quale lasciò sul campo secondo Zosimo ben
34.000 armati. Massimino Daia veniva sconfitto da Licinio e si dava la
morte. Entrando in Nicomedia Licinio emanò un rescritto (impropriamente detto
editto di Milano dal luogo dove era stato concordato con Costantino), con cui a
nome di entrambi gli augusti rimasti veniva riconosciuta anche in Oriente la
libertà di culto per tutte le religioni, ponendo fine ufficialmente alle
persecuzioni contro i cristiani, l'ultima delle quali, cominciata da
Diocleziano tra il 303 e il 304, si era conclusa nel 311 su ordine di Galerio,
prossimo a morire. Il testo del decreto recita: Cum feliciter tam
ego [quam] C. Augustus quam etiam ego Licinius Augustus apud Mediolanum
convenissemus atque universa quae ad commoda et securitatem publicam
pertinerent, in tractatu haberemus, haec inter cetera quae videbamus pluribus
hominibus profutura, vel in primis ordinanda esse credidimus, quibus
divinitatis reverentia continebatur, ut daremus et Christianis et omnibus
liberam potestatem sequendi religionem quam quisque voluisset, quod quicquid
<est> divinitatis in sede caelesti, nobis atque omnibus qui sub potestate
nostra sunt constituti, placatum ac propitium possit existere» Noi,
dunque C. Augusto e Licinio Augusto, essendoci incontrati proficuamente a
Milano e avendo discusso tutti gli argomenti relativi alla pubblica utilità e
sicurezza, fra le disposizioni che vedevamo utili a molte persone o da mettere
in atto fra le prime, abbiamo posto queste relative al culto della divinità
affinché sia consentito ai galilei e a tutti gli altri la libertà di seguire la
religione che ciascuno crede, affinché il divino, qualunque essa sia, a noi e a
tutti i nostri sudditi dia pace e prosperità. -- Lattanzio, De mortibus
persecutorum, capitolo XLVIII) Nella prosecuzione il rescritto ordina
l'immediata restituzione ai galilei di tutti i luoghi di culto e di ogni altra
proprietà delle chiese. Costantino e Licinio, che ne aveva sposato la
sorella Costanza, entrarono una prima volta in conflitto (in seguito alla riappacificazione l'Illirico
passò a Costantino). In seguito alla sconfitta di Licinio, che si arrese dopo
le battaglie di Adrianopoli e di Crisopoli e venne successivamente ucciso, Costantino
rimase l'unico augusto al potere. Questo periodo cominciò con una serie di
uccisioni, a partire da quella del suo antico rivale Licinio. L'anno seguente
Costantino fa uccidere a Pola il figlio primogenito Crispo, figlio di
Minervina, per una presunta relazione con Fausta e inoltre Liciniano, figlio
della sorella Costanza e di Licinio. Quindi anche la moglie Fausta venne uccisa
soffocata o annegata nel bagno termale, riscaldato oltre la temperatura
normale. La leggenda vuole che Crispo sia stato eliminato in seguito all'accusa
di Fausta di averla insidiata, e quindi anche lei venne giustiziata quando
Costantino riconosce l'innocenza del figlio. Forse erano entrambi vittime di
falsi delatori o lei volle assicurarsi l'eliminazione dei rivali dei propri
figli come successori di Costantino. Il rimorso di C. e grande, secondo quanto
riporta ne “I Cesari” il suo polemico successore, il principe Giuliano. Si
erano iniziati i lavori per la costruzione della nuova capitale Nuova Roma sul
sito dell'antica Bisanzio, fornendola di un senato e di uffici pubblici simili
a quelli di Roma. Il luogo venne scelto come capitale nper le sue
eccezionali qualità difensive e per la vicinanza ai minacciati confini
orientali e ai danubiani. Inoltre, particolare non secondario, consentiva a
Costantino di sottrarsi all'influenza invadente, arrogante e irritante degl’aristocratici
presenti nel Senato romano, che tra l'altro erano della religione dell’antica
Roma. Nova Roma e inaugurata e prese presto il nome di “Costantinopoli”. Rispetto
alla vecchia città, la nuova era quattro volte più vasta: dove c'era un'antica
porta Costantino pose un foro circolare, inoltre spostò le sue mura più a
occidente di 15 stadi. La città (oggi Istanbul) resterà poi fino al 1453
capitale dell'Impero romano d’oriente. Diocesi (impero romano) e
Prefettura del pretorio. Riprendendo la divisione della riforma tetrarchica
dioclezianea che prevedeva due Augusti e due Cesari, l'Impero venne ridisegnato
e suddiviso in quattro prefetture, tutte facenti capo a un unico Imperatore: delle
Gallie, comprendente la Gallia transalpina, la Spagna e la Britannia; d'Italia, comprendente l'Italia, la Sicilia,
Sardegna e Corsica, e l'Africa dalle Sirti alla Mauretania Caesariensis; d'Oriente,
comprendente tutte le province orientali con l'eccezione delle isole di Lemno,
Imbro e Samotracia, l'Egitto e la pentapoli di Libia, oltre alla Tracia e la
Mesia inferiore; d'Illirico, comprendente le province balcaniche, vale a dire
dalla Macedonia, alla Tessaglia, a Creta all'Ellade, ai due Epiri, all'Illiria,
a Dacia, Triballia e Mesia superiore, oltre alle Pannonie sino alla Valeria. All'interno
di queste prefetture mantenne rigidamente separati il potere civile e politico,
da quello militare: la giurisdizione civile e giudiziaria era affidata a un
prefetto del pretorio, cui erano subordinati i vicari delle diocesi e i
governatori delle province. I prefetti furono, quindi, privati in parte del
potere militare,[65] lasciando loro ancora compiti di logistica militare,[66] e
diventarono amministratori delle grandi prefetture in cui era diviso l'impero.
Essi svolgevano le seguenti funzioni:[67] la suprema amministrazione
della giustizia e delle finanze (sostenendo anche le spese militari[68]).
l'applicazione e, in alcuni casi, la modifica degli editti generali. controllo
dei governatori delle province, i quali in caso di negligenza o corruzione
venivano destituiti e/o puniti. Inoltre il tribunale del prefetto poteva
giudicare ogni questione importante, civile o penale, e la sua sentenza era considerata
definitiva, al punto che neanche gli imperatori osavano lamentarsi della
sentenza del prefetto. Costantino poi controbilanciava l'importanza e la
potenza dei prefetti del pretorio con la breve durata della carica. Ogni
prefettura, divisa in tredici diocesi, di cui una (Oriente) era governata da un
Conte d'Oriente, un'altra (Egitto) da un Prefetto Augusteo, e le altre undici
da altrettanti Vicari o sottoprefetti, i quali sottostavano all'autorità del
prefetto del pretorio.[69] Ogni diocesi era ulteriormente suddivisa in
province. L'apparato burocratico venne snellito e suddiviso tra gli
affari della corte, affidati a quattro alti dignitari, e gli affari dello
Stato, affidati a tre alti funzionari: costoro, insieme con i prefetti urbani
componevano il Concistorium principis o Sacrum concistorium ("Consiglio
del principe" o "Sacro collegio"). I quattro dignitari che
regolavano le attività della corte erano: il comes rerum privatarum
("ministro degli affari privati"), che si occupava di gestire il
patrimonio privato dell'imperatore[70], il praepositus sacri cubiculi
("preposito del sacro cubicolo"), una sorta di gran ciambellano che
si occupava della vita della corte imperiale e da cui dipendevano cortigiani e
schiavi, due comites domesticorum ("ministro dei domestici"),
responsabili l'uno del personale che svolgeva il proprio servizio a piedi e
l'altro del personale a cavallo e della guardia imperiale. I tre alti
funzionari a cui competeva l'amministrazione dello Stato erano: il
magister officiorum ("maestro degli uffici"), un cancellerie che si
occupava dell'amministrazione interna e delle relazioni esterne, il quaestor
sacri palatii ("questore del sacro palazzo"), con competenza in
materia di leggi e di giustizia, che dirigeva inoltre il "Consiglio del
principe", il comes sacrarum largitionum ("ministro delle sacre
elargizioni"), che si occupava delle materie finanziarie statali. La
politica amministrativa di Costantino è controversa e in particolare è stata
aspramente criticata dallo storico illuminista Edward Gibbon, autore di Storia
del declino e della caduta dell'Impero romano (opera composta tra il 1776 e il
1788), che dà di Costantino un giudizio estremamente negativo. Per Gibbon al
tempo di Costantino: si istituì un poderoso sistema burocratico, coniando
cariche sconosciute in antecedenza (magnifico, illustre, conte, duca, ecc.),
tali da creare un controllo vessatorio e di spionaggio su tutte le province; i
pretoriani erano in numero spropositato ed erano di origine armena, con corazze
di argento e d'oro; la capitale trasferita da Roma a Costantinopoli (depredando
importanti opere di Fidia e altri scultori della Grecia classica) accentuò
l'emarginazione del Senato romano; la tassazione esorbitante finì per spopolare
anche una delle regioni (Campania) più produttive dell'Italia; si accentuò,
inoltre, la disgregazione dell'esercito romano, sia con la nomina di barbari al
massimo comando militare, sia con la penalizzazione economica dei soldati che
salvaguardavano il confine (limes) dalle invasioni. Complessivamente, per
Gibbon, neppure Caligola o Nerone fecero più danni all'impero di
Costantino. Politica estera e frontiere Lo stesso argomento in
dettaglio: Campagne germanico-sarmatiche di Costantino, Limes romano, Diga del
Diavolo e Brazda lui Novac (limes). Le frontiere romane settentrionali e
orientali al tempo di Costantino, con i territori acquisiti nel corso del
trentennio di campagne militari. La mappa qui sopra rappresenta anche il mondo
romano poco dopo la morte di Costantino, con i territori "spartiti"
tra i suoi tre figli (Costante I, Costantino II e Costanzo II) e i due nipoti
(Dalmazio e Annibaliano) Già ai tempi in cui era stato Cesare in Occidente,
attorno agli anni 306-310,[71] Costantino ottenne grandi successi militari su
Alemanni e Franchi, di cui si dice riuscì a catturare i loro re, dati in pasto
alle belve durante i giochi gladiatorii. Divenuto unico augusto in Occidente
nel 313 respinse una nuova invasione di Franchi in Gallia. Dopo una prima crisi
con Licinio, al termine della quale i due augusti trovarono un nuovo equilibrio
strategico nel 317, ottenne nuovi successi contro le genti barbare lungo il
Danubio. Egli, infatti, batté sia i Sarmati Iazigi sia i Goti. Avendo ottenuto
da Licinio anche l'Illirico, Costantino non solo respinse numerose incursioni
di Sarmati Iazigi e Goti, ma potrebbe aver dato inizio alla costruzione di due
nuovi tratti di limes: il primo nella pianura ungherese chiamato diga del
Diavolo, formato da una serie di terrapieni che da Aquincum collegavano il
fiume Tibisco, per poi piegare verso sud e collegare il fiume Mureș, percorrere
il Banato fino al Danubio all'altezza di Viminacium; il secondo nella Romania
meridionale chiamato Brazda lui Novac, che correva parallelo a nord del basso
corso del Danubio, da Drobeta alla pianura della Valacchia orientale fin quasi
al fiume Siret. Divenuto unico augusto nel 324, affidò ai figli la difesa
dell'Occidente contro Franchi e Alamanni (contro i quali ottenne nuovi successi
e il titolo di Alamannicus maximus, insieme con Costantino) mentre lui stesso
combatteva sul confine danubiano i Goti) e i Sarmati). Divise l'impero tra i
figli assegnando a Costantino II Gallia, Spagna e Britannia, a Costanzo II le
province asiatiche, l'Oriente e l'Egitto e a Costante I l'Italia, l'Illirico e
le province africane. Alla sua morte si preparava ad affrontare in Oriente i
Persiani. Costantino nei suoi oltre trent'anni di regno aveva aspirato a
riconquistare, non solo tutti i territori appartenuti all'Impero di Traiano, ma
soprattutto a diventare il protettore di tutti i Cristiani anche oltre le
frontiere imperiali. Egli, infatti, costrinse molte delle popolazioni
barbariche sottomesse a nord del Danubio, a sottoscrivere clausole religiose
dopo averle battute più e più volte, come nel caso dei Sarmati e dei Goti.
Identica sorte sarebbe toccata al regno d'Armenia e ai Persiani se non fosse
morto. Esercito Riforma costantiniana dell'esercito romano. Mappa
della ex-Dacia romana con il suo complesso sistema di fortificazioni e difesa.
In grigio la cosiddetta diga del Diavolo e a destra (in verde) il Brazda lui
Novac, di epoca costantiniana. Le prime vere modifiche apportate da Costantino
nella nuova organizzazione dell'esercito romano, furono effettuate subito dopo
la vittoriosa battaglia di Ponte Milvio contro il rivale Massenzio nel 312.
Egli infatti sciolse definitivamente la guardia pretoriana e il reparto di
cavalleria degli equites singulares e fece smantellare l'accampamento del
Viminale. Il posto dei pretoriani fu sostituito dalla nuova formazione delle
schole palatine, le quali ebbero lunga vita poi a Bisanzio ormai legate alla
persona dell'imperatore e destinate a seguirlo nei suoi spostamenti, e non più
alla Capitale. Una nuova serie di riforme furono poi portate a termine una
volta divenuto unico Augusto, subito dopo la sconfitta definitiva di Licinio. La
guida dell'esercito fu sottratta ai prefetti del pretorio, e ora affidata a: il
magister peditum (per la fanteria) e il magister equitum (per la cavalleria). I
due titoli potevano tuttavia essere riuniti in una sola persona, tanto che in
questo caso la denominazione della carica si trasformava magister peditum et
equitum o magister utriusque militiae[80] (carica istituita verso la fine del
regno, con due funzionari praesentalis). I gradi più bassi della nuova
gerarchia militare prevedevano, oltre ai soliti centurioni e tribuni, anche i
cosiddetti duces,[65] i quali avevano il comando territoriale di specifici
tratti di frontiera provinciale, a cui erano affidate truppe di limitanei. C.,
inoltre, sempre secondo Zosimo, rimosse dalle frontiere la maggior parte dei
soldati e li insediò nelle città (si tratta della creazione dei cosiddetti
comitatensi): «città che non avevano bisogno di protezione, privò del
soccorso quelle minacciate dai barbari [lungo le frontiere] e procurò alle
città tranquille il danno generato dalla soldataglia, per questi motivi molte
città risultano deserte. Lasciò anche che i soldati rammollissero, frequentando
i teatri, e abbandonandosi alla vita dissoluta.» (Zosimo, Storia
nuova) Nell'evoluzione successiva il generale in campo svolse sempre più
le funzioni di una sorta di ministro della guerra, mentre vennero create le
cariche del magister equitum praesentalis e del magister peditum praesentalis
ai quali veniva affidato il comando effettivo sul campo. Costantino
introdusse una riforma monetaria, necessaria anche per fare fronte alla
scarsità di monete d'oro. Venne, quindi, introdotto il solidus d'oro, con un
peso di 4,54 g pari a 1/72 di libbra, cioè più leggero (anche se più largo e
sottile) dell'aureo, che in quel momento valeva 1/60 di libbra. Si ritornò
inoltre al sistema bimetallico di Augusto coniando la siliqua d'argento, di
2,27 g pari a 1/144 di libbra: il miliarense, con un valore doppio della
siliqua, aveva quindi lo stesso peso del solidus. Per quanto riguarda i bronzi,
il follis, ormai fortemente svalutato, venne sostituito da una moneta di 3 g,
detto nummus centonionalis, cioè 1/100 di siliqua. Fu una riforma
duratura, tanto che il peso aureo del solido introdotto con la riforma di
Costantino rimase invariato per secoli anche durante l'impero bizantino. Ma a
livello sociale le conseguenze furono catastrofiche: tutti coloro che non
avevano accesso alla nuova moneta d'oro, infatti, dovettero subire le
conseguenze dell'inflazione, a causa di una svalutazione rispetto al solidus
delle altre monete d'argento e di rame, che non erano più protette dallo Stato.
Il risultato fu una insuperabile spaccatura tra una minoranza privilegiata di
ricchi e la massa dei poveri. Morte e successione Albero
genealogico della dinastia costantiniana: i discendenti di Costantino.
Costantino morì il non molto lontano da
Nicomedia (in località Achyrona), mentre preparava una campagna militare contro
i Sasanidi. La sua salma fu portata a Costantinopoli e sepolta in un sarcofago
nella Chiesa dei Santi Apostoli. C. preferì non nominare un unico erede,
ma dividere il potere tra i suoi tre figli cesari Costante I, Costantino II e
Costanzo II e due nipoti Dalmazio e Annibaliano. Costanzo, che era impegnato in
Mesopotamia settentrionale a supervisionare la costruzione delle fortificazioni
frontaliere,[86] si affrettò a tornare a Costantinopoli, dove organizzò e
presenziò alle cerimonie funebri del padre: con questo gesto rafforzò i suoi
diritti come successore e ottenne il sostegno dell'esercito, componente
fondamentale della politica di Costantino. Si ebbe un eccidio, per mano
dell'esercito, dei membri maschili della dinastia costantiniana e di altri
esponenti di grande rilievo dello stato: solo i tre figli di Costantino e due
suoi nipoti bambini (Gallo e Giuliano, figli del fratellastro Giulio Costanzo)
furono risparmiati. Le motivazioni dietro questa strage non sono chiare:
secondo Eutropio Costanzo non fu tra i suoi promotori ma non tentò certo di
opporvisi e condonò gli assassini; Zosimo invece afferma che Costanzo fu
l'organizzatore dell'eccidio. Nel settembre dello stesso anno i tre cesari
rimasti (Dalmazio e Annibaliano furono vittime della purga) si riunirono a
Sirmio in Pannonia, dove il 9 settembre furono acclamati imperatori
dall'esercito e si spartirono l'Impero: Costanzo si vide riconosciuta la
sovranità sull'Oriente, Costante sull'Illirico e Costantino II sulla parte più
occidentale (Gallie, Hispania e Britannia). La divisione del potere tra i tre
fratelli durò poco: Costantino II morì nel 340, mentre cercava di rovesciare
Costante, e Costanzo guadagnò i Balcani; Costante fu rovesciato dall'usurpatore
Magnenzio, e Costanzo divenne unico imperatore. Icona ortodossa bulgara
con l'imperatore e la madre Elena e la "vera croce". Il comportamento
costantiniano in tema di culto uffiziale ha dato spazio a molte controversie
fra i filosofi -- controversie particolarmente aspre quando essi hanno preteso
di valutare non solo il comportamento pubblico, ma le sue convinzioni
interiori. In alternativa all'opinione tradizionale, secondo cui Costantino si
sarebbe convertito al cristianesimo poco prima della battaglia di Ponte Milvio,
è stata, invece, asserita la sua costante adesione al CULTO SOLARE, mettendo in
dubbio perfino il battesimo in punto di morte. Secondo altri filosofi,
poi, il culto uffiziale e per Costantino un puro e semplice instrumentum regni.
Burckhardt afferma: «Nel caso di un uomo geniale, al quale l'ambizione e la
sete di dominio non concedono un'ora di tregua, non si può parlare del sacro
consapevole -- un uomo simile è essenzialmente a-religioso, e lo sarebbe anche
se egli immaginasse di far parte integrante di una comunità religiosa. Secondo
altri filosofi ancora, poi, occorre distinguere fra convinzioni private e
comportamento pubblico, vincolato dalla necessità di conservare il consenso
delle proprie truppe e dei propri sudditi, qualunque ne fosse l'orientamento
religioso. Da questo punto di vista è utile distinguere fra il comportamento di
Costantino antecedente e quello successivo alla battaglia di Crisopoli, grazie
alla quale consegue il dominio assoluto sull'impero. Dopo questo, si
trova comunque d'accordo molti studiosi di quell'epoca. Tra costoro, Veyne
sostiene con sicurezza l'autenticità della conversione di Costantino,
ricordando, con Bury, che la sua rivoluzione e forse l'atto più audace mai
compiuto da un autocrate in spregio alla grande maggioranza dei suoi sudditi. E
ciò in considerazione del fatto che la popolazione che segue il culto dei
galilei e circa il 8% del totale nel principato di Costantino.Veyne ha inoltre
proposto un'interessante teoria per tentare di spiegare in modo razionale il
fenomeno leggendario della visione che potrebbe aver spinto Costantino a una
conversione solo apparentemente improvvisa. Veyne ipotizza che un sogno abbia
potuto avere azione catalitica su un terreno psicologico predisposto da
esperienze e suggestioni vissute precedentemente. È comunque fuori di dubbio la
sincerità costantiniana nella ricerca dell'unità e concordia del culto, la cui
necessità deriva da un preciso disegno politico che considera l'unità del mondo
condizione indispensabile alla stabilità della potenza imperiale. Costantino
infatti interpreta in questo senso l'antico tema, caro alla Roma sul principato
della “pax deorum”, nel senso che la forza del principato non deriva
semplicemente dalle azioni di un principe illuminato, da una saggia
amministrazione e dall'efficienza di un ben strutturato e disciplinato
esercito, ma direttamente dalla benevolenza del divino. Mentre però, nella
religione della Roma antica, vi era un rapporto DIRETTO tra il potere del
principe e il divino, il principe non puo ignorare istituzioni che, tramite i
suoi vescovi, adita la fonte divina del potere. Costantino non puo fare a meno
di essere co-involto nelle lotte teologiche. Su una tale base ideologica,
questa ricerca dell'unità e della concordia comporta quindi anche interventi
molto duri nei confronti di coloro che il principe considera eretici, che sono
trattati duramente, dei pagani. I conflitti teologici si trovarono dunque ad
avere una ricaduta politica, mentre d'altra parte le sorti interne del
principato sono sempre più dipendenti dai risultati delle lotte teologiche. Gli
stessi vescovi, infatti, sollecitavano continuamente l'intervento del principe
per la corretta applicazione delle decisioni dei concili, per la convocazione
dei sinodi e anche per la definizione di controversie teologiche. Ogni successo
di una fazione comportava la deposizione e l'esilio dei capi della fazione
opposta, con i metodi tipici della lotta politica. La religione della Roma
Antica si era fortemente trasformata: sulla spinta della insicurezza dei tempi
e dell'influsso dei culti di origine orientale, le sue caratteristiche
pubbliche e ritualistiche hanno sempre più perso di significato di fronte a una
più intensa e personale spiritualità. Si era andato diffondendo un sincretismo
venato di mono-teismo (il colto solare di un divino unico, il re sole
identificato con Giove -- e si tendeva a vedere nelle immagini degli dei
tradizionali – altri che Giove -- l'espressione di un unico essere divino:
Giove. Una forma politica a questa aspirazione sincretistica e data
dall'imperatore Aureliano con l'istituzione del culto ufficiale del Sole
Invitto con elementi del mitraismo e di altri culti solari di origine
orientale. Il culto e diffuso nell'esercito, soprattutto nell'occidente, e a
esso non furono estranei né Costanzo Cloro, il padre di Costantino, né
Costantino stesso. Costantino e certamente il primo a comprendere l'importanza
della religione per rafforzare la coesione culturale e politica dell'impero
romano. Fa vietare il concubinato dei mariti, mentre fu reso più
difficile il ripudio, antenato del divorzio. La domenica e elevata a giorno
festivo pubblico. Lo Stato inizia a finanziare il clero pubblico e la
costruzione di nuove edificii o fu l'imperatore a farle erigere personalmente,
ad esempio a Roma (Antica basilica di Pietro nel monte Vaticano), ma
especialmente fuora di Roma: a Betlemme
(Basilica della Natività), Gerusalemme (Basilica del Santo Sepolcro) e
Costantinopoli (Chiesa dei Santi Apostoli). In un decreto concesse che su
richiesta di una sola delle parti contendenti, le cause civili potessero essere
giudicate innanzi ai vescovi. Fu concesso agli ecclesiastici l'esonero dagli
oneri municipali. Moneta di Costantino, con una rappresentazione del Sol
Invictus e l'iscrizione SOLI INVICTO COMITI, "al Sole Invitto
compagno" Moneta di Costantino con la rappresentazione del
monogramma di Cristo sopra il labaro imperiale Le monete coniate da Costantino
forniscono indirettamente notizie sull'atteggiamento pubblico di Costantino
verso i culti religiosi. Quando ancora ricopriva il ruolo di principe, alcune
emissioni si inserirono nel classico filone della Tetrarchia, con dediche «al
Genio del Popolo Romano» ("Gen Pop Romani"), provenienti specialmente
dalla zecca di Londinium (Londra). Ancora per alcuni anni dopo la battaglia di
Ponte Milvio le zecche orientali (Alessandria, Antiochia, Cyzicus, Nicomedia,
ecc.) continuarono a produrre monete dedicate «a Giove salvatore» (Iovi
conservatori). Nello stesso periodo le monete delle zecche occidentali (Arles,
Londra, Lione, Augusta Treverorum, Pavia, ecc) continuarono a coniare monete
dedicate «al Sole invitto compagno» e, nel caso della zecca di Pavia, anche «a
Marte salvatore» (Marti Conservatori) e «a Marte Protettore della Patria»
(Marti Patri Conservatori). L'attributo «compagno» riferito al Sole, che
manca in monete analoghe di precedenti imperatori, è singolare e occorre
chiedersene il significato. Normalmente viene interpretato come «al compagno
(di Costantino), il Sole Invitto»; indicherebbe quindi una indiretta
deificazione dell'imperatore stesso. Il vero significato, però, potrebbe anche
essere completamente diverso. Nell'età imperiale, infatti, la parola latina
comes, oltre che «compagno» indicava un funzionario imperiale e perciò da essa
è derivato il titolo nobiliare «conte». Alle orecchie dei galilei, quindi,
questa strana legenda poteva ricordare che il sole non era un dio, ma una
potenza subordinata alla divinità suprema. A sua volta l'imperatore si presenta
come l'autorità suprema in terra allo stesso modo come il sole lo era in cielo;
autorità, però, entrambe subordinate. Questa interpretazione è confermata
dall'emissione (durante la prima guerra
civile contro Licinio), la cui legenda recita: SOLI INVIC COM DN (soli invicto
comiti domini), che potrebbe essere tradotto come «al sole invitto compagno del
signore», ma che sembra più logico tradurre «al sole invitto, ministro del
Signore». La maggior parte delle zecche sia in oriente sia in occidente
passarono a emissioni laiche benaugurali, fra cui per prima quella con la
legenda «Liete vittorie al principe perpetuo» (Victoriae laetae prin. perp.).Da
quell'anno dalle monete bronzee di Costantino iniziano a sparire gli dei
tradizionali, come Elio, Marte, Giove, sostituiti dall'immagine solitaria
dell'imperatore, che volge gli occhi verso l'alto, ad un divino generico, che
può essere interpretata come Giove. La monetazione aurea invece mantiene ancora
a lungo gli dei tradizionali, forse perché rivolta ai patrizi e a persone di
rango elevato, ancora legate alla religione tradizionale Le monete con
simboli dei galilei o supposti tali sono rare e costituiscono solo circa l'1%
delle tipologie conosciute. La zecca di Pavia (Ticinum) conia un medaglione
d'argento in cui il monogramma di Cristo era riprodotto sopra l'elmo piumato
dell'imperatore. Solo dopo la vittoria su Licinio compare la tipologia con il
labaro imperiale e il monogramma di Cristo, che trafiggono un serpente, simbolo
appunto di Licinio, e simultaneamente scompaiono del tutto dalle monete sia le
immagini del sole invitto sia la corona radiata, altro simbolo apollineo e
solare. Nel 326 appare il diadema, simbolo monarchico di derivazione
ellenistica, e poco dopo il sovrano viene raffigurato con lo sguardo rivolto in
alto, come nei ritratti ellenistici, a simboleggiare il contatto privilegiato
tra l'imperatore e la divinità. L'ambiguitas constantiniana Quanto sopra
osservato a proposito delle monete di Costantino, cioè la volontà imperiale di
presentarsi come un prediletto dal cielo, senza, però, mettere in chiaro quale
fosse la divinità, può essere rilevato in molti altri aspetti dell'impero di
Costantino. Il ruolo determinante giocato da Costantino nell'ambito della
chiesa cristiana (ad esempio tramite la convocazione di concili e il
presiederne i lavori) non deve oscurare il fatto che Costantino svolse funzioni
analoghe nell'ambito di altri culti. Egli infatti mantenne la carica di
pontefice massimo della religione pagana; carica che era stata di tutti gli
imperatori romani a partire da Augusto. Lo stesso fecero i suoi successori
cristiani. Anche la battaglia di Ponte Milvio, con cui nel 312 Costantino
sconfisse Massenzio, diede origine a leggende discordanti, che, però,
potrebbero risalire tutte a Costantino, sempre attento a presentarsi come
prescelto dal divino, qualunque essa fosse. Per queste leggende si veda la voce
in hoc signo vinces. In questo senso si spiegano sia l'editto imperiale di
tolleranza o l'editto di Milano (conferma rafforzata di un editto di Galerio),
sia l'iscrizione sull'arco di Costantino: entrambi citano una generica
"divinità", che poteva dunque essere identificata sia con il Dio
cristiano, sia con il dio solare. L'ambiguità dell'Editto di Milano, però, è
ovvia, dato che esso fu proclamato da Licinio. Costantino persegue probabilmente
il proposito di riavvicinare i culti presenti nell'impero, nel quadro di un non
troppo definito monoteismo imperiale. Vi fu una grande confusione da parte
degli osservatori esterni del cristianesimo che portò molti ad identificare i
cristiani come adoratori del sole. Molto prima che Eliogabalo e i suoi
successori diffondessero a Roma il culto siriaco del Sol invictus, molti romani
ritenevano che i cristiani adorassero il sole: «Gli adoratori di Serapide
sono cristiani e quelli che sono devoti al dio Serapide chiamano se stessi
Vicari di Cristo» (Adriano) «…molti ritengono che il Dio cristiano
sia il Sole perché è un fatto noto che noi preghiamo rivolti verso il Sole
sorgente e che nel Giorno del Sole ci diamo alla gioia» (Tertulliano, Ad
nationes, apologeticum, de testimonio animae) Questa confusione era
senz'altro favorita dal fatto che Gesù era risorto nel primo giorno della
settimana, quello dedicato al sole, e perciò i cristiani avevano l'abitudine di
festeggiare proprio in quel giorno (oggi chiamato domenica): «Nel giorno
detto del Sole si radunano in uno stesso luogo tutti coloro che abitano nelle
città o in campagna, si leggono le memorie degli apostoli o le scritture dei
profeti, per quanto il tempo lo consenta; poi, quando il lettore ha terminato,
il presidente istruisce a parole ed esorta all'imitazione di quei buoni esempi.
Poi ci alziamo tutti e preghiamo e, come detto poco prima, quando le preghiere
hanno termine, viene portato pane, vino e acqua, e il presidente offre
preghiere e ringraziamenti, secondo la sua capacità, e il popolo dà il suo
assenso, dicendo Amen. Poi viene la distribuzione e la partecipazione a ciò che
è stato dato con azioni di grazie, e a coloro che sono assenti viene portata una
parte dai diaconi. Coloro che possono, e vogliono, danno quanto ritengono possa
servire: la colletta è depositata al presidente, che la usa per gli orfani e le
vedove e per quelli che, per malattia o altre cause, sono in necessità, e per
quelli che sono in catene e per gli stranieri che abitano presso di noi, in
breve per tutti quelli che ne hanno bisogno.» (Giustino) Questa
scelta liturgica era inevitabile. Il giorno del sole, infatti, non solo era
proprio il primo della settimana, quello in cui Gesù era risorto, ma anche
aveva una valenza metaforica teologicamente e scritturalmente corretta.
L'abitudine di chiamare tale giorno "giorno del Signore" (dies
dominica, da cui, appunto il nome domenica) compare per la prima volta alla
fine del primo secolo (Apocalisse 1, 10[100]) e poco dopo nella didaché, prima
cioè che il culto del Sol Invictus prendesse piede. Anche la decisione di
celebrare la nascita di Cristo in coincidenza col solstizio d'inverno ha dato
origine a molte controversie, dato che le date di nascita di Gesù fornite dai
Vangeli sono imprecise e di difficile interpretazione. Le prime notizie di
feste cristiane per celebrare la nascita di Cristo risalgono circa all'anno
200. Clemente Alessandrino riporta diverse date festeggiate in Egitto, che sembrano
coincidere con l'Epifania o col periodo pasquale (cfr. Data di nascita di
Gesù). Invece, Ippolito di Roma propone il 25 dicembre (e la correttezza
storica di tale scelta sembrerebbe essere stata approssimativamente confermata
da recenti scoperte). La decisione delle autorità romane, tuttavia, di
uniformare la data delle celebrazioni proprio il 25 dicembre potrebbe essere
stata stabilita in buona parte per motivi "politici" in modo da
congiungersi e sovrapporsi alle feste pagane dei Saturnali e del Sol
invictus. La confusione delle date liturgiche fra i culti continuò per un
certo periodo, anche perché ovviamente l'editto di Tessalonica, che proibiva i
culti diversi dal cristianesimo, non determinò la conversione immediata dei
pagani. Ancora ottanta anni dopo, il papa Leone I sconsolato scriveva: «È
così tanto stimata questa religione del Sole che alcuni cristiani, prima di
entrare nella Basilica di San Pietro in Vaticano, dopo aver salito la
scalinata, si volgono verso il Sole e piegando la testa si inchinano in onore
dell’astro fulgente. Siamo angosciati e ci addoloriamo molto per questo fatto
che viene ripetuto per mentalità pagana. I cristiani devono astenersi da ogni
apparenza di ossequio a questo culto degli dei.» (Papa Leone I, sermone
tenuto nel Natale del 460 - XXVII-4) La sovrapposizione fra culto solare
e culto cristiano ha dato origine a molte controversie, tanto che alcuni hanno
sostenuto che il cristianesimo sia stato pesantemente influenzato dal mitraismo
e dal culto del Sol invictus o addirittura trovi in essi la sua radice vera.
Questa ipotesi si forma durante il Rinascimento, ma si è diffusa negli ultimi
decenni del XX secolo, tanto da essere considerata (se non accettata) perfino
negli ambienti più progressisti delle chiese cristiane. Un esempio di questa
ipotesi ce lo fornisce il vescovo siriano Jacob Bar-Salibi che, alla fine del
XII secolo, scrive: «Era costume dei pagani celebrare al 25 dicembre la
nascita del Sole, in onore del quale accendevano fuochi come segno di
festività. Anche i Cristiani prendevano parte a queste solennità. Quando i
dotti della Chiesa notarono che i Cristiani erano fin troppo legati a questa
festività, decisero in concilio che la "vera" Natività doveva essere
proclamata in quel giorno.» (Jacob Bar-Salibi) Anche l'allora
cardinale Ratzinger (poi papa Benedetto XVI) parla della cristianizzazione
della festa antico romana dedicata al sole e agli dei che lo rappresentavano. È
introdotta la settimana di sette giorni e fu decretato come giorno di riposo il
dies Solis (il "giorno del Sole", che corrisponde alla nostra
domenica). «Imperator Constantinus.Omnes iudices urbanaeque plebes et
artium officia cunctarum venerabili die solis quiescant. ruri tamen positi
agrorum culturae libere licenterque inserviant, quoniam frequenter evenit, ut
non alio aptius die frumenta sulcis aut vineae scrobibus commendentur, ne
occasione momenti pereat commoditas caelesti provisione concessa. * Const. A.
Helpidio. * <a 321 PP. V NON. MART. CRISPO II ET CONSTANTINO II CONSS. Nel
venerabile giorno del Sole, si riposino i magistrati e gli abitanti delle
città, e si lascino chiusi tutti i negozi. Nelle campagne, però, la gente sia
libera legalmente di continuare il proprio lavoro, perché spesso capita che non
si possa rimandare la mietitura del grano o la cura delle vigne; sia così, per
timore che negando il momento giusto per tali lavori, vada perduto il momento
opportuno, stabilito dal cielo.» (Codice giustinianeo) Benché dopo
la sconfitta di Licinio il cristianesimo di Costantino trovi sempre più
conferme pubbliche, occorre non dimenticare che: «Mentre egli e sua madre
abbelliscono la Palestina e le grandi città dell'impero di sfarzosissime
chiese, nella nuova Costantinopoli egli fa costruire anche dei templi pagani.
Due di questi, quello della Madre degli dèi e quello dei Dioscuri, possono
essere stati semplici edifici decorativi destinati a contenere le statue
collocatevi come opere d'arte, ma il tempio e la statua di Tyche,
personificazione divinizzata della città, dovevano essere oggetto di un vero e
proprio culto». Probabilmente il progetto politico di Costantino di tollerare
il Cristianesimo, se non frutto di una conversione personale autentica, nacque
dalla presa d'atto del fallimento della persecuzione contro i cristiani
scatenata da Diocleziano. La sconfitta così clamorosa di Diocleziano aveva
dovuto persuadere Costantino che l'Impero aveva bisogno di una nuova base
morale che la religione tradizionale era incapace di offrirgli. Bisognava,
quindi, trasformare la forza potenzialmente disgregante delle comunità
cristiane, dotate di grandi capacità organizzative oltre che di grande
entusiasmo, in una forza di coesione per l'Impero. Questo è il senso profondo
della svolta costantiniana, che finì per chiudere la fase movimentista del
cristianesimo trascendente e aprire quella del cristianesimo politicamente
trionfante. I cristiani furono inseriti sempre di più nei gangli vitali del
potere imperiale. Inoltre, alla Chiesa cristiana, già alimentata cospicuamente
dal flusso delle contribuzioni spontanee dei fedeli, furono concesse numerose
esenzioni e privilegi fiscali, moltiplicandone la ricchezza. Dopo l'esercito,
la Chiesa cristiana grazie a Costantino stava diventando il secondo pilastro
dell'Impero. La leggenda della donazione costantiniana Secondo una tarda
leggenda medievale, Costantino, dopo la battaglia di Ponte Milvio, fece dono a
papa Silvestro I (convinto di essere stato da lui guarito dalla lebbra), dello
splendido Palazzo Laterano (di proprietà della moglie Fausta), consegnando così
al papa romano la città di Roma e dando avvio, con quell'atto di devoluzione,
al potere temporale dei papi, ma la cosiddetta Donazione di C. (nota in latino
come "Constitutum Constantini", ossia "decisione",
"delibera", "editto") è un documento apocrifo conservato in
copia nelle Decretali dello Pseudo-Isidoro e, come interpolazione, in alcuni
manoscritti del Decretum di Graziano (XII secolo). Il filologo italiano VALLA
(vedasi) dimostra in modo inequivocabile come il documento fosse un
falso. Colonna di Costantino I a Costantinopoli. Sotto di essa
l'imperatore avrebbe posto amuleti pagani e reliquie cristiane a protezione
della città La leggenda della donazione quindi probabilmente voleva dare un
fondatore illustre, il primo imperatore cristiano, al successivo disegno
politico di imporre il Cristianesimo come unica religione ufficiale dell'impero
romano. Tale sviluppo però ebbe luogo solo a partire dall'epoca tarda, con Graziano
e Teodosio. Dopo la caduta dell'Impero d'occidente, nel 476, la
"donazione" divenne la base giuridica del Papato per legittimare il
proprio potere temporale sulla città di Roma e la sua indipendenza
dall'imperatore. La conversione Costantino mantenne il titolo di Pontifex
Maximus che gli spettava come imperatore e condusse una politica di mediazione
tra i vari culti dell'Impero e anche tra le diverse correnti del nascente
Cristianesimo. Riceve il battesimo cristiano solo IN PUNTO DI MORTE, per
mano di un suo consigliere, il vescovo ariano Eusebio di Nicomedia.Alcuni
storici, però, ritengono che questo racconto possa essere stato tramandato per
motivi politico-religiosi e propagandistici.[110]. Va detto che il battesimo
ricevuto sul letto di morte da catecumeno era un'usanza del tempo, quando non
essendo stato ancora riconosciuto il sacramento della confessione si preferiva
annullare tutti i propri peccati prima della morte, che avveniva così in
albis. Senza escludere l'utilità politica attesa da Costantino
dall'alleanza con la Chiesa cattolica, alcuni documenti risalenti al periodo
dell'Editto di Milano rivelerebbero un avvicinamento dell'imperatore al
cristianesimo ben più marcato di quanto descritto da parte della storiografia,
in una lettera di Costantino a Elafio, suo vicario imperiale in Africa, si
rivolgeva infatti circa lo scisma donatista con queste parole: «… non sarò mai
soddisfatto né mi aspetterò prosperità e felicità dal potere misericordioso
dell'Onnipotente fino a quando non sentirò che tutti gli uomini offrono al
Santissimo la retta adorazione della religione cattolica in una comune
fratellanza…» solo dieci anni più tardi scriveva a Sapore II re di Persia
con medesimi accenti: «…Io sarò soddisfatto solo quando vedrò che tutti
pregheranno, con fraterna concordia d'intenti, nell'autentico culto della
Chiesa universale…» ciò farebbe pensare che il battesimo venne
amministrato in punto di morte a Nicomedia solo come termine di un lungo
processo di conversione che non fu estraneo a contaminazioni con ambienti
dell'arianesimo, nella cui fede fu battezzato. Tali contaminazioni gli
costarono la mancata canonizzazione cattolica (per la Chiesa cattolica,
coerentemente, la santificazione spetta solo a coloro che sono stati battezzati
secondo le norme cattoliche) e gli concessero l'inserimento ufficiale solo tra
i santi ortodossi; accadde diversamente per la madre Elena, che si commemora il
18 di agosto, il cui battesimo fu invece celebrato in osservanza di tale
liturgia. Fu dunque l'adesione all'arianesimo negli ultimi anni della sua vita,
quelli successivi alla partenza per la nuova Costantinopoli, a indurre la
Chiesa di Roma a prenderne le distanze; ciò avvenne attraverso la riscrittura agiografica
della vita, da parte di papa Silvestro così come descritta negli Actus
Silvestri. Non è altresì da escludere che sulla conversione di Costantino
abbiano influito in modo determinante gli eventi succedutisi dagli inizi del IV
secolo con la constatazione del fallimento delle persecuzioni del 303 e
l'editto di Galerio del 311 che tentava di far rientrare la religione cristiana
nell'alveo di tutte le altre religioni ammesse nell'impero, che tradiva il
timore dell'universalismo del cristianesimo che metteva a rischio le
istituzioni romane basate sulle differenze etniche. Dal papiro di Londra
numero 878, che contiene una parte di un editto del 324, e da un'attenta
riconsiderazione storica pare che Costantino fosse animato da "un
effettivo accostamento al sentimento cristiano". Che sia stato per
convinzione personale o per calcolo politico, Costantino appoggiò comunque la
religione cristiana soprattutto dopo l'eliminazione di Licinio nel 324,
costruendo basiliche a Roma, Gerusalemme e nella stessa Costantinopoli; conferì
alle chiese il diritto di ricevere beni in eredità e quelle maggiori furono
dotate di vaste proprietà; diede ai vescovi vari privilegi e poteri giudiziari,
quali quello di essere giudicati da loro pari ponendo le basi al principio relativo
al vescovo di Roma del prima sedes a nemine iudicatur; concesse gli episcopalis
audientia. Fu in epoca costantiniana inoltre, una volta identificata la Chiesa
secondo la definizione paolina di Corpus Mysticum e ritenuta capace di ricevere
donazioni ed eredità, che ebbe luogo il concetto, prima sconosciuto nella
legislazione romana, di persona giuridica nella successiva legislazione.
Il riformatore cristiano Lo stesso argomento in dettaglio: Concilio di
Nicea I. L'icona di San Costantino nel Castello di Lari (Toscana), opera
realizzata per i 1700 anni dell'editto di Milano La politica di Costantino
mirava a creare una base salda per il potere imperiale sull'assioma che c'era
un unico vero dio, una sola fede e quindi un unico legittimo imperatore. Nella
stessa religione cristiana per questo motivo era dunque importantissima
l'unità: Costantino fu promotore, pur non essendo battezzato, di diversi
concili, per risolvere le questioni teologiche che dividevano la Chiesa. In
tali concili presenziò come pontifex maximus dei romani o "vescovo di
quanti sono fuori della chiesa". Il primo fu quello convocato ad
Arelate (primo concilio di Arles), in Francia nel 314, che confermò una
sentenza emessa da una commissione di vescovi a Roma, che aveva condannato
l'eresia donatista, intransigente nei confronti di tutti i cristiani che si
erano piegati alla persecuzione dioclezianea: in particolare si trattava del
rifiuto di riconoscere come vescovo di Cartagine Cipriano, il quale era stato
consacrato da un vescovo che aveva consegnato i libri sacri. Ancora nel
325, convocò a Nicea il primo concilio ecumenico, che lui stesso inaugurò, per
risolvere la questione dell'eresia ariana: Ario, un prete alessandrino
sosteneva che il Figlio non era della stessa "sostanza" del padre, ma
il concilio ne condannò le tesi, proclamando l'omousia, ossia la medesima
natura del Padre e del Figlio. Il concilio di Tiro del 335 condannerà tuttavia
Atanasio, vescovo di Alessandria, il più accanito oppositore di Ario,
soprattutto a causa delle accuse politiche che gli vennero rivolte.
L'imperatore fece costruire numerose chiese cristiane, tra cui le basiliche del
Santo Sepolcro a Gerusalemme, la basilica di Mamre e la basilica della Natività
a Betlemme. A Roma eleva la basilica del Laterano e la prima basilica di San
Pietro. Per la sua sepoltura decise di non farsi seppellire nel mausoleo dove
era già la madre a Roma, ma si fece costruire un mausoleo a Costantinopoli
vicino o all'interno della chiesa dei Santi Apostoli, tra le reliquie di questi
ultimi, che cercò di radunare. Eusebio di Cesarea narra che Costantino fu
munifico e ornò gli edifici di oro, marmi, colonne, e splendidi arredi.
Purtroppo nessuna delle basiliche originali di Costantino si è conservata fino
ai giorni nostri, salvo pochi resti di fondazioni. In tutto l'impero, i templi
pagani, salvo poche eccezioni, non vennero riconvertiti in chiese, ma
abbandonati, perché inadatti al nuovo culto che richiedeva la presenza di
numerosi fedeli all'interno. I culti pagani invece si svolgevano all'aperto,
con la cella del tempio riservata al dio. Vi fu quindi la riconversione ad uso
religioso di un particolare tipo di edificio romano, la basilica civile.
Culto Anche se divenuto cristiano, alla morte Costantino venne divinizzato
(divus), per decreto del senato, con la cerimonia pagana dell'apoteosi, come
era consuetudine per gli imperatori romani. Costantino, nonostante avesse
iniziato a costruire un grandioso mausoleo di famiglia a Roma, lo lasciò a sua
madre (il cd. Mausoleo di Elena) e volle essere sepolto a Costantinopoli, nella
Chiesa dei Santi Apostoli, divenendo così il primo imperatore a essere sepolto
in una chiesa cristiana. Costantino è considerato santo dalla Chiesa
ortodossa, che secondo il Sinassario Costantinopolitano lo celebra assieme alla
madre Elena. La santità di Costantino non è riconosciuta dalla Chiesa
cattolica (infatti non è riportato nel Martirologio Romano), che tuttavia
celebra sua madre[117] il 18 agosto. A livello locale il culto di san
Costantino è comunque autorizzato anche nelle chiese di rito romano-latino. In
Sardegna, per esempio, la festa del santo (nella tradizione religiosa sarda)
ricorre il 7 luglio. Il 23 aprile invece, viene festeggiato a Siamaggiore, in
provincia di Oristano, l'unico paese dell'isola in cui Costantino Magno
Imperatore ne è anche il patrono. Nell'isola esistono due santuari principali
dedicati all'imperatore: uno si trova a Sedilo, nel centro geografico
dell'isola, in provincia di Oristano, dove il 6 e 7 luglio di ogni anno si
corre l'Ardia, una sfrenata e spettacolare corsa a cavallo di origine bizantina
che rievoca la vittoria del 312 a Ponte Milvio; l'altro è a Pozzomaggiore, in
provincia di Sassari. Altre attestazioni minori si hanno in vari luoghi della
Sicilia; l'ultimo sabato di luglio, a Capri Leone, paese in provincia di
Messina, si festeggia la festività in suo onore, dove per devozione paesana
egli è divenuto Santo Patrono. Suggestiva la processione serale, con il
simulacro di Costantino Imperatore portato a spalla dai fedeli.
Titolatura imperiale Lo stesso argomento in dettaglio: Monetazione
tetrarchica e Monetazione di Costantino e dei Costantinidi. Titolatura
imperialeNumero di volteDatazione evento Tribunicia potestas33 volte: la prima
volta il 25 luglio del 306, la seconda il 10 dicembre del 306, la terza nel
settembre del 307, la quarta il 10 dicembre del 307 e poi annualmente ogni 10
dicembre fino al 337 (anno in cui non assunse l'iterazione perché premorì). Consolato.
Salutatio imperatoria: la prima quando è
proclamato Caesar, poi rinnovata ogni anno. Titoli vittoriosi Germanicus
maximus; Sarmaticus maximus); Gothicus maximus); Dacicus maximus; Adiabenicus;
Arabicus maximus; Armeniacus maximus; Britannicus maximus; Medicus maximus;
Persicus maximus. Altri titoli Caesar, Filius Augustorum e augustus; Pius,
Felix, Pontifex Maximus; Invictus, Pater Patriae, Proconsul; Maximus; Victor
(in sostituzione di Invictus); Triumphator (titolo aggiunto tra il 328 ed il
332). Località italiane in cui è attestato il culto a San Costantino imperatore
Calabria Calabria, Provincia di Vibo Valentia, San Costantino Calabro
Calabria, Provincia di Vibo Valentia, Briatico, San Costantino di Briatico
(frazione) Lucania Basilicata, Provincia di Potenza, San Costantino
Albanese Basilicata, Provincia di Potenza, Rivello, San Costantino (frazione)
Sardegna Sardegna, Provincia di Oristano, Siamaggiore, Parrocchiale di
San Costantino Magno Imperatore Sardegna, Provincia di Oristano, Sedilo, Santuario
di Santu Antinu Sardegna, Provincia di Sassari, Pozzomaggiore, Chiesa di San
Costantino (Pozzomaggiore) Toscana Toscana, Provincia di Pisa, Casciana
Terme Lari, Castello dei Vicari a Lari Toscana, Provincia di Pisa, Casciana
Terme Lari, Santuario di San Martino in Petraja a Casciana Terme Trentino-Alto
Adige Trentino-Alto Adige, comune di Fiè allo Sciliar, frazione di San
Costantino/St. Konstantin, Chiesa di San Costantino Trentino-Alto Adige, comune
di Naz-Sciaves, frazione di Raas, Chiesa dei Santi Egidio e Costantino Note ^
Costantino si attribuì il titolo Invictus dopo la propria autoproclamazione ad
Augusto, nella seconda metà del 310. Si veda nel merito Thomas Grünewald,
Constantinus Maximus Augustus. Herrschaftspropaganda in der zeitgenössischen
Überlieferung, Stoccarda 1990, pp. 46-61. Il senato di Roma gli accordò
questo titolo dopo la vittoria su Massenzio. Si veda Lattanzio, De mortibus
persecutorum Costantino adottò il titolo Victor in sostituzione di Invictus nel
324, dopo la vittoria definitiva su Licinio. Si veda nel merito Thomas
Grünewald, Constantinus Maximus Augustus. Herrschaftspropaganda in der
zeitgenössischen Überlieferung, Stoccarda 1990, pp. 134-144. Costantino
adottò il titolo Triumphator al tempo delle campagne gotiche sul confine danubiano.
Si veda nel merito Thomas Grünewald, Constantinus Maximus Augustus.
Herrschaftspropaganda in der zeitgenössischen Überlieferung, Stoccarda 1990,
pp. 147-150. Timothy Barnes, The victories of Constantine, in Zeitschrift
fur Papyrologie und Epigraphik 20, 1976, pp.149-155. CIL. CIL
Iscrizione databile al 319 sulla quale troviamo diversi titoli vittoriosi:
«Imperatori Caesari Flavio Constantino Maximo Pio Felici Invicto Augusto
pontifici maximo, Germanico maximo III, Sarmatico maximo Britannico maximo,
Arabico maximo, Medico maximo, Armenico maximo, Gothico maximo, tribunicia
potestate XIIII, imperatori XIII, consuli IIII patri patriae, proconsuli,
Flavius Terentianus vir perfectissimus praeses provinciae Mauretaniae
Sitifensis numini maiestatique eius semper dicatissimus.» (CIL VIII, 8412
(p 1916)) ^ Y.Le Bohec, Armi e guerrieri di Roma antica. Da Diocleziano
alla caduta dell'impero, Roma; Scarre, Chronicle of the roman emperors, New
York. Eusebio di Cesarea, Historia ecclesiastica; Malalas, Cronografia;
IL Alg-1, (Africa proconsularis, Tenoukla): Dddominis nnnostris Flavio Valerio
Constantino Germanico Sarmatico Persico et Galerio Maximino Sarmatico Germanico
Persico et Galerio Valerio Invicto Pio Felici Augusto XI. ^ Il giorno e il mese
sono largamente accettati, mentre l'anno è talvolta anticipato al 271 o
ritardato al 275 o anche molto più tardi (ad esempio "ca. 280"
secondo l'Enciclopedia Europea della Garzanti. Fonti WEB citano addirittura il
289.). Il suo biografo ufficiale, Eusebio di Cesarea, dice soltanto che la sua
vita fu approssimativamente lunga il doppio del suo regno, cioè circa 62-63
anni. Purtroppo Eusebio dichiara che il suo regno durò 32 anni (e non 31), in
quanto contava come interi anche gli spezzoni incompleti dell'anno di nascita e
di morte; ciò ha indotto in errore alcuni storici, che anticipano di due anni
la sua nascita. Nel merito si veda inoltre Barnes, The New Empire of Diocletian
and Constantine, pp. 39-42. Sesto Aurelio Vittore, De Caesaribus, 41.16;
Sofronio Eusebio Girolamo, Cronaca; Eutropio, Breviarium historiae romanae, X,
8.2; Annales Valesiani, VI, 35; Orosio, Historiae adversos paganos; Chronicon
paschale, p.532, 7-21; Teofane Confessore, Chronographia A.M. 5828 (testo
latino); Michele siriaco, Cronaca, VII, 3. ^ Il titolo imperiale ufficiale era
IMPERATOR CAESAR FLAVIVS CONSTANTINVS PIVS FELIX INVICTVS AVGVSTVS; dopo il 312
aggiunse MAXIMVS ("il grande") e sostituì INVICTVS con VICTOR, in
quanto INVICTVS ricordava il culto del Sol Invictus. ^ Costantino I, in Santi, beati e testimoni - Enciclopedia dei santi,
santiebeati.it. ^ Origo Constantini Imperatoris Barnes, Constantine and
Eusebius; Elliott, Christianity of Constantine, 17; Odahl, 15; Pohlsander,
"Constantine I"; Southern, Odahl, Constantine and the Christian
empire, London, Routledge, Gabucci, Ancient Rome : art, architecture and
history, Los Angeles, CA, J. Paul Getty Museum, Barnes, Constantine and
Eusebius; Lenski, "Reign of Constantine" (CC); Odahl, Drijvers, J.W.
Helena Augusta: The Mother of Constantine the Great and the Legend of Her
finding the True Cross (Leiden, 1991) 9, 15–17. ^ Barnes, Constantine and
Eusebius, 3; Barnes, New Empire, 39–40; Elliott, Christianity of Constantine,
17; Lenski, "Reign of Constantine" (CC); Odahl, 16; Pohlsander,
Emperor Constantine, 14. ^ Eleanor H. Tejirian e Reeva Spector Simon, Conflict,
conquest, and conversion two thousand years of Christian missions in the Middle
East, New York, Columbia; Barnes, The New Empire of Diocletian and Constantine.
^
Epitome de Caesaribus, 41.16 ^ Come convincentemente dimostrato in A. Alflödi,
Constantinus... proverbio vulgari Trachala... nominatus, in BHAC (Bonn). Nel
merito si veda anche V. Neri, Le fonti della vita di Costantino nell'Epitome de
Caesaribus, in Rivista storica dell'antichità XVII-XVIII/1987-88, Bologna; Lattanzio,
De mortibus persecutorum, Costantino I, Oratio ad sanctorum coetum Eusebio di
Cesarea, Vita di Costantino Origo Constantini Imperatoris 2, 3. Tra il 299 ed
il 307 i Tetrarchi iterano il titolo Sarmatico massimo per quattro volte e ciò
ben testimonia l'intenso sforzo bellico profuso contro tale popolazione
barbara. Si veda Barnes, Constantine. Dynasty, Religion and Power in the Later
Roman Empire, Lattanzio, De Mortibus Persecutorum; Eutropio Lattanzio, De mortibus
persecutorum; Zosimo, Origo Constantini Imperatoris 2,4; Zonara Epitome de
Caesaribus, Lattanzio, De Mortibus Persecutorum, 25, 1-5 ^ Moreau, Lactance. De
la mort des persécuteurs, Lattanzio, De Mortibus Persecutorum, 26, 1-3; Zosimo
Lattanzio, De Mortibus Persecutorum, Lattanzio, De Mortibus Persecutorum,
Lattanzio, De Mortibus Persecutorum, Barnes, Constantine. Dynasty, Religion and Power in the Later Roman Empire, p. 71. ^
Pasqualini, Massimiano Herculius. Per un'interpretazione della figura e
dell'opera, p. 87. ^ Lattanzio, De Mortibus Persecutorum, Lattanzio, De
Mortibus Persecutoru; Zosimo, Lattanzio, De Mortibus Persecutorum, Sulle
deliberazioni di Carnuntum si veda Roberto, Diocleziano, Lattanzio, De Mortibus
Persecutorum, 29, 3. ^ Lattanzio, De Mortibus Persecutorum, Lattanzio, De
Mortibus Persecutorum, Lattanzio, De Mortibus Persecutorum; Lattanzio, De Mortibus Persecutorum, Zosimo,
Storia nuova, Eutropio, Breviarium historiae romanae, Barnes, C. and Eusebius Nella
pianura tra Rivoli e Pianezza: Vittorio Messori e Giovanni Cazzullo, Il Mistero
di Torino, Milano, Mondadori, Zosimo, Storia nuova, II, 26. ^ Zosimo, Storia
nuova, II, 28. Zosimo, Storia nuova, Battesimo di Costantino, su treccani
Ruffolo, Quando l'Italia era una superpotenza, Einaudi, Zosimo, Storia nuova,
II, 30. Zosimo, Storia nuova, Zosimo, Storia nuova, II, 33.2.
Zosimo, Storia nuova, II, 33.3. ^ Ammiano Marcellino, Storie; Gibbon
(Saunders), Zosimo, Storia nuova, Gibbon (Saunders), Per la traduzione di
"comes" con "ministro" si interpreti: Ita etiam qui sacri
Palatii ministeriis ac officiis praeficiebantur, eorumdem ministeriorum ac
officiorum Comites dicti, ut ex infra observandis constat., cfr. Du Cange,
Baroni, Cronologia della storia romana, Eutropio, Breviarium historiae romanae,
Zosimo, Storia nuova, Maxfield, L'Europa continentale, Baroni, Cronologia della
storia romana; Flavio Claudio Giuliano, De Caesaribus, 329c. ^ C.R.Whittaker,
Frontiers of the Roman empire. A social ad economic study, Baltimora et London,
1Zosimo, Storia nuova, Bohec, Armi e guerrieri di Roma antica. Da Diocleziano
alla caduta dell'impero, Roma, Lido, De magistratibus; Zosimo, Storia nuova,
Bohec, Armi e guerrieri di Roma antica. Da Diocleziano alla caduta dell'impero,
Roma, Zosimo, Storia nuova, Ruffolo, Quando l'Italia era una superpotenza,
Einaudi, Più tardi, nel 358, il vescovo Macedonio fece traslare il sarcofago
imperiale nell'attiguo mausoleo del martyrium di S. Acacio. ^ Chronicon
paschale, Bury, Chronicon paschale; Passio Artemii; Zonara, L'epitome delle
storie, In particolare furono uccisi i
fratellastri di Costantino I, Giulio Costanzo, Nepoziano e Dalmazio, alcuni
loro figli, come Dalmazio Cesare e Annibaliano, e alcuni funzionari, come
Optato e Ablabio. ^ Eutropio, Breviarium historiae romanae, X, 9. ^ Zosimo,
Storia nuova, ii.40. ^ Burckhardt, Costantino il Grande e i suoi tempi, tr.it.
Longanesi Ad esempio, Clemente, titolare della cattedra di storia romana
all'università di Firenze, autore di una Guida alla storia romana; Fraschetti,
docente di storia economica e sociale del mondo antico presso la Sapienza di
Roma, autore de La conversione. Da Roma pagana a Roma cristiana; Arnaldo
Marcone docente di Storia romana all'università di Udine, autore di Pagano e
cristiano. Vita e morte di Costantino; Robin Lane Fox, docente di Storia antica
presso il College di Oxford, autore di Pagani e cristiani; e molti altri
titolati studiosi del mondo antico, come Andrea Alfoldi, Franchi de' Cavalieri,
Baynes, Sordi, Bringmann. Veyne, Quando l'Europa è diventata cristiana,
Collezione Storica Garzanti, Milano, Filoramo, La croce e il potere, Mondadori,
Milano; Horst, Costantino il grande, Milano Il ripudio nel tardo Impero: una
costituzione di Teodosio II, su jus.vitaepensiero.it. Dal Gesù storico al
Cristo della fede: la svolta costantiniana, su homolaicus.com. Costantino e la
legislazione antiereticale. La costruzione della figura dell'eretico Notizie in
inglese sulle monete di C. in bronzo con simboli cristiani Apocalisse su La
Parola La Sacra Bibbia in italiano in Internet. La nascita di Gesù è avvenuta
secondo i vangeli circa quindici mesi dopo l'annuncio a Zaccaria della nascita
del Battista. La collocazione di questo evento nell'ultima settimana di
settembre, in accordo con la tradizione cristiana, è compatibile con le notizie
oggi disponibili sul turno di servizio sacerdotale al tempio della classe
sacerdotale di Abia, alla quale apparteneva Zaccaria. Cfr. Data di nascita di
Gesù ^ da Christianity and Paganism in the Fourth to Eighth Centuries, Yale,
Ramsay MacMullen, La scelta del 25 dicembre per celebrare il Natale cristiano:
dal dies natalis del Sol invictus, espressione del culto solare di Emesa e del
dio Mitra, alla celebrazione del Cristo, “sole che sorge”, su gliscritti.it. Burckhardt
Ruffolo, Quando l'Italia era una superpotenza, Einaudi; Ruffolo, Quando
l'Italia era una superpotenza, Einaudi, nella sua opera De falso credita et
ementita Constantini donatione ^ Sozomeno, Historia Ecclesiastica, II,34;
Eusebio di Cesarea, Vita Constantini, IV,61–63; Socrate Scolastico, Historia
Ecclesiastica; Cirro, Historia Ecclesiastica, GIRLAMO (si veda), Chronicon.
Barbero, Costantino il Vincitore, Salerno, Epistula Constantini ad Aelafium,
CSEL; Carile in L'imperatore e la Chiesa. Dalla tolleranza alla supremazia
della religione cristiana (380), alle contese per la cattolicità delle chiese;
Enciclopedia Costantiniana, Treccani Gli Actus Silvestri sono menzionati la
prima volta nel Decretum Gelasianum, documento attribuito a papa Gelasio I,
come affermato in: Marilena Amerise, Il battesimo di Costantino il Grande.
Storia di una scomoda eredità (Hermes Einzelschriften, 95), Franz Steiner
Verlag, München; Wilhelm Pohlkamp n Internet Archive. aveva identificato nei
manoscritti una versione più antica, e una versione più recente. Carile in
L'imperatore e la Chiesa cit. ^ Ranuccio Bianchi Bandinelli e Mario Torelli,
L'arte dell'antichità classica, Etruria-Roma, Utet, Torino 1976, pag 112. ^
Alberto Perlasca, Il concetto di bene ecclesiastico. Anche se si pensa che la
madre di C. propendesse più per la religione ebraica, tanto da restare delusa
alla notizia della conversione al cristianesimo del figlio (Giorgio Ruffolo,
Quando l'Italia era una superpotenza). Scarre, Grünewald, Constantinus
Maximus Augustus. Herrschaftspropaganda in der zeitgenössischen Überlieferung,
Stoccarda; Galerio attribuì questo titolo a C. e Massimino Daia subito dopo il
convegno di Carnuntum, sostituendolo a quello di cesare. Si veda nel merito Stefan, Un rang impérial nouveau à l’époque de la
quatrième Tétrarchie: Filius Augustorum. Première partie. Inscriptions
révisées: problèmes de titulature impériale et de chronologie, in Antiquité
Tardive; Costantino si attribuì il titolo invictus, e con ogni probabilità
anche quello di Pater Patriae insieme alla carica di Proconsul, dopo la propria
auto-proclamazione ad OTTAVIANO (si veda). Si veda nel merito Thomas Grünewald,
Constantinus Maximus Augustus. Herrschaftspropaganda in der zeitgenössischen
Überlieferung, Stoccarda; Costantino adottò il titolo Victor in sostituzione di
Invictus dopo la vittoria definitiva su Licinio. Si veda nel merito Thomas
Grünewald, Constantinus Maximus Augustus. Herrschaftspropaganda in der
zeitgenössischen Überlieferung, Stoccarda; Ammiano Marcellino, Historiae (testo
a fronte in inglese). Vittore, De Caesaribus (versione latina) Consolaria
costantinopolitana. Chronicon paschale. Costantino I, Oratio ad sanctorum
coetum. Epitome de Caesaribus (versione latina). Eusebio di Cesarea, Vita di
Costantino (latino); Storia ecclesiastica (traduzione inglese). Eutropio,
Breviarium historiae romanae (testo latino), IX-X . Giordane, De origine
actibusque Getarum; Vedi qui testo latino. Girolamo, Cronaca, versione francese
QUI. Lattanzio, De mortibus persecutorum; latino. Origo Constantini
Imperatoris; Vedi qui testo latino e traduzione in inglese. Orosio, Historiarum
adversus paganos libri Vedi qui testo latino. Notitia dignitatum, Notitia
dignitatum (latino) . Panegyrici latini, testo latino. Socrate Scolastico, Storia
ecclesiastica, I. Sozomeno, Historia Ecclesiastica, I. Teodoreto di Cirro,
Historia Ecclesiastica, I. Teofane Confessore, Chronographia (testo latino) .
Zonara, L'epitome delle storie, Vedi qui testo latino. Zosimo, Storia nuova,
traduzione inglese, QUI. Studi Andreas Alföldi, Costantino tra paganesimo e
cristianesimo, Laterza, Roma-Bari; Barbero, Costantino il Vincitore, Salerno
Editrice, Roma, Barnes, The victories of Constantine, in Zeitschrift für
Papyrologie und Epigraphik Timothy Barnes, Constantine and Eusebius, Cambridge,
MA Harvard; Barnes, The New Empire of Diocletian and Constantine, Harvard,
Barnes, Constantine. Dynasty, Religion and Power in the Later Roman Empire,
Wiley Blackwell, Malden - Oxford, Bandinelli e Torelli, L'arte dell'antichità
classica. Etruria-Roma, UTET, Torino, Burckhardt, Costantino il Grande e i suoi
tempi, tr.it. Longanesi, Milano, Carpiceci e Marco Carpiceci, Come Costantin
chiese Silvestro d'entro Siratti - Costantino il grande, San Silvestro e la
nascita delle prime grandi basiliche cristiane, Edizioni Kappa, Roma
Chastagnol, L'accentrarsi del sistema: la tetrarchia e Costantino, Storia di
Roma, Einaudi, Torino, Storia Einaudi dei Romani, Ediz. de Il Sole 24 ORE,
Milano; Cuneo, La legislazione di Costantino II, Costanzo II e Costante; Giuffrè,
Diehl, La civiltà bizantina, Garzanti, Milano, Donati e Gentili, Costantino il
Grande: la civiltà antica al bivio tra Occidente e Oriente, Silvana Editoriale,
Cinisello Balsamo, Fraschetti, La conversione: da Roma pagana a Roma cristiana,
Laterza, Bari; Grünewald, Constantinus Maximus Augustus. Herrschaftspropaganda
in der zeitgenössischen Überlieferung, Stoccarda Eberhard Horst, C. il Grande,
Milano, Bompiani, Bohec, Armi e guerrieri di Roma antica: da Diocleziano alla
caduta dell'impero, Carocci, Roma, Marcone, Pagano e cristiano: vita e mito di
Costantino, Laterza, Roma-Bari, Maxfield, L'Europa continentale, in Il mondo di
Roma imperiale. La formazione, Laterza, Roma-Bari, Mazzarino, L'Impero romano,
tre vol., Laterza, Bari; riediz. e successive rist.; Moreau, Lactance. De la
mort des persécuteurs, Parigi Percivaldi, Fu vero Editto? C. e il Cristianesimo
tra storia e leggenda, Ancora Editrice, Milano, Pasqualini, Massimiano
Herculius. Per un'interpretazione della figura e dell'opera. Roma, Rentetzi,
Costantino, Elena e la vera croce. Modelli iconografici nell'arte bizantina,
Studi Ecumenici. - Istituto di Studi Ecumenici S. Bernardino - Pontificia
Università Antonianum, archive
isevenezia.it/it/ pubblicazioni/ pubblicazioni_dell_ise /rivista_
di_studi ecumenici/ Roberto, Diocleziano, Roma Ruffolo, Quando l'Italia era una
superpotenza, Einaudi, Torino, The paradigmatic value of the depiction of
Constantine in the homonymous arch in the formation of the Christ in Throne's
iconography web.archive.org
/web/.ni.rs/ byzantium/ english.php (Paper presented to the Nis
and Byzantium Symposium”, Nis), Nis, Scarre, Chronicle of the roman emperors,
Pat Southern, The Roman Empire: from Severus to Constantine, Londra, Stefan, Un
rang impérial nouveau à l’époque de la quatrième Tétrarchie: Filius Augustorum.
Première partie. Inscriptions révisées: problèmes de
titulature impériale et de chronologie, in Antiquité Tardive Costantino e le
sfide del cristianesimo. Tracce per una difficile ricerca, a cura
di Tanzarella - Adamiak, Il pozzo di Giacobbe, Trapani. Whittaker, Frontiers of
the Roman empire. A social ad economic study, London, L'editto di Milano e il
tempo della tolleranza. Costantino, Mostra di Palazzo Reale a Milano, mostra a
cura di Paolo Biscottini e Gemma Sena Chiesa, catalogo a cura di Gemma Sena
Chiesa, Ed. Mondadori Electa, Milano. Filmografia Costantino il Grande, regia
di Lionello De Felice, con Cornel Wilde, Belinda Lee e Massimo Serato. Voci
correlate Aeroporto C. il Grande Niš (Serbia) Antica basilica di San Pietro in
Vaticano Ardia Arco di Costantino Arco di Malborghetto Arte costantiniana
Basilica della Natività Basilica del Santo Sepolcro Basilica Palatina di
Costantino (ad Augusta Treverorum, oggi Treviri) Basilica di Massenzio (a Roma)
Basilica di San Giovanni in Laterano Basilica di San Paolo fuori le mura
Cesaropapismo Colonna di Costantino Monumento a Costantino Imperatore Donazione
di Costantino Flavia Giulia Elena In hoc signo vinces Monogramma di Cristo
Statua colossale di Costantino I Terme di Costantino Ponte di Costantino
(Danubio) Costantino I imperatore, detto il Grande, su Treccani– Enciclopedie
on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.Alberto Olivetti, COSTANTINO I
imperatore, detto il Grande, in Enciclopedia Italiana, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana, Costantino I detto il Grande, in Dizionario di
storia, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, MacGillivray Nicol e J.F.
Matthews, Constantine I, su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica,
Inc. Costantino I, su BeWeb, Conferenza Episcopale Italiana. Costantino I, in
Diccionario biográfico español, Real Academia de la Historia. Opere di
Costantino I, su digilibLT, Università degli Studi del Piemonte Orientale
Amedeo Avogadro. Modifica su Wikidata Opere di Costantino I, su openMLOL,
Horizons Unlimited srl. Opere di Costantino I, su Open Library, Internet
Archive. C. I, su Goodreads. Costantino I, in Catholic Encyclopedia, Robert
Appleton Company. C. I, su Santi, beati e testimoni, santiebeati.it. The Roman
Law Library by Professor Yves Lassard and Alexandr Koptev, su
web.upmf-grenoble. Monete emesse da Costantino I, su wildwinds.com. Sito
dedicato alle monete di Costantino in bronzo, su constantine the great coins. Predecessore
Imperatore romano Successore Costanzo Cloro (con Galerio) Costantino IIVDM
Imperatori romani e relative linee di successione VDM Diocleziano Portale
Antica Roma Portale Biografie Portale Bisanzio
Portale Cristianesimo Categorie: Imperatori romani Santi romani Nati a
Naissus Morti a Nicomedia Costantino I Dinastia costantiniana Santi per
nomeStoria antica del cristianesimo Personalità del cristianesimo ortodosso Personaggi
citati nella Divina Commedia (Inferno) Personaggi citati nella Divina Commedia
(Paradiso) Santi della Chiesa ortodossa[altre]. Nome compiuto: Costantino. Keywords:
implicature. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Costantino.”
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Costanzi:
la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale dell’amore e la morte
– scuola di Pozzuolo Umbro -- filosofia perugina – filosofia umbra -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (Pozzuolo
Umbro). Filosofo italiano.
Pozzuolo Umbro, Castiglione del Lago, Perugia, Umbria. Grice: “I like Costanzi;
possibly my favourite of his essays is the one on ‘amore’ and ‘morte’ – eros and
Thanatos for the Oxonian!” Si
laurea a Bologna. Ensegna a Bologna. Altre opere: “Pensiero ed essere”
(Perrella, Roma); “Varisco: l’uno e i molti” (Perrella, Roma); “Noluntas” (Perrella,
Roma); “Schopenhauer” (Roma); “L'asceta moderno” – L’asceta -- Arte e storia,
Roma; Spinoza, Universitas, Roma); “Il sentito in Platone” -- Arte e storia,
Roma); “L'ascetica di Heidegger” Arte e storia, Roma); “L'ascesi di coscienza e
l'argomento d’Aosta”, Arte e storia, Roma); “Meditazioni inattuali sull'essere
e il senso della vita” Arte e storia, Roma); “La terrenità edenica del
Cristianesimo e la contaminazione spiritualistica” (Patron, Bologna); “La donna
angelicata e il senso della femminilità nel Cristianesimo” (Patron, Bologna); “La
filosofia pura, Alfa, Bologna); “Il senso della storia, Alfa, Bologna); “Sul
prologo di Zarathustra (Nietzsche e Schopenhauer) con trad. dello stesso
Prologo, in Ethica; “L'etica nelle sue condizioni necessarie, Ed.ni di Ethica,
Bologna); “L'estetica pia, Patron, Bologna); “L'ora della filosofia, R. Patron,
Bologna); “L'uomo come disgrazia e Dio come fortuna” (Alfa, Bologna; “La critica disvelatrice” (Ed.ne dell'Istituto
di Filosofia dell'Bologna, Bologna); “Amore e morte” (L. Parma, Bologna); “La singolarità
della diada: compimento di un itinerario senza vie” (Cooperativa libraria universitaria
editrice, Bologna); “L'equivoco della filosofia cristiana e il cristianesimo-filosofia”
(Clueb, Bologna; e ragioni della miscredenza e quelle cristiane della fede,
Clueb, Bologna); “La fede sapiente e il Cristo storico” (Sala francescana di
cultura Antonio Giorgi, Assisi); “La rivelazione filosofica” (Sala francescana
di culturaAntonio Giorgi, Assisii); Il Cristianesimo: filosofia come tradizione
di realtà” (Sala francescana di cultura, Assisi); “Breviloquio della sera” (Sala
francescana di culturaAntonio Giorgi, Assisi); “L’immagine sacra” (Sala francescana
di cultura, Assisi); “L'identità del Lumen publicum nelle privatezze di Anselmo
e Tommaso” (Il Cristianesimo-filosofia, Le Lettere, Roma); Opere, E. Mirri e M.
Moschini, Bompiani, Milano). Sgarbi torna a Tuoro per presentare l'opera omnia
del filosofo Teodorico Moretti-Costanzi, "Umbria Left. Il filosofo imagliato dal Sessantotto,
"il Giornale"Dizionario Biografico degli Italiani. Wikipedia
Ricerca Al di là del principio di piacere saggio di Sigmund Freud Lingua
Segui Al di là del principio di piacere
Titolo originaleJenseitsdes Lustprinzips Freud Jenseits des Lustprinzips. djvu
Autore Freud Genere Saggio Sottogenere Psicoanalisi Lingua originale tedesco Al
di là del principio di piacere (tedesco: Jenseits des Lustprinzips) è un saggio
di Sigmund Freud incentrato sui temi dell'Eros e del Thanatos, ovvero
rispettivamente la "pulsione di vita" e la "pulsione di
morte" (Todestrieb[e]). Giuditta II di Klimt,, Venezia,
Galleria internazionale d'arte moderna. Achille sorregge Pentesilea dopo averla
colpita a morte, una delle leggende fiorite sull'episodio vuole che l'eroe se
ne innamori proprio in questo momento. Bassorilievo dal tempio di Afrodite a Afrodisia
Il dualismo di EmpedocleModifica Freud formula il conflitto psicologico in
termini dualistici fin dai suoi primi scritti, ma è solo in questo testo che
egli presenta un simile conflitto mediante concetti desunti dal pensiero di
Empedocle, il quale parla d'un dissidio cosmico fra i princìpi o forze di Amore
(o Amicizia) e Odio (o Discordia). Empedocle di Agrigento si presenta come
una figura fra le più eminenti e singolari della storia della civiltà greca. Il
nostro interesse si accentra su quella dottrina di Empedocle che si avvicina
talmente alla dottrina psicoanalitica delle pulsioni, da indurci nella
tentazione di affermare che le due dottrine sarebbero identiche se non fosse
per un'unica differenza: quella del filosofo greco è una fantasia cosmica, la
nostra aspira più modestamente a una validità biologica. I due principi
fondamentali di Empedocle – philìa (amore, amicizia) e neikos(discordia, odio)
– sia per il nome che per la funzione che assolvono, sono la stessa cosa delle
nostre due pulsioni originarie Eros e Distruzione.» Il nome di Eros deriva da
quello della divinità greca dell'amore, e «tende a creare organizzazioni della
realtà sempre più complesse o armonizzate, [mentre] Thanatos tende a far
tornare il vivente a una forma d'esistenza inorganica. Queste sono pulsioni.
Eros rappresenta per Freud la pulsione alla vita, mentre Thanatos quella della
distruzione. Qualora l'autodistruzione diventasse oggetto di malattia però
Thanatos diviene il nome del conflitto che si crea tra energia negativa
(autodistruzione) e positiva (la rabbia del Thanatos viene utilizzata per
distruggere la malattia stessa).» Freud riscontra anche in un altro filosofo,
questa volta contemporaneo, un'anticipazione della sua scoperta: "E ora le
pulsioni nelle quali crediamo si dividono in due gruppi: quelle erotiche, che
vogliono convogliare la sostanza vivente in unità sempre più grandi, e le
pulsioni di morte, che si oppongono a questa tendenza e riconducono ciò che è
vivente allo stato inorganico. Dall'azione congiunta e opposta di entrambe
scaturiscono i fenomeni della vita, ai quali mette fine la morte. Forse
scrollerete le spalle: 'Questa non è scienza della natura, è filosofia, la
filosofia di Schopenhauer'. E perché mai, Signore e Signori, un audace
pensatore non dovrebbe aver intuito ciò che una spassionata, faticosa e
dettagliata ricerca è in grado di convalidare? Thanatos non compare negli
scritti di Freud, ma egli, a quanto riferisce Jones, l'avrebbe talvolta usato
nella conversazione. L'uso nel linguaggio psicoanalitico è probabilmente dovuto
a Federn.» Sabina Spielrein e Barbara LowM= Su esplicita influenza di Sabina
Nikolaevna Špil'rejn, citata in nota nel libro, per Freud Thanatos segnala il
desiderio di concludere la sofferenza della vita e tornare al riposo, alla
tomba. Concetto che non deve essere confuso con quello di destrudo, vale a dire
con l'energia della distruzione (che si oppone alla libido). Thanatos è
il principio di costanza,accennato fin dal capitolo sette de L'interpretazione
dei sogni e che adesso, sotto l'influsso del pensiero di Schopenhauer, diventa
identico al principio del Nirvana proposto da Low: le eccitazioni della mente,
del cervello, dell'"apparato psichico" non vengono più solo
sgomberate, tenute costanti al più basso livello possibile, bensì estinte,
eliminate sino al grado zero della realtà inanimata. La coazione a
ripetereModifica Nel testo del '20 Freud sostiene che «nella vita psichica
esiste davvero una coazione a ripetere la quale si afferma anche a prescindere
dal principio di piacere.» Sulla falsariga del motto errare humanum est,
perseverare autem diabolicum, essa viene definita per quattro volte
«demoniaca»: Vi sono individui che nella loro vita ripetono sempre, senza
correggersi, le medesime reazioni a loro danno, o che sembrano addirittura
perseguitati da un destino inesorabile, mentre un più attento esame rivela che
essi stessi si creano inconsapevolmente con le loro mani questo destino. In tal
caso attribuiamo alla coazione a ripetere un carattere "demoniaco". La
coazione a ripetere è riscontrabile anche nella nevrosi traumatica dei reduci
della prima guerra mondialeoppure di chi tende a rivivere o reinterpretare gli
eventi più violenti. Freud collocò la coazione a ripetere fra i sintomi
della nevrosi: si ripete il sintomo nevrotico invece di ricordare, si ripete
per non ricordare, con quello che Freud chiama «l'eterno ritorno dell'uguale. Per
la relazione tra pulsione e coazione a ripetere, Freud notò che le coazioni
tendono come la pulsione a una ripetizione assoluta e atemporale, mai
definitivamente appagata, e che tendono a sparire quando un fatto viene
riportato a conoscenza del paziente. Dalla rimozione di una pulsione (a
muoversi ovvero a ricordare un fatto doloroso o traumatico), la coazione a
ripetere trae l'energia per imporsi sulla volontà cosciente dell'Io. La
coazione a ripetere diventa il punto di partenza della terapia psicoanalitica.
Occorre ricordare per non ripetere gli errori del passato, gli stessi dubbi e
conflitti per tutta la vita, in amore, in amicizia, nel lavoro. Freud
rileva questa coazione anche nelle circostanze più ordinarie e naturali,
persino nel gioco dei bambini come quello con il rocchetto usato dal suo
piccolo nipote di diciotto mesi. Il bimbo, lanciando il rocchetto lontano da
sé, simboleggia la perdita della madre e, ritraendo il rocchetto a sé,
rappresenta il ritorno della madre. Imparerebbe così a padroneggiare l'assenza
materna attraverso un duplice movimento, che è sempre seguito dalla
vocalizzazione di un "oooo..." (ted. fort, «via!»), quando il
rocchetto è lontano, e da un "da" (ted. da, «Eccolo!»), quando il
rocchetto è di nuovo vicino. Dopo l'esposizione d'una serie di ipotesi (in
particolare l'idea che ogni individuo ripete le esperienze traumatiche per
riprendere il controllo e limitarne l'effetto dopo il fatto), Freud considera
l'esistenza di un essenziale desiderio o pulsione di morte, riferendosi al
bisogno intrinseco di morire che ha ogni essere vivente. Gli organismi, secondo
quest'idea, tendono a tornare a uno stato preorganico, inanimato – ma vogliono
farlo in un modo personale, intimo. In definitiva, «sembrerebbe proprio che il
principio di piacere si ponga al servizio delle pulsioni di morte. A questo
punto sorgono innumerevoli altri quesiti cui non siamo in grado attualmente di
dare una risposta. Dobbiamo aver pazienza e attendere che si presentino nuovi
strumenti e nuove occasioni di ricerca. E dobbiamo esser disposti altresì ad
abbandonare una strada che abbiamo seguito per un certo periodo se essa, a
quanto pare, non porta a nulla di buono. Solo quei credenti che pretendono che
la scienza sostituisca il catechismo a cui hanno rinunciato se la prenderanno
con il ricercatore che sviluppa o addirittura muta le proprie opinioni. Implicazioni
Modifica Uno psicoanalista con competenze pure di antropologia filosofica come
Sciacchitano sostiene che «la vera psic[o]analisi fu il frutto tardivo
dell'attività teoretica di Freud. Bisogna aspettare la svolta degli anni Venti,
con l'invenzione della pulsione di morte, per parlare di vera e propria
psicoanalisi. Essa comincia con la rinuncia alle pretese e alle finalità
mediche della psicoterapia. Il nuovo modello freudiano individuava nello
psichico un nucleo patogeno fisso, qualcosa che non si scarica mai, ma continua
a ripetersi identicamente a se stesso e insensatamente, cioè fuori da ogni
intenzionalità soggettivistica e contro ogni teleologia vitalistica. Ce n'era
abbastanza per far crollare ogni illusione terapeutica. Parecchi allievi a
questo punto abbandonarono il maestro che toglieva avvenire, come si dice
terreno sotto i piedi, alle loro illusioni umanitarie». Freud non cambierà più
idea. Ciò significa che il fondatore della psicoanalisi asserirà la sostanziale
"inguaribilità'" del disagio psichico per lo stesso arco di tempo, un
ventennio, in cui egli precedentemente aveva affermato l'esatto contrario. Reich,
in La funzione dell'orgasmo e Analisi del carattere, propose una propria
ipotesi di confutazione alla teoria della pulsione di morte. La
madre morta, Egon Schiele, Vienna, Leopold Museum. Nell'arte: Schiele Schiele
sa che tutto ciò che vive è anche morto, porta in sé il suo esistenziale
compimento, fin dall'istante del concepimento, come attesta il funesto dipinto:
La madre morta, in cui il grembo appare come un lugubre mantello, un involucro
mortuario che racchiude il Sein zum Tode [Essere-per-la-morte] del nascituro,
ne circoscrive la parabola esistenziale.» (Vozza) Agonia, Schiele,
Monaco di Baviera, Neue Pinakothek. Madre con i due bambini, Vienna,
Österreichische Galerie Belvedere. «Schiele introduce un evento di grande
rilievo nell'iconografia della malinconia e della vanitas, operandone una
trasfigurazione tragica: l'uomo non [...] medita più sulla morte raffigurata in
un teschio posto nel suo studiolo come altro da sé, ma assume sul proprio volto
l'icona funebre, diventa morte incarnata, esibita nel gesto d'esistere, nel
godimento del sesso e nella prostrazione della sofferenza. Nessuna iconoclastìa
sopravvive nel gesto pittorico di Schiele: si pensi all'Agonia, sacra
rappresentazione di stupefacente intensità cromatica, allegoria del dolore
immedicabile, emblema di una eterna e impietosa Passione, sublime omaggio a
quell'incomparabile maestro di sofferenza che è stato Grünewald.» (Marco
Vozza) «La Madre con i due bambini esibisce un volto già visibilmente
cadaverico, mentre un infante osserva sgomento il deliquio orizzontale del
fratellino. Nessuno meglio di Schiele ha saputo render visibile quella che
l'analitica esistenziale ha chiamato Geworfenheit, l'indifeso essere gettati in
un mondo ostile. Insieme a lui soltanto Kokoschka, in seguito Dubuffet e
Bacon.» (Marco Vozza) Quadro che Sabina Nikolaevna Špil'rejn sceglie come
modello rappresentativo del connubio Eros-Thanatos nel film biografico Prendimi
l'anima (Roberto Faenza): Perché Giuditta uccide Oloferne, estratto dal film su
YouTube (vedi screenshot). Freud, Al di là del principio di piacere(1920), in
Opere di Freud L'Io e l'Es e altri scritti; Torino, Bollati Boringhieri, . Ed.
paperback Freud, Analisi terminabile e interminabile, in OSF L'uomo Mosè e la
religione monoteistica e altri scritti, Torino, Bollati Boringhieri; Ed.
paperbackGalimberti, Enciclopedia di psicologia, Garzanti, Torino; Freud
Introduzione alla psicoanalisi, Edizioni Boringhieri; Jones, Vita e opere di
Freud: L'ultima fase, Milano, Garzanti, Laplanche, Jean-Bertrand Pontalis, a
cura di Luciano Mecacci e Cyhthia Puca, Enciclopedia della psicoanalisi,
Bari-Roma, Laterza, voce Thanatos, The language of psycho-analysis, Karnac,
Paperbacks, books.google.it. ^ Sigmund Freud, Al di là del principio del
piacere; Freud, Freud. Freud; Mugnani, Analisi del testo di S. Freud: "Il
problema economico del masochismo". Pasqua, Al di là del principio di
piacere: sul principio di Piacere e la Coscienza; Laplanche, Jean Bertrand
Pontalis, voce Principio di piacere. su books.google.it. Freud; Laplanche,
Pontalis, op. cit., voce Coazione a ripetere. Anteprima disponibile; Google
Libri. ^ Sigmund Freud; Cf. anche Il perturbante, OSF; Freud Introduzione alla
psicoanalisi,Boringhieri Freud, Al di là del principio di piacere, Torino,
Bollati Boringhieri, Sigmund Freud, Al di là del principio di piacere; Freud,
op. cit. Sciacchitano, Il demone del godimento, Godimento e desiderio, aut aut,
Vozza, Il senso della fine nell'arte contemporanea, in L'Apocalisse nella
storia, Humanitas, Vozza Vozza, ibidem. Voci correlateModifica Psicoanalisi
Empedocle Eros (filosofia) Eros Il disagio della civiltà Libido Destrudo Morte
Sabina Nikolaevna Špil'rejn Tanato; Edizioni e traduzioni di Al di là del
principio di piacere, su Open Library, Internet Archive. Edizioni e traduzioni
di Al di là del principio di piacere, su Progetto Gutenberg. Laplanche,
Pontalis, The language of psycho-analysis, Karnac, Thanatos, Nirvana Principle,
e Compulsion to Repeat, Portale Letteratura Portale Psicologia
Nikolaevna Špil'rejn psicoanalista russa Differimento Resistenza
(psicologia) ciò che negli atti e nel discorso, si oppone all'accesso dei
contenuti inconsci alla coscienza. Nome compiuto: Teodorico Moretti Costanzi.
Keywords: amore e morte, l’essere, il sentito, ascesi (verbo?), Zarathustra, il
singolo della diada, l’uno e i molti, nolere, nolitum, volitum, amore/morte,
eros/tanatos, immagine sacra, imaginatum, essere, un essere, due esseri, le due
esseri entrambi – rivelazione – la rivelazione filosofica – a new discourse on
metaphysics: from genesis to revelations – un nuovo discorso di metafisica: del
genesi alle rivelazione. – Zarathustra e cristita -- nollere in Schopenhauer --. Refs.: Luigi
Speranza, “Grice e Costanzi” – The Swimming-Pool Library. Costanzi
Luigi Speranza – GRICE ITALO!;
ossia, Grice e Courmayeur: la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale di Hegel in
Italia – scuola di Torino – filosofia torinese – filosofia piemontese -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (Torino). Filosofo torinese. Filosofo piemontese. Filosofo
italiano. Torino, Piemonte. Grice: “The most interesting thing about
Courmayeur’s philosophy is that he is a count; unlike Locke, or the
common-or-garden English Oxonian philosopher who doesn’t have a dime, this one
has, as the Italians say, ‘all the money in the world’! That helps with
philosophy! His forte is moral philosophy AND HEGEL, which proves that Hegel
becomes the taste of aristocrats and not just dons like Bosanquet!” - Dall'antica
famiglia valdostana dei Passerin d'Entrèves et Courmayeur. Ottenuta la maturità classica al Massimo
d'Azeglio di Torino, si laurea con Solari con “Hegel” (Torino, Gobetti). Studia
sotto Ruffini e Einaudi la filosofia politica del medio evo e il concetto di costituzione.
Insegna a Torino. Fu capitano di complemento degli Alpini e membro del CLN, dal
quale venne nominato, primo prefetto di Aosta. Fu all'origine dello statuto
della regione autonoma Valle d'Aosta.
Fra le sue opere più note, Il concetto dello stato, è considerata da
molti la sintesi del suo pensiero storico-filosofico. Oltre che filosofo del diritto e storico del
pensiero politico, viene considerato il fondatore della filosofia politica
italiana come disciplina a sé stante, finalmente distinta dalla filosofia dello
stato. Paradossalmente ciò avviene proprio col saggio, “Il concetto dello
stato”. Ben diversamente dall'ordinamento tematico della “Staatslehre” come
pure dall'ordinamento cronologico per filosofi in uso nella filosofia politica,
ordina la filosofia politica secondo uno schema concettuale schiettamente
filosofico: "il concetto di forza – forzare ", "il concetto di
potere" (il verbo ‘potere’); "il concetto di autorità – auctoritas
--". Il concetto di faccia dello stato, secondo una scala di qualificazione
crescente. Il concetto di "forza" (il forzare) e qualificato di un
imperativo, un mando o commando efficace. Il concetto di "potere"
(potere del giurato) contiene il concetto di forza (il forzare – come un mando
o imperativo efficace), ma organizzato in una istituzione e qualificato dal
‘giurato’. Finalmente la terza faccia, il concetto di "autorità" come
contenendo la second faccia del potere del giurato, qualificato da una concetto
di legge variable: la promozione del giurato, la promozione del bene comune (la
res publica), o la promozione della piccolo patria. Altre opere: Il concetto
dello stato (Torino: Giappichelli); “La Valle d'Aosta, Bologna: Boni); “La
filosofia della politica, Torino: POMBA); “Filosofia politica nel medio evo
italiano” (Torino: G. Giappichelli); “La filosofia politica d’Alighieri”
(Einaudi, Torino); “Morale, diritto ed economia, Pavia: Libreria Internazionale
F.lli Treves); “Morale, Roma: Athenaeum); “Appunti di storia delle dottrine
politiche: la filosofia politica medioevale, Torino: Giappichelli); “Il concetto dello stato in Zwingli", in
Filosofia del diritto, Roma); La teoria del diritto e della politica in
Inghilterra all'inizio dell'età moderna, Torino: Istituto giuridico della R.
Università); “Obbedienza e resistenza” (Roma/Ivrea, Edizioni di Comunità). La
piccola patria, Milano: Franco Angeli); Obbligazione Politica, Pensa
Multimedia. Dizionario biografico degli
italiani. Biblioteca civica Passerin d'Entrèves. Ricerca Patria Lingua Nota disambigua.svg
Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Patria (disambigua).
La Patria (dal latino = la terra dei padri) è il concetto di nazione e paese,
natio interiorizzato e idealizzato. L'Altare della Patria a Roma.
Descrizione La patria è un topos prettamente letterario (concetto ricorrente)
che è possibile ritrovare in tantissimi temi trattati e argomentati nelle
scienze umane, con particolare frequenza nell'area umanistica.
BibliografiaModifica Vincenzo Cappelletti, Patria e Stato nel Risorgimento, in
«Il Veltro», Finotti, Italia. L’invenzione della patria, Milano, Bompiani,
Ceccarelli, Patria. Da patria a nazione, in Guido Pescosolido e Giuseppe
Bedeschi (a cura di), Dizionario di storia, vol. 3, Roma, Istituto della Enciclopedia
Italiana “Giovanni Treccani”, «patria» Collegamenti esterniModifica patria, su
Treccani.it – Enciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
patria, in Dizionario di storia, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Thesaurus
Portale Antropologia Portale Politica Portale Storia
Popolo insieme delle persone fisiche che sono in rapporto di cittadinanza con
uno Stato Statista personaggio politico deputato a governare e regolare
gli affari di Stato Sciovinismo forma fanatica ed esasperata di
nazionalismo o patriottismo. Grice: “It’s only natural that Courmayeur had such an
intricate concept of ‘state’ – he was born in a minority, like Russell, who was
born in a place which some called England, some called Wales. The situation is
so borderline that it reminded me of my ancestors, the Ingvaeonic – and see all
the problem the Frisians are having in Germany! Now they do recognise the
‘anglo-frisiche’ – but hardly allow them to vote!” “It is not clear how the
collectivity has any bearing on the third state of ‘state’ – the ‘auctoritas’ –
but then perhaps ‘auctoritas’ is the wrong concept, since it just means
‘author’ – Courmayeur is making the point that all authority is legitimate authority.
“You have no authority” means ‘you have
no legitimate power’ – and you have no power, means you have no legal
force, and you have no force means you cannot command!” As Courmayeur would
say: it’s all different in valaestan, the vernacular of Aosta, which hardly has
the same status as Italian (since giuridically Aosta belongs to Italy) or
French (since French is the official language, along with Italian). But don’t
ask that imperialist Crystal for an answer!” Nome compiuto : Alexandre
Passerin d'Entrèves et Courmayeur. Alessandro Passerin d’Entrèves et
Courmayeur. Courmayeur. Keywords: Hegel
in Italia, piccola patria, il concetto dello stato, filosofia politica versus
staatslehre, prima faccia: il forzare come imperativo efficace; seconda faccia:
il potere come il forzare organizzato in una istituzione e qualificato dal
giurato; la terza e ultima faccia: l’autorita, come il potere qualificator da
una legge centrata in un concetto ideale variabile: il giurato, il bene comune
(res publica), la piccola patria. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e
Courmayeur” – The Swimming-Pool Library. Courtmayeur.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Cotroneo:
la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale della VIRTÙ – [andreia]
– scuola di Campo Calabro – scuola di Reggio Calabria – filosofia calabrese -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (Campo
Calabro). Filosofo italiano. Campo Calabro, Reggio Calabria, Calabria. Si
laurea Messina sotto Volpe con “L’implicatura di Kierkegaard”. Ensegna a
Messina. “Scritti”. “Lo storicismo di Cotroneo”. Altre opere: “Bodin teorico
della storia” (Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane); “Croce e l'Illuminismo”
(Napoli, Giannini); “I trattatisti dell'arte storica” (Napoli, Giannini);
“Storicismo antico e moderno” (Roma, Bulzoni); “Rareta e storia” (Napoli,
Guida); “Societa chiusa, società aperta” (Messina, Armando Siciliano Editore);
“La ragione della libertà” (Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane); “Trittico
siciliano: Scinà, Castiglia, Menza” (Roma, Cadmo); “Momenti della filosofia
italiana” (Napoli, Morano); “Questione post-crociane” (Napoli, Edizioni
Scientifiche Italiane); “Tra filosofia e politica” (Soveria Mannelli,
Rubbettino); “Le idee del tempo. L'etica. La bioetica. I diritti. La pace,
Soveria Mannelli, Rubbettino); “Un viandante della complessità. Morin filosofo
a Messina, Annamaria Anselmo, Messina, Armando Siciliano Editore); “Croce e
altri ancora, Soveria Mannelli, Rubbettino); “Etica ed economica” (Messina,
Armando Siciliano Editore); “La virtù” (Soveria Mannelli, Rubbettino); “Croce
filosofo italiano, Firenze, Le Lettere); “Illuminismo, Napoli, La scuola di Pitagora);
“Libertà” (Napoli, La scuola di Pitagora); “Storia della filosofia, Napoli, La
scuola di Pitagora); “Positivismo, Napoli, La scuola di Pitagora); “Filosofia
della storia, Napoli, La scuola di Pitagora); “Rinascimento, Napoli, La scuola
di Pitagora); “Aristotele e Perelman, Retorica vecchia e nuova” introduzione
(Napoli, Il Tripode); La retorica di Aristotele, retorica antica, Perelman, Itinerari
dell'idealismo italiano, Napoli, Giannini, Raffaello Franchini, Teoria della
pre-visione” (Messina, Armando Siciliano Editore, Croce, La religione della
libertà. Antologia degli scritti politici, Soveria Mannelli, Rubbettino, Il
diritto alla filosofia, Atti del Seminario di studi su Franchini” (Soveria
Mannelli, Rubbettino); “Croce filosofo, Atti del Convegno di studi, Napoli-Messina”
(Soveria Mannelli, Rubbettino); La Fenomenologia dello spirito” (Napoli,
Bibliopolis); Cavour, Discorsi su Stato e Chiesa” (Soveria Mannelli, Rubbettino,
Letteratura critica Giovanni Reale, Girolamo Cotroneo, in Dario Antiseri e
Silvano Tagliagambe, Storia della filosofia, Milano, Bompiani, Lo storicismo di
Cotroneo, Soveria Mannelli, Rubbettino, Giuseppe Giordano, Tra Storia della
Filosofia e Liberalismo, in Bollettino della Società Filosofica Italiana, Roma,
Carocci, Giordano, Rivista di storia della filosofia, Milano, Franco Angeli, C.,
in Treccani, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Ricerca Virtù disposizione
d'animo volta al bene Lingua Segui Modifica Nota disambigua.svg Disambiguazione
– Se stai cercando altri significati, vedi Virtù (disambigua). La virtù (dal
latino virtus; in greco ἀρετή aretè) è una disposizione d'animo volta al bene,
che consiste nella capacità di una persona di eccellere in qualcosa, di
compiere un certo atto in maniera ottimale, o di essere o agire in un modo
ritenuto perfetto secondo un punto di vista morale, religioso, o anche sociale
in base a alla cultura di riferimento. Il significato di virtù ha
risentito di quello di bene, un concetto che assume significati diversi a
seconda delle modifiche intervenute nel corso delle varie situazioni storiche e
sociali. Concezione questa non condivisa dalle dottrine che ne negano il
relativismoconnesso e che intendono la virtù come l'assunzione di valori,
intesi come assoluti, immutabili nel tempo. La parola latina virtus, che
significa letteralmente "virilità", dal latino vir "uomo"
(nel senso specifico di "maschio" e contrapposto alla donna) si
riferisce ad esempio alla forza fisica e a valori guerreschi maschili, come ad
esempio il coraggio. Nella lingua italiana la virtù è invece la qualità
di eccellenza morale sia per l'uomo sia per la donna e il termine è riferito
comunemente anche a un qualche tratto caratteriale considerato da alcuni
positivo. Personificazione della virtù nella Biblioteca di Celso.
La virtù nella filosofia occidentale anticaModifica Il concetto
grecoModifica Niccolò Machiavelli Nella visione della vita secondo la
filosofia anticagreca, la concezione dell'aretè non era connessa all'azione per
il conseguimento del bene, bensì indicava semplicemente una forza d'animo, un
vigore morale e anche fisico. Essa coincide con la realizzazione dell'essenza
innata della persona, sia sul piano dell'aspetto fisico, il lavoro, il
comportamento e gli interessi intellettuali. Questa concezione di virtù
contiene l'eccellenza degli eroi omerici, quella degli statisti Ateniesi, o
quella descritta nel Menone di Platone ovvero la capacità di ben governare. In
questo senso il coraggio, la moderazione e la giustizia erano virtù
morali. Tale sarà, ad esempio, il senso nella concezione rinascimentale
sulla politica in Niccolò Machiavelli che vorrà distinguere l'aretè del
principe moderno, come la capacità di opporsi alla "fortuna" e di
modificare le circostanze ai propri fini di potere e con lo scopo principale
del mantenimento dello stato (senza tener conto del giudizio morale sui mezzi
impiegati), dalla virtus cristiana del sovrano medioevale che governa per
grazia di Dio a cui deve rispondere per la giustificazione della sua azione
politica, diretta anche a difendere i buoni e proteggere i deboli dalla
malvagità. Nel Principe nessuna considerazione morale né religiosa dovrà
ostacolare la sua azione spregiudicata e forte, frutto della sua
"aretè", tesa a mettere ordine là dov'è il caos della politica
italiana. Non diversamente, nella visione di Nietzsche la virtù consisterà
nella "volontà di potenza" in opposizione alla "morale degli
schiavi" nata dallo spirito di risentimento del Cristianesimo nei
confronti degli uomini superiori. Le virtùModifica Platone
Magnifying glass icon mgx2.svgLo stesso argomento in dettaglio: Etica Socrate e Platone. La concezione della virtù
nel pensiero greco costituisce il fulcro centrale dell'etica e delle sue
trasformazioni nel corso del tempo. Così in Platone le virtù
corrispondono al controllo della parte razionale dell'anima sulle passioni. Ne
La Repubblica verranno indicate per la prima volta le quattro virtù, che da
Sant'Ambrogio in poi verranno chiamate "cardinali", vale a dire
principali: la temperanza, intesa come moderazione dei desideri che, se
eccessivi, sfociano nella sregolatezza; il coraggio o forza d'animo necessaria
per mettere in atto i comportamenti virtuosi; la saggezza o
"prudenza", variamente intesa dalla speculazione antica seguente, che
costituisce, come controllo delle passioni, la base di tutte le altre virtù; la
giustizia è quella che realizza l'accordo armonico e l'equilibrio di tutte le
altre virtù presenti nell'uomo virtuoso e nello stato perfetto. Le virtù
secondo Aristotele Magnifying glass icon mgx2.svgLo stesso argomento in
dettaglio: Aristotele L'Etica. Aristotele Mentre Platone parlava
genericamente di saggezza per l'esercizio della virtù, Aristotele la distingue
invece dalla "sapienza". La saggezza, o "prudenza", è una
"virtù dianoetica", propria cioè della razionalità comune a tutti che
ispira la condotta umana permettendo il giusto esercizio delle "virtù
etiche", quelle cioè che riguardano l'azione concreta. Tra le virtù
dianoetiche che presiedono alla conoscenza (intelletto, scienza, sapienza) o
alla attività tecniche (arte), la saggezza è propria di colui che, pur non essendo
filosofo, è in grado di operare virtuosamente. Se si dovesse acquisire la
sapienza filosofica per praticare le virtù etiche questo comporterebbe che solo
chi ha raggiunto l'età matura, divenendo filosofo, potrebbe essere virtuoso
mentre con la saggezza, grado inferiore della sapienza, anche i giovani possono
praticare quelle virtù etiche che permetteranno l'acquisto delle virtù
dianoetiche. La saggezza insomma permette una vita virtuosa, premessa e
condizione della sapienza filosofica, intesa come "stile di vita"
slegato da ogni finalità pratica, e che pur rappresentando l'inclinazione
naturale di tutti gli uomini solo i filosofi realizzano a pieno poiché
«Se in verità l'intelletto è qualcosa di divino in confronto all'uomo, anche la
vita secondo esso è divina in confronto alla vita umana.» Virtù
eticheVirtù dianoetiche Giustizia Coraggio Temperanza Liberalità Magnificenza
Magnanimità Mansuetudine Virtù calcolative Arte Prudenza Virtù scientifiche
Sapienza Scienza Intelligenza La saggezza può esser fatta conseguire ai giovani
tramite l'educazione che i saggi, o quelli ritenuti tali dalla collettività,
impartiranno anche con l'esempio concreto della loro condotta. Da questi
modelli il giovane apprenderà che le virtù etiche consistono nella capacità di
comportarsi secondo il "giusto mezzo" tra i vizi ai quali si
contrappongono (ad esempio il coraggio è l'atteggiamento mediano da preferire
tra la viltà e la temerarietà), sino a conseguire con l'abitudine un abito
spontaneamente virtuoso: infatti «La virtù è una disposizione
abitudinaria riguardante la scelta, e consiste in una medietà in relazione a
noi, determinata secondo un criterio, e precisamente il criterio in base al
quale la determinerebbe l'uomo saggio. Medietà tra due vizi, quello per eccesso
e quello per difetto» In medio stat virtus è il detto della filosofia
scolastica che traduce il concetto greco di mesotes. La virtù secondo gli
stoiciModifica Magnifying glass icon mgx2.svg Lo stesso argomento in dettaglio:
Stoicismo Etica. La saggezza, ossia la capacità di operare con prudenza, è al
centro della morale epicurea e stoicama, mentre per gli epicurei la virtù si
consegue attraverso un calcolo razionale dei piaceri stabilendo quali di essi
siano veramente necessari e naturali, per gli stoici invece il comportamento
virtuoso, risultato del conseguimento dell'"apatia", cioè della
liberazione ascetica dalle passioni, è di per sé portatore di felicità. Per
coloro che non riescono a condurre la loro vita secondo saggezza lo stoicismo
indicherà delle regole di condotta che insegneranno a operare secondo ciò che è
più "conveniente" od opportuno tenendosi sempre lontano dagli eccessi
delle passioni. La morale stoica ispirerà quella dei filosofi come
Cartesio, che rivaluterà tra le passioni quella della "magnanimità",
considerata virtù somma, e Spinoza che afferma che «il primo e unico fondamento
della virtù, ossia della retta maniera di vivere, è di cercare il proprio
utile» intendendo per "utile" solo ciò che «conduce l'uomo a maggior
perfezione» infatti «gli uomini che ricercano il proprio utile sotto la guida
della ragione non appetiscono per sé niente che non desiderino gli altri
uomini, e perciò essi sono giusti, fedeli, onesti» e per ciò stesso la virtù è
premio a sé stessa come portatrice di una vita serena condotta secondo la
razionalità. Le virtù secondo il cristianesimo Il fine di una vita
virtuosa consiste nel divenire simili a Dio Nel pensiero cristiano oltre le
virtù umane è possibile l'esercizio di quelle soprannaturali: le virtù
teologali di fede, speranza e carità che in qualche modo dovranno conciliarsi
con quelle dell'etica antica. San Tommaso conserverà la validità delle
virtù "cardinali" aristoteliche ma considerandole inferiori a quelle
teologali mentre Agostino riteneva false le virtù umane dei pagani che
mascherano sotto il nome di virtù quello che in realtà è l'esercizio di vizi "splendidi",
ma pur sempre negativi in quanto causati dall'orgoglio e dalla ricerca
dell'effimera gloria umana. L'unica grande virtù è la carità, l'amore di Dio il
cui esercizio, per quanto essi facciano, non dipende dagli uomini ma dalla
volontà divina che lo infonde negli spiriti eletti, cioè dalla infusione
nell'uomo della indispensabile grazia divina. Concezione questa che riaffiorerà
con la Riforma protestante e nel Giansenismo. Inoltre uno dei nove cori
delle gerarchie angeliche, viene denominato Virtù ed indica secondo lo
Pseudo-Dionigi il coro angelico preposto a dispensare la grazia divina.
La virtù nel pensiero moderno Nella filosofia dell'età moderna la concezione
della virtù oscilla tra quella che la considera come l'esercizio di un
controllo delle passioni a cui rinunciare e quella che invece la ritiene
rientrare nell'ambito di un comportamento istintivo e naturale dell'uomo. Alla
prima interpretazione si associano le dottrine della corrente libertina da
Bayle a Mandeville che ironizzano sulla effettiva possibilità per gl’uomini
dell'esercizio delle virtù che se anzi fossero attuate provocherebbero la
disgregazione della società. Il vizio è tanto necessario in uno stato
fiorente quanto la fame è necessaria per obbligarci a mangiare. È impossibile
che la virtù da sola renda mai una nazione celebre e gloriosa. Si è sempre
parlato ipocritamente di virtù, osservano i libertini, le quali in realtà sono
la mascheratura dei propri vizi come ben appare nella contrapposizione tra le
ostentate "pubbliche virtù" e i nascosti "vizi privati". La
virtù come sacrificio del singolo cittadino a vantaggio della patria di tutti,
è anche nella concezione politica di Montesquieu che riporta questo
comportamento civile ai regimi repubblicani mentre in quelli monarchici prevale
l'orgoglio e in quelli dispotici la paura. Anthony Ashley Cooper, III
conte di Shaftesbury Nell'etica inglese la virtù è intesa, in opposizione alle
dottrine sull'"egoismo" di Thomas Hobbes, come atteggiamento
impulsivo naturale determinato dal sentimento morale della benevolenza
(Shaftesbury e Francis Hutcheson) che spinge l'uomo a operare senza badare alla
riprovazione morale dell'opinione pubblica, al terrore di una punizione futura
o all'intervento delle autorità, istituite come incentivi alla bontà. L'azione
virtuosa dell'uomo è invece ispirata dalla voce della coscienza e dall'amore di
Dio. Solo questi due fattori spingono l'uomo verso la perfetta armonia, per il
suo stesso bene e per quello dell'universo. Lo stesso istinto alla virtù
secondo David Hume e Adam Smith è quello della simpatia. Le nostre sensazioni
nelle relazioni con gli altri (e le azioni sono valutabili moralmente in
rapporto ad altri uomini), non possono essere ridotte a una dimensione
esclusivamente egoistica: ciò che noi proviamo è condizionato sempre da ciò che
provano gli altri in conseguenza delle nostre azioni.» (David Hume,
Trattato sulla natura umana, Libro terzo, Parte terza, sez. prima-terza) «Per
scoprire la vera origine della morale, e quella dell'amore e dell'odio che
deriva dalle qualità morali, dobbiamo considerare nuovamente la natura e la
forza della simpatia. Gli animi degli uomini sono simili nei loro sentimenti o
nelle loro operazioni, né esiste un sentimento che si produca in una persona di
cui non partecipino, in qualche grado, tutte le altre. Questa disposizione
naturale e spontanea dell'uomo all'esercizio della virtù troverà espressione
nel deismo e in seguito costituirà il nucleo della teoria romantica
dell'"anima bella" di Schiller. La virtù come sforzo. Kant Una
ripresa della concezione della virtù come repressione delle passioni umane è
nella filosofia morale di Kant che distingue una "dottrina della
virtù" dalla "dottrina del diritto". Nel diritto l'uomo si
sottomette alla legge per rispettarne la formalità esteriore senza considerare
il motivo della sua azione ma solo perché così prescrive la norma, mentre nella
morale ci si vuole comportare secondo il dettato morale indipendentemente da
qualsiasi motivo e conseguenza della propria azione: si realizza così la virtù
come soggezione della volontà all'"imperativo categorico". La
vetta, opera simbolista di Saccaggi, che esprime i concetti romantici di
Streben (sforzo) e Sehnuct (struggimento), ossia l'anelito dell'uomo verso un
ideale che si rivela sempre più arduo ed elevato. L'imperativo categorico,
ossia la virtù, implica che l'uomo debba compiere uno sforzo (Streben),
combattendo le inclinazioni sensibili e le passioni, nel conformare la sua
volontà a ciò che l'imperativo comanda, mentre pensare che questo possa
avvenire spontaneamente significa confondere la debolezza umana con ciò che è
proprio della santità che appartiene solo a Dio che non ha nessun dovere nei
confronti della legge morale. Ciò che prescrive la morale è identico sia per
gli uomini sia per la divinità, ma questa, poiché non ha niente che possa
ostacolarla nell'osservanza della legge morale, non ha neppure virtù. Questa
visione della virtù assimilerebbe il pensiero kantiano allo stoicismo che Kant
invece rifiuta laddove questo connette all'esercizio della virtù la felicità.
Certo l'uomo nella sua costituzione sensibile ha bisogno della felicità ma
nulla garantisce che egli possa raggiungerla. Un'esigenza di giustizia vuole
poi che l'uomo abbia una felicità bilanciata al suo comportamento virtuoso ma
poiché questo non accadrà mai nel nostro mondo terreno, egli allora postulerà
l'esistenza di un'anima immortale a cui un Dio giusto assicuri la giusta
felicità. L'etica kantiana, tradotta da Fichte e Schelling nella tensione
verso un ideale infinito a cui l'Io cerca progressivamente di conformare il
non-io, pur non raggiungendolo mai definitivamente, sarà invece messa in
discussione da Hegel, il quale vi vedrà l'espressione di un tipico soggettivismo
delle "virtù private" contrapposto a quella "eticità"
antica, ancora valida nel suo tempo, da apprezzare perché rivolta alla
collettività dove si realizza il bene tramite la famiglia, la società civile e
lo Stato.[Le virtù secondo il BuddhismoModifica Il Buddhismo sostiene la
conciliabilità tra saggezza e virtù come un desiderabile obiettivo per l'uomo
buono che ci ricorda l'antica concezione socraticaispirata a
quell'intellettualismo etico secondo cui il l'uomo fa il male perché ignora
cosa sia il bene. Le virtù nel Buddhismo sono il continuo applicare, come
regole di autodisciplina nella vita quotidiana, dei Tre rifugi o dei Cinque
precetti che consistono nello 1. Astenersi dall'uccidere o danneggiare
qualunque creatura vivente 2. Astenersi dal prendere ciò che non ci è stato
dato 3. Astenersi da una condotta sessuale irresponsabile 4. Astenersi da un
linguaggio falso o offensivo 5. Astenersi dall'assumere bevande alcoliche e
droghe Vivendo in questo modo si incoraggiano la disciplina e la sensibilità
necessarie per chi voglia coltivare la meditazione, che è il secondo aspetto
del sentiero. La virtù nella filosofia cinese La virtù (traduzione di
"de" 德) è un concetto importante anche nelle filosofie
cinesi come il confucianesimo e il taoismo. Le virtù cinesi comprendono
l'umanità, lo xiao (solitamente tradotta come pietà filiale) e zhong (lealtà).
Un valore importante, contenuto nella gran parte del pensiero cinese, è che lo
stato sociale di ciascuno debba essere determinato dall'insieme delle sue virtù
manifeste, e non da un qualunque privilegio di nascita. Nei suoi Analecta,
Confucio parla della pratica che conduce alla perfetta virtù. Le virtù
confuciane si sviluppano in due rami: il ren e il li; il ren può essere
tradotto come benevolenza, amore disinteressato, e l'uomo la può raggiungere
praticando cinque virtù: magnanimità, rispetto, scrupolosità, gentilezza e
sincerità. Confucio afferma che queste virtù devono essere praticate verso il
li, che è la parte pratica della virtù confuciana. Il li consiste in cinque
canali relazionali: marito/moglie, genitore/figlio, amico/amico,
giovane/anziano, suddito/sovrano. Romanus Cessario, Le virtù, Editoriale
Jaca, Ancient Ethical Theory (Stanford Encyclopedia of Philosophy) Ferroni,
Machiavelli, o Dell'incertezza: la politica come arte del rimedio, Donzelli
Editore, Platone, Repubblica o sulla giustizia. Testo greco a fronte, a cura di
Vitali, Feltrinelli, Aristotele, Etica Nicomachea, Aristotele, Etica
Nicomachea, Kambouchner, L'Hommes des passions. Commentaires sur Descartes,
Paris, Albin Michel, BODEI (si veda) Geometria delle passioni. Paura, speranza,
felicità: filosofia e uso politico, Feltrinelli, Eth. V, prop. 41 Eth. IV,
prop. Gregorio di Nissa, De beatitudinibus, oratio 1: Gregorii Nysseni opera,
ed. W. Jaeger (Leiden L'elenco è dedotto dalla prima lettera di Paolo ai
Tessalonicesi: «Rivestiti della corazza della fede e della carità avendo come
elmo la speranza» (1Ts 5,8) Kostko, Beatitudine e vita cristiana nella Summa
theologiae di S. Tommaso d'Aquino, Edizioni Studio Domenicano, I vizi capitali
considerati come gli opposti delle virtù nella concezione cristiana sono
superbia, avarizia, lussuria, gola, ira, invidia e accidia (in Domenico
Galvano, Catechismo della diocesi di Nizza1) Mondin, Etica e politica, Edizioni
Studio Domenicano, Mandeville, La favola delle api ^ L'espressione si ritrova
nell'operetta di Bernard de Mandeville pubblicata anonima con il titolo The
Grumbling Hive, or Knaves Turn'd Honest (Ronzio di arnie, o Furfanti divenuti
onesti), ristampata con l'aggiunta del sottotitolo Vizi privati e pubbliche
virtù e infine con il titolo Fable of the Bees: or, Private Vices, Publick
Benefits (La favola delle api: ovvero vizi privati, pubbliche virtù) Grande
Antologia Filosofica, Marzorati, Milano, Kant, Metafisica dei costumi Galli e
Aa.Vv., Saccaggi: un poliedrico pittore internazionale su gabbantichita.com,
Studio d'Arte e Restauro Gabbantichità. Nell'opera, intitolata anche La regina
dei ghiacci, l'atteggiamento passionale e implorante dell'uomo si contrappone
alla gelida irraggiungibilità della donna, allegoria della Montagna-Natura.
Fraisopi, Adamo sulla sponda del Rubicone: analogia e dimensione speculativa in
Kant, Armando, Pasquale Fernando Giuliani Mazzei, Kant e Hegel: un confronto
critico, Guida; Hua, Buddhismo: Une breve introduzione, Dharma Realm Buddhist
Association, Pavolini, Buddismo, Hoepli,
Chiesa Cattolica, Catechismo della Chiesa Cattolica, Città del Vaticano,
New Catholic Encyclopedia, Catholic University of America, Natoli, Dizionario
dei vizi e delle virtù, Feltrinelli UE Scheler, Per la riabilitazione della
virtù. Aquino, Le virtù. Quaestiones de virtutibus, I e V, Testo latino a
fronte, Milano, Bompiani, Paideia Bushidō Moralità Etica Bontà Teoria dei
valori Giustizia sociale Pietà (teologia) Sette peccati capitali Virtù
cardinali Virtù teologali Timè. virtù virtù, Dizionario di filosofia, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana, Virtù Virtù
(altra versione), su Enciclopedia Britannica.Virtù, in Catholic Encyclopedia,
Robert Appleton Company. Modifica su
Wikidata The Four Virtues, su thefourvirtues.com. The Virtues Project, su
metamind. Virtue Science.com. Portale
Filosofia Portale Religione. Etica ramo della filosofia Etica
Nicomachea opera di Aristotele Virtù dianoetiche ed etiche. Nome
compiuto: Girolamo Cotroneo. Cotroneo. Keywords: VIRTÙ, retorica, retorica di Aristotele, retorica nuova, retorica
moderna, Perelman, rareta e storia, Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Cotroneo” –
The Swimming-Pool Library.
Commenti
Posta un commento