GRICE ITALO A-Z B BE
Luigi
Speranza -- Grice e Belluto: all’isola -- la ragione conversazionale el’implicatura
conversazionale dialettica – scuola di Catania – filosofia italiana -- filosofia
italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The
Swimming-Pool Library (Catania).
Filosofo
italiano. Catania, Sicilia. Grice: “You gotta love Belluto; he shows that the
philosopher is the master of grammar – his explanation of modi of the different
‘perfect’ orations—is genial and exactly what I tried to convey in my lectures
on ‘mode’: vocativo, imperativo, optativo, indicativo – That this belongs in
dialettica is obvious – since all modi share the same logic, and that’s
Belluto’s point!” -- Bonaventura Belluto,
o Belluti (n. Catania), filosofo. Nato da distinta e facoltosa famiglia, studiò diritto civile
all'Catania. Entrato nell'Ordine dei Frati Minori Conventuali nel 1621, emise
la professione religiosa l'anno successivo. A Roma studiò teologia presso il
Collegio sistino di San Bonaventura dove conobbe il confratello Bartolomeo
Mastri di Meldola del quale divenne compagno indivisibile di studio e di lavoro
come reggente degli studi prima al convento di Cesena, quindi a Perugia e poi a
Padova. Durante questo periodo, entrambi operarono per il rinnovamento della
tradizione e per una nuova interpretazione della dottrina scotista tale da
soddisfare la nuova cultura religiosa dell'epoca. Pubblica a Roma con la collaborazione di
Bartolomeo Mastri il primo volume di filosofia scolastica, dal titolo “Disputationes
in Aristotelis libros physicorum, quibus ab adversantibus... Scoti philosophia
vindicator” che ha il fine di essere diffuso nelle scuole francescane per far
conoscere la filosofia di Scoto difendendola dalle critiche d’Aquino i e dai
travisamenti operati da altri interpreti tra i quali i gesuiti. Successivamente
pubblica un piccolo trattato di logica, Institutiones logicæ, quæ vulgo summulas,
vel logicam parvam nuncuparunt, Venezia. Ad opera dei due filosofi è pubblicato
un Cursus integer philosophiæ ad mentem Scoti” che riune le “Disputationes”, le “Disputationes in libros de cœlo et de
metheoris”, le “Disputationes in libros de generatione et corruptione” e le “Disputationes
in libros de anima”. Il “Cursus” e un'opera, con fini esclusivamente didattici
e divulgativi del pensiero scotista, dove manca ogni riferimento alla cultura
filosofica e scientifica contemporanea. Alla fine della comune reggenza a
Padova i due filosofi si separarono. Belluto torna a Catania dove fu ministro
provinciale di Sicilia e di Malta, distinguendosi per intelligenza e saggezza
di governo. In questo periodo esercita anche la carica di consultore e censore
per l'Inquisizione. Nell'ambito del piano di rinnovamento del pensiero di Scoto
oltre all'insegnamento della sua filosofia i due filosofi progettarono un corso
di teologia che Mastri sviluppa con il trattato D”e Deo in se” mentre Belluto
continua l'elaborazione dell'opera “De Deo homine” della quale fu pubblicata
solo la parte riguardante le “Disputationes de Incarnatione dominica ad mentem
Doctoris subtilis”. Tema specifico e quello della predestinazione di Maria:
argomento questo che non apparteneva alla dottrina di Scoto ma che cerca di
risolvere applicando i principi del maestro nel senso che applicò alla
predestinazione della Vergine Maria la dottrina scotista della predestinazione
assoluta di Cristo. Costa, B. Il
religioso, lo scotista, lo scrittore, il FILOSOFO, Roma, La Sicilia e
l'Immacolata: non solo 150 anni: atti del convegno di studio, Palermo, Diego
Ciccarelli, Marisa Dora Valenza, Officina di Studi Medievali, Costa, Il primato
assoluto di Cristo secondo B., OFMConv., in "Miscellanea francescana",
Vasoli, Belluti, Bonaventura, in: Dizionario Biografico degli Italiani, Roberto
Osculati, Gli Opuscoli morali di Bonaventura Belluti. Duns Scoto Mastri V D M
Francescanesimo. INSTITVTIONVM
LOGICALIVM. Nomina transcendentia infinitari possint verbum adiectiuum et substantiuum
de Secundo adiacente sint verba apud Log, de attinentibùs ad formam syllogiſmi,
De oratione, quid sit, quotuplex, oratio necesario debeat constare verbo, quid
sit propositio, seu Enunciatio, quotu De terminis, ac eorum affectionibus, Quanam
sit recta Enunciationis definitio.quotuplex sit terminus. Quomodo Enunciatio
vocalis dicatur vera, vel communi. falſa. Quæ dctiones fubeant rationem,
divisio in catheg. bypotb. sit generi sin termini. Species. An dentur termini
in cap. 4. Quid sit propositio cathegorica b quotuplex. propositione mentali, Determinorum
multiplicitate ratione fignifi Dub. 1, Qualis sit diuisio propusitionis in
veram, falsam, affirmativam, negativam, quid sit signum [segno], a quotuplex uniuersalem o particularem qui sint termini mixti
inter cathegoremati qualis sit diuisio propositionis in modalem cum syncathegorematicum
de inesse qui sit terminus complexus o incomplexys Capo, 5. Quid sit propositio
modalis, et quotuplex, Determinorum multiplicitate in ratione modi qualis sit
divisio propositionis modalis significandi
in compositam o diuitam. Quid fit terminus connotatiuus. n.g Quid sit
propositio bypothetica, oquotuplex, D emultiplicitate terminorum in ordine ad
res fignificatas. Dubi. An bypotbetica propositio benèdefiniatur.n. De Uniuerfalibus,
fue Prædicabilibus. Divisio bypothetice in conditionalem. De Prædicamentis,
primode absolutis. copulativam et disiunctiuam
sit generis in species De prædicamentis respectivis, De legibus eorum, quæ funt
in Predicamento, De oppositione cathegoricarum simplicium. De Terminorum
collatione inter se, An inter contradictoria detur medium, Varia terminorum
supposition quod sint species
oppositionis, An suppositio competat adiectivis de æquipollentia, o conversione
categorical. Quo pacto differente suppositio determinata, rum simplicium et confusa,
Quomodo equipolleant ſubcontraria, De reliquis terminorum proprietatibus, propositio
affirmativa depredicato infins, Determinis componibilibus aquipolleat negative
de predicato finite explicantur quidam termini in fchalis fre è contra quentiffimi,
De oppositione, æquipollentia, &conuersione catbegoricarum, modalium, ac
etiam hypotheticarum propositionibus exponibilibus, insolubili de Propositione
et eius affectionibus, bus, propositiones exponibiless int catheg vel by Comez
de nomine o verba, pot. et quomodo contradicant solum nomen finitum rectum sit
propositiones insolubiles sint catheg, vel by nomen apud Logicum, pot.cies de
Argumentatione, et eius affectionibus de attinentibus ad materiain syllogiſmi. oquotuplex
fit Argumentatio formalis. De syllogismo Demonstrativo. De speciebus
argumentat. Quoi fint argumentationiss pecies, og mun ald. precognitionibus eo
perecognitis quod sint precognitiones, omnis consequentia sit argumentatio de
regulis communibus bona argumentatione. Quid depaſſionepre cognoscatur. nis. De
fcientia demonftrationis effectu liceat argumentariex fuppofitioneimpos Dub.V n.An
dentur scientia de novo. sibili, de neceffitate principiorum, ubi de modis de
inductione, ubi de ascensu, descensu, per feitatis Que predicentur in primo
modo dicendi per Dei. inductio fit bona, formalis consequentia, vel
argumentatio, modus intrinsecuspredicetur in primo modo De syllogifmo, et eius
principis constitutiuis, dicendi per se. n.is obi de figuris eiusdem quo patto
quartus modus dicendiper se disse unde dicantur maior, o minor in syllogism rat
a secundo. Propositio per se convertatur in propositio, conclusio sit de
essentia syllogismi nem per fe. detur quarta figura De demonstratione propter
quid De principis regulatiuis syllogismi Ancaufa virtualis pofit in seruire
demonstra dub us. quodnam sit principium precipuum regulationi siuum syllogismi
quomodo illud axioma propter quod, unum regule generales, especiales
cuiuscunque si quodque tale et illud magis. gure alignantur. De demonstratione
quia Alignantur modi cuiuscumque figura cum. De medio demonstrationis.corum
exemplis. De numero quaffionum modi syllogismorum sint sufficientere numerati.
figura dentur modi indirecte concludentes sicut in prima de syllogiſmo topico,
de inductione modorum imperfectorum ad perfectos. De varis speciebus syllogiſmi
cathegorici. De materia tum remota tum proxima syllogiſmi topici. detur
syllogismus constans ex propositinibus non significantibus de numero
predicatorum de locis topicis de Syllogismo hypothetico et alijs syllogismi, de
locis intrinsecis speciebus de locis extrinsecis un de finepetende divisions
syllogifmi, De locis medijs.fint eſentiales. Digifmus, ut fic, fit genus
demonftratiui, opici, co Sopbiſici.De arte inueniendí medium, ac bene disputan
de syllogismo sophistico de modis seu instrumentis sciendi fallacis in genere An
detur diftin et tiomedia interdiftin et tionem reslem,orationis, de Fallaciis
extra dictionem. Impiegatura del segnare. Ex variis
capitibus solent termini multiplicari et variæ eorum divisiones assignari, ex
parte nimirum significationis, ex parte modi significandi, et ex parte rei
significatæ. Ex primo capite, quantum ad præsens spectat, solet in primis
dividi vocalis terminus in significativum et non significativum. Ille est, qui
aliquid significat, ut hæc vox homo, qui naturam significat humanam, ille est,
qui nihil qui nihil fignificat, ut "blittri", "buf",
"baf". Sed ut ista divisio sit recte tradita intelligi debet de
termino in prima acceptione assignata cap. præced. nam in secunda acceptione
omnes termini sunt significativi, cum esse possint subiectum et prædicatum in
propositione. Terminus igitur vocalis in tota sua latitudine sumptus dividitur
in significativum et non significativum. Quæ divisio ut bene percipiatur, cum
terminus vocalis constituatur in ratione significantis per significationem,
videnduın est quid sit significare et quid signum [segnante, segnare, segnato]
a quo verbum "significare" derivatum est. [A cloud may sign but a cloud does not 'make' [fare] a sign -- you
cannot order a cloud, 'make a sign!' 'Signify', "Fa un segno!"].
Signum (ex August. De Doct. Christ. cap. i) est illud [x], quod præter sui
cognitionem, quam ingerit sensibus, facit nos venire in cognitionem alterius
[y], v. g. hæc vox "homo" præter speciem, quam imprimit in auditu, ut
sonus est, facit nos venire in cognitionem alterius scilicet naturæ humanæ,
unde signum [segnante] debet esse tale, utillo cognito per sensus, mediante
illo deinde veniamus in cognitionem rei, cum qua signut habet *connexionem*
[any link will do]. Hinc significare nil aliud erit, quam aliquid aliud a
se distinctum *re-præsentare* potentiæ cognoscenti. Ex quo patet signum dicere
ordinem et ad potentiam cognoscentem, cui *re-præsentat* et ad rem significatam
[signata, segnata], quam re-præsentat. Dividitur porro signum in formale et est
illud, quod absque sui prævia cognitione aliud nobis [dual scenario]
re-præsentat et in eius cognitionem ducit, quales sunt species impressa et
expressa respectu proprii objecti et in instrumentale, quod præ-supposita sui
cognitione facit nos in alterius cognitionem venire, ut imago respectu Cælaris,
vestigium respectu feræ transeuntis. Qua de causa Scotus 2. d. 3.quæst. 9. et
quol.14, hoc secundum signum appellat medium cognitum, quia ut ducat in
cognitionem *signati* [segnato], prius petit ipsum cognosci, illud vero primum
vocat præcise rationem cognoscendi, quatenus præcise est quo aliud cognoscitur
et non quod cognoscitur. Signum autem instrumentale est, de quo agimus in
præsenti et quod proprie dicitur signum et definitur ab August. citat, ea tamen
definitio etiam formali conveniet, si prima pars dematur et dicatur signum
esse, quod facit nos in alterius rei cognitionem venire. Hæc tamen signi
descriptio, quamvis sit ab August, tradita et ob tanti doctoris authoritatem ab
omnibus passim recepta, non recipitur a Poncio disput. 19. Log. quæst. i,
eamque impugnat quo ad veramque partem. Quo ad primam quidem cum ait signum
[segnante] esse id, quod præter sui cognitionem, quam ingerit sensibus, etc.
redarguit, quia non complectitur omne signum, quia possent dari *signa
spiritualia*, quae deducerent in cognitionem aliarum rerum, nec possent percipi
a *sensibus materialibus*. Quo ad aliam vero partem, in qua ait. Quod signum
facit nos venire in cognitionem alterius eam impugnat, tamquam ab Arriag.
traditam, quia obiectum facit nos in cognitionem sui venire et tanem *non*
dicitur signum. Rursus Deus ipse facit nos venire in cognitionem multarum rerum
eas nobis revelando, nec tamen ab illo vocatur signum illarum rerum. Præterea
cognitio est signum rei quae cognoscitur per ipsam et tamen non facit nos in
cognitionem venire. Sed nimis audacter insiciatur Poncius doctrinam D.
Augustini, quam omnes venerantur, ut communis Magistri, unde mirum esse non
debet, quod saepius hic auctor minimo rubore suffusus doctrinam Scoti praeceptoris
audeat impugnare. Optima enim est illa descriptio quo ad omnes partes, si bene
intelligatur, nam duae solent assignari conditiones alicuius, ut alterius rei
signum dicatur, una est, quod nos ducat in illius rei cognitionem, altera est,
quod ducat in eius cognitionem, quatenus cognita, quarum conditionum utramque
*optime* [cf. optimality] exprimit definitio signi ab Augustino tradita. Nam
per primam partem definitionis secundum exprimit conditionem. Vulc enim rem,
quæ inservire debet pro alterius signo, prius nostris sensibus cognitionem sui
ingerere debere, specificat autem signum esse debere *sensibile*, quia ut notat
doctor 4. d. 1. quæst. 2. et 3. *signa sensibilia* sunt *maxime apta pro statu
ipso excitare intellectum coniunctum a sensuum ministerio dependentem, ut in
alterius rei cognitionem veniat. Per alteram vero partem definitionis altera
quoque conditio exprimirur, contra quam nil urgent instantiæ a Poncio adducta,
quia obiectum facit venire in cognitionem sui, non alterius, nec facit venire
in cognitionem sui, quatenus cognitum, ut facit signum, sed quarenus
cognoscibile. Nec etiam *Deus* hoc modo ad instar signi ducit nos in rerum
cognitionem, quatenus cognitus, sed eas revelando, quod adhuc facere posset,
etiamsi prius a nobis non cognosceretur. Cognitio denique esse signum rei
cognitae per ipsam formale, ut dicebamus, non autem instrumentale, quod solum
*proprie* dicitur signum et ab Aug. definitur et ideo cognitio proprie loquendo
non dicitur facere nos venire in cognitionem rei, quam re-præsentat, quia non ducit
nos in cognitionem illius rei, quatenus cognita, sed ut medium cognitum, sed ut
racio cognoscendi. Solum autem signum instrumentale est illud, quod hic
definitur. Et hoc signum instrumentale adhuc *duplex* [like vyse and vice?]
est, aliud *naturale*, et est quod *ex natura* sua independenter ab hominum
voluntate [those spots mean measles] aliquid [measles] re-praesentat, ut fumus
ignem [where there is smoke, there's fire], et universaliter omnis *effectus*
[causa/effectus] suam causum, qui præsertim si *sensibilis* [fumus] erit,
dicetur signum causae juxta sensum definitionis allatæ. An vero ita e contra
*causa* dici posse signum sui *effectus*, negat Hurtad. disput. 1. sect. 4.
quia etsi causa cognitio ducat in cognitionem *effectus*, tamen, non es ordinata
ad illum re-præsentandum. Sed plane non minus ordinata est cognitio *causæ* ad
nos ducendum in cognitionem *effectus* a priori, quam cognitio *effectus* sic
*ordinata* ad notitiam *cautiam* a posteriori, quare ratio Hurtad. parum valet.
At inquirare alii, quod licet ita res se habeat, sola tamen cognitio, quae per
*effectum* habetur, dicitur haberi per signum, unde sola demonstratio a
posteriori, quae est *per effectum*, dicitur *a signo* et ideo solum *effectus*
dici potest signum *causæ*, non e contra. Verum neque hoc viget, licet enim
cognitio habita *per effectum* veluti sensibiliorem *causa*, magis proprie
dicatur *a signo*, nil tamen impedit, quin et cognitio habita *per causam*
possit dici *a signo* absolute loquendo. Potest igitur etiam *causa* dici
signum sui *effectus*, et praesertim quando *sensibilis* est, unde a theologis
sacramenta dicuntur *signa* *gratia*, cuius sunt *causa*, ita clare colligitur
ex Doctore 4. d. 1. quaest. 2. De secundo
principali et sequitur Casil. cit. et Arriaga disputat. 3. sect. 2. Aliud vero
est *signum artificiale* [not conventional! ars/natura], seu *ad placitum* et
est: quod ex hominum impositione aliud re-præsentat, sic ramus est signum
venditionis vini, sonus campanae est signum lectionis [the bell means the bus
is full], et vox illius rei, ad quam *signi-ficandum* est imposita. Ubi tamen
est advertendum etiam in vocibus ipsis non tamtum significationem ad placitum
reperiri posse, sed etiam naturalem, ut patet de gemitu infirmorum et latratu
canum et ideo terminus vocalis *signi-ficativus subdividi solet in
*significatiuum naturaliter et ad placitum et hic ad dialecticum spectat non
quidem secundum suam realem entitatem, ut vox est, et sonus quidam in aere
*causatus*, sed secundum quod impositus est ad res ipsas *signi-ficandas* et
conceptus mentis exprimendos, in hoc enim sensu voces pertinere dicuntur ad
institutum dialecticum, ut dicemus disp. de vocibus, ubi etiam declarabimus,
per quid constituatur ratio signi. Special
section on ‘sign’ – two sections. General definition of sign, following
Augustine, but with objections by Ponzio. Second section, the criterion between
artificial (‘a piacere’) and mere natural signs. Segno – segnare – segnante, segnatum. Nome compiuto: Bonaventura
Belluti. Bonaventura Belluto. Keywords: dialettica, “Institutiones logicae,
quae vulgo Summulas, vel logicam parvam nuncuparunt”, section on ‘segno’ –
signum. The teacher
ringing the bell means that Strawson should go to the tutorial. The branch of
grapes means that Grice is selling wine from his orchard. Rather than
‘artificiale’ ‘a piacere’ is better, ‘ad placitum’. Scottism against Thomism in
Italy – x means y in terms of cause and effect. The problem of God, should sign
be always ‘material’?—Etimologia di ‘segno’ – relazione con greco ‘semeion’
neutro. Refs.:
Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice “Grice e Belluto,” The
Swimming-Pool Library, Villa Speranza, Liguria, Italia.
Luigi
Speranza -- Grice e Bencivenga: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale del piacere e del compaciere – scuola di Reggio Calabria –
filosofo calabrese -- filosofia italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco
di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library (Reggio Calabria). Filosofo calabrese. Filosofo italiano. Reggio
Calabria, Calabria. Grice: You’ve got to love Bencivenga; my favourite is his
little tract on ‘pleasure,’ but he has philosophised on one of Austin’s
favourite concepts – that of ‘game’ – gioco – which he applies to communication
and philosophy – he thinks that Austin took philosophese too seriously –
‘implicatura,’ ‘perlocution,’ – when it was all meant in fun – as a joke –“. Dopo la laurea in filosofia alla Statale di Milano,
Bencivenga ha lasciato presto l'Italia, trasferendosi prima in Canada per gli
studi di dottorato e poi negli Stati Uniti, dove ha intrapreso la sua carriera
accademica insegnando all'Università della California a Irvine. I suoi interessi di studio, nel corso del
tempo, hanno riguardato la logica formale (negli anni settanta), la storia
della filosofia (negli anni ottanta), l'etica, la filosofia politica. Ha
pubblicato numerosi testi sulla storia della filosofia e su specifici argomenti
filosofici, come logica, estetica, filosofia del linguaggio, in forma
dialogica, saggistica, trattatistica – “Teoria del linguaggio e della mente”
(Bollati Boringheri --, con scrittura aforistica – “Anime danzanti” (Aragno) --
o affrontando singole figure storiche (come Hegel e Kant). Ha scritto inoltre
diversi testi introduttivi alla filosofia e a sue tematiche, desti un pubblico
più vasto, e alcuni libri di poesie. “La filosofia in trentadue favole”
(Arnoldo Montadori) è un saggio ripubblicato
negli Oscar Mondadori. Pur potendo essere raccontato a un uditorio di bambini,
il saggio si pone l'obiettivo di rivolgersi al bambino presente in ogni essere
umano, che lo rende capace di stupirsi e incantarsi di fronte alle domande
della filosofia. Il saggio è stato riedito in edizioni aumentate (a
quarantadue, cinquantadue, sessantadue e ottantadue favole). “Giocare per
forza: critica della società del divertimento” (Arnoldo Mondatori) è dedicato
all'importanza del gioco e all'esame critico del sovvertimento di senso di cui
esso è stato fatto oggetto nella società contemporanea: trasformato in
industria, il divertimento ha perduto la sua naturale collocazione, quale
manifestazione della sfera fantastica, ricerca libera e volontaria. Trasposto
in una dimensione 'industrializzata' e organizzata, il gioco si qualifica come
attività passiva e ripetitiva, espressa all'insegna di rapporti psicologici
coattivi che snaturano completamente il senso dell’Homo Ludens di Johan
Huizinga: il gioco del lotto e l'intrattenersi con videogame o slot machine
diventano forme di subire passivo, una dimensione alla quale è precluso il
manifestarsi dell'agire ludico dell'uomo attraverso l'attività fantastica della
psiche umana. In un mondo in cui domina
la dimensione organizzata del divertimento, si apre all'uomo una prospettiva
impoverita dell'esistenza, in cui si realizza la perdita del senso profondo del
gioco, una prospettiva che l'autore considera esiziale perché, nelle sue stesse
parole, «se perdiamo il gioco perdiamo la stessa umanità». Pubblica il saggio “L'etica di Kant: la
razionalità del bene” (Bruno Mondatori), una riflessione sul concetto di Etica
in Kant e sul fondamento logico-razionale del Bene. L'Etica consiste nel negare la preminenza al
nostro punto di vista, aprendosi all'esperienza altrui, all'ascolto di tutte le
altre voci e presenze che hanno diritto a occupare un posto nella riflessione
comune. Di converso, la negazione dell'etica consiste esattamente nella
negazione di questo diritto, nell'impedire agli altri la partecipazione alla
riflessione collettiva, la possibilità di offrire all'esperienza comune il
contributo particolare della propria ragione. Questa partecipazione coinvolge
ciò che si chiama l'"uso pubblico della ragione", un'espansione della
dimensione privata della ragione, quest'ultima intesa come la sfera d'uso che
ci è concessa, ad esempio, nell'esercizio dei compiti derivanti da necessità e
ruoli della nostra vita e della nostra professione. L'Etica è come un "fuoco
immaginario", impossibile da attingere. Ma ciò che conta veramente è il
percorso attraverso cui ci si muove in direzione di questo "fuoco",
un cammino in grado di aprire l'uomo a nuove acquisizioni, schiudendone gli
orizzonti al di fuori di pregiudizi e preconcetti. Si pone poi il problema di come considerare
l'etica in un contesto dominato dalla corruzione: l'etica non lascia spazio
alla rinuncia e al cinismo, anche se spesso quest'ultimo può presentasi in
forma artefatta, dissimulato da "realismo", e per questo non
immediatamente riconoscibile. Riprendendo la celebre riflessione sulla
«banalità del male» di Arendt (per B., la massima interprete kantiana), il bene
ha una logica e una ragione, un fondamento da cui non è invece sorretto il
male. Quest'ultimo, infatti, trae origine proprio dalla rinuncia alle ragioni
dell'etica, si insinua proprio nelle lacerazioni dell'etica lasciate aperte da
questa rinuncia. Diversi suoi contributi sono apparsi negli anni su vari
giornali italiani, come La Stampa, il Sole 24 Ore, l'Unità, ecc. Altre saggi: “Le
logiche libere” (Bollati Boringhieri); “Una logica nei termini singolari”
(Bollati Boringhieri); “Il primo libro di logica” (Bollati Boringhieri); “Tre
dialoghi: un invito alla pratica filosofica” (Bollati Boringhieri); “Giochiamo
con la filosofia” (Mondadori); “La filosofia in trentadue favole” (Arnoldo
Mondadori); “La filosofia in quarantadue favole”; “La filosofia in cinquantadue
favole”; “La filosofia in sessantadue favole”; “La filosofia in ottantadue
favole”; “La libertà: un dialogo. Il Saggiatore); “Oltre la tolleranza.
Feltrinelli); “Il metodo della follia. Il Saggiatore); “Filosofia: istruzioni
per l'uso. Arnoldo Mondadori); “Platone amico mio. Arnoldo Mondadori); “Manifesto
per un mondo senza lavoro, Feltrinelli); “Per gioco e per passione, Di Renzo);
“La rivoluzione copernicana di Kant. Bollati Boringhieri); “Filosofia: nuove
istruzioni per l'uso. Mondadori); “I passi falsi della scienza. Garzanti, Premio
Nazionale Rhegium Julii); “Una rivoluzione senza futuro. Garzanti); “Parole che
contano. Da amicizia a volontà, piccolo dizionario filosofico-politico. Arnoldo
Mondadori); “Le due Americhe. Perché amiamo e perché detestiamo gli Usa”
(Mondadori); “Dio in gioco: logica e sovversione in Anselmo d'Aosta” (Bollati
Boringhieri); “Il pensiero come stile” (Bruno Mondadori); “La dimostrazione di
Dio. Come la filosofia ha cercato di capire la fede” (Arnoldo Mondadori
Editore); “La filosofia come strumento
di liberazione” (Cortina); “Parole in gioco. Mondadori); “La logica dialettica di
Hegel. Mondadori); “Il piacere. Indagine filosofica. Laterza); Filosofia in
gioco. Laterza); “Filosofia chimica” (Riuniti); “Il bene e il bello. Etica
dell'immagine” (Il Saggiatore
Prendiamola con filosofia. Nel tempo del terrore: un'indagine su quanto
le parole mettono in gioco); “Giunti La
scomparsa del pensiero. Perché non possiamo rinunciare a ragionare con la
nostra testa. Feltrinelli); “Filosofo anche tu. Siamo filosofi senza saperlo.
Giunti); “La stupidità del male. Storie di uomini molto cattivi” (Feltrinelli);
“L'arte della guerra per cavarsela nella vita” (Rizzoli Bur); “100 idee di cui
non sapevi di aver bisogno” (Rizzoli Bur); “Critica della ragione digitale.
Feltrinelli); “Nel nome del padre e del figlio. Hoepli; “I delitti della
logica” (Mondadori); “Abramo, tragedia in tre atti. Aragno Case. Cairo
Il giorno in cui non tornarono i conti. MdS, “Annibale, tragedia in tre
atti” (Aragno); Amori. MdS; “Alessandro, tragedia in tre atti” (Aragno); Ada.
Lettera a mia madre. Arsenio. Poesia Panni sporchi. Garzanti); Un amore da
quattro soldi. Aragno); Polvere e pioggia. Aragno Poesia dei miei coglioni. Galassia Arte); “Le
parole della notte. Di Felice Amore per
Milla. Di Felice. Interventi di Ermanno Bencivenga Archiviato il 13 giugno in. da SWIFTSito web italiano per la
filosofia premio Rhegium Julii, su
circolorhegiumjulii.wordpress.com. Blog ufficiale, su sites. uci.edu. Opere di B., su openMLOL, Horizons Unlimited
srl. Opere di B,. Profilo dal sito
dell'UCI Department of Philosophy Testi di e su Ermanno Bencivenga dal sito
dell'UCI Department of Philosophy Biografia dal sito del Festivaletteratura di
Mantova. Da
un quarto di secolo ormai parlo di gioco, e intorno a questo tema ho raccolto
tutte le attività che hanno per me il più profondo significato. Ho detto che il
linguaggio e la mente sono spazi ludici, che lo sono la soggettività e la
politica, che letteratura e filosofia sono giochi intellettuali. Ho scritto un
libro polemico nel quale criticavo varie attività che nel mondo contemporaneo
sono presentate e propagandate come forme di gioco e invece ne rappresentano
l’opposto: una violazione e repressione del gioco. Ma non ho mai spiegato con
cura che cosa intendo per gioco, non ho mai articolato i molteplici risvolti di
questo intricato concetto. Lo faccio qui, e forse è bene che lo faccia alla mia
età e dopo tante vicissitudini e traversie: forse un libro così, su un
argomento per me di tale importanza, poteva solo presentarsi come sommario di
un’esperienza di vita, come enunciazione della sua morale. Questo dunque
è il libro di tutti i miei libri e ogni mia forma espressiva è stata un suo
episodio. Che io mi sia dedicato alla logica o alla poesia, abbia esplorato
problemi metafisici o dialogato con i grandi della storia del pensiero, abbia
insegnato, parlato in pubblico o scritto articoli di giornale, non ho fatto che
pratica della sua composizione, non ho trovato che esempi delle sue tesi. Di
conseguenza, nel prepararlo, ho dovuto affrontare una difficoltà: quella di
mantenere una precisa misura. Il libro non poteva diventare un’enciclopedia:
doveva essere chiaro ed efficace, breve anzi, e gli stimoli che avrebbe offerto
alla lettura non dovevano causare distrazioni per un percorso che volevo
coerente e risolto in sé stesso. Se ho realizzato i miei scopi non sta a me
dire; aggiungerò solo una nota di commiato. In quella costellazione variegata
che è il mio lavoro di quarant’anni c’è un sole (un faro, l’aveva chiamato l’amico
Luciano Genta in un’intervista di molto tempo fa): Immanuel Kant. E c’è un
centro di forza, a lungo nascosto per quanto instancabilmente operoso e ora
infine venuto alla luce. Ringrazio Alessandro Giuliani, Ignazio Licata, Cinzio
Lombardi, Pasqualino Masciarelli, Daniela Mazzoli, Fabio Paglieri e Paolo
Zorzato per i loro commenti a una versione precedente del libro. Un
ringraziamento e un ricordo particolari vanno a Nuccia, antica compagna di
giochi, che, fin quando ha potuto, ha seguito queste pagine con l’intelligenza,
il rigore e la sensibilità di sempre. Roma, novembre Avvertenza Di regola, le
citazioni sono accompagnate dall’autore, dal titolo della fonte e dai numeri
delle pagine (le altre informazioni bibliografiche sono contenute nella Bibliografia
in fondo al volume), con le eccezioni seguenti: Quando mancano autore o titolo
è perché sono menzionati nel testo che accompagna immediatamente la citazione,
nel libro viene citata una sola opera di quell’autore e l’opera è già stata
menzionata, oppure la citazione è tratta dalla stessa fonte della citazione
precedente. Quando mancano le pagine è perché sono le stesse della citazione
precedente. Infine, quando una citazione è inserita nel testo (anziché
presentata a parte, in corpo minore), la sua iniziale maiuscola o minuscola è
stata adattata alle esigenze del contesto. 1. Il gioco Una bambina di due
anni entra in una stanza per lei nuova, cosparsa di oggetti ignoti. Si muove
incerta dall’uno all’altro; li prende in mano, osservandoli curiosa e perplessa
da ogni punto di vista; li assaggia e li mordicchia con i suoi piccoli denti;
li scaglia per terra e per aria; li fa rotolare sul pavimento, seguendone il
percorso e le reazioni; ci infila dentro le mani cercando di smontarli, di
farli a pezzi; li picchia con forza per trarne un suono e sorride quando
rispondono. Poi si accovaccia in un angolo, raccoglie intorno a sé tutti questi
suoi tesori e li combina in forme sempre nuove: un cerchio di libri e scarpe
con un telefono in mezzo, una pila di pentole e stoviglie, un orsacchiotto che
guarda in cagnesco un altoparlante. Il portiere ha appena raccolto una palla
morta. Potrebbe rilanciare lungo, oltre il centrocampo; ma preferisce
l’appoggio al difensore di fascia, appena fuori dall’area. Il terzino scatta veloce:
gli avversari sono sbilanciati dall’altro lato del campo, lui ha un’autostrada
davanti e il centinaio di metri che lo separa dalla linea di fondo è la
distanza giusta per le sue doti di velocista potente e armonioso. In affanno,
sopraggiunge infine un marcatore, ma prima che si stringa troppo il terzino si
ferma di botto in un fazzoletto di terra. Ha spazio, ancora per una frazione di
secondo; lancia un cross morbido per la testa del suo centravanti, chiaro punto
di riferimento a dieci metri dal portiere. L’attaccante ne ha due addosso, che
lo spingono e lo strattonano rischiando il rigore e gli bloccano la visuale
della porta, così invece di schiacciare direttamente a rete fa da torre e
deposita la sfera sui piedi dell’ala che si è appostata sul secondo palo. Non
c’è che da spingere, il pallone varca la linea bianca, lo stadio impazzisce.
Tutto questo miracolo di perfetti gesti atletici, di geometrie essenziali non è
durato neanche un minuto. Sono due esempi di un’attività che chiamiamo «gioco»;
ma non è affatto evidente che sia lecito usare per entrambi la stessa
denominazione. Sembra anzi un arbitrio, un capriccio; sembra non possano
esserci modi più disparati di occupare il tempo. La bambina agisce in assoluta
libertà, guidata solo dall’inclinazione del momento; non accetta alcuna
barriera tra ciò che è in gioco e ciò che non lo è, tra mosse consentite
ed escluse; non contempla un limite temporale per quel che sta facendo, e
infatti si dovrà sempre e comunque interromperla, e quando lo si farà lei manifesterà
con vigore il suo disappunto; non ha uno scopo, non vuole ottenere nulla –
null’altro, cioè, che continuare a giocare. I calciatori, invece, vivono un
episodio che dura esattamente novanta minuti (più recupero); sono soggetti a
regole che è compito dell’arbitro e dei suoi collaboratori far rispettare alla
lettera (e che domani provocheranno discussioni a non finire sui giornali e nei
bar); hanno l’obiettivo di vincere la partita, segnando un gol più degli
avversari, e per questa via conseguire fama imperitura e ingaggi stratosferici.
Che cosa ci può offrire l’uso di una stessa parola con significati tanto
diversi se non una penosa confusione? E non è finita, non per me almeno.
Consideriamo infatti un passo come il seguente, dalla Critica del giudizio: È
un principio trascendentale quello col quale è rappresentata la condizione
universale a priori, sotto la quale soltanto le cose possono diventare oggetti
della nostra conoscenza in generale. Invece, un principio si chiama metafisico
quando esso rappresenta la condizione a priori, sotto la quale soltanto
oggetti, il cui concetto deve esser dato empiricamente, possono essere
ulteriormente determinati a priori. Così il principio della conoscenza dei
corpi, come sostanze e come sostanze mutevoli, è trascendentale, quando
s’intenda che il loro mutare debba avere una causa: è metafisico, invece,
quando s’intenda che quel mutamento debba avere una causa esterna; perché nel
primo caso basta che il corpo sia pensato solo mediante predicati ontologici
(concetti puri dell’intelletto) – per esempio, come sostanza – per conoscere a
priori la proposizione; laddove nel secondo deve essere messo a fondamento di
questa proposizione il concetto empirico di un corpo (come una cosa mobile
nello spazio), ed allora si può vedere interamente a priori che l’ultimo
predicato (del movimento prodotto solo da una causa esterna) conviene al corpo.
Queste frasi compaiono in un libro che rappresenta uno dei massimi vertici
della filosofia occidentale, e io ho sostenuto a più riprese che la filosofia è
un gioco. Non solo la filosofia, perché l’ho detto pure dell’arte e della
letteratura, ma anche la filosofia. E che cosa giustifica l’accostamento di
espressioni così nobili dell’ingegno umano a una partita di calcio o alle
peripezie di una bimba da poco in grado di reggersi in piedi? In filosofia si
fa terribilmente sul serio, ci si concentra sui temi che più contano, che dànno
senso alla vita e all’esperienza del mondo, e si fa di tutto per sviscerarne la
struttura, per arrivare in proposito all’unica, esatta verità; non ci si sta
divertendo (sviando, cioè: andando a spasso) per godere della novità e della
sfida. In ballo non ci sono soldi o il plauso delle folle, e neppure il piacere
che deriva da qualche ora trascorsa spensieratamente. Tutt’altro: il pensiero
qui è acuto come uno spillo e profondo come l’oceano, diretto come un raggio
laser verso problemi per cui le folle non provano (ahimè) alcun
interesse, anche perché sono spesso trattati in termini (come quelli del passo
citato) che le folle troverebbero incomprensibili; e talvolta l’esito di tanto
ossessivo impegno, di tanta rigorosa dedizione, di tanta puntuale insistenza
sull’uso di formule corrette e ragionamenti apodittici è un infuso di cicuta
propinato al tramonto o il rogo in una piazza romana, fra i pellegrini
convenuti per l’anno santo. Anche questo è un gioco: quello che stiamo
conducendo adesso, voglio dire, quello suggerito dall’inizio del mio libro. Ed
è importante capire che gioco sia. Potrebbe essere come quando si mettono
accanto due vignette che raffigurano situazioni del tutto diverse – che so io?,
il varo di una nave e un compito in classe – e si chiede che cosa abbiano in
comune. E, aguzzando bene la vista e non lasciandosi distrarre dalle forme più
prominenti, si finisce per scoprire che la superficie di un banco coincide con
la bandiera spiegata, o la barra del timone con il righello. Un gioco così non
è nuovo, per rispondere alle domande che ho posto qui sopra. Si mettono accanto
un ragazzo che costruisce un castello di sabbia, un campione di scacchi alle
prese con un’apertura inconsueta, Guernica ed Essere e tempo e ci si interroga
su quali siano i dettagli che si ripresentano identici in ciascuna situazione.
Stabilendo, per esempio, che si ha sempre a che fare con un esercizio fine a sé
stesso o con un affrancamento dell’essere umano dalla servitù del bisogno.
Identificando il gioco, insomma (quel che lo rende tale), con una singola,
astratta caratteristica di ogni gioco particolare, tanto astratta da far scomparire
ciò che un gioco particolare ha di vivido e intenso, di suggestivo e
appassionante. Che cosa rimane dell’inventiva del trasformare un passeggino in
un’automobile, dell’eccitazione di tirare un rigore all’ultimo istante, della
sconfinata ingegnosità (e sublime impertinenza) della prova ontologica
anselmiana quando le dichiariamo ridotte a una qualsiasi concisa definizione
che ci dia l’essenza del gioco? Non è questo il gioco a cui voglio giocare. È
invece un gioco analogo a quello del labirinto. C’è un punto di partenza e noi
siamo lì, carichi di tutta la nostra individualità, di tutto ciò che ci rende
irripetibili, inconfondibili con chiunque altro. Davanti a noi ci sono bivi e
ostacoli, comodi varchi che potrebbero finire in un vicolo cieco e strettoie
malsane per cui potremmo trovare il passaggio agognato. E c’è una meta che ci
aspetta al termine di un tracciato arduo e sofferto; ma una meta da raggiungere
interi, non assottigliati in un’ombra priva di peso e di spessore, anzi avendo
acquisito maggior peso e spessore per le avventure vissute e i rischi corsi,
avendo visto maturare anziché spegnersi le nostre opinioni e i nostri
sentimenti. Nel linguaggio della filosofia, i due giochi che ho descritto
sarebbero ribattezzati con i nomi di Aristotele e di Hegel: il primo fautore di
una logica analitica che divide (analizza) oggetti ed esperienze nelle loro
molteplici caratteristiche e quindi astrae le caratteristiche comuni
costituendo concetti universali che diventano il luogo privilegiato della sua
azione; il secondo, invece, di una logica dialettica che unisce (lega) oggetti
ed esperienze fra loro, senza perdere nulla della loro complessità, mediante un
tessuto narrativo, una storia che gradualmente trascende l’uno nell’altro
mantenendo però l’uno presente e attivo nell’altro, un po’ come il monello
dodicenne è trasceso, ma ancora presente e attivo, nell’attempato capitano
d’industria. Più avanti potremo riprendere in mano questa terminologia
filosofica e precisarla meglio; ora è tempo di giocare, di trovare la via nel
labirinto. Dovremo spiegare il punto di partenza: il gioco della bimba di due
anni – spiegarlo come si spiega una vela, mostrando tutto quel che le pieghe
nascondono. Dovremo avere sempre chiaro in mente l’obiettivo: ritrovare quel
gioco e quella bambina nella Critica del giudizio, passando per il gioco del
calcio e molte altre tappe. E dovremo affrontare false piste e pericoli, cioè
tutte le domande e obiezioni che già ci siamo posti e quelle che dovremo ancora
porci, e superarle senza lasciare sul terreno alcun elemento significativo del
punto di partenza: senza smarrire l’incanto che affascina la bimba, il brivido
con cui tenta un nuovo gesto o una prospettiva strampalata, il piacere riflesso
nel suo sorriso, il paziente e prezioso sviluppo della sua personalità che si
realizza attraverso questi um ili, intimi passi. 2. Il punto di
partenza Cominciamo con la bimba, dunque; studiamone la situazione e (per quel
che possiamo capirlo) lo stato d’animo. La prima cosa da notare è che il suo
comportamento è trasgressivo: sovverte ogni abitudine sull’uso «corretto» degli
oggetti con cui ha a che fare e ogni aspettativa che chiunque si sia formato in
proposito. Parte di questa sua natura rivoluzionaria è dovuta al semplice fatto
che la bimba non sa quale sia l’uso corretto degli oggetti: non sa, per
esempio, che con una spillatrice si cuciono dei fogli e se ne serve invece come
di un grosso pesce nella cui bocca spalancata inserire l’«esca» di una pedina
della dama, e chi la vede sorride e osserva bonario quanto ingegnoso sia il suo
spirito, quanto la sua immaginazione sia in grado di sopperire ai difetti
dell’ignoranza. Magari il benevolo spettatore prenderà la spillatrice e ne
dimostrerà con sapiente manovra pedagogica il funzionamento: la userà per
realizzare in quattro e quattr’otto un bel quadernetto degli appunti che
porgerà alla sua pupilla, perché colga subito un elemento decisivo della sua
educazione formale prossima ventura – perché l’esperienza attuale non rimanga
«solo un gioco». E avvertirà una profonda frustrazione quando l’indisciplinata
(presunta) scolara in erba si guarderà bene dall’imitare il suo esempio e
realizzare altri dieci quadernetti, e cercherà piuttosto di infilare le dita
dentro la spillatrice e strapparle i punti, cioè i piccoli denti affilati di
questo pesce goloso, intenzionato a divorare tutte le pedine della dama.
Scuoterà la testa, il nostro insegnante per il momento mancato, e si consolerà
pensando che è solo questione di tempo: prima o poi la bimba imparerà il minimo
indispensabile per un comportamento «come si deve» e allora ci si potrà
costruire sopra e darle altre utili lezioni, senza questo continuo cambiare le
carte in tavola che sarà forse motivo d’allegria per lei ma è anche, per tutti
gli altri e per la sua stessa crescita, un’inutile distrazione. Il secondo
commento va in senso opposto al primo, indicando che con il suo procedere
caotico e informale la bimba impara un’enorme quantità di cose molto
importanti. Non quante siano state le guerre puniche o chi abbia malgovernato
l’Italia negli ultimi anni; questi contenuti li apprenderà a scuola,
quando ci andrà, o da altre autorevoli e comunque successive fonti
d’informazione. Ora invece impara a vivere nel suo corpo, a distenderlo e
ritrarlo; impara quali resistenze è in grado di superare e a quali altre deve
cedere; impara a valutare le distanze fra le pareti e fra gli oggetti sparsi
per la stanza; impara la struttura complessa di quegli oggetti, rigirandoli fra
le mani e guardandoli e toccandoli da ogni angolo. Vocalizzando reazioni
emotive alle sue vicende, impara a padroneggiare la sua voce, ad articolarla e
modularla: a trasformare suoni rozzi e primitivi in un flusso sonoro di grande
ricchezza e flessibilità, nel quale inscenare il dramma del linguaggio. Non è
un’esagerazione dire che tutto quel che facciamo sul serio lo abbiamo un giorno
imparato giocando, purché non si dia dell’imparare – cioè della conoscenza –
un’interpretazione puramente intellettuale, che lo legga come una relazione fra
un soggetto ed entità astratte quali idee o proposizioni (i «contenuti» cui
accennavo). Certo sarebbe possibile, e per me desiderabile, imparare il teorema
di Pitagora o le valenze chimiche giocando; ma sta di fatto che la maggior
parte di noi li impara in situazioni d’imbarazzante rigidità. Non potrebbe
impararli affatto, però, se non avesse acquisito abilità «elementari» che
tendiamo a prendere per scontate ma che, riflettendoci, ci riempiono di
ammirato stupore: nel caso specifico, l’abilità di comprendere quel che ci viene
detto, di coglierlo come uguale a sé stesso nelle mille differenze di tono e
pronuncia di parlanti diversi, di adattarlo al contesto nel quale è inserito.
Prima dei tre anni un bambino impara tutto ciò senza sforzo – alcuni bambini in
più lingue – mentre i cultori dell’intelligenza artificiale ancora non sono
riusciti a produrre un meccanismo di traduzione automatica decente. E impara a
riconoscere e categorizzare oggetti nello spazio, distinguendoli dallo sfondo;
a interagire ed empatizzare con altri esseri umani; a bilanciarsi sulle gambe e
muoversi disinvoltamente in ogni direzione. Se pensiamo alla fatica con cui, in
età posteriori, quello stesso bambino ormai cresciuto tenterà d’impadronirsi di
una lingua straniera, di una teoria scientifica o di uno strumento musicale,
non possiamo non rimpiangere la facilità con cui l’apprendimento avveniva
nell’infanzia, e il fatto che l’infanzia sia terminata. Ho menzionato
l’apparente contrasto fra il carattere sovversivo del gioco e la sua sconfinata
capacità di insegnare. Sembra esserci un contrasto, qui, perché di solito
concepiamo la conoscenza (oltre che in termini astratti) come rispecchiamento
di una realtà data, da acquisire senza modificarla. Io vengo a sapere che piove
osservando in modo neutrale lo spettacolo che mi si porge attraverso i
vetri della finestra, piegandomi con assoluta deferenza all’indipendente
oggettività della pioggia e facendo del mio meglio perché i miei piani, le mie
esigenze e la mia immaginazione non la turbino. Se avvertissi troppo forte
l’anelito per una bella giornata di sole e una fantasia troppo vivida me ne
rappresentasse una davanti, finirei forse per illudermi (parola importante,
sulla quale ritornerò) che non piova, per rimanere vittima del gioco delle mie
emozioni e delle mie facoltà mentali – e non saprei più che tempo fa. Il che
senz’altro è ragionevole, ma non va frainteso. Non c’è nulla di sbagliato nel
desiderio di una conoscenza che rispecchi la realtà; ma non ne segue che il
metodo migliore per soddisfare tale desiderio sia adagiarsi in una supina e
passiva registrazione di circostanze a noi aliene. La realtà va costantemente
sfidata, messa sotto pressione come farebbe uno scienziato con i suoi
esperimenti di laboratorio: il suo carattere oggettivo non è un dono che ci
viene generosamente elargito ma il residuo di un’attività ininterrotta da parte
nostra. Per essere conosciuta, la realtà va esplorata; e il gioco è il
paradigma di questa esplorazione. La tensione fra trasgressione e apprendimento
può così essere risolta. Senza arrivare agli estremi di Bacone, per il quale
dovremmo costringere la natura con le sevizie a rivelarci i suoi segreti,
l’apprendere è un fare, non un puro constatare, o meglio è un constatare che
risulta da un fare. Se ci fossimo limitati a guardare la luce che emana dal
sole e da altre fonti luminose, la concepiremmo ancora come un fluido che
pervade l’aria. Invece abbiamo proiettato un fascio di luce su uno schermo
attraverso due fessure, osservando fenomeni d’interferenza e concludendo che eravamo
in presenza di onde. Prove successive ci hanno convinto che la luce si comporta
anche come se fosse costituita da particelle, e ragionando su questo paradosso
siamo arrivati alla meccanica quantistica che, sebbene in certa misura
inintelligibile, dà previsioni più accurate di ogni altra teoria nella storia
della fisica. Possiamo dire di aver raggiunto una perfetta conoscenza della
realtà? No di certo; ma non credo ci siano dubbi che abbiamo imparato sulla
luce molto più di quanto ne sapessimo in passato, e che abbiamo fatto grandi
progressi perché non siamo rimasti con le mani in mano, perché in analogia con
i grandi viaggiatori e scopritori di continenti del Rinascimento ci siamo
inoltrati in un terreno ignoto e lo abbiamo percorso in lungo e in largo come
cavalieri erranti, scrutando qua e là e menando fendenti all’impazzata e a
volte commettendo veri e propri errori – scambiando mulini a vento per giganti.
Il primo cavaliere errante è il bambino; il terreno ignoto che esplora è il
suo ambiente; i continenti che scopre sono oggetti di uso comune, il che
potrà sembrare banale solo a chi non consideri quanto indispensabili,
irrinunciabili siano tali scoperte e non ricordi che non c’è altro modo di
scoprire alcunché. Si potrebbero seguire alla lettera delle istruzioni,
ovviamente, e se ne diventerebbe prigionieri. Pensate per esempio ai diversi
atteggiamenti che un ragazzo e un adulto hanno spesso nei confronti di un nuovo
dispositivo elettronico. Il secondo segue istruzioni; il primo invece schiaccia
tutti i tasti e tenta tutte le combinazioni operative; come risultato, quando
il secondo si trova in difficoltà deve chiedere aiuto al primo. Perché il primo
ha errato, in entrambi i sensi della parola, quindi ha imparato davvero: non
solo quel che gli era stato detto ma anche, forse, quel che nessuno gli avrebbe
potuto dire, quel che nessuno sapeva, quel che stava intorno a quel che ognuno
sapeva e che mai si sarebbe visto se non si fosse andati a zonzo, girovagato,
per divertirsi – per deviare cioè dalla strada battuta. Le parole
«divertimento» e affini sono usate sovente come sinonimi di «piacere» e affini;
«mi sono divertito molto» ha nella maggior parte dei casi lo stesso significato
di «è stata un’esperienza molto piacevole». Il legame che ho appena tracciato
fra divertirsi e imparare getta una luce provvidenziale su questa particolarità
semantica: provvidenziale come sa esserlo l’evoluzione. Ha fatto bene la
natura, operando per mutazione e selezione, ad associare un vivo piacere alla
nutrizione e al sesso, come incentivo ad attività essenziali per la
sopravvivenza dell’individuo e della specie, e altrettanto ragionevole si è
mostrata nel farci vivere il divertimento, la divagazione, come fonte di gioia,
se è vero che divagare è il modo migliore di apprendere. L’ampio spettro
d’intercambiabilità fra piacere e divertimento suggerisce addirittura che
esplorare ed errare abbiano un valore adattativo più alto, o almeno più
capillare, di mangiare e accoppiarsi: non esiste occupazione umana che non
provochi «divertimento» per qualcuno, ma non sempre le stesse occupazioni
sarebbero definite dalle stesse persone «erotiche» o «gustose». Ad ogni buon
conto, arriviamo così a identificare un’ulteriore caratteristica della scena
ludica primaria: la bimba prova un indubbio piacere, che sembra durare per
tutto il tempo in cui gioca. Lo tradiscono talvolta i suoi sorrisi e gridolini
di eccitazione, ma in modo più ovvio (perché più continuo) la sua assoluta
concentrazione e apparente instancabilità, le sue proteste quando viene interrotta,
il suo pronto ritornare a quel che tanto la avvince quando le proteste hanno
effetto. Ed è il piacere che prova a motivarla a giocare: non c’è in questa
attività nessun secondo fine; l’attività è fine a sé stessa, perseguita
in completa autonomia (in accordo con una delle possibili definizioni
analitiche di gioco). La bimba non si aspetta nessun risultato, non intende
conseguire nessun obiettivo, o quantomeno nessun risultato o obiettivo esterni.
Nonostante tutto quel che ho detto sulla funzione pedagogica del gioco, non è
per imparare che si gioca: quale che sia il vantaggio adattativo che il gioco
procura, ognuno di noi gioca all’unico scopo di giocare. Nelle prime pagine del
suo I giochi e gli uomini, Roger Caillois lascia apparentemente la porta aperta
a un’interpretazione strumentale delle attività ludiche, nel senso di un loro
contributo all’addestramento fisico: Contrariamente a quanto si sostiene
spesso, il gioco non è un apprendistato del lavoro. Esso non anticipa che in
apparenza le attività dell’adulto. Il gioco non prepara a un mestiere preciso,
esso allena in generale alla vita aumentando ogni capacità di superare gli
ostacoli o di far fronte alle difficoltà. È assurdo, e non serve a niente nella
vita reale, lanciare il più lontano possibile un martello o un disco di
metallo, o riprendere e rilanciare continuamente una palla con una racchetta.
Ma è utilissimo avere dei muscoli possenti e dei riflessi pronti (p. 12;
corsivo aggiunto). Alla fine del libro, però, la chiude con decisione: Il gioco
non è esercizio, non è neanche gara o prodezza, se non in sovrappiù. Le facoltà
che esso sviluppa beneficiano certamente di questo allenamento supplementare,
che è per di più libero, intenso, divertente, creativo e protetto. Ma funzione
specifica del gioco non è mai quella di sviluppare una capacità. Scopo del
gioco è il gioco stesso. A testimonianza del fatto che il gioco non è facile da
capire, affiora in queste ultime battute un nuovo elemento di tensione. È
naturale infatti porre in contrasto il gioco fine a sé stesso con quanto si fa
«sul serio»; ma che cosa c’è di più serio, per la bimba, dell’immersione
totale, dell’assorta partecipazione con cui vive le sue trasgressioni e i suoi
esperimenti? È quando le si vorrà imporre un comportamento giudicato
desiderabile dai grandi che si mostrerà svogliata e distratta come chi non
prenda la cosa sul serio; lo farà anche quando le si vorrà dare da mangiare,
una volta soddisfatta la fame più immediata, e si calmerà e riprenderà il suo
sguardo intento e le sue mosse accurate appena i grandi si saranno allontanati
e le sarà possibile giocare con il cibo. In Homo ludens, Johan Huizinga
conferma l’esistenza di un problema quando scrive: l’opposizione gioco-serietà
non pare né conclusiva né stabile. E più avanti dichiara: «Bambini, calciatori,
scacchisti giocano con la massima serietà senza la minima tendenza a ridere»
(p. 24). «L’autentica, spontanea mentalità del gioco può essere quella della
profonda serietà. Il giocatore può arrendersi al gioco con tutto l’essere.
Càpita spesso che termini ritenuti descrittivi di come va il mondo abbiano un
valore assai più decisamente prescrittivo: fungano, cioè, da ricette implicite
su come il mondo dovrebbe andare. Una persona è spesso detta normale non
perché rappresenta una media statistica ma perché meglio si adatta alle norme
di chi così la descrive, e il senso comune è spesso comune solo a chi lo chiama
in causa per dar credito a una propria tesi. Qui siamo di fronte a una
situazione analoga. Le cose che si fanno sul serio sono quelle cui si dedica
pazienza, sforzo, attenzione costante, e per chi sia stato «appropriatamente»
socializzato pazienza, sforzo e attenzione dovrebbero essere profusi
nell’andare al lavoro, nel preparare la cena e nel lavare i piatti. Che nel
fare cose del genere si risulti svogliati e distratti, che non si riesca a
prestar loro la cura che meritano, è giudicato un’anormalità, per quanto
sovente succeda, per quanto oneroso sia adempiere alla norma che viene così
(implicitamente) assunta. La bimba che stiamo osservando ci rivela la vanità di
tali pretese: rivela nel modo più chiaro che per lei il gioco è l’attività più
seria, anzi perché qualcosa sia davvero preso sul serio (non si voglia soltanto
che lo sia) deve entrare a far parte di un gioco. Superata anche questa
difficoltà, sembriamo aver ottenuto un’immagine incondizionatamente positiva
del nostro oggetto di studio. Il gioco sovverte abitudini e aspettative, ma non
solo questa sua natura irrispettosa è compatibile con una sua funzione educativa:
sembra che non ci sia un modo migliore, forse non ci sia un altro modo, di
educare che sfidando lo status quo ed esaminandone minuziosamente tutte le
possibili alternative. Il gioco è piacevole ed è praticato per il piacere che
dà; eppure è l’attività più seria, forse l’unica attività che venga condotta
con autentica serietà. C’è però ancora un aspetto del gioco che occorre
discutere, ed è un aspetto stavolta inquietante. Il gioco è pericoloso;
violando abitudini e aspettative ci si può far male, ed è probabile che i
grandi lo sappiano – che, se la bimba è stata lasciata sola nella stanza a
giocare, gli spigoli più acuti siano stati tolti di mezzo, le prese di corrente
siano state coperte e le finestre siano ben chiuse (già il fatto che avesse a
disposizione una spillatrice avrà sollevato qualche perplessità). Abitudini e
aspettative richiamano alla mente un’atmosfera di inerzia, di tedio, di
mediocrità; e nell’immagine che ne abbiamo dato finora il gioco emerge, per
contrasto, come eroico e innovativo, fantasioso ed eccitante. Ma su abitudini e
aspettative si fondano contesti che ci rassicurano, che ci permettono di
guardare al futuro con fiducia, almeno finché il futuro somiglierà al passato –
a quel passato che ha gradualmente dato luogo al costituirsi di abitudini e
aspettative. Chi gioca, d’altra parte, non mette in crisi solo il suo ambiente
e magari le altre persone che lo popolano: mette in gioco, e in crisi, anche sé
stesso, e questo comportamento avventato implica inequivocabilmente dei
rischi. Di gioco si può morire. «Il gioco può sempre diventare un fatto
pauroso», afferma lo psicoanalista Winnicott in Gioco e realtà. «I giochi
regolamentati [in inglese games, parola che in seguito dovrà essere
discussa] e la loro organizzazione debbono essere considerati come parte di un
tentativo inteso a tenere a bada l’aspetto pauroso del gioco. Incontriamo così
un ulteriore ostacolo sul nostro cammino, un enigma da risolvere prima di poter
raggiungere la prossima tappa. Stabilito che il gioco ha tutte le caratteristiche
positive che ho elencato, urge però un’analisi di costi e benefici se vogliamo
mantenerne una concezione generalmente provvidenziale. Vale la pena di educarsi
attraverso una piacevole attività di trasgressione se tale attività minaccia la
nostra integrità fisica o psicologica? Non sarebbe stato meglio per
l’evoluzione scegliere percorsi meno arditi: associare un vivo piacere, per
esempio, proprio a quell’ascolto e a quell’applicazione degli insegnamenti di
un esperto cui il gioco, irridente, fa gli sberleffi? Sarà anche vero che
giocando impariamo di più; ma non è preferibile talvolta, o sempre, imparare
meno, se l’imparare mette a repentaglio la nostra esistenza e il nostro
benessere – le ragioni, cioè, per le quali vorremmo imparare qualsiasi cosa? In
che senso un’attività che ci fa spesso correre pericoli può essere funzionale
alla nostra sopravvivenza? 3. Caos e ordine Nell’antica mitologia greca
non esiste una creazione dal nulla. Quel che dà origine al mondo così come
abbiamo imparato a conoscerlo e abitarlo è invece una variante globale delle
pulizie primaverili: al caos originario (quindi in particolare privo di inizio)
si sostituisce un cosmo, cioè una struttura ordinata che obbedisce a leggi
definite. Noi da tempo non crediamo più nella storia di Zeus e delle sue lotte
sanguinose con Crono, i Titani e svariate altre forze oscure e ancestrali
(forse non ci credevano davvero neanche i greci); in secoli di sviluppo
scientifico abbiamo elaborato un modello ben più articolato e plausibile dell’universo
e delle sue origini. Solo recentemente, però, tale sviluppo ha cominciato a
incidere in modo critico su quello che era rimasto un elemento fondamentale di
accordo con le favole antiche: risiediamo in un cosmo e di conseguenza basta
(in linea di principio, perché poi la cosa è difficile e magari impossibile da
realizzare) scoprire le leggi che lo regolano per poterne prevedere con
assoluta certezza il comportamento futuro. Se così fosse, non sarebbe una
cattiva idea fidarsi delle istruzioni di chi è più esperto di noi: le leggi del
cosmo dovrebbero essere sempre le stesse e chi le ha viste all’opera più a
lungo di noi dovrebbe essere in grado di darci in proposito indicazioni
preziose. Non sembrerebbe economico o vantaggioso che ciascuno di noi dovesse
invece riscoprire – giocando, esplorando e contestando – quel che è comunque
già noto. Se pure traessimo un grande piacere da queste pratiche, ci sarebbe da
chiedersi – riformulando in altri termini le domande con cui ho chiuso il
capitolo precedente – perché la biologia associ un piacere simile a un’attività
che nella migliore delle ipotesi è inutile e nella peggiore è controproducente.
Certo è possibile che le leggi «scoperte» da chi è vissuto e ha operato prima
di noi siano sbagliate; nella scienza non solo le teorie si sono spesso
reciprocamente confutate e avvicendate ma sembra addirittura all’opera una
perversa induzione in base alla quale ogni teoria un tempo ritenuta corretta si
è poi rivelata fallace – dunque, probabilmente, lo saranno anche le teorie che
oggi riteniamo corrette. Questa allarmante conclusione, però, varrebbe
solo per quel che la scienza offre di più profondo e sofisticato, non per
quella sua solida struttura intermedia che appare costituita di verità
inoppugnabili. Nel saggio Sulla libertà John Stuart Mill, paladino di una
discussione pubblica il più possibile aperta e coraggiosa, considera un
problema il fatto che su un numero crescente di tesi il progresso scientifico
abbia pronunciato una sentenza definitiva (quindi, in particolare,
indiscutibile) e auspica che si ricorra a espedienti fittizi – che so io? a
sostenere accanitamente che la Terra sia piatta – per ridar significato e
vividezza a credenze che altrimenti rischiano di trasformarsi in puri dogmi. In
assenza di dibattito non vengono dimenticati solamente i fondamenti di
un’opinione, ma viene dimenticato sovente il significato dell’opinione stessa.
Le parole che la esprimono cessano di suggerire idee, o suggeriscono solo una
piccola parte di quelle idee che in origine comunicavano. In luogo di un
concetto vivido e di una convinzione viva, rimangono soltanto alcune frasi
ritenute meccanicamente; oppure, se rimane qualcosa, è solo l’involucro o il
guscio del significato, mentre la sua essenza più pura è andata dissolta. Col
progresso dell’umanità, il numero delle dottrine che non vengono più messe in
discussione o in dubbio sarà costantemente in aumento, e il benessere del
genere umano può essere quasi misurato dal numero e dalla rilevanza delle
verità che hanno raggiunto la condizione di verità incontestate. Il venire meno
di un aiuto così importante all’intelligente e viva comprensione di una verità
– com’è quello offerto dalla necessità di spiegarla o di difenderla dagli
avversari – rappresenta un inconveniente non di poco conto. Là dove questo
vantaggio viene a mancare, confesso che sarei contento di vedere i maestri del
genere umano sforzarsi per trovarne un sostituto, un espediente per far sì che
le difficoltà della questione siano presenti alla coscienza di colui che la
affronta, allo stesso modo in cui lo sarebbero se gli venissero imposte da un
avversario agguerrito, impegnato a convertirlo. Con tutto il rispetto per Mill,
però, siamo daccapo: sarà appassionante riscoprire il senso di opinioni
generalmente accettate sottoponendole a critiche fittizie ma, al di là
dell’intensa emozione che provoca, a che cosa serve questo esercizio? Non converrebbe
invece riservare le nostre risorse ludiche per le questioni che si collocano ai
margini della conoscenza, dove non si è ancora raggiunto un pacifico accordo e
quindi le opinioni attuali saranno verosimilmente contestate in futuro? Una
modesta replica alla sfida suggerita da queste domande emergerà nel quinto
capitolo: se non mantenessimo attiva in noi la pratica della contestazione, sia
pure senza vantaggi diretti, non potremmo risvegliarla quando lo giudichiamo
opportuno. Come suggerivo poc’anzi, però, la scienza contemporanea ha fatto di
meglio: ha mostrato che è vantaggioso contestare non solo quel che è in
discussione o in dubbio (esercitandosi magari prima con quel che non lo è) ma
anche tutto ciò che si ritiene ormai acquisito. Un primo passo in tal senso
viene dalla teoria del caos. A dispetto del suo nome, questa teoria non
dichiara che il mondo non sia mai uscito da una condizione di disordine e non
ci siano leggi che ne regolano il funzionamento. Le leggi ci sono, codificate
come sempre nella fisica moderna da equazioni matematiche, ma le equazioni sono
altamente non-lineari. Per esse, cioè, non vale la condizione seguente (tipica
delle equazioni lineari): a variazioni minime nell’input (diciamo, nell’istante
di tempo considerato) corrispondono variazioni minime nell’output (diciamo,
nella posizione spaziale di un certo corpo; quindi in istanti molto vicini fra
loro il corpo sarà in posizioni molto vicine fra loro). In un’equazione
non-lineare, una variazione impercettibile nell’input può causare conseguenze
catastrofiche nell’output, secondo la metafora suggerita dal famoso
effetto-farfalla: il battito d’ali di una farfalla in un punto della Terra può
causare, dopo un certo numero di passi, un uragano di spaventose dimensioni in
un altro punto. Nel linguaggio tecnico della filosofia, la teoria del caos non
cambia la sostanza metafisica dell’universo, e infatti il caos che essa evoca è
descritto come deterministico, fedele alla posizione tradizionale (per quanto
oggi un po’ in crisi) secondo cui il passato determina necessariamente il
futuro. Sconvolge però l’epistemologia del nostro rapporto cognitivo con il
mondo. In ogni situazione in cui ci troviamo, sapremo solo in misura
approssimativa come stanno le cose: i nostri strumenti di osservazione e di
controllo hanno una portata limitata e, se per caso non l’avessero, perderemmo
la testa davanti alla quantità infinita di dati (perlopiù irrilevanti) che ci
fornirebbero (un po’ come la perdiamo davanti all’incontrollabile quantità di
dati fornita da Internet). Il che non creerebbe problemi se una conoscenza
approssimativa delle cause ci desse una conoscenza approssimativa degli
effetti: se potessimo stabilire grosso modo che cosa seguirà da che cos’altro.
L’effetto-farfalla ci costringe ad accantonare questa ipotesi favorevole:
informazioni che al momento sono sotto la soglia osservabile dai nostri
strumenti o che, se osservabili, rimarrebbero alla stregua di un fastidioso
rumore di fondo, potrebbero in seguito acquisire un peso decisivo e confutare
drasticamente ogni nostra previsione – trasformarla in qualcosa che non è vero
approssimativamente, o fino a un certo punto, ma non è vero per nulla. In un
caos del genere, il fatto che esistano leggi (cioè equazioni matematiche che ne
descrivano il comportamento) o che le conosciamo ha scarso peso ai fini della
nostra capacità di adattarci al mondo. Le equazioni non-lineari, in generale,
non sono solubili con i metodi dell’analisi matematica; il meglio che si possa
fare, in generale, è simularle a un computer e osservarne il percorso –
senza peraltro mai sfuggire al problema che ho indicato: la nostra simulazione
sarà efficace nella misura in cui avremo dato i valori «giusti» ai parametri
significativi, ma spesso basterà un’alterazione infinitesima in uno di questi
valori per cambiare radicalmente la situazione. Che cosa ci converrà fare
allora? Le equazioni non-lineari attraversano fasi anche estese di linearità;
nel caos esistono nicchie anche cospicue di cosmo. In tali nicchie il futuro
somiglia al passato e, per chi ci vive, le previsioni degli esperti risultano
accurate e le loro istruzioni valide. Sarebbe una pessima idea, però, estrapolare
da un’accuratezza e validità locali una loro variante universale, perché le
cose possono cambiare enormemente e molto in fretta. È preferibile procurarsi
una polizza di assicurazione: rispettare previsioni e istruzioni finché dànno
buona prova di sé, ma continuare anche incessantemente a sperimentare
concezioni alternative del mondo e modalità alternative di azione. Vale a dire:
conviene incoraggiare la trasgressione dell’autorità (intellettuale e
operativa) costituita, l’esplorazione fine a sé stessa e il rischio che vi si
accompagna – perché il gioco, secondo il detto popolare, vale la candela. E,
siccome (già vi accennavo e ci ritornerò) non si può improvvisare un
atteggiamento trasgressivo da un momento all’altro, dopo aver seguitato per anni
a genuflettersi deferenti verso «chi ne sa più di noi», conviene (alla natura e
anche a noi, in quanto capiamo che in questo caso è meglio non ostacolarla)
lasciare i cuccioli umani liberi di godersi il loro gioco, precisamente nel
senso delineato nel capitolo precedente. Fin qui la teoria del caos, ma c’è di
più. C’è la teoria della complessità, dove (in una lettura, lo ammetto, un po’
radicale, che peraltro si accorda bene a mio parere con importanti conclusioni
kantiane) la sfida alla visione tradizionale è di carattere metafisico, dove
anzi si mette in discussione il concetto stesso di metafisica. La conclusione
raggiunta dalla teoria del caos è che il mondo sia troppo complesso perché noi
possiamo conoscerlo in modo certo ed esauriente, e questa tesi (epistemologica)
continua a essere vera nel nuovo scenario, ma come conseguenza di una tesi
assai più forte, in base alla quale non esiste «il mondo», inteso come ente
unico e onnicomprensivo, dotato di una sua propria struttura, indipendente dal
fatto che lo si conosca o meno. Esiste invece un numero indefinito di
descrizioni diverse, formulate in vocabolari fra loro incommensurabili; quindi
prima di poter accedere a domande su che cosa ci sia e che natura abbia occorre
scegliere un vocabolario e così determinare un particolare ambito descrittivo,
nel quale sarà possibile fornire una risposta a quelle domande. Non si può dire
come stiano le cose, insomma (ed eventualmente fino a che punto siamo in grado
di conoscerle), finché non si sia deciso in che linguaggio dirlo. (E
parole come «scegliere» e «deciso» vanno prese alla lettera: la selezione di un
linguaggio non è un evento a sua volta determinato; è invece condizione
necessaria perché possa darsi, nel suo ambito, una qualsiasi determinazione.)
Vediamo di capirci con un esempio. Davanti ai nostri occhi allibiti si svolge
una seduta del Senato italiano, con il solito contorno di urla, parolacce,
insulti e spintoni. Questa, verrebbe da dire, è la realtà oggettiva, e non c’è
che da diventarne consapevoli. Si potrà provare a spiegarla, ma prima di
lanciarsi in una siffatta operazione bisogna appurare che cosa sia
effettivamente successo – e debba essere spiegato. E su questo non ci sono
dubbi. Davvero? Certo per me è naturale, essendo io un essere umano, leggere la
situazione in termini di esseri come me e di oggetti di media grandezza
(scranni, sedie, microfoni) come quelli con cui sono abituato ad aver a che
fare. Ma la stessa identica scena potrebbe essere descritta in un linguaggio,
per esempio, di particelle elementari, e in quel linguaggio la frase «X ha dato
una bastonata a Y» (memore in ciò dell’infelice destino di Tiberio Gracco, in
un altro Senato di epoche remote ma di clima analogo) non avrebbe corso: non
potrebbe essere né direttamente formulata né tradotta in un’altra frase di uso
corrente (o insieme di tali frasi). Oppure, invece di spostarci dalla media
grandezza a uno sguardo microscopico, potremmo andare in direzione inversa ed
esprimere in un linguaggio ideale e astratto la nostra accorata testimonianza
di quanto sia caduta in basso la civiltà occidentale e di come atti di
ingiustizia, violenza e volgarità siano conseguenze inevitabili di una perdita
dei valori di riferimento, e in questo linguaggio non ci sarebbero bastoni
e nemmeno particolari individui ma solo, appunto, valori e princìpi,
contraddizioni logiche e (forse) loro risoluzioni dialettiche. Oppure potremmo
muoverci lateralmente, per così dire, e, rimanendo sempre al livello degli
oggetti di media grandezza, vedere la scena con gli occhi non di un giornalista
affascinato dai pettegolezzi della politica ma di un usciere che appena il
baccano sarà finito e gli onorevoli si saranno allontanati dovrà pulire l’aula.
(E si noti come l’ultima possibilità citata permetta di affinare e approfondire
quel che ho detto in precedenza: che io sia un essere umano potrà influire in
parte su come mi viene «naturale» leggere una situazione, ma molto dipenderà
anche, al riguardo, da che tipo di essere umano sono – fra l’altro, da qual è
la mia occupazione.) Secondo la teoria della complessità, vale per molti dei
linguaggi in cui «la stessa» situazione può essere descritta che nessuno di
essi sia riducibile a un altro: ciascuno rappresenta un punto di vista
autosufficiente che costituisce la sua realtà, e non c’è una realtà
neutrale e autonoma, «sottostante» a queste diverse costituzioni. Un
particolare linguaggio potrà essere o non essere deterministico, nel suo ambito
descrittivo il futuro potrà somigliare o non somigliare al passato; ma anche
chi avesse un controllo assoluto di un linguaggio deterministico e potesse
formulare in esso previsioni del tutto certe rimarrebbe in presenza di
un’infinita, irrimediabile apertura a linguaggi diversi e dovrebbe operare una
scelta fra tali linguaggi, sia pure implicitamente o inconsciamente, prima di
poter emettere qualsiasi frase dotata di senso. Una delle difficoltà più ardue
con cui si è costantemente confrontata l’intelligenza artificiale è il
cosiddetto frame problem: il problema della cornice. Un computer è uno strumento
di prodigiosa efficienza una volta che gli sia stato assegnato un compito
preciso: sa ricordare, calcolare e combinare dati a velocità e con rigore
sovrumani. Perché ciò accada, però, deve prima ricevere questi dati; qualcuno
glieli deve dare. Qualcuno, cioè, deve configurare per lui il compito da
eseguire e assegnarglielo: incorniciare un quadro ben definito della situazione
e chiedergli un intervento specifico entro quella cornice, alle condizioni che
essa pone. Sono esseri umani quelli che provvedono alle cornici dei computer, e
gli esseri umani non hanno bisogno che altri lo facciano per loro: ovunque si
trovino, sono in grado di decidere da soli quale sia il compito prima di
tentare di eseguirlo – e magari poi lo eseguiranno con prontezza inferiore a un
computer, ma è proprio per questo che sono stati gli esseri umani a inventare
dei computer che li assistessero e non viceversa. Che cosa fa la differenza fra
gli uni e gli altri? Una volta inquadrato, un problema sarà risolto applicando
istruzioni valide in quel quadro; ma non possono esserci istruzioni su quali
siano le istruzioni da applicare prima che il problema sia inquadrato, perché
ciò presupporrebbe che l’inquadramento fosse già avvenuto; quindi un approccio
che si serva solo di istruzioni (come è stato finora quello disponibile a un
computer) non può avere successo. Posto di fronte a un quesito analogo, Kant
invocava il giudizio, che, in contrasto con le istruzioni, non può essere
imparato a memoria e poi eseguito meccanicamente ma solo essere stimolato e
perfezionato mediante l’esercizio e l’esempio. Il quesito però rimane:
esercizio di quale pratica? esempio di quale comportamento? La mia
riformulazione del quesito ci riporta al tema principale della nostra
discussione. Quel che un essere umano impara (e a tutt’oggi un computer non ha
imparato) a fare è selezionare un punto di vista appropriato dal quale vedere
le sue circostanze, e nessuna selezione può avvenire nel vuoto. L’esercizio
che è opportuno per acquisire questa capacità deve dunque consistere nel
mettere in gioco i punti di vista più svariati e adattarli alle circostanze,
finché uno fra essi ci sembri (a torto o a ragione) il più appropriato e
facendolo nostro (almeno temporaneamente) noi procediamo a interagire con le circostanze
in quell’ottica, applicando le istruzioni, o regole, che l’ottica determina
(con modalità che studieremo nel prossimo capitolo). L’esempio che può aiutarci
in proposito avrà a che fare con altre persone che fanno la stessa cosa. E la
«cosa» di cui stiamo parlando ha un nome, che non a caso ho già usato: gioco.
Senza la continua, piacevole trasgressione di abitudini e aspettative che
abbiamo identificato con il gioco, rimarremmo bloccati in un’unica prospettiva
e forse qualcuno (dall’esterno) dovrebbe premere un nostro tasto per farci
scattare in una prospettiva diversa. Violando l’uso appropriato di tutto ciò
che ha intorno, il bambino sta addestrandosi a sviluppare un suo senso di
appropriatezza che gli permetta di inquadrare un compito senza che altri lo
facciano per lui. E, se volessimo davvero che un computer acquistasse la stessa
capacità, dovremmo avere il coraggio di lasciar giocare anche lui – come
suggerivo anni fa, un po’ preoccupato delle conseguenze del mio stesso
suggerimento, in Giocare per forza. Riassumendo, l’itinerario che stiamo
percorrendo nel continente gioco ci aveva posto davanti a un ostacolo: sembrava
irragionevole che i nostri istinti privilegiassero un’attività che avrà sì
valore educativo ma comporta gravi rischi. L’ostacolo è stato affrontato e
superato, chiarendo che non ci sono alternative plausibili al correre rischi di
questo tipo. Indipendentemente dal fatto che ogni ricetta di vita elaborata in
passato potrebbe rivelarsi sbagliata, è comunque vero che le ricette che fossero
al momento «giuste» sono state elaborate sulla base delle regolarità
riscontrate finora e saranno prima o poi contraddette dalla natura caotica del
mondo; quindi è bene adottare un atteggiamento sperimentale ed esplorativo che
allarghi l’ambito delle nostre possibilità di concezione e di azione ben al di
là di quanto è utile adesso – perché non possiamo sapere che cosa sarà utile in
futuro, quando la nostra nicchia diventerà inospitale. Inoltre, questo stesso
sperimentare ed esplorare è indispensabile se vogliamo essere più che semplici
esecutori di compiti: se vogliamo determinare quali siano i compiti da
eseguire. C’è qualcosa di eccessivo nel gioco; esso sembra richiedere qualcosa
(o molto) di più del necessario (ricordiamo la segnalazione da parte di Caillois
del suo «sovrappiù»). Stiamo cominciando a capire, però, che per ottenere il
necessario si deve spesso scommettere sull’eccessivo, su ciò che al momento non
conta, che al momento è solo possibile. 4. Regole Avendo così
tutelato la natura provvidenziale della sua attività, torniamo alla bimba che
gioca e portiamone alla luce un aspetto che era rimasto in ombra. Per quanto
trasgressivo ed esplorativo, impertinente e creativo, il gioco ha dei limiti.
La bimba può percorrere la stanza in lungo e in largo, ma si scontrerà infine
con le pareti; può rigirare per ogni verso gli oggetti disponibili e combinarli
nei modi più inaspettati, ma dovrà piegarsi al fatto che questi oggetti hanno
una certa forma, sono composti di un certo materiale, hanno un certo peso e
certe dimensioni, una superficie ruvida o levigata, sono rossi piuttosto che
neri, sonori piuttosto che ottusi, luccicanti piuttosto che opachi. E lo stesso
varrebbe per qualsiasi altra situazione e in qualsiasi altro ambiente: ci
sarebbero sempre dei parametri che determinano l’impossibilità di certe mosse e
l’irraggiungibilità di certi obiettivi. Quando gioca, la bimba può fare molto,
e molto di sorprendente, ma non può fare tutto. Per dirla altrimenti, la mia
descrizione del gioco ne ha sottolineato la tendenza a ribellarsi a ogni fonte
di autorità, sia essa la tradizione, il buonsenso, gli espliciti comandi o
divieti di un «superiore» o la soggezione che proviamo nei confronti di quanto
è utile o opportuno – e ci costringe a comportarci in un modo specifico per
conseguirlo. In contrasto con ogni attività asservita e deferente (a una
persona, a un compito, a un ruolo, a uno scopo esterno), il gioco si presenta
come spontaneo: pronto a seguire idiosincrasie e ghiribizzi, a cambiare
direzione, a ricominciare da capo senza sentirsi vincolati a quel che si è già
realizzato o raggiunto, per nessun altro motivo che il puro piacere di giocare.
Ha insomma tratti che normalmente associamo alla libertà, e Huizinga è
d’accordo: «Ogni gioco è anzitutto e soprattutto un atto libero. Il gioco
comandato non è più gioco» (p. 26). Da qui a trovare nella libertà, quindi nel
gioco, l’essenza della nostra umanità e a lanciarsi in un peana celebrativo di
una specie biologica che sacrifica il proprio tornaconto alla pratica del
superfluo, del gratuito, dell’errabondo il passo sarebbe breve; ma non cederò
(per ora) a questa tentazione. Mi chiederò invece che cosa si debba intendere
per libertà e risponderò che di solito non s’intende un’infinita capacità
di arrivare dappertutto e ottenere qualsiasi risultato bensì la capacità di
operare una scelta entro un ambito più o meno ristretto di opzioni. La libertà
che noi conosciamo non è una condizione assoluta, sciolta cioè da ogni legame,
da ogni relazione; è sempre e solo un determinato grado di libertà, come quello
che mi è consentito dai miei arti, che certo mi dànno una notevole libertà di
movimento ma non mi rendono possibile ogni movimento. Nel primo capitolo ho
mostrato quanto ambigua appaia la parola «gioco» e mi sono proposto di
riscattare questa (apparente) ambiguità: di raccontare una storia in cui i suoi
vari significati siano connessi, nascano l’uno dall’altro per motivi
comprensibili. In lingue diverse dall’italiano l’ambiguità sembra ancora
maggiore: parole come «play», «spielen» e «jouer» possono anche significare che
si recita o si suona uno strumento – e anche questi significati dovranno essere
catturati dalla mia storia. Qui però voglio notare un’altra vicissitudine
semantica del gioco (Huizinga ci informa che essa «è comune al francese,
all’italiano, allo spagnolo, all’inglese, al tedesco, all’olandese e al
giapponese», illustrativa della tesi che sto articolando adesso. Chiamiamo
«gioco», infatti (o «play», o «Spielraum», o «jeu»), lo spazio libero che (per
esempio) una vite ha nel suo foro filettato, quando non aderisce a perfezione,
quando «balla». È anche in questo senso che la bimba gioca: le pareti, il
pavimento e i vari oggetti che vi giacciono sopra le permettono un certo gioco,
un certo (limitato) spazio di discrezione, che lei occupa ballandovi,
riempiendolo con le sue piroette e i suoi salti. Ed è questo il ruolo
principale, ritengo, che il gioco ha nella nostra vita, il fondamento ultimo di
ogni suo contributo alla nostra sopravvivenza e al nostro benessere.
Quella che ho appena enunciato è una tesi controversa e audace, una sfida
a inoltrarsi per un ispido percorso nel labirinto e una promessa che per tale
via procederemo più spediti verso il traguardo. Devo dunque giustificare la
tesi, convincere i miei compagni di avventura ad accettare la sfida. Per farlo,
torniamo al valore adattativo del gioco. In primo luogo, ho detto, esso funge
da polizza di assicurazione: esplora comportamenti alternativi cui rivolgersi
quando le equazioni non-lineari che controllano il mondo dovessero impazzire;
risponde al caos esterno dando luogo a un microcaos privato, cercando di
anticipare le prossime sorprese che l’ambiente ci offrirà con mosse a loro
volta imprevedibili e destabilizzanti. In secondo luogo, ci educa a slittare
costantemente da una prospettiva all’altra, a non rimanere inchiodati a un
singolo modo di percepire la nostra situazione, a «incorniciarla» dagli
angoli più diversi, perché questo slittamento diventi a sua volta
un’abitudine e ci aiuti a scegliere in ogni occasione la cornice adeguata in
cui inquadrare i nostri problemi e le nostre esigenze. Entrambe le funzioni
implicano una medesima conseguenza: il gioco deve avere un oggetto, ci deve
essere qualcosa con cui si gioca, quindi qualcosa che inevitabilmente offre
resistenza al gioco. I comportamenti alternativi cui mi rivolgerò quando quelli
attuali facessero cilecca devono trovar posto in un qualche ambiente specifico:
per folle che sia diventato il mondo, devo comunque sperare che ci sia ancora
intorno a me un mondo oppure non varrebbe la pena di indulgere in nessun
comportamento. Lo stesso vale per le mutazioni prospettiche: una prospettiva è
sempre di, o su, qualcosa; una cornice racchiude sempre un quadro. Il gioco
dunque potrà (e dovrà) essere sovversivo ma non uniformemente distruttivo; la
libertà che in esso si esprime ci porterà a varcare la soglia di quanto finora
era stato considerato lecito o vantaggioso ma non ad annullare la legittimità
di ogni soglia e di ogni limite e ad azzerare ogni possibile struttura in
un’esplosione universale e universalmente catartica. Al di là della soglia che
varchiamo ne troveremo un’altra, che definirà la nostra azione ludica; fatta a
pezzi una struttura ne appronteremo un’altra, che darà alla nostra azione
concretezza e sostanza. La sostanza e la concretezza di un sogno, forse; ma non
del nulla. A rendere difficile lo studio e la valutazione della nostra forma di
vita è soprattutto il suo mantenersi in precario equilibrio tra fattori e
istanze contrastanti, il cui peso opposto va tenuto in debito conto, evitando
facili ma deleterie riduzioni a uno dei piatti della bilancia. Questa
considerazione cade a proposito con il termine che stiamo esaminando, nella
fase in cui siamo dell’esame: che il gioco trasgredisca le aspettative è vero
ma non va portato all’estremo, dando luogo a una retorica della trasgressione
in quanto tale, aprendo la strada a una trasgressione così generalizzata e
globale che alla fine non le rimanga più niente da trasgredire. Sapete bene di
che cosa sto parlando: di quegli intellettuali (o artisti, o politici
rivoluzionari) che il film C’eravamo tanto amati rappresentava con sapiente
ironia nel personaggio interpretato da Stefano Satta Flores, sempre «oltre»,
sempre terrorizzato dall’eventualità di poter andare d’accordo con qualcuno e
infine schiacciato nella più banale e televisiva delle ossessioni. Non è strano
che questa retorica copra spesso atteggiamenti conservatori, quando non
biecamente reazionari: se la nostra trasgressione equivale semplicemente a far
saltare in aria tutte le polveriere, allora nel vuoto che avremo creato
(e sotto la protezione del fumo con cui avremo oscurato la vista) si rifaranno
avanti per inerzia le solite mosse e i soliti valori. Negarli è un momento
essenziale della costruzione di un’alternativa, ma non può essere l’unico
momento perché una negazione, in sé e per sé, non costruisce nulla; e se
nessuna nuova costruzione è disponibile ci adatteremo, magari a malincuore (e
con la coscienza un po’ sporca), nelle baracche cui siamo abituati, per quanto
danneggiate siano dalla nostra azione trasgressiva. L’umile gioco della vite ci
offre un antidoto a tanto mal riposto entusiasmo. Ci invita a non trasformare
il gioco in una condotta esorbitante, cioè ex orbe, fuori dall’orbe terracqueo;
ci ricorda che il gioco avviene sempre in un contesto, ha sempre un orizzonte
(vale per l’orizzonte, come per la soglia, che varcatone uno se ne troverà un
altro) e consiste nel modulare le nostre reazioni al contesto, nel navigarne
con perizia le correnti, nel manipolare con gesti insospettati e inauditi
quanto popola il contesto senza però rifiutarlo in blocco, senza chiudere gli
occhi davanti alla sua specifica consistenza, alle sue particolari proprietà,
che possono essere manipolate in certi modi ma non in altri. È gioco (come
quello della vite) approfittare del grado di libertà che mi è lasciato dai miei
impegni di lavoro per imparare il russo o andare in palestra; non sarebbe gioco
bruciare la casa e tutti i miei averi e allontanarmi senza meta nella notte. Ci
sono circostanze in cui può essere giusta una scelta così radicale, ma solo
come premessa per un gioco ancora da inventare, in un ambiente ancora da
scoprire, non come essenza di un gioco già in atto. Chi risulterà convinto da
queste mie argomentazioni sarà ora disposto a seguirmi per la via che ho
intrapreso e avrà nel contempo imparato, vedendola all’opera in un caso
paradigmatico, un’importante lezione: quanta pazienza occorra per evitare
prevaricazioni e assurde semplificazioni, quanta saggezza sia necessario
conservare nel mezzo delle pratiche più dissacratorie. Incontreremo altri
esempi con la stessa morale; per ora riaffermiamo la conclusione raggiunta con
una variazione sulla metafora dell’orizzonte. Il gioco è sempre parzialmente
trasgressivo; ci sono sempre per esso una figura che il gioco mette in
discussione e uno sfondo che rimane fuori portata. E si badi che questa è una
metafora, quindi lo sfondo può benissimo far parte della figura quando «figura»
sia presa in senso letterale (e viceversa). Per la bimba che gioca (in un certo
modo) con la spillatrice, il normale uso di tale strumento fa parte della
figura che viene contestata, ma la sua forma e solidità fanno parte dello
sfondo – oppure, tornando alla metafora precedente, fanno parte del foro
filettato nel quale balla la vite. A riprova della pazienza che ho
definito indispensabile, quest’ultimo sommario del risultato acquisito ha già
bisogno di una correzione, o almeno di una precisazione contro possibili
malintesi. Potrebbe sembrare infatti che la forma e la solidità della
spillatrice, o di qualunque altro elemento appartenga allo sfondo, vi
appartengano in senso oggettivo, siano presupposti del gioco della bimba
indipendentemente da come lei agisca; e questa apparenza è errata. Ma, come con
molti errori, discuterlo ci aiuterà a capire meglio l’intera faccenda. I
bambini non sono soltanto simpatici e allegri scavezzacollo, non passano tutto
il loro tempo giocando con fantasia e con profitto. Talvolta fanno i capricci, urlano
e strepitano, si divincolano e picchiano i pugni per terra, o su quello che
fino a un istante prima era l’oggetto del loro gioco. Quando si abbandonano a
simili sfoghi, spesso il motivo è che l’oggetto si rivela un ostacolo ai loro
piani, sordo alle loro richieste, impermeabile alle loro sollecitazioni. Il
cubo non vuole saperne di rotolare come una palla; la palla continua a
scivolare giù dal cubo sul quale si vuole che stia ferma, e neanche il cubo
riesce a stare sopra la palla. Allora il bambino, frustrato e irritato,
afferrerà cubo e palla e li getterà contro il muro, e manifesterà una
disperazione tanto insanabile quanto, per fortuna, solitamente di breve durata.
Non sta a me dire quanto durano in media i capricci di un bambino o come
risolverli il più in fretta possibile; non sono uno psicologo, dell’età dello
sviluppo o di altra età. So però come descrivere e spiegare quel che accade,
nella migliore delle ipotesi, quando i capricci si siano risolti; so fornire
un’impalcatura concettuale per comprenderlo e servirmene per articolare
ulteriormente l’impalcatura concettuale del gioco. Il bambino può perdere
interesse per un oggetto così recalcitrante, così poco collaborativo, e
rivolgere la sua attenzione altrove. Può farsi distrarre e consolare dalla mamma.
Ma può anche – e questa è per noi la migliore delle ipotesi, quella che ci
aiuta a proseguire nel nostro cammino – accettare quanto nell’oggetto si è
mostrato recalcitrante: accettare che l’oggetto non possa essere contestato in
quel modo, a quel livello. Un cubo può passare per mille peripezie, entrare in
mille storie, ma non rotola; ed è necessario prenderne atto se si vuole davvero
farci qualcosa – qualcosa di diverso dal gettarlo contro il muro. Quando il
bambino ne ha preso atto, questa proprietà del cubo recede sullo sfondo, ma ciò
non vuol dire che perda importanza. Tutt’altro: ognuna delle figure che il
gioco costruisce e sostituisce a quella originaria, a quella che viene violata
e trasgredita, è un elemento variabile del gioco, può esserci o non esserci,
comparire o sparire, senza che il gioco cambi, perché esso consiste
proprio nel generare figure così variabili. Lo sfondo, al contrario, definisce
il gioco: ne detta le condizioni. Accompagneremo il cubo per mille peripezie
compatibili con il fatto che non rotola. Chi pensasse che il cubo rotoli
starebbe giocando (senza troppo successo, presumo) un altro gioco. Appropriata
soggettivamente dal bambino, la resistenza esercitata da un oggetto diventa
interna al gioco: ne diventa una regola. «L’attributo essenziale nel gioco»,
dichiara Lev Vygotskij in Il processo cognitivo, «è una regola che è diventata
un desiderio» (p. 146), e continua: è una regola interna, una regola di
autorepressione e autodeterminazione, come dice Piaget, e non una regola a cui
il bambino obbedisce come a una legge fisica. In breve, il gioco dà al bambino
una nuova forma di desideri. Gli insegna a desiderare mettendo in relazione i
suoi desideri con un «Io» fittizio, con il suo ruolo nel gioco e con le regole
di questo. Inoltre per Vygotskij, a differenza che per Piaget, «si potrebbe
proporre che non esiste gioco senza regole, e Huizinga è d’accordo: «L’essenza
del gioco sta nel rispetto alle regole» (p. 86). Da un po’ di tempo nel nostro
paese si parla una strana lingua, soprattutto in ambienti giovanili, aziendali
e in generale «al passo» con la cultura popolare più avanzata. A un italiano
rozzo e approssimativo si mescolano termini inglesi, insieme con strafalcioni
che vorrebbero essere termini inglesi ma invece non hanno corso (o senso) in
nessuna lingua. Chi parli questo gergo (o se preferite lingo) non sarà rimasto
particolarmente colpito dal mio giustapporre, nel primo capitolo, il gioco
della bimba e il gioco del calcio; si tratta chiaramente, avrà pensato, della
differenza tra play e game, quindi non c’è motivo di perplessità. Sarebbe
facile obiettare che le due parole, in inglese, sono assai più intimamente
legate di quanto questa semplice distinzione faccia supporre: che si dice «to
play a game», i partecipanti a un game si dicono players e l’italiano «giocoso»
si può tradurre altrettanto bene con «playful» e «gamesome». Io qui intendo,
però, fare un altro discorso, che riprende la chiusa di quello stesso primo
capitolo: rilevare l’importanza della strategia intellettuale sottesa alla
distinzione e chiarire che, per motivi altrettanto importanti, me ne dissocio.
Ho detto che la logica aristotelica è analitica perché fondata sull’analisi,
sulla divisione; e ho aggiunto che adotterò invece una logica dialettica,
hegeliana. Aggiungo ora che le due logiche nascono da due diversi atteggiamenti
nei confronti della contraddizione, dell’incoerenza. Nella logica analitica, la
contraddizione è il più terribile spauracchio e, ogniqualvolta se ne profili la
minaccia, il rimedio universale è appunto il divide et impera: il significato
che sembrava contraddittorio consta in realtà di due (o più) significati
distinti, che sarebbe meglio, per evitare confusioni, etichettare con due
distinte parole – se è il caso, con termini tecnici introdotti all’uopo. Non
c’è vera contraddizione, per esempio, fra l’educazione intesa come formazione
di una personalità e come passaggio di contenuti nozionistici (che non forma
nessuno): è che la stessa parola è usata in sensi diversi, quindi sarebbe meglio
usare parole diverse, diciamo «educazione» e «istruzione». La logica
dialettica, invece, si nutre di contraddizioni come se ne nutre una storia e,
in generale, ogni struttura vitale: è affrontando e superando il contrasto
radicale fra il suo desiderio d’indipendenza emotiva da un lato e quello di
stabilire un legame affettivo dall’altro che un adolescente arriva a
ridefinirsi non più come membro della sua famiglia di origine ma come partecipe
della fondazione di una nuova famiglia; e in questa ridefinizione i due
elementi del contrasto che lo lacerava non sono dimenticati – sono anzi la
sostanza stessa della nuova fase del suo sviluppo, che è ora quella di una
persona tanto indipendente quanto emotivamente legata. È bene per me reiterare
qui la mia scelta logica di fondo e specificarla meglio perché siamo arrivati a
un punto nodale del nostro percorso, in cui si apre chiaramente un bivio fra le
due strategie. Tutto quel che ho detto finora del gioco della bimba, del suo
significato adattativo, dei rischi che comporta e dell’opportunità di correre
tali rischi può essere considerato appartenente a un singolo significato
(analiticamente inteso) della parola «gioco». Un significato complesso e
intricato, da svolgere con cura, ma ciò nonostante un unico significato perché
non infetto da alcuna contraddizione. Ora però ci troviamo di fronte al fatto,
apparentemente innegabile, che il gioco del calcio è identificato da un insieme
di regole e il gioco della bimba no; quindi, da un punto di vista analitico,
deve trattarsi di «giochi» distinti. In questo spirito Caillois, per fare solo
un esempio (ne farò un altro più avanti), divide i giochi in categorie
contrapposte, affermando: «I giochi non sono regolati e fittizi. Sono piuttosto
o regolati o fittizi. E poi precisa: «la classificazione proposta che distingue
giochi di competizione, di fortuna, di travestimento e di vertigine non avrebbe
alcuna validità se non si vedesse con evidenza che le suddivisioni che essa
stabilisce corrispondono a degli impulsi essenziali e irriducibili. Il lavoro
svolto in questo capitolo mi consente, nello spirito della logica dialettica,
di gestire la contraddizione in altro modo, perché mi consente di
riconcettualizzare alcuni aspetti della situazione della bimba come regole del
suo gioco e di stabilire così la parentela fra i due tipi di gioco, che in
questa luce sarebbero meglio detti due fasi del gioco – di un gioco che, nella
sua evoluzione da una fase all’altra, rimane sempre uguale a sé stesso.
Ridefinizioni come quella che incontriamo qui sono possibili solo a uno sguardo
retrospettivo. Se le nostre osservazioni e i nostri dati fossero limitati al
gioco della bimba, sarebbe peregrino parlare del fatto che la bimba rinuncia a
far rotolare il cubo come della sua assunzione di una regola. Per dirne una,
questa è una «regola» che nessuno ha formulato e di cui addirittura forse
nessuno è cosciente. Ma dal successivo punto di vista di giochi come il calcio,
le cui regole sono sancite da istituzioni ufficiali e applicate (si spera) alla
lettera da tutti i praticanti, è possibile cogliere l’analogia con quella
primitiva forma di adeguamento: vederla come il germe che sarebbe poi fiorito
in regole precisamente codificate e trasmesse, come una manifestazione ancora
implicita di una caratteristica che si sarebbe successivamente fatta largo con
evidenza. Tale è appunto la logica della vita. Il senso dell’essere un bambino
subito quietato da una ninna nanna, o affascinato da oggetti di forma semplice
e pura, si coglierà solo quando l’adulto che quel bambino sarà diventato si
rivelerà un critico musicale o un geometra di prima grandezza; solo allora sarà
possibile raccontare la storia che è quel senso. Così, almeno, si procede nella
logica dialettica che ho adottato; in logica analitica, si potrebbero solo
smembrare le situazioni ed esperienze infantili e definirle in base ad alcuni
tratti (essenziali) che risultassero dallo smembramento, e andrebbero
nettamente distinti dai tratti che definirebbero le situazioni ed esperienze
dell’adulto. Nel caso specifico del gioco, come già accennavo, Piaget nega che
quelle del bambino molto piccolo siano regole, e dichiara (aprendo un tema sul
quale dovrò ritornare): prima del gioco in comune non potrebbero esistere delle
regole vere e proprie: esistono già delle regolarità e degli schemi
ritualizzati, ma simili rituali, essendo l’opera di un individuo solo, non
possono comportare quella sottomissione a qualcosa di superiore all’io,
sottomissione che caratterizza l’apparire di ogni vera regola -- Il giudizio
morale nel bambino.. Vygotskij, invece, scopre le sue carte hegeliane (e quelle
della sua fonte) quando, nella stessa pagina in cui esprime il suo disaccordo
con Piaget, cita il detto di Marx secondo cui «l’anatomia dell’uomo è la chiave
dell’anatomia della scimmia. Decenni più tardi, e senza citare nessuno, Steve
Jobs avrebbe affermato che si può ricostruire il senso della propria vita – in
inglese, connect its dots – solo per il passato, non per il futuro. Ecco allora
come la ridefinizione del gioco della bimba si estende alle prossime fasi del
nostro itinerario: Se è vero che il gioco è trasgressivo, è anche vero però che
la sua trasgressione ha luogo in un ambito che non viene a sua volta
trasgredito. Questo ambito dà al gioco condizioni, cioè regole, precise e ne
definisce l’identità – determina che gioco sia: il gioco condotto a quelle
regole. Nell’ambito delle sue regole, un gioco rimarrà tale in quanto è
trasgressivo e anche esplorativo, piacevole e rischioso; ma, più complesse e
articolate sono le sue regole, più complesse e articolate dovranno essere la
sua trasgressione, esplorazione eccetera. Un buon giocatore di scacchi
conoscerà bene le regole e avrà studiato molte partite dei grandi maestri del
passato, ma sarà un buon giocatore non perché ricorda e saprebbe ripetere
fedelmente le une e le altre quanto piuttosto perché, sapendo tutto quel che
sa, è in grado di sorprendere il suo avversario con una variante inedita o un
misterioso sacrificio – anzi, tanto più sarà bravo quanto più saprà sorprendere
un avversario che abbia conoscenze pari alle sue, magari usando le conoscenze
stesse per elaborare tattiche ancora più originali e sorprese ancora più
intense. Nelle parole di Caillois: «Il gioco consiste nella necessità di
trovare, d’inventare immediatamente una risposta che è libera nei limiti delle
regole. Tutto bene, sembra. O forse no. L’unificazione dialettica che abbiamo
così realizzato fra giocare con palle e cubi e giocare a calcio o a scacchi
reagisce ora in modo inquietante con la giustificazione provvidenziale che
avevo dato del gioco. È straordinariamente utile, dicevo, per un cucciolo umano
imparare giocando a controllare il suo corpo e i suoi movimenti, a riconoscere
e manipolare oggetti nello spazio, a dialogare ed empatizzare con i suoi
simili. Quando però questi straordinari progressi siano già stati effettuati,
qual è il senso e il valore del correre dietro un pallone o dello scervellarsi
su un’apertura di cavallo? Se il mondo è caotico, sarà una buona idea
esercitarsi ad abitare scenari diversi da quello attuale; ma che idea è
concentrarsi su attività come quelle appena citate? Ci aspettiamo che il mondo
diventi un giorno un gigantesco stadio o una gigantesca scacchiera? O abbiamo
invece a che fare, in questi casi, con delle forme di tic, di dipendenza: con
circostanze in cui quel che una volta dava piacere per ottimi motivi adesso
continua a dare piacere senza nessun motivo, e noi non sappiamo farne a
meno? Microcosmi Che un’attività o un’inclinazione originariamente proficue
si cristallizzino in un vano manierismo, in un’assurda coazione a ripetere è
certo possibile, e nel caso del gioco accade di frequente. In Giocare per
forza, dicevo, ho esaminato varie patologie ludiche, varie sembianze posticce
in cui si presenta qualcosa che non è più se non lo spettro del gioco, un
parassita che ne ha invaso l’area vitale soffocandone l’energia, la scoperta e
il piacere; le patologie non insorgerebbero se non si desse la perversa
possibilità che ho appena riconosciuto – se il gioco non potesse andare alla
deriva, non ci andrebbe così spesso. Per quanto ampiamente diffuso, però,
questo esito negativo non ha portata universale per il gioco condotto,
soprattutto dagli adulti, in ambienti fittizi e addomesticati come un campo di
calcio o una scacchiera. Al contrario, rimane vero in tali casi che l’esito
negativo è una perversione e che esistono modi legittimi di abitare quegli
ambienti fittizi e ottime ragioni per cui debbano essere fittizi. O forse
«fittizi» non è il termine giusto; più oltre dovremo riprendere in esame la
questione, con risultati su cui al momento converrà soprassedere. Cominciando
con la ragione più semplice, chi non gioca mai finirà per atrofizzare
completamente la sua capacità ludica così come chi non si muove mai finisce per
atrofizzare i suoi muscoli; una certa quantità di gioia trasgressiva, di
istruttiva esplorazione deve trovar posto nella nostra esistenza se non
vogliamo trasformarci in automi, morti prima del tempo pur continuando a
respirare e a metabolizzare il cibo. Se occupazioni e pratiche quotidiane non
ci lasciano molto tempo per il gioco, non avremo alternativa a trovarlo in
spazi riservati, in microcosmi di libertà entro i quali sfuggire a obblighi e
impegni. (E sarà un destino tanto più atroce e beffardo vedere questi presunti
spazi serrarci in nuove forme di schiavitù: vedere la nostra presunta libertà
arenarsi nel tetro cerimoniale di una slot machine o del «gioco» del lotto.)
L’agilità non si conquista una volta per tutte ma va mantenuta con uno sforzo
costante: in ambito fisico, con le corse e le flessioni mattutine; in ambito
mentale, con il sudoku e le parole crociate; in ambito ludico, improvvisando
una discesa da centrocampo o un arrocco – se non si dànno altre
circostanze in cui ci sia lecito improvvisare. Per addentrarci più a fondo e
nelle pieghe più complesse del problema, riprendiamo in considerazione il
carattere rischioso del gioco. È necessario tollerarlo, dicevo nel terzo
capitolo, perché senza correre rischi non potremmo sostenere il delicato equilibrio,
sempre temporaneo e sempre da rinegoziare e reinventare, richiesto da un mondo
caotico e costituzionalmente imprevedibile. Elaborare nuove strategie e
comportamenti inusuali è a sua volta una strategia preziosa se nessuna
strategia sarà efficace per sempre, e il gioco assolve questa indispensabile
funzione. C’è però una strada intermedia fra l’arrivare impreparati alla
prossima catastrofe (ecologica, finanziaria, sociale) e l’affrontare ogni
catastrofe possibile prima che diventi reale: affrontare piccole catastrofi
sostitutive e rappresentative di quelle che potrebbero capitare, giocare non
direttamente nel mondo, e con il mondo, ma ancora una volta in un microcosmo,
una palestra che ci permetta di compiere qualche avventata manovra senza correre
gravi pericoli. Non proprio le avventate manovre di cui avremmo bisogno quando
si prospettasse un’autentica catastrofe, forse; ma manovre abbastanza simili a
quelle da darci una speranza di salvezza. In altra sede ho articolato questa
tesi commentando un passo del Principe di Machiavelli; qui riassumerò in breve
l’aspetto che ci riguarda. Il principe, dice il Nostro, deve ininterrottamente
addestrarsi alla guerra; ma come può farlo quando la guerra non c’è e manca
l’opportunità di farne pratica? Risposta: in periodi di pace l’esercizio
bellico del principe dovrà essere condotto andando a caccia. Si metteranno così
in azione doti che in guerra saranno di grande utilità: la resistenza alla
fatica, il compatto e disciplinato lavoro di gruppo, la disinvoltura nel
gestire varie configurazioni del terreno. E lo si farà in modo tanto più
adeguato allo scopo finale quanto più quello scopo sarà presente al principe e
ai suoi compagni: quanto più essi non si lasceranno assorbire inerti dai
meccanismi della caccia ma se ne serviranno attivamente come di una scusa per
giocare alla guerra. Immaginando nemici appostati su una collina o nascosti
nella macchia; ragionando su come sventarne la minaccia e ridurli in proprio
potere. Certo sarebbe più realistico, quindi più efficace, inscenare una vera
guerra, con vero spargimento di sangue; numerose narrative distopiche molto
popolari di questi tempi raccontano un futuro angoscioso in cui un’umanità
perduta si diletta con simili trastulli. Chi (come me) ritenga inviolabile il rispetto
per l’integrità fisica e psicologica di ogni persona rifuggirà con orrore
da manifestazioni di tale vividezza e preferirà «accontentarsi» della lezione
di Machiavelli. Una lezione che dobbiamo generalizzare e dalla quale dobbiamo
trarre importanti conseguenze. Prepararsi alle sorprese che il futuro ci
riserba esige che abbandoniamo la serena, un po’ soporifera certezza delle
abitudini consolidate e ci mettiamo in gioco. Non necessariamente in modo
estremo, però, se arrivare all’estremo significa far violenza a noi o ad altri.
Possiamo metterci in gioco per procura, compiendo mosse che in parte somigliano
a quelle che dovremmo compiere nei momenti effettivi di crisi, e sperare che
quando tali momenti verranno ciò che abbiamo imparato, per quanto insoddisfacente
rispetto all’originale (quel che in parte somiglia è anche in parte diverso),
ci aiuti a sopravvivere e a prosperare. È questo il ruolo del calcio e degli
scacchi (oltre al loro contributo, già menzionato, nel tenere il corpo o la
mente «in forma»): chi sa sfuggire con destrezza a un marcatore riuscirà forse
a farlo davanti a un attacco ben più insidioso; chi sa anticipare dieci mosse
del suo avversario saprà forse anticipare il percorso di una meteora o di un
tornado. Poco fa ho chiamato questi «giochi per procura»; voglio ora insistere
sul termine perché è indice di un cruciale slittamento semantico. Ogni sportivo
sa quanto valgano gli allenamenti per far bene in gara o nella partita; e sa
che, per quanto preso tremendamente sul serio, un allenamento non è mai la
stessa cosa di una gara o di una partita. Troppi fattori emotivi entrano in
circolo quando si è alle prese con i cento metri di una finale olimpica o
l’ultimo incontro di un torneo: fattori che, per quante volte si siano ripetute
le mosse che si eseguiranno allora, rendono quella situazione totalmente
diversa – diversa proprio perché in essa non si può ripetere nulla, perché è
unica e irripetibile. Propongo di concepire la grandissima maggioranza di
quelli che comunemente denominiamo giochi come allenamenti in questo senso. In
certi casi noi stessi, o qualcosa o qualcuno che conta molto per noi, siamo
letteralmente in gioco; e questo è il gioco che ci definisce, che ci qualifica
come animal ludens, come l’animale che non ha una nicchia ecologica ma,
forzando costantemente i limiti della sua adattabilità e sopportazione, ha
fatto del mondo intero (questo mondo, per ora, e domani, chissà, anche altri)
la sua nicchia. Quelli che denominiamo giochi sono spesso forme di allenamento
al gioco per antonomasia, in cui si corrono i veri rischi e si ottengono i veri
benefici: un gioco che è bene in generale rimandare fino a quando non diventerà
inevitabile. Ottenendo in tal modo il doppio vantaggio di assaporare la
stabilità degli angoli di cosmo che si annidano in un universo caotico e
coltivare al tempo stesso, senza farsi troppo male, abilità e mosse che
potrebbero servirci quando il caos reclamerà il suo dominio. Con una (già
menzionata) limitazione, frutto scomodo della relativa comodità dei giochi per
procura: un allenamento non è mai la stessa cosa della partita. In quanto
puramente rappresentativo della partita, è vittima della logica della
rappresentazione: qualcosa è sempre rappresentato da qualcos’altro, da qualcosa
di diverso. La mia immagine nello specchio mi rappresenta, ma non posso
accarezzarla; i deputati in Parlamento mi rappresentano (o almeno dovrebbero
farlo), ma solo in quanto accetto di ridurmi a una particolare costellazione di
interessi; la caccia rappresenta la guerra, o il calcio rappresenta
un’invasione del terreno avversario e una violazione della sua porta, della sua
intimità, o gli scacchi rappresentano una raffinata combinazione di intrighi,
trappole e agguati, ma da queste violazioni e da questi agguati nessuno
dovrebbe uscire menomato o deflorato. (E forse è questo il motivo per cui
eccellono in tali rappresentazioni coloro che ne marginalizzano il più
possibile il carattere rappresentativo e in un certo senso lo dimenticano:
riescono cioè a disattivare nella loro pratica la consapevolezza che si tratta
solo di un gioco – su questo tema di grande importanza ritornerò alla fine del
capitolo.) Ernst Gombrich, che citerò ancora in seguito a proposito del
rapporto fra gioco e arte, rileva in A cavallo di un manico di scopa che per un
bambino un manico di scopa rappresenta un cavallo solo in quanto può essere
cavalcato, non perché gli somiglia. E, in Arte e illusione, conferma ed estende
il rilievo: L’essenziale dell’immagine non è la sua verosimiglianza, ma la sua
efficacia in un certo contesto operativo. Può essere anche verosimile, allorché
si ritiene che questo possa contribuire alla sua efficacia. Ho detto che i
giochi per procura si svolgono in microcosmi: ambienti ristretti e fittizi che
simulano condizioni reali. Potrebbe sembrare un paradosso che la bimba da cui è
iniziato il nostro percorso giochi nel mondo e i membri di una squadra di
calcio, invece, in una copia in miniatura del mondo, considerando quanto è
piccola la stanza in cui si muove la bimba in confronto allo stadio affollato e
urlante in cui ha luogo la partita; e sarà bene allora sottolineare che la
miniatura di cui stiamo parlando si riferisce a dimensioni non spaziali ma
esistenziali. Nel suo piccolo spazio la bimba investe tutta sé stessa, e
bisogna farle attenzione e proteggerla per evitare che questa sua assoluta
dedizione abbia effetti distruttivi; davanti alle folle oceaniche degli stadi
si compie invece un rito dalla fisionomia precisa ed esclusiva, in cui
solo alcuni movimenti e atteggiamenti sono legittimi. Le barriere che
separano questo microcosmo dal mondo sono assai porose, certo; il gioco vero è
sempre sul punto di prendere la mano a quello finto, con effetti talvolta
tragici; ma la possibilità che l’uno si trasformi nell’altro non nega la loro
distinzione. Fa solo notare che non si tratta di una distinzione neutrale,
definita una volta per tutte: come la repressione freudiana, va mantenuta a
ogni istante esercitando appropriate resistenze, e nel momento in cui le
resistenze vengono meno il microcosmo è inghiottito dal gioco globale, in cui
ci si fa male davvero. Quest’ultima osservazione ci costringe a rivisitare le
conclusioni del capitolo precedente. (In un labirinto, oltre a girare a vuoto e
percorrere sentieri tortuosi, si deve talvolta fare qualche passo indietro.) Lo
sfondo, cioè le regole, avevo concluso, definiscono il gioco a cui stiamo
giocando; le figure che tracciamo sullo sfondo costituiscono la nostra attività
ludica. Le regole determinano la topologia del microcosmo in cui abbiamo deciso
di risiedere e a quelle regole noi vi risiederemo con maggiore o minore
creatività e godimento, da buoni o cattivi giocatori quali siamo. Occorre però
evitare il malinteso che la distinzione tra figura e sfondo, tra regole e
creatività, sia, una volta decisa, mai più contestabile, che non sia essa
stessa in gioco. In una scena esilarante di Butch Cassidy, Paul Newman viene
sfidato a duello da un membro della sua banda, un bruto gigantesco che dà
l’impressione di poterlo sbudellare con facilità. Senza scomporsi, Butch/Paul
lo avvicina e gli dice che, prima di lottare, devono mettersi d’accordo sulle
regole. Il mostro lo guarda allibito; in quell’attimo di sconcerto Butch gli
assesta un poderoso calcio al basso ventre e poi, quando si piega in avanti,
una robusta mazzata in faccia con i due pugni congiunti. Il duello è finito
prima ancora di cominciare, prima ancora di stabilire le regole alle quali
doveva essere condotto. Siamo così tornati per altra via alla complessità
sancita dalla fisica e quel che sembravamo aver capito quando ne abbiamo
parlato la prima volta si trasforma ora in un oscuro dilemma. (In un labirinto,
càpita di ripassare per lo stesso punto e di non riconoscerlo.) Il mondo è
infinitamente ambiguo, avevamo concluso: non obbedisce a regole univoche ma
risulta invece da una sovrapposizione di sistemi di regole fra loro
incommensurabili, entro ciascuno dei quali si potranno anche fare previsioni
senza però poter prevedere, di volta in volta, in che sistema sceglieremo di
vivere. Non c’è, anzi, il mondo ma ci sono questi sistemi molteplici, e nello
slittare dall’uno all’altro ci spostiamo da un mondo all’altro. Nel linguaggio
che stiamo utilizzando adesso, potremmo dire che ciascun sistema è un
microcosmo, un particolare ambiente ludico; ma qui abbiamo anche detto
che ogni microcosmo corre sempre il rischio che i suoi confini non tengano, che
il mondo reale (il mondo del gioco reale) che fa pressione su quei confini li
sfondi e a un tratto ci si possa far male davvero. Come la mettiamo, allora? Esiste
un mondo reale che fa pressione sui microcosmi, sui sistemi di regole, sui
giochi; oppure vale quel che si è detto nel terzo capitolo, che esiste un mondo
solo dopo che si sia scelto un sistema di regole? Una risposta semplice e
lapidaria a questa domanda è: valgono entrambe le cose. Non c’è nulla di
semplice, tuttavia, nel significato della risposta. Per cominciare, occorre
intendersi: se un «mondo» dev’essere una struttura definita, che contenga
oggetti specifici con specifiche proprietà e relazioni, allora non esiste un
mondo senza la scelta del vocabolario che lo fonda (in accordo con le
spiegazioni date nel terzo capitolo). Possiamo anche dire, però, che «così va
il mondo», cioè che esso non va come si pensava un tempo (e come ancora pensano
in molti): non è indipendente da una scelta; le cose non stanno in nessun modo
finché non si sia deciso come descriverle – e anche questo è, in senso lato, un
modo in cui stanno le cose. Da questa banale distinzione terminologica segue
una conclusione tutto men che banale: se «al mondo» non ci sono che microcosmi,
allora quel che fa «realmente» pressione su un microcosmo, «il mondo» che
minaccia di sommergerlo, sono altri microcosmi. Un gioco è sempre e soltanto
minacciato da altri giochi (nel senso che è sempre possibile slittare dall’uno
agli altri). Giocare con le regole invece che alle regole di un particolare
gioco (come faceva Butch Cassidy) non significa situarsi in una dimensione
neutrale, fuori da ogni gioco, dalla quale il gioco e le sue regole possano essere
contestati; significa sempre e soltanto collocarsi in un altro gioco. Nel
percorso compiuto finora abbiamo già provato qualche sconvolgimento
prospettico; abbiamo già visto talvolta l’anatra tramutarsi sotto i nostri
occhi in un coniglio. Qui siamo arrivati a un nuovo episodio dello stesso tipo.
In partenza, sembrava ovvio che la bimba stesse giocando e i suoi genitori no
(quando, per esempio, si assicuravano che fossero coperte tutte le prese e
chiuse tutte le finestre prima di lasciarla giocare indisturbata); che gli
atleti su un campo di calcio giocassero ma gli operai che montavano le porte
no; che ci fosse differenza tra giocare alla guerra e fare la guerra (davvero,
invece che per finta). Ora questa ovvia differenza non solo non è più ovvia; non
è più nemmeno una differenza. O meglio, una differenza c’è ma non è quella tra
un gioco e un non-gioco, o tra un ambiente fittizio e uno reale. Se per la
bimba non c’è niente di più serio del suo gioco, e se in generale i
giocatori prendono il loro gioco molto sul serio, è perché non c’è distinzione
sostanziale fra gioco e attività serie: un’attività seria è un gioco preso sul
serio, un’attività definita da uno sfondo di regole in cui una o più persone
decidono di immergersi, un microcosmo entro i cui confini una o più persone
decidono di abitare. Prendere sul serio qualcosa vuol dire assumere un
atteggiamento di completa concentrazione e rifiutarsi di ammettere qualsiasi
distrazione, qualsiasi alternativa alla pratica corrente. Succede ai bambini
che giocano, agli adulti ossessionati dal poker o dalla roulette e agli altri
adulti, molto più maturi e responsabili, che si dedicano anima e corpo al loro
lavoro. L’analogia fra tutte queste situazioni è evidente, o almeno dovrebbe
esserlo, ma noi di solito riusciamo a non vederla inforcando gli occhiali
normativi (o prescrittivi) di cui ho parlato nel secondo capitolo: chi si
concentra sul proprio lavoro fa bene perché sul lavoro ci si deve concentrare;
chi si concentra sulle avventure di una bambola dimostra il proprio carattere
infantile; chi si concentra sul poker è dipendente e malato. Mettiamo da parte
queste norme introdotte di straforo, senza valutazione e senza critica, e
rimaniamo su un piano descrittivo, là dove l’evidenza dell’analogia è
innegabile. Ci apparirà allora con improvvisa chiarezza una nuova prospettiva
sull’intera faccenda: la realtà «seria» non è che un gioco senza alternative
riconosciute, su cui non si avverte la pressione di altri giochi. Il lavoro è
la realtà di chi non vive le sue regole come una scelta; il poker è la realtà
del giocatore ossessivo. (Il che non modifica il fatto che alcuni giochi
possono [a] essere più ampi e ramificati di altri, meno disponibili alla
ripetizione, a provare e riprovare le stesse mosse, e più propensi a esiti
dolorosi e devastanti o [b] rappresentarne altri, con tutte le ambiguità
connesse alla rappresentazione, quindi che [c] si possono limitare i danni
giocando «per procura» a giochi puramente rappresentativi di quelli più
rischiosi.) C’è un’importante precisazione da fare su quel che ho appena detto:
è necessario correggere subito la rotta per non andare fuori strada.
Sembrerebbe, a questo punto, che ci sia qualcosa di intrinsecamente sbagliato
nel prendere un’attività sul serio, il che non è vero. Torniamo ancora una
volta alla bimba: sbaglia forse, lei, a immergersi in modo assoluto, totale,
nelle figure che costruisce? Niente affatto: praticare un gioco con pazienza,
con dedizione, nell’oblio di ogni alternativa, è il modo migliore per
familiarizzarsi con il suo particolare microcosmo, per esplorare tutta la
creatività, tutto il «gioco» consentiti dalle sue regole. Ma domani la bimba
sarà in un’altra stanza, o in giardino, o sul sedile posteriore di
un’automobile, dove incontrerà altre resistenze che accetterà come regole
di un altro gioco; ed è questa flessibilità che la protegge dall’ossessione,
che anzi trasforma la sua momentanea ossessione in un punto di forza. Ogni
gioco, mentre è giocato, va preso sul serio; quel che ne conserva anche il
carattere di gioco (oltre a quello di serietà), per chi lo pratica, è il fatto
che gli siano presenti, magari implicitamente, altri giochi. Nell’Essere e il
nulla, Sartre parla di un cameriere che si è trasformato nello stereotipo di un
cameriere, e che cerca così di sfuggire alla coscienza di essere un cameriere.
Adattando il suo esempio al mio discorso, direi che al cameriere manca ogni
senso di alterità e che senza alterità non c’è vera identità: c’è solo un magma
indifferenziato nel quale siamo avvolti senza rimedio. Gli manca un lampo di
quell’ironia che segnala l’alterità e gli permetterebbe di vedere (da un altro
punto di vista) quel che sta facendo come uno dei tanti giochi possibili – come
qualcosa che non lo inchioda fatalmente a un ruolo e proprio per questo gli
permette di vivere il suo ruolo con serenità. Ho avuto la fortuna, talvolta, di
veder affiorare questo lampo d’ironia (che sarebbe come dire, per me,
d’intelligenza) in un bambino, di solito intorno ai due anni, e mi sono reso
conto allora che avevo davanti un essere umano. In Verso un’ecologia della
mente, Gregory Bateson arriva a una conclusione analoga, formulata nei termini
logico-matematici che gli sono abituali. Un gioco, dice, è generalmente vissuto
in un’atmosfera paradossale: nell’ambito della premessa «Questo è un gioco» e
quindi di indicazioni contrastanti a prendere sul serio quel che si fa e anche
a non prenderlo sul serio. «È nostra ipotesi che il messaggio “Questo è gioco”
stabilisca un quadro paradossale, paragonabile al paradosso di Epimenide [cioè:
quel che sto dicendo adesso è falso]» Ma tali paradossi, analoghi a quelli
della teoria degli insiemi (come «l’insieme di tutti gli insiemi che non si
appartengono si appartiene e non si appartiene») non vanno esorcizzati (come fa
Bertrand Russell introducendo la sua teoria dei tipi logici), perché nella loro
assurda, irriducibile complicazione sono l’essenza stessa dell’attività e della
vita. La nostra tesi principale può essere riassunta in un’affermazione della
necessità dei paradossi dell’astrazione. L’ipotesi che gli uomini potrebbero o
dovrebbero obbedire alla teoria dei tipi logici nelle loro comunicazioni non
sarebbe solo cattiva storia naturale; se non obbediscono alla teoria non è solo
per negligenza o per ignoranza. Riteniamo, viceversa, che i paradossi
dell’astrazione debbano intervenire in tutte le comunicazioni più complesse di
quelle dei segnali di umore, e che senza questi paradossi l’evoluzione della
comunicazione si arresterebbe. La vita sarebbe allora uno scambio senza fine di
messaggi stilizzati, un gioco con regole rigide e senza la consolazione del
cambiamento o dell’umorismo. Alla fine del capitolo precedente mi ero posto un
problema: qual è il senso di giochi dai quali non sembriamo imparare nulla
d’importante, che sembrano servire solo a passare (ad ammazzare?) il tempo? La
«soluzione» del problema ha finito per negarlo, ridisegnando l’intera
cartografia che ne tracciava il territorio. Non ci sono giochi utili per
conoscere il mondo reale e altri oziosi e gratuiti. Ci sono solo giochi, che
rimangono tali finché rimangono al plurale e smettono di esserlo (diventano
reali) quando ne perdiamo di vista la molteplicità. Anche in questo caso, la
molteplicità non cesserà di esistere e noi dovremo pur sempre difenderci dalla sua
intrusione; la nostra difesa però non sarà (per usare ancora una volta metafore
freudiane) un consapevole, versatile negoziato fra istanze ugualmente legittime
e in grado di scambiarsi le parti, di mescolarle e così rinnovarsi
continuamente, ma una rimozione di fissità nevrotica che con l’altro non
dialoga e che proprio per questo all’altro prima o poi si arrenderà. 6.
Calma e gesso Nel gioco del biliardo, che un mio compagno di liceo definiva
«giusto e saggio», càpita di trovarsi davanti a situazioni molto complicate. La
palla che dobbiamo colpire è coperta dal pallino o dal castello (sto parlando
di un biliardo all’italiana, o eventualmente alla goriziana, con due palle, un
pallino e cinque birilli, o eventualmente nove); possiamo prenderla solo di
sponda, quindi invece di sparare subito d’istinto conviene esaminare le nostre
opzioni con calma, e meglio ancora se nel frattempo ingessiamo la stecca per
evitare che dopo tante elucubrazioni scivoli malamente nel tiro (probabilmente
a effetto) che decideremo di tentare. Fuor di metafora, quando si percorre un
itinerario tortuoso e accidentato come quello attuale è buona idea fermarsi
ogni tanto e considerare la nostra posizione, che magari dopo numerose
giravolte è cambiata e va rivalutata nella nuova forma che ha assunto e nelle
nuove condizioni e opportunità che ci offre. È quanto mi propongo di fare in
questo capitolo, prima di riprendere il cammino. Nelle ultime pagine abbiamo
compiuto, ho detto, un rivolgimento prospettico. Naturalmente, mi sono affrettato
a trarne le conseguenze e a ridisegnare alla sua luce il nostro territorio. Ma
qualche minuto di pausa supplementare e qualche riflessione più articolata sono
opportuni, per apprezzare la radicale novità della mappa che sta emergendo.
Siamo partiti con una distinzione forse talvolta (in casi limite) vaga ma di
solito, apparentemente, piuttosto chiara. A nascondino e a pallacanestro si
gioca; quando si prende il tram per andare in ufficio o si prepara la cena non
si gioca – e chi lo facesse non starebbe davvero preparando la cena o andando
in ufficio; starebbe facendo chissà che cosa, con l’alibi di preparare la cena
o andare in ufficio. Ora però abbiamo detto che ci sono solo giochi. Vogliamo
dire che quella distinzione apparentemente chiara (ma, ho affermato, non
«sostanziale») va abbandonata? E che senso ha parlare di gioco, di attività
ludica, se non esiste nessun altro tipo di attività: se il fatto che
un’attività sia un gioco non la pone in contrasto con nient’altro di quel che
possiamo fare? Non abbiamo così inopinatamente perso per strada il concetto
stesso di cui volevamo rendere conto, alla cui comprensione abbiamo
dedicato tanti sforzi? Ho detto che un gioco è definito da uno sfondo su cui il
gioco elabora le sue figure; ho detto che c’è concorrenza, e lotta, sulla
natura di questo sfondo, che si gioca non solo alle regole ma anche con le
regole. E ho detto che quello che stiamo conducendo qui è un gioco, di
carattere trasformativo (o dialettico): che esso ci porta (per esempio) a
vedere il gioco di una bimba trasformarsi nel gioco del calcio. Stiamo ora
arrivando a capire meglio che gioco è. Parte di quel che questo gioco fa è
trasformare il rapporto tra figura e sfondo nell’essere umano (dove «essere» è
inteso come verbo; alla fine del viaggio suggerirò che la qualifica «umano»
potremmo lasciarla cadere e che la trasformazione riguarda tutto l’essere).
Normalmente (e ricordiamo la norma sempre implicita in simili espressioni) si
pensa che il gioco sia una figura un po’ strana e misteriosa tracciata sullo
sfondo delle comuni, serie occupazioni quotidiane. Il suo posto è marginale,
letteralmente ai margini della vita ordinaria: pertiene all’infanzia, ai giorni
di festa, alla vita di scioperati e nullafacenti («Chi ha fame non gioca», dice
Caillois). E c’è da chiedersi se serva a qualcosa. Il rivolgimento prospettico
che abbiamo attuato ci mostra un quadro completamente diverso: una condizione
umana in cui lo sfondo, la normalità, la norma sono attività ludiche, condotte
per il puro gusto e il puro piacere che dànno, e le attività strumentali, tese
a uno scopo esterno a sé stesse, al conseguimento di un risultato, sono un
mistero da spiegare. Nell’Educazione estetica Friedrich Schiller arriva a una
conclusione analoga quando afferma: «l’uomo gioca soltanto quando è uomo nel
senso pieno del termine, ed è interamente uomo solo laddove gioca. E la spiega,
anche, in modo simile all’articolazione che ho fornito qui, come il risultato
di una costante tensione fra esigenze opposte: «deve esservi un elemento comune
tra impulso formale e impulso materiale, cioè un impulso al gioco, perché solo
l’unità della realtà con la forma, della contingenza con la necessità, della
passività con la libertà porta alla perfezione il concetto di umanità» (p. 54).
In una famosa scena di 2001: Odissea nello spazio un nostro antenato ominide
solleva da terra un lungo, robusto osso e lo agita senza senso e senza
intenzione di qua e di là. Per gioco, potremmo dire. Finché, casualmente,
l’osso urta un cranio che giace lì vicino e lo frantuma, e così lo scimmione
scopre (con enorme eccitazione) di avere in mano un’arma e nella prossima
scaramuccia con un gruppo di avversari la usa per commettere un omicidio.
Kubrick vuole raccontarci la storia di una specie (la nostra) feroce e sanguinaria;
ma storie simili e meno cruente si potrebbero raccontare su un’altra scimmia
che con la medesima casualità scopra come far cadere un cespo di banane
da un albero, o come adagiare un tronco per traverso su un ruscello e usarlo da
ponte. Jerome Bruner, in Natura e usi dell’immaturità, riassume storie analoghe
in questo modo: Sarei tentato di avanzare l’ipotesi poco ortodossa secondo la
quale nello sviluppo dell’uso degli strumenti è stato necessario un lungo
periodo di attività combinatoria opzionale e libera da qualsiasi pressione. Per
sua natura l’uso di strumenti (o l’incorporazione di oggetti in attività
qualificante) ha richiesto la preliminare possibilità di un’ampia varietà di
esperienze sulla quale potesse poi operare la selezione. Una caratteristica
fondamentale dell’uso di strumenti negli scimpanzé come nell’uomo è la tendenza
a sperimentare varianti del nuovo pattern di attività in differenti contesti. Probabilmente
è proprio questa «spinta alla variazione» (piuttosto che la fissazione per
rinforzo positivo) che rende tanto efficace la manipolazione nello scimpanzé.
Il gioco, data la sua concomitante libertà da rinforzi e il suo collocarsi in
un ambiente relativamente libero da pressioni, può produrre la flessibilità che
rende possibile l’uso di strumenti. La
libertà espressa nel gioco sarebbe dunque il serbatoio inesauribile da cui
sfociano tutte le attività serie: cristallizzazioni perlopiù temporanee e
locali cui ci affezioniamo e che ripetiamo con fedeltà perché si sono rivelate
inaspettatamente preziose, mentre il gioco continua. (Ritroviamo così, come
cifra del gioco, l’investimento nell’eccessivo e nel puramente possibile, da
cui viene distillato con pazienza ciò che finisce per apparire utile o anche
necessario.) L’immagine che stiamo disegnando è quella di uno spettro di
comportamenti (analogo allo spettro dei colori), a un’estremità del quale c’è
pura libertà (comportamenti del tutto caotici e imprevedibili) e all’altra pura
costrizione (comportamenti del tutto fissi e stereotipi). In modo analogo,
Caillois sovrappone alla sua già citata categorizzazione analitica di vari tipi
di gioco un’ulteriore tassonomia organizzata in modo graduale: [Si possono]
ordinare [i giochi] fra due poli antagonisti. A un’estremità regna, quasi
incondizionatamente, un principio comune di divertimento, di turbolenza, di
libera improvvisazione e spensierata pienezza vitale, attraverso cui si
manifesta una fantasia di tipo incontrollato che si può designare con il nome
di paidia. All’estremità opposta, questa esuberanza irrequieta e spontanea è
quasi totalmente assorbita, e comunque disciplinata, da una tendenza
complementare, opposta sotto certi aspetti, ma non tutti, alla sua natura
anarchica e capricciosa: un’esigenza crescente di piegarla a delle convenzioni
arbitrarie, imperative e di proposito ostacolanti, di contrastarla sempre di
più drizzandole davanti ostacoli via via più ingombranti allo scopo di renderle
più arduo il pervenire al risultato ambìto. A questa seconda componente do il
nome di ludus (p. 29). E anche Piaget parla di polarità: il gioco non
costituisce una condotta a parte o un tipo particolare di attività tra le
altre: esso si definisce soltanto mediante un certo orientamento della condotta
o in virtù di un «polo» generale verso cui converge quest’attività nel
suo complesso restando caratterizzata così ogni azione particolare dall’essere
più o meno vicina a questo polo e dal tipo di equilibrio che c’è tra le
tendenze polarizzate (La formazione del simbolo nel bambino). il gioco si
riconosce da una modificazione, variabile di grado, dei rapporti di equilibrio
tra il reale e l’io. Si può sostenere dunque che, se l’attività ed il pensiero
adattati costituiscono un equilibrio tra l’assimilazione [del reale all’io] e
l’accomodamento [dell’io al reale], il gioco comincia quando la prima predomina
sul secondo. Ora, per il fatto stesso che l’assimilazione interviene in ogni
pensiero e che l’assimilazione ludica ha per solo segno distintivo il fatto di
subordinarsi l’accomodamento invece di realizzare un equilibrio con esso, il
gioco si deve considerare collegato al pensiero adattato da una gamma di stati
intermedi, e solidale con tutto il pensiero, di cui esso non costituisce che un
polo più o meno differenziato. Io però intendo proporre qui un’operazione più
radicale. Invece di trovare il gioco in una parte dello spettro e il non-gioco
in un’altra (o, come fa Caillois, giochi diversi da una parte e dall’altra),
intendo rivoluzionare il senso della parola «gioco», decidendo che il gioco sia
non un’attività specifica («questo è un gioco e quello non lo è») ma un aspetto
di ogni attività, un suo parametro: il parametro che misura quanta libertà
l’attività esprima. Che ci siano solo giochi vorrà dire allora che tutte le
attività possono essere misurate relativamente a questo parametro, anche se per
alcune la misurazione darà un valore assai vicino allo zero. In modo
inversamente proporzionale alla libertà di un comportamento cresce, nello
spettro, la presenza e l’importanza delle regole; quindi, se ammettiamo che gli
estremi dello spettro (il grado zero di libertà e il grado zero di regole)
siano astrazioni puramente ideali, confermeremo quanto si è detto nel quarto
capitolo, che cioè ogni gioco si svolge a determinate regole – intendendo la
frase nel nuovo senso che ha ora acquisito: ogni attività ha insieme un aspetto
regolamentato e uno ludico. Mentre varchiamo una soglia per affrancarci dalle
strettoie che al suo interno ci opprimono, troveremo un’altra soglia; e sarà
nell’interazione tra il nostro desiderio di affrancamento e i limiti con cui
quel desiderio si deve confrontare che la nostra libertà guadagnerà contenuto e
sostanza, e realizzerà strutture sempre più articolate, complesse e funzionali.
Quando siamo d’accordo che così stanno (così vediamo) le cose, nulla ci
impedisce di ammettere un uso informale e colloquiale della parola «gioco» in
riferimento a specifiche attività. Un gioco, potremmo dire, è un’attività il
cui parametro ludico è elevato, o almeno significativo; un non-gioco è
un’attività il cui parametro ludico è trascurabile. In modo analogo, gli esseri
umani potrebbero essere disposti su uno spettro in base alla loro altezza, e da
un certo punto in avanti (impossibile da determinare con esattezza) le persone
con un’altezza elevata, o almeno significativa, verrebberro dette,
semplicemente, alte. Rimarrebbe vero, con questa convenzione, che in
generale (il senso della precisazione sarà chiaro tra breve) il nascondino e la
pallacanestro sono giochi ma il preparare la cena e l’andare in ufficio no; e
sarebbe anche vero che le slot machines e il «gioco» del lotto, avendo un
parametro ludico praticamente nullo, non sono giochi ma imposture. Che
all’indomani del rivolgimento prospettico si possano dire le stesse cose di
prima non equivale però ad averne moderato l’impatto, ad avergli spuntato le
unghie. Categorizzare le attività umane in termini di uno spettro come quello
che ho descritto non è un’operazione innocente, perché implica che ogni
attività, per quanto scontata e ripetitiva, abbia almeno implicito, almeno
potenziale, un certo grado di libertà, e che dunque in essa ci sia spazio (ci
sia gioco, come quello della vite) per esplorare e apprendere, per rischiare e
trasgredire. (Così come ogni attività ludica può venir soffocata da un eccesso
di regole.) Nel mondo ordinato degli antichi greci, ogni cosa aveva il suo
posto e lo stato naturale era la quiete – lo stato, cioè, in cui era ogni cosa
quando aveva raggiunto il suo posto. (Questo valeva sulla Terra. Nei cieli, i
corpi si muovevano con il moto più simile alla quiete: il moto circolare
uniforme, che ritorna sempre su sé stesso.) E capire quel mondo voleva dire
«tagliarlo seguendone le nervature»: riflettere nelle nostre classificazioni
concettuali la precisa e definitiva articolazione delle sue differenze. In base
a questa logica, fra gioco e non-gioco esisterebbe uno scarto qualitativo: si
tratterebbe di qualità diverse, anzi opposte, e nulla potrebbe essere l’uno e
l’altro insieme. Che il nostro mondo sia caotico implica che in esso sia naturale
non la quiete ma un movimento costante e irregolare, e non solo il movimento di
una cosa da un posto all’altro ma anche un movimento che riguarda l’essere di
quella cosa, che costantemente e irregolarmente ne cambia la definizione e le
caratteristiche più intime. La nostra nuova prospettiva sul gioco s’inquadra in
un mondo siffatto, in cui l’essere gioco non è un destino degli scacchi o del
tennis e l’essere non-gioco un destino dell’avvitare un bullone o dello
spolverare il mobilio. Gioco e non-gioco sono invece opportunità sempre aperte;
e può essere sufficiente, a volte, il battito d’ali di una farfalla perché la
più ottusa delle routine si accenda d’improvvisa follia (manifestando il
pizzico di follia che già conteneva) o perché la più audace delle avventure
s’incagli su un binario morto. 7. Illusioni Nel quarto capitolo ho detto
che quella di figura e sfondo è una metafora: che le «figure» non hanno
necessariamente nulla di visivo. Una metafora estende l’uso di una parola al di
là dei suoi contesti abituali, dandole un senso traslato, inappropriato e
incongruo ma spesso suggestivo (in quanto suggerisce associazioni, emozioni,
ricordi). È anch’essa un gioco, di parole appunto; e come tale ce ne dovremo
occupare a tempo debito. Per ora mi limito a osservare che se una metafora può
traslare, trasferire il senso di una parola allora quel senso, si presume, ha
un’origine da cui essere trasferito: che si diano sensi metaforici presuppone
che ne esista uno letterale. Giulietta non è, letteralmente, il sole; ma quel
che ci permette di capire che cosa il poeta intenda con questa frase è la
nostra familiarità quotidiana con un astro che è il sole nel senso più proprio
del termine. Anche questa distinzione verrà in seguito contestata; ma qui
prendiamola per buona perché ha molto da insegnarci. Un cambiamento di
prospettiva, di punto di vista, può essere un evento di natura astratta, che ci
coinvolge solo a livello concettuale. Abbiamo sempre pensato a noi stessi come
a fedeli esecutori di istruzioni ricevute dall’esterno, da una guida o un capo
più o meno benevoli, e tutt’a un tratto comprendiamo («ci salta agli occhi»,
metaforicamente parlando) di quante microdecisioni sia intessuta la nostra
esecuzione di un compito, e quanto siano quelle decisioni, quelle scelte forse
inconsapevoli ma importanti, a determinarne il successo, invece della pedestre
acquiescenza a modelli alieni. Se pure adoperiamo un vocabolario percettivo per
descriverla (dicendo per esempio che abbiamo imparato a «vederci» in modo
diverso), questa trasformazione è di carattere intellettuale, logico; riguarda
una «prospettiva» che è un’interpretazione, non una direzione nello spazio.
Esistono però anche casi come il seguente (ne parla fra gli altri Jacques
Lacan). Il famoso quadro Gli ambasciatori di Hans Holbein, se guardato di
fronte, presenta una strana forma in basso (Lacan la paragona a uova fritte);
ma se, mentre ce ne allontaniamo, ci giriamo ancora una volta a guardarlo
(forse perché quella forma misteriosa ci ha inquietato) ecco che da quel punto,
letteralmente, di vista scorgiamo infine l’immagine che il pittore voleva
mostrarci (e capiamo il messaggio che voleva lanciarci – ogni trasformazione
percettiva ha una ricaduta intellettuale, ma non vale l’inverso). Le uova
fritte sono diventate un teschio. Nell’universo infantile, cambiamenti
letterali di prospettiva (su un corpo, un oggetto, una situazione) sono tra le
fonti più intense di gioia. È un mondo popolato di smorfie, guizzi,
voltafaccia, nel quale nulla diverte di più del vedere personaggi di dimensioni
gigantesche, che normalmente costringono a guardarli dal basso in alto,
rotolarsi per terra, camminare a quattro zampe, magari con un bambino in groppa
per fargli vedere dall’alto spettacoli di solito inaccessibili: una nuca, del
cuoio capelluto, delle stanghette di occhiali. Nella vita adulta, occasioni del
genere sono più rare, limitate come sempre accade con il gioco a ricorrenze
catartiche (il carnevale, le vacanze, il sesso) e occupazioni specifiche
(l’attore, il clown). Quel che conserva una frequenza più costante sono non
tanto occasioni quanto particolari oggetti multiformi, insieme artistici e
illusori, anzi artistici perché illusori (come ben aveva capito Gombrich, che
al tema dedicò il suo capolavoro Arte e illusione). A questi loro aspetti mi
rivolgerò adesso, cominciando dal secondo. Abbiamo già incontrato il paradosso
della rappresentazione: di una cosa, cioè, che ne rappresenta un’altra, diversa
da sé stessa. Una rappresentazione, aggiungo ora, è in certa misura
un’illusione; in particolare, una rappresentazione percettiva come quelle su
cui mi concentrerò qui è (in certa misura) un’illusione percettiva. Nel
linguaggio ordinario, «illusione» non è un termine neutrale: accenna a qualcosa
di falso, di ingannevole; è legato a giudizi di valore negativi, usato con
intento critico. Dobbiamo evitare di rimanere vittime di illusioni; dobbiamo
conoscere la realtà che le illusioni ci nascondono. Voglio prendere le distanze
da tali giudizi e dalle norme che essi sottintendono: norme che favoriscono
stabilità e conformismo nella visione del mondo. Osservo invece che dentro
«illusione» c’è la radice del gioco e il prefisso «in» annuncia (se solo
stessimo a sentire quel che diciamo) che un’illusione (ci) mette in gioco.
Questo è il senso in cui voglio usare la parola, respingendo ogni ipotesi di
inganno o di frode e sostituendola con un richiamo positivo alla sfera ludica.
È in questo senso, per esempio, che nubi di una certa forma possono illuderci
che un destriero stia galoppando per il cielo: rimettendo in discussione il
fatto che quelle siano nubi, che il cielo abbia una sua determinata, fissa
configurazione, che certe cose (certi animali) non vi abbiano corso. L’epigrafe
del capitolo L’immagine nelle nubi, in Arte e illusione, è tratta da Antonio e
Cleopatra di Shakespeare, e recita: Talvolta noi vediamo una nuvola
prendere forma di drago; talvolta un cirro la forma di leone o d’orso o di
turrita cittadella o d’un aereo picco; di forcuta montagna, di azzurri
promontori vestiti d’alberi, che fanno cenno colle chiome al mondo giù e ci
illudono gli occhi con un gioco d’aria. A mente fredda diremo poi, forse, che
le nubi hanno rappresentato un cavallo, sigillando il gioco in un’espressione
paradossale che lo esorcizza invece di spiegarlo (e, se viene ripetuta
abbastanza spesso, darà probabilmente l’illusione di aver capito – metterà in
gioco che cosa voglia dire «capire»); quando invece il gioco ci catturerà, ci
accoglierà in sé, vedremo davvero – e nessuno potrà dirci che non lo vediamo –
il cocchio di Fetonte scalpitare a precipizio verso il suo infelice destino.
L’«in» di «illusione» è una particella, una preposizione, ambigua (ha un
significato che è a sua volta in gioco). Può introdurre un complemento di moto
a luogo («vado in piazza») e allora indicherà oggetti che ci attirano, ci
seducono a entrare in un gioco; ma il complemento può anche essere di stato in
luogo e allora s’insinuerà che il gioco ci ha avvolto, che abitiamo al suo
interno. L’ambiguità, e la tensione che l’accompagna, traspaiono nel nostro
rapporto con le nubi, se oscilliamo fra il notarne (dall’esterno) una semplice
ma affascinante analogia con la criniera di Pegaso e l’abbandonarci
all’altalena cui l’analogia allude, senza riposare nell’una o nell’altra
condizione. Sono anche attivate da oggetti creati proprio a tale scopo, creati
ad arte; e così slittiamo da una delle nostre parole all’altra. «Artificiale»
si oppone a «naturale», ed è un contrasto da prendere con beneficio
d’inventario. Molto ci sarebbe da dire su quanto sia naturale per gli esseri
umani costruire oggetti diversi da quelli che trovano già fatti. Ma non è il
discorso che m’interessa qui; accetterò l’idea che un albero è un oggetto
naturale e la casetta che gli è stata costruita sopra è artificiale, e dirò
quindi che gli oggetti che ci imprigionano in un gioco perpetuo, o almeno di
una certa durata (ci imprigionano in un comportamento libero? poco fa ho detto
che il gioco può catturarci; c’è una guerra condotta su queste parole, su che
cosa vogliano dire «libertà» e «schiavitù», ed espressioni del genere fanno
ampie concessioni all’avversario), sono in gran parte artificiali e, quando
acquisiscono una buona reputazione sociale, vengono qualificati come artistici.
L’anatra/coniglio cui ho fatto riferimento in precedenza appartiene a questa
classe di oggetti: basta continuare a guardarlo, senza fare altro, per veder
apparire alternativamente l’una e l’altra figura. E si noti a che livello
l’oggetto agisce: quel che stiamo guardando non sono nubi che diventano un cavallo,
stelle che diventano un leone e nemmeno un’anatra che diventa un coniglio
– è un disegno di un’anatra che diventa il disegno di un coniglio.
L’anatra/coniglio è un giocattolo: non una parte dell’ambiente che noi
sottoponiamo a pressioni e rivoluzioni ludiche, ma un oggetto deputato
precisamente a consentirci e facilitarci tali pressioni e rivoluzioni – un
oggetto nato per essere elemento di un gioco. E per questa via siamo arrivati
una prima volta a dama; abbiamo raggiunto nel nostro percorso una prima sublime
manifestazione dell’ingegno e della perizia umani. Abbiamo raggiunto l’arte,
che possiamo ora definire come la costruzione di oggetti che consentano e
facilitino il gioco percettivo, il sovrapporsi e lo scambiarsi di immagini
multiple, l’illusione percettiva. Torniamo al quadro di Holbein e trascuriamo
la sorpresa con cui saprà accomiatarci. Rimane il fatto che questo oggetto
artificiale ci dà l’impressione di essere al cospetto di due distinti
gentiluomini, riccamente vestiti e circondati da svariati simboli di potere,
cultura e intrattenimento; ma, anche mantenendo la nostra posizione frontale
rispetto alla scena, scorrendo gli occhi è facile vedere al loro posto una
tavola bidimensionale ricoperta di colori a olio, e poi tornare a vedere i gentiluomini,
e poi ancora la tavola, e magari, se il gioco ci appassiona, sforzarci di
svelare il segreto di tale sortilegio – avvicinarci e allontanarci dal dipinto
per cogliere il punto esatto in cui un’immagine dà luogo all’altra, in cui i
gentiluomini si fanno avanti, robusti e vitali, dal legno e dal pigmento che ne
evocano la presenza. Lo stesso vale per i sobri tratti che in uno schizzo o in
un fumetto dànno vita a un personaggio e al suo umore, per le trombe e i
timpani che nella Sesta di Beethoven ci immergono in un temporale, per le volte
e le vetrate che da una cattedrale gotica ci trasportano in una selva oscura,
attraversata da lampi di luce divina. Ogni oggetto artistico sa illuderci,
invitarci a un gioco aperto fra le sue molteplici incarnazioni, ispirarci a
un’oscillazione gestaltica che ne costituisce, in quanto appartiene all’arte,
la ragion d’essere. Lo stimolo è infinitamente ambiguo, e l’ambiguità in sé non
può esser vista: può solo essere indotta dal confronto di diverse letture che
tutte si adattano a una stessa configurazione. Credo che il dono dell’artista
sia di questo genere. Egli è un uomo che ha imparato a guardare criticamente, a
saggiare le sue percezioni provando interpretazioni diverse o opposte, sia per
gioco che seriamente. Il piacere che proviamo davanti a un quadro, affermava il
grande critico neoclassico Quatremère de Quincy citato da Gombrich, dipende
esattamente dallo sforzo che la mente fa per creare un ponte tra arte e realtà.
È proprio questo piacere che viene distrutto allorché l’illusione è troppo
completa. «Allorché un pittore costringe una grande estensione in uno spazio
ristretto, quando mi porta attraverso gli abissi dell’infinito su una
superficie piatta e fa sì che l’aria circoli mi piace abbandonarmi alle sue
illusioni; ma voglio che ci sia la cornice, voglio essere certo che ciò che
vedo in realtà non è altro che una tela o un semplice piano. Se questo gioco
viene a mancare, se l’illusione diventa inganno, allora in modo solo
apparentemente paradossale per chi abbia seguito la parola nella deriva
semantica che ho proposto, l’illusione scompare: «la perfezione dell’illusione
ne ha segnato anche la fine. E talvolta l’artista gioca anche con l’illusione
(gioca con il gioco stesso) e con le aspettative culturali che le sono
associate: l’orinatoio di Duchamp ci riporta indietro, al bambino per cui i
migliori oggetti con cui giocare sono quelli d’uso comune, e insieme ci ricorda
che un oggetto non è mai solo, è sempre vissuto in un ambiente che ne determina
il ruolo; quindi un orinatoio in un museo è qualcosa di più (e di meno) di un
orinatoio in un bagno e ci racconta qualcosa non solo di sé ma anche di noi
stessi. Siamo noi a illuderci (a giocare con il fatto) che visitare un museo
sia un’operazione equivalente a guardare dal buco della serratura, lasciando
tutto – tutta l’arte – com’è; mentre invece è proprio quella nostra visita a
costituire l’arte. In molti punti del labirinto in cui ci siamo inoltrati si
aprono altri labirinti: la struttura tortuosa dell’insieme si riflette nella
struttura di molte delle sue parti (simile in ciò agli strani attrattori della
teoria del caos, in cui ogni dettaglio ha complessità tanto infinita quanto il
tutto). Qui siamo arrivati a un punto siffatto: sull’arte si potrebbe scrivere
un altro libro, o una biblioteca. Ma resisterò anche a questa tentazione e mi
rimetterò in marcia, dopo aver fatto tre precisazioni. In primo luogo, devo
insistere che non ho collegato gioco e arte in modo analitico, scoprendo delle
loro caratteristiche comuni. L’attività artistica è attività ludica, più
precisamente un gioco percettivo che ci porta a vedere oggetti in prospettive e
con risultati diversi da quelli abituali; dunque è la stessa attività praticata
da un bambino che rigira un cubo fra le mani per vederlo da ogni lato. Se il
cubo è una scatola che ha trovato in cucina, il caso è identico a quello delle
immagini nelle nubi; se invece è un oggetto (un giocattolo) che gli è stato
comprato apposta perché lui esegua tali rotazioni, corrisponde al quadro di
Holbein (e chi ha costruito il giocattolo corrisponde al pittore). Gli oggetti
ufficialmente giudicati artistici sono più raffinati di quelli con cui si
diletta un bambino (anche se ciò non vale sempre per l’arte contemporanea, da
Duchamp in poi); ma ciò vuol dire solo che un’attività (ludica, in questo caso)
può essere praticata con maggiore o minore maestria, non che si tratta di
attività diverse. Chiunque abbia partecipato a una settimana bianca ha sciato,
pur non danzando sulla neve con la grazia di Ingemar Stenmark. E non lasciamoci
turbare, nell’enunciare questa tesi, dalle inevitabili proteste di chi sostiene
che l’arte ha valore solo per sé stessa (l’art pour l’art) e non va
assoggettata alla funzione quasi-evolutiva che le ho conferito. Nessuno meno di
un appassionato giocatore, totalmente immerso nella sua partita, è in grado di
apprezzarne il contributo a un più vasto ambito d’interessi. Al limite, questo
genere di passione acceca, come osserva Gombrich in A cavallo di un manico di
scopa: gli scrittori di estetica ci dicono da tempo che cosa l’arte non è, e si
sono tanto preoccupati di liberare l’arte da valori eteronomi, che hanno finito
con il creare al centro di essa un vuoto, alquanto impressionante. In secondo
luogo, l’arte è solitamente concepita come prodotta da certe persone (gli
artisti) e fruita da altre (il pubblico); le prime sono considerate attive e le
seconde ricettive, passive. Nel modello freudiano del motto di spirito, nucleo
di una generale teoria estetica, il piacere provato da chi ascolta una
barzelletta e il riso che ne segue sono causati proprio dal suo essere inerte e
trovarsi a un tratto libere energie psichiche che prima servivano a reprimere
dei contenuti inaccettabili, in seguito all’azione di un altro (chi racconta la
barzelletta, usando a tale scopo le stesse energie e quindi provando meno
piacere e non ridendo affatto). È un modello che potrà andar bene per le oscene
vicissitudini dell’industria artistica contemporanea: per opere teatrali e
liriche davanti alle quali beatamente assopirsi dopo una lauta cena o per
croste e installazioni rifilate da furbi mercanti a ricchi e incolti borghesi.
È anche un modello, però, che viola e stravolge la comunità d’intenti e
d’impegno che esiste fra un pittore, un architetto, un musicista e il suo
pubblico. Chi guarda un quadro, ammira un edificio o ascolta una sonata non
saprebbe, perlopiù, dipingere, progettare o comporre con la stessa abilità, ma
può godere dell’esperienza solo in quanto è coinvolto nelle stesse scoperte e
sorprese dell’artista: solo in quanto l’artista (come l’animatore di un gioco
di società) sa coinvolgerlo in quelle attive scoperte e sorprese. Si può essere
autentici spettatori di un’opera d’arte solo nella misura in cui si è a propria
volta artisti: solo in quanto si è in grado di far riecheggiare in sé la stessa
esplosione gestaltica che l’autore ha provato. Ancora Arte e illusione di
Gombrich e ancora una sua citazione, questa volta da Filostrato, biografo del
filosofo pitagorico (contemporaneo di Cristo) Apollonio di Tiana: «Ma
questo non significa forse – propone Apollonio – che l’arte dell’imitazione ha
un duplice aspetto? Uno è quello che porta ad usare le mani e la mente per
realizzare imitazioni, l’altro quello che realizza la somiglianza unicamente
con la mente?». Anche la mente dell’osservatore ha la sua parte
nell’imitazione. Anche una pittura a monocromo, o un rilievo in bronzo ci
colpiscono come qualcosa di somigliante: li vediamo come forma ed espressione.
«Perfino se disegnassimo uno di questi indiani con del gesso bianco, – conclude
Apollonio, – apparirebbe nero perché ci sarebbero sempre il suo naso
schiacciato, i suoi spessi capelli ricciuti e la sua mascella sporgente a
rendere nera l’immagine per chi sa usare gli occhi. Per questo dico che coloro che
osservano opere di pittura e disegno devono possedere la facoltà imitativa» (p.
173). In terzo luogo, chi propone una «naturalizzazione» di un aspetto della
nostra vita caratterizzato da pesanti risvolti normativi è spesso accusato di
farne evaporare ogni norma e lasciarci privi di ogni criterio o giudizio di
valore. Tale è il caso, per esempio, dell’etica, disciplina normativa per
eccellenza, quando la si riduca alla teoria della scelta «razionale»: d’accordo
che mi converrà accettare e rispettare certi patti, ma che cosa resta allora
dell’intuizione che, indipendentemente dalla convenienza, sia giusto accettarli
e rispettarli? La mia posizione complessiva non ha simili conseguenze; l’etica
(normativa) ha in essa un ruolo sostanziale, anche se diverso dalla
ricognizione e dal chiarimento concettuale che competono alla metafisica. In
questo libro, destinato alla ricognizione del territorio ludico e al
chiarimento dei concetti che lo popolano, di etica non mi occuperò; ma non
voglio congedarmi dall’argomento che stiamo trattando senza notare che definire
l’arte un gioco percettivo ci offre un coerente e plausibile sistema di valori
interno per oggetti artistici. C’è chi gioca a scacchi e chi a filetto; chi a
bridge e chi a briscola. Tutti quanti possono divertirsi; ma è indubbio che, in
quanto giochi, gli scacchi siano meglio del filetto e il bridge meglio della
briscola. Il filetto è decidibile: esiste una strategia sicura per chiudere in
parità ogni partita. A briscola (quella comune, tralasciando le sue infinite e
complicate varianti) di solito vince chi pesca i carichi (soprattutto quelli di
briscola). Dopo un po’, ci si annoia. Gli scacchi e il bridge, invece, non
stancano mai: con un repertorio limitato a trentadue pezzi o cinquantadue carte
sanno proporci una messe inesauribile di combinazioni diverse e richiedere usi
sempre nuovi del nostro talento e della nostra ingegnosità. Si può capire come
per molti diventino un’ossessione; è difficile immaginare persone altrettanto
ossessionate dal filetto o dalla briscola. Con l’arte è lo stesso. Ogni oggetto
artistico ci mette in gioco, ma talvolta il gioco è esile e di scarso respiro.
L’orinatoio di Duchamp ha rivoluzionato la nostra prospettiva su pratiche
sociali consolidate (e ne ha irrimediabilmente scosso la solidità); ma dubito
che l’ennesimo esempio di arte «trovata» solleciti più di una scrollata
di spalle o di uno sbadiglio (in chiunque non sia un critico che su queste cose
ci vive o uno sciocco in cerca di «investimenti»). Guardiamo invece al viso della
Gioconda: le labbra atteggiate a un sorriso, gli occhi tristi e pensosi, e il
conflitto fra questi due poli della condizione umana proposto (ma non risolto)
in un’espressione di incomprensibile, miracoloso, fragile equilibrio. Se anche
avessimo un tempo infinito, potremmo non smettere mai di oscillare dall’uno
all’altro «suggerimento» e di stupirci di un ossimoro presentato con tanto
candore e tanta armonia. Il capolavoro di Leonardo è un perfetto oggetto
artistico perché in esso potremmo a lungo e ripetutamente perderci (illuderci)
e da ogni siffatta avventura emergeremmo con uno sguardo nuovo sul
mondo. Il fattore in gioco Una cosa che ho appena detto può dare adito a
perplessità, quindi devo affrontarla e risolvere il relativo problema prima di proseguire.
Ho detto che chi gioca a filetto o a briscola può divertirsi. Questo magari
succede perché non ha grandi doti intellettuali e il filetto e la briscola sono
alla sua altezza. Ma che dire di quanti si dilettano di giochi semplici proprio
nella loro semplicità, pur cogliendone perfettamente i limiti? Di quanti godono
della tombola natalizia con un piacere forse regressivo ma non per questo meno
intenso? Una volta a Parma, durante una presentazione di Giocare per forza, uno
spettatore mi rivolse una domanda analoga. «Quando ero ragazzo» disse «i miei
compagni e io “giocavamo” a guardar le macchine passare per strada, e ci
eccitava molto vedere una macchina inconsueta. In che senso un gioco così è
innovativo, esplorativo, istruttivo o trasgressivo? È di una banalità assoluta;
eppure noi ci divertivamo un sacco». L’osservazione è acuta e pertinente: un
buon esempio di quanto ci sia da imparare se, in un’occasione pubblica in cui
si parla del proprio lavoro e si dovrebbe avere completo controllo della
situazione, invece di reiterare una predica risaputa e inutile si accetta di
mettersi in gioco e di raccogliere gli stimoli straordinari che ci vengono
dispensati da chi dialoga con noi. Ma veniamo al punto. Supponiamo dunque che
una famiglia (allargata) costituita da persone di notevole spessore
intellettuale si ritrovi durante le vacanze di Natale per giocare a tombola.
Tutti sono consapevoli dell’estrema semplicità del rito; eppure le ore
trascorse in questa operazione d’imbarazzante infantilismo sono serene ed
eccitanti, gradevoli e ilari. Come spiegarlo? Se interrogati, i protagonisti
potrebbero giudicarla una forma di abbrutimento: una provvida parentesi fra
occupazioni di rigore e profondità encomiabili ma anche, a lungo andare,
insostenibili. Dobbiamo crederci? Dobbiamo ammettere che, in qualche caso, il
gioco e il suo piacere vadano cercati proprio nel carattere brutale ed
elementare di certi comportamenti? Nel puro sfogo che essi esprimono? Non
necessariamente. Basta osservare che, se stiamo giocando e se il presunto
oggetto del nostro agire è un’attività socialmente considerata ludica, non ne
segue che questa attività sia il gioco cui stiamo giocando. Forse stiamo
giocando ad altro, con la scusa di giocare a quel gioco socialmente
riconosciuto. Che cosa succede quando una famiglia (allargata) si ritrova per
le vacanze di Natale? Che persone con scarsa dimestichezza reciproca oppure
(peggio ancora) con ricordi di una dimestichezza ormai tramontata, alla luce
del modo in cui sono cresciute e maturate, si costringono a condividere spazi
ristretti per qualche giorno, con l’obbligo supplementare di manifestare
ripetutamente reazioni estatiche a tale improvvisa, temporanea, spesso faticosa
vicinanza. Non devo dilungarmi in dettagli: drammi di notevole veridicità (e
crudeltà) sono stati scritti in proposito. La tombola o la briscola possono
allora costituire un’area neutra nella quale sperimentare senza troppi rischi
mosse e atteggiamenti che in altri contesti potrebbero far male ma qui,
nell’atmosfera lieve di un gioco, hanno «corso legale» e consentono preziosi
passi avanti nel difficile compito di trasformare quella che di nome è una
famiglia nel senso di una concreta familiarità. Stiamo dunque assistendo a una
scena in cui si sovvertono e si rinnovano le proprie competenze e i propri
ruoli, si esplorano i propri rapporti con altri che, nonostante il disagio e
l’occasionale ostilità, sono pur sempre cari e s’imparano strategie per
distillare l’affetto dal disagio, e tutto questo accade mentre si gioca a
tombola, ma non riguarda la tombola. La delicatezza e la sottigliezza dei
tentativi che vengono condotti in quest’area protetta e la ricchezza di
insegnamenti che se ne derivano (senza rifletterci, senza neppure esserne
consapevoli, ma in modo estremamente utile per il prosieguo e il successo
dell’effimera convivenza) sono lontane toto coelo dall’insulsaggine degli ambi
e delle cinquine. Considerazioni analoghe valgono per i ragazzi che «giocano» a
veder passare le macchine, o a chi scorreggia più forte o dice più parolacce.
Se pensiamo che il fattore in gioco, in casi del genere, siano le scorregge o
le parolacce, dovremo modificare radicalmente la nozione di gioco che abbiamo
elaborato. Ma non bisogna pensarla così; e per capirne le ragioni dobbiamo
distanziarci dalle etichette correnti e anche da quelle che gli stessi
giocatori (si) attribuiscono. Le competizioni di cui sopra sono giochi, ma non
è detto che chi gioca partecipando a tali competizioni stia giocando a
scorreggiare, e si stia divertendo perché scorreggia. Forse sta giocando,
esattamente nel senso in cui ho definito il gioco, a qualcos’altro di ben più
complesso (a socializzare con dei coetanei, a mettere sotto pressione la sua
fisicità ed emotività), mentre tutti i presenti (e lui stesso) sono distratti
dalle scorregge; ed è anzi importante che ne siano distratti, perché
altrimenti il gioco cui stanno davvero giocando non sarebbe altrettanto
trasgressivo e innovativo, esplorativo e istruttivo, e piacevole. Questa
osservazione mi consente di precisare il punto con cui ho chiuso il capitolo
precedente e di prendere posizione rispetto a un tema che per molti autori ha
grande importanza nel definire il gioco ma nella mia trattazione, finora, è
stato oggetto di commenti piuttosto negativi. Cominciamo con la precisazione.
Ho detto che la Gioconda è un oggetto artistico di sublime efficacia e ho
liquidato quanti salutano con entusiasmo un po’ di sassi dispersi «ad arte» in
un museo come stupidi o conniventi. Devo ammettere che non è sempre così (per
quanto riguarda i sassi). Talvolta l’entusiasmo è genuino, e genuinamente
ludico. Se è vero che la fruizione di un’opera d’arte è un gioco che coinvolge
insieme i sapienti indizi lasciati dall’autore e l’attivo contributo dello
spettatore nel trasformare quegli indizi in un gioco percettivo, è anche vero
che i due elementi coinvolti in questa interazione possono esserlo in misura
molto diversa: esiste anche qui uno spettro di opzioni, che va da uno
spettatore inerte, sedotto suo malgrado, a uno invece iperdisponibile a raccogliere
ogni più remoto, implicito invito – perfino ciò che non potrebbe essere vissuto
come un invito senza tale sua immensa disponibilità. Socialmente, molte delle
persone che si collocano all’estremità benevola dello spettro sono vittime di
una posa, di una moda, di chiacchiere senza sostanza e senza costrutto. Per noi
però, qui, non importa: non stiamo facendo sociologia ma disegnando uno spazio
logico, una struttura concettuale, quindi è sufficiente che sia possibile
un’alternativa meno funesta per doverne rendere conto. E il conto è presto
reso: così come si può giocare con passione e con gioia, da bambini, con gli
oggetti più banali, e impararne fondamentali lezioni di vita, lo si può fare da
grandi con le molte banalità che popolano i musei d’arte contemporanea. In
entrambi i casi, gli oggetti con cui si gioca sono solo minimamente
responsabili dell’emozione e del piacere provati e dell’apprendimento che ne
segue. Non sono essi il principale fattore in gioco: è lo spettatore (o il
bambino) a sobbarcarsi la maggior parte del lavoro. All’estremo opposto dello
spettro, oggetti come la Gioconda hanno un valore universale in quanto sanno
parlare anche a chi non è disposto a impegnarsi personalmente per dar vita a un
dialogo – sanno parlargli anche se resiste, anche se fa di tutto per
convincersi che non gli si stia dicendo nulla. Il tema che finora è stato
trascurato (o peggio) e su cui è bene spendere qualche parola è il gioco
d’azzardo. Un autore che gli attribuisce sovrana importanza è Caillois,
che se ne serve per porre un’ulteriore radicale distinzione in campo ludico –
tra il gioco infantile (e animale) e quello adulto: I giochi d’azzardo appaiono
giochi umani per antonomasia. Gl’animali conoscono i giochi di competizione,
d’immaginazione e di vertigine. In cambio, gli animali, esclusivamente immersi
nell’immediato e troppo schiavi dei loro impulsi, non sono in grado di
immaginare una potenza astratta e insensibile al cui verdetto sottomettersi
anticipatamente per gioco e senza reagire. Attendere passivamente e
deliberatamente un pronunciamento del fato, rischiare su questo una somma per
moltiplicarla proporzionalmente al rischio di perderla, è atteggiamento che
esige una possibilità di previsione, di rappresentazione e di speculazione, di
cui può essere capace solo un pensiero oggettivo e calcolatore. Ed è forse
nella misura in cui il bambino è vicino all’animale che i giochi d’azzardo non
hanno per lui l’importanza che ricoprono per l’adulto. Per il bambino, giocare
è agire. Buona parte dei giochi comunemente detti d’azzardo può già essere
inclusa nella rete concettuale che ho esposto. Nel poker, per esempio, sia le
carte che mi vengono di volta in volta offerte dal caso sia gli avversari che
affronto (e su cui amplieremo il discorso nel prossimo capitolo) possono essere
visti come condizioni oggettive del gioco, sue regole né più né meno della
particolare natura geometrica di un cubo o di una palla; e a queste condizioni
io esprimerò la mia capacità e creatività né più né meno che se giocassi a
scacchi o a calcio. Sembra rimanere totalmente esclusa da questo ambito, però,
una classe di giochi in cui non si può manifestare nessuna capacità o
creatività, in cui non si può mai migliorare, mai diventare buoni giocatori, in
cui si può solo assistere imbelli al modo in cui la sorte gioca con noi: il
lotto, la roulette, le slots... Nella maggior parte dei casi chi «partecipa» a
tali giochi, ho sostenuto in Giocare per forza e ripetuto qui, è vittima di un
imbroglio, di un asservimento truffaldino delle sue legittime aspirazioni
liberatorie a rituali il cui unico scopo è l’estorsione di (suo) denaro; il che
contrasta con l’esaltazione prometeica, nobile, perfino mistica dell’azzardo in
Caillois e altri. Hanno semplicemente torto, questi autori? Sarebbe un errore affermarlo,
e l’osservazione fatta sopra ci permette di capire perché. Il gioco del lotto,
ho detto nel sesto capitolo, è molto vicino al grado zero di ludicità; se
mantenuto a livelli moderati, ha l’unico effetto (e senso) di causare una
periodica emorragia pecuniaria e magari saldare alcuni debiti psicologici che
una persona ha con sé stessa (o con altri). Può anche essere praticato, però, a
livelli eccessivi, e allora il suo senso cambia. Allora, su basi del tutto
inconsistenti ma con esiti non per questo meno fatali, una persona può trovarsi
alle prese con un gioco che non accetta di farsi rinchiudere entro limiti
precisi, il cui ambito invade tutti i microcosmi limitrofi e attenta a quella
che è considerata la sua vita vera – la sua sopravvivenza e il suo
benessere. Depurato di ogni altro aspetto, qui il gioco compare nella
pura forma di rischio; ed è innegabile che in esistenze ordinate e ripetitive,
consuetudinarie e noiose l’affiorare del rischio sia vissuto come il richiamo a
una vocazione dimenticata, a un impegno tradito con sé stessi. Chi sperpera le
proprie risorse puntando sui numeri del lotto, o della roulette, o sulle
combinazioni di una slot, sta dunque talvolta giocando – o meglio, direi,
formulando una solenne promessa di un gioco a venire. Ma tutto ciò non riguarda
il lotto: il lotto, in quanto tale, non ha un parametro ludico di valore
abbastanza cospicuo da poter essere considerato un gioco, così come non si può
considerare alto un nano. Con la scusa del lotto, il giocatore sta mettendosi
alla prova, rinunciando alla sua sicurezza economica, emotiva e anche familiare
e personale, chiamando in causa tutto quanto per lui appariva già deciso, già
stabilito, in attesa di un rispettoso necrologio. Siccome questo mettersi alla
prova è l’essenza stessa della vita, il fascino di un simile azzardo è
comprensibile; purtuttavia voglio insistere che, senza negare il fascino, non
siamo in presenza di un vero gioco ma (ripeto) della promessa di un gioco. Ho
detto nel quarto capitolo che la semplice trasgressione non costruisce nulla e
che far saltare in aria la propria dimora e incamminarsi nella notte può essere
il preambolo di un nuovo gioco ma non ne costituisce lo svolgimento. Il puro
azzardo va spiegato allo stesso modo: è il ripido crinale su un precipizio che
minaccia di inghiottire tutto quel che siamo e suggerisce che potremmo essere
altro, radicalmente altro. Ma non sarebbe gioco buttarsi giù per il precipizio
e non lo sarebbe rimanere immobili e attoniti sul crinale, nonostante l’intenso
brivido che entrambe le esperienze ci darebbero. Sarebbe gioco, invece,
familiarizzarsi con il crinale o il precipizio e realizzarvi un inaspettato
insediamento, o percorrere con destrezza crescente il crinale fino alla
prossima valle. Non compiacersi del brivido e del rischio, insomma, o
lasciarsene sopraffare, ma integrarli in quell’equilibrio con atti educativi e
costruttivi che Schiller giudicava manifestazione del vero impulso ludico e
della vera umanità. Un discorso analogo, ma che poco ha a che vedere con l’azzardo,
si potrebbe fare per molti di quanti giocano al lotto con moderazione; anche
loro non giocano al lotto, ma facendo finta di giocare al lotto partecipano a
un gioco sociale costituito da messaggi onirici, numerologia superstiziosa e
magia metropolitana. Un gioco che diventa un linguaggio per una comunità, e
talvolta una sfida per quella comunità «ufficiale» che è basata su rigorose
procedure scientifiche, leggi comprovate e soprattutto «autorità
competenti» sentite come estranee e predatrici. Un ulteriore esempio,
questo, di come sia necessario chiedersi, per ogni caso di esperienza presunta
ludica, A che gioco giochiamo? Il fascino e l’esaltazione mistica dell’azzardo
sono spesso legati, in autori quali Caillois e Huizinga, all’attribuzione al
gioco di una natura sacrale; è opportuno quindi chiarire la mia posizione al
riguardo. Sono d’accordo che esista un’analogia formale tra il gioco e il
sacro, in quanto entrambi sono definiti da precise barriere (regole):
«Formalmente la nozione di delimitazione è assolutamente una e identica per un
fine sacro o per un puro gioco» (Homo ludens). E sono d’accordo che ci sia
un’altra analogia fra la presenza dell’azzardo (del rischio) nel gioco e nel
sacro: L’esito del gioco d’azzardo è di natura una sacra decisione. Lo è ancora
laddove un regolamento dice: a parità di voti decide la sorte. Solo in una fase
progredita dell’espressione religiosa, sorge la nozione che verità e giustizia
si manifestano perché un dio guida la caduta dei dadi o la vittoria nella lotta.
Giurisdizione e ordalìe sono radicate insieme in una pratica di decisione
propriamente agonale, ottenuta sia con un sorteggio sia con una lotta. La lotta
per vittoria o perdita è sacra per se stessa. Quando è animata da concetti
formulati di giustizia e di ingiustizia, allora si eleva nella sfera giuridica,
e quando è dominata da concetti positivi d’una forza divina, allora si eleva
nella sfera della fede. Qualità primaria di tutto questo è però la forma
ludica. La mia coscienza laica si rifiuta di andare oltre. Uomini e donne
giocano in ogni sfera della loro esistenza; in particolare, esistono sacerdoti
scherzosi e autori come Gilbert Chesterton che parlano della religione come di
una forma suprema di umorismo. Ma esiste anche un sacro che è oppressione e
nevrosi, gerarchia e cieca obbedienza, nel quale vedo ben poco di ludico; e c’è
un gioco che è sberleffo fatto a Dio (pensate alla morte del Perozzi/Philippe
Noiret in Amici miei) e violazione della barriera o del recinto che ci
rinchiudono – sacri o meno che siano. Perché il legame fra gioco e sacro
possa apparire convincente bisogna appunto insistere sull’azzardo come elemento
più autentico del gioco e quindi spingerlo all’estremo, finché diventi
l’Azzardo con la A maiuscola di Abramo o di Pascal. E l’azzardo così concepito
e vissuto ha un effetto paralizzante, che può essere riscattato solo da un
intervento esterno: da un’entità trascendente che ci conferisca arbitrariamente
una grazia. Non voglio negare che la grazia e l’abbandono a essa ci salvino
(anche se, per me laico, è la grazia che l’un l’altro ci facciamo); ma in
questa rarefatta atmosfera oracolare non trovo più nulla della serena
intraprendenza, dello sforzo ingegnoso, del piacere insolente e, sì, del
brivido presto dominato e a sua volta goduto che tessono per me la trama del
gioco. 9. Compagni di gioco Torniamo ancora una volta alla bimba che
gioca in una stanza. Il suo gioco incontra resistenze, ho detto, che ne
definiscono lo sfondo e ne articolano le regole. Nel modo in cui ho descritto
la situazione finora, le resistenze sono offerte da quelli che comunemente
denominiamo oggetti: le pareti, la palla, la spillatrice. Immaginiamo però ora
di introdurvi un altro essere umano: affianchiamo alla bimba Sara un coetaneo
di nome Tommaso e osserviamoli mentre giocano insieme. In un certo senso,
Tommaso e la palla presentano gli stessi problemi. Anche di Tommaso bisogna
tener conto, come della palla. La palla non vuol saperne di rimanere in
equilibrio sul cubo e Tommaso non vuol saperne di dare la palla a Sara, quando
l’ha afferrata dopo l’ennesimo scivolone dal cubo. In entrambi i casi, questi
inconvenienti possono causare violente frustrazioni (nel caso della palla, come
abbiamo visto, Sara potrebbe fare i capricci; con Tommaso potrebbe litigare) oppure
con entrambi si può arrivare (magari dopo una successione di capricci e litigi)
a una pacifica convivenza. Se e quando ci si arriverà, Tommaso incarnerà un
ulteriore insieme di regole cui il gioco deve adeguarsi, un ulteriore insieme
di spigoli esistenziali da scansare con abilità, manipolandoli come si fa con
gli spigoli fisici di una scatola o con la rotondità della palla. Il
comportamento di Tommaso diventerà parte della struttura che Sara imparerà a
riconoscere e sulla quale il suo gioco eserciterà pressione, traendone lezioni
di grande influsso su giochi futuri. (I maschi sono prepotenti, concluderà per
esempio Sara, ma facilmente distratti. Tommaso stringe tanto forte la palla
proprio perché io mostro di volerla per me. Basta non farci caso, dedicarmi
interamente a qualcos’altro, e la lascerà andare.) Nel quarto capitolo ho
citato un passo in cui Piaget giudica impossibile che un bambino si dia regole
da solo. Per il tramite di Émile Durkheim, secondo cui la religione nasce dalla
pressione del gruppo sull’individuo («Il gruppo [...] non potrebbe imporsi
all’individuo senza rivestire l’aureola del sacro e senza provocare il
sentimento dell’obbligo morale», Il giudizio morale nel bambino, p. 98), questo
giudizio lo porta a collegare una volta di più il gioco e il sacro: La
regola collettiva è dapprima qualche cosa di esterno all’individuo e per
conseguenza di sacro, poi a poco a poco si interiorizza ed appare come il
libero prodotto del consenso reciproco e della coscienza autonoma. Ora, per ciò
che riguarda la pratica, è naturale che al rispetto mistico della legge
corrisponda una conoscenza ed un’applicazione ancora rudimentali del loro
contenuto, mentre al rispetto razionale e motivato corrisponda una conoscenza
ed una pratica dettagliate di ogni regola. Una volta di più, non sono
d’accordo: il bambino, come ho spiegato, può darsi regole da solo purché queste
siano viste come regole con il senno di poi di chi ricostruisce
retrospettivamente il suo sviluppo. Eppure, per una via che Piaget non approverebbe,
anch’io arriverò a concepire una forma di comunità come condizione, se non
proprio necessaria, almeno predominante di ogni gioco, che per me è quanto dire
di ogni gioco regolamentato: non tanto la comunità di cui parla lui, costituita
spesso da figure autoritarie che decretano le regole («Dal momento in cui un
rituale viene imposto ad un bambino da adulti o da ragazzi maggiori per i quali
egli ha del rispetto oppure da quando un rituale risulta dalla collaborazione
di due bambini, esso acquista per la coscienza del soggetto un carattere nuovo,
che è precisamente quello della regola», pp. 27-28), quanto piuttosto la
comunità del suo teatro interiore. L’itinerario cui ho appena accennato
includerà questo capitolo e il successivo, e il suo primo passo consiste nel
notare che le situazioni descritte finora non equivalgono a un giocare insieme.
L’espressione «Sara gioca con Tommaso», e in generale «X gioca con Y», può
infatti essere intesa in due sensi piuttosto diversi. Quello che ho descritto è
il senso in cui Sara gioca con Tommaso come gioca con la palla, o un adulto che
disponesse di grande potere (e si compiacesse di averlo, e di darne prova)
potrebbe giocare con i suoi simili come se fossero pedine della dama o birilli
del bowling: il «con» in tali casi introduce un complemento di mezzo. È anche
possibile, e auspicabile (vedremo perché), che il «con» introduca un
complemento di compagnia: che Sara giochi con Tommaso, o un adulto meno
squallido di quello immaginato prima giochi con i suoi simili, nel senso che
Tommaso o gli altri adulti siano non elementi o pezzi ma compagni del gioco.
Che cosa succede quando si manifesta questa seconda possibilità? Per capirlo,
stabiliamo che un gioco sia costituito da una serie di sfide rivolte
all’ambiente (inteso sempre come ambiente esistenziale, non soltanto fisico,
quindi inclusivo di abitudini e aspettative), ciascuna produttrice di una
figura possibile ma di solito non realizzata in quell’ambiente. Il letto è
fatto per dormirci sopra e io (con grande fatica) mi ci infilo sotto;
l’interruttore è fatto per tenere la luce accesa o spenta e io lo manovro in
continuazione causando un costante lampeggiare (e, a lungo andare, fulminando
la lampadina); il tavolinetto è fatto per appoggiarci bicchieri e tazzine
e io lo uso come scalino per arrampicarmi sulla credenza. Quando un gioco è
praticato insieme da due o più compagni, quando cioè due o più persone presenti
al gioco vi sono presenti come giocatori, non come pezzi del gioco (o come
spettatori), ciascuno contribuisce ad accrescere il repertorio di sfide di cui
il gioco è costituito. Le sfide anzi si accavallano le une sulle altre: se
Tommaso usa il tavolinetto per arrampicarsi sulla credenza, Sara ci metterà
sopra un paio di grossi libri perché si riesca a salire più in alto; se Sara
s’infila sotto il letto, Tommaso vi trascinerà anche palle e cubi, e tenterà di
replicarvi tutte le evoluzioni che riuscivano più facili all’aperto. Con tanta
inventiva a disposizione, capiterà che qualche sfida sconvolga le resistenze
accettate come regole dai giocatori e cambi la natura del gioco. D’accordo che
la porta è chiusa e le pareti non retrocedono; ma, guarda un po’, se spingi
questa levetta la finestra si apre e tuffandosi oltre il davanzale si esce in
giardino! Ho detto che «costruire figure» è un’espressione metaforica; talvolta
però il gioco costruisce in senso letterale. Seguiamo uno di questi episodi per
un attimo, perché si tratta di un tipo di costruzione che in seguito acquisterà
notevole importanza. Spostiamo Sara e Tommaso (più grandicelli) su una spiaggia
e osserviamoli mentre edificano un castello di sabbia. L’idea generale è
semplice: si scava, con le mani o con la paletta, e si usa il secchiello pieno
di sabbia umida per innalzare torri o il rastrello per raccogliere sabbia a
forma di mura. Se un solo bambino fosse responsabile dell’operazione,
lavorerebbe eccitato per un po’ e quindi forse rimarrebbe a corto di idee e si
fermerebbe, contento di rimirare il risultato; in due, invece... Uno pensa che
con il secchiello si può raccogliere acqua dal mare e circondare il castello
con un fossato; l’altra s’industria immediatamente a metterci sopra un rametto
a mo’ di ponte, e il primo allora va in cerca di una corda perché il ponte
diventi levatoio. Una si serve di una pietra per rappresentare il portone e
l’altro ricopre il palazzo e le mura di finestre e feritoie, e allora la prima
fa sporgere armi dalle feritoie, puntandole contro il nemico. Ogni nuova idea
che l’uno offre cambia il contesto in cui il gioco si muove, e nel contesto
così mutato «viene naturale» all’altra un’altra idea, che a sua volta cambia il
contesto aprendosi a ulteriori avventure, in una rincorsa ininterrotta di
coraggio e creatività. Un gioco coinvolge un certo numero di oggetti (talvolta
puramente mentali, o ideali), che il gioco usa entro limiti accettati come sue
regole, e ha almeno un soggetto che conduce la manipolazione: ha almeno un
giocatore. Gli oggetti possono essere inanimati, animati o anche umani; il
soggetto sembra dover essere animato (cani e gatti giocano, con gomitoli
di filo, con topi o con i loro padroni; al termine del libro suggerirò – già vi
avevo accennato – che la restrizione a soggetti animati, e forse la distinzione
stessa fra enti animati e non, sia da mettere in discussione). Un gioco che
abbia un solo soggetto sarebbe un solitario, e nel prossimo capitolo mostrerò
come gli autentici solitari siano rarissime eccezioni; ora m’interessa
elaborare un altro punto, illustrato dalla discussione condotta qui sopra. Un
gioco che non sia un solitario risponde infinitamente meglio alla sua natura di
gioco, così come due specchi paralleli dànno luogo a infinite riflessioni,
perché moltiplica le opportunità di trasgressione ed esplorazione, di
apprendimento e relativo piacere, permettendo a ognuno dei partecipanti di
trarre spunto dal contributo degli altri per mosse più libere e devianti di
quanto lui mai sarebbe riuscito a scoprire da solo. C’è però un risvolto meno
edificante della faccenda: se è vero che un gioco giocato insieme è più un
gioco di uno giocato in solitudine allora è anche vero che un gioco giocato
insieme è più pericoloso di un solitario. Quando prima ho parlato dei due bimbi
che, riunendo le loro forze, riescono a spalancare la finestra, molti avranno
rabbrividito e io mi sono affrettato a rassicurarli facendo capire che si
trattava di una finestra al pianterreno. Ma il problema era solo rimandato, non
risolto, perché è chiaro che i bambini di un altro esempio (come alcuni bambini
reali, diciamo il figlio di Eric Clapton) potrebbero fare la stessa scoperta ai
piani alti di un grattacielo, con esiti disastrosi. Il rischio continua, e anzi
si accentua, fra gli adulti, soprattutto fra i giovani adulti, che sovente si
trovano spronati dall’essere in gruppo a mosse devianti che ne mettono a
repentaglio l’incolumità (o la salute altrui) – e che non compirebbero isolati.
Ogni genitore avrà considerato eventualità del genere e molti, purtroppo, hanno
dovuto affrontare non il timore di un’astratta considerazione ma il dolore di
una concreta tragedia, non potendo capacitarsi di come il loro «bravo ragazzo»
(o brava ragazza) avesse potuto lasciarsi trascinare dalle «cattive compagnie»
a comportamenti distruttivi o criminali, e per lui (o lei) del tutto anomali,
addirittura irriconoscibili come suoi. Non intendo certo negare l’intensità o
la validità di tali preoccupazioni e sofferenze (sono un genitore anch’io), ma
insisto sulle tre tesi seguenti: (a) Le varie caratteristiche del gioco ne sono
componenti organiche e vitali, quindi il gioco va preso (o rifiutato) in
blocco, tutto insieme. Esplorazione e apprendimento non possono essere
disgiunti da violazione e rischio (per quanto il rischio possa essere ridotto
giocando «per procura»). Il gioco è prezioso per la nostra forma di vita (direi
anzi per la vita in quanto tale), ne è una componente irrinunciabile: meno
gioco vuol dire meno umanità. (c) Il gioco è tanto più gioco se giocato
insieme, quindi (in ossequio alla formula aristotelica che fa dell’uomo un
animale sociale) siamo tanto più umani quanto più giochiamo con altri (dove il
«con» introduce un complemento di compagnia). Come gestire allora i pericoli e
i timori di cui ho detto? La mia risposta si applica in generale a tutti i
rischi in cui il gioco (anche solitario) incorre e a tutti i mali che può
causare: per proteggersene è opportuno non meno ma più gioco, e non meno ma più
gioco fatto insieme. Un ragazzo che sia stato troppo a lungo «bravo» e poco
avvezzo alla compagnia e all’esempio di altri sarà facilmente travolto dalla
prima circostanza in cui si ritrovi in un gruppo che agisca in modo
trasgressivo ed eccitante: per prepararlo a vivere questa circostanza con un
minimo di ragionevolezza nulla funziona meglio di una socializzazione ludica
precoce e continua, che lo metta in grado di riconoscere gli straordinari
vantaggi ma anche le trappole di una reazione a catena che può tanto riscaldare
le nostre emozioni e il nostro ingegno quanto bruciarli. L’unica cosa che mi ha
dato fiducia, quando ho pensato ai miei figli in tali circostanze (e in mia
assenza) è stato il fatto di sapere che in circostanze analoghe (pur se meno
estreme) c’erano già stati, in tempi in cui potevo ancora evitarne le
conseguenze più gravi. Il gioco dunque, e in particolare il gioco in compagnia,
è, direbbe Huizinga, «innegabile» (p. 20). Stabilita questa tesi, è il momento
di affrontare un aspetto del gioco che finora ho tralasciato e che per molti ne
è invece (come per altri l’azzardo) caratteristica essenziale: il fatto che
esso si presenti come competizione, come scontro, come lotta. In Giocare per
forza ho parlato di teoria dei giochi, come uno dei vari modi in cui il gioco è
violato e la sua natura distorta. La teoria dei giochi ha avuto origine
definendo «gioco» un’attività competitiva in cui si affrontano avversari con
l’obiettivo di batterli – di vincere quel che loro perdono (la teoria lo chiama
un «gioco a somma zero») – e su questa base ha conosciuto fortunate (e
sciagurate) applicazioni in politica e in economia. (Solo più recentemente ha
cominciato a studiare anche i giochi cooperativi, in cui i giocatori vincono
insieme.) In modo analogo, Piaget afferma che i giochi regolamentati (i quali,
come abbiamo visto, non esauriscono per lui tutti i giochi) sono
necessariamente competitivi e hanno necessariamente come obiettivo la sconfitta
di uno o più avversari: i giochi di regole sono giochi di combinazioni
sensorio-motrici o intellettuali con competizione degli individui (senza di che
la regola sarebbe inutile) e regolati sia da un codice trasmesso di generazione
in generazione sia da accordi momentanei (La formazione del simbolo nel
bambino, p. 209; corsivo aggiunto). il gioco di regole [...] è ancora
soddisfazione sensorio-motrice o intellettuale e, inoltre, tende alla
vittoria dell’individuo sugli altri. È un sintomo rivelatore del diverso
atteggiamento espresso dalla mia teoria che le nozioni di avversario, di
competizione (o combattimento) e di vittoria non vi abbiano una dignità
autonoma o un senso unitario: in esse s’incontra ambiguamente una pluralità di
esperienze distinte, fra cui è bene non fare confusione. Per capirci,
supponiamo che io giochi a tennis con qualcuno. Posso giocarci come con uno
spigolo o una parete: dopo un certo numero di tentativi ed errori, capirò come
avere la meglio e ripeterò religiosamente (a proposito del sacro, e di quanto
spesso non sia ludico) le stesse mosse – quelle che hanno dimostrato di
«funzionare. Smetterò di esplorare, di trasgredire, di correre rischi e quindi
di imparare; il mio non sarà più un gioco. Posso anche, però, entrare in un
dialogo con l’altro giocatore in cui ciascuno inciti l’altro a mosse ignote e
avventate, per vedere che cosa càpita, e prima o poi l’ignoto diventerà
familiare e ciò che era avventato verrà eseguito con maestria; starò allora giocando
con un compagno e traendone tutta la ricchezza di stimoli, l’inventiva e la
soddisfazione che sempre derivano dal giocare insieme. Oppure posso fare l’una
o l’altra cosa per ottenere poi (c’è di solito uno scarto temporale, in tal
caso: il gioco è stato piegato alla logica di una prudente e oculata gestione
delle proprie risorse) un premio in denaro o una fama di ottimo tennista; di
conseguenza, se pure esploro e mi metto alla prova, corro rischi e imparo,
quello non è un gioco perché ha un fine strumentale ed esterno (oppure è un
gioco solo in quanto riesce ad affrancarsi da questo fine esterno e a
liberarsi, magari inconsapevolmente, dalla logica della prudenza). La
percezione del mio «avversario», in questi diversi casi, sarà molto diversa, e
sarà molto diverso che cosa voglia dire «combattere» o «vincere». Nel primo
caso si combatterà e si vincerà letteralmente: si affronterà un altro e lo si
ridurrà in proprio potere, perpetuando i sinistri riti della violenza (più o
meno simbolica). Nel secondo caso si combatterà per fare un passo avanti nel
gioco e si vincerà se si riuscirà a farlo; potrei dire che si combatterà con (e
si vincerà su) sé stessi, salvo che, come appunto spiegherò nel prossimo
capitolo, si è raramente soli quando si gioca, quindi preferisco dire che i due
giocatori combatteranno e vinceranno insieme superando lo stadio che il gioco
aveva prima raggiunto per ciascuno di loro. Nel terzo caso questa opportunità
di crescita, e il contributo che le dànno la presenza e l’azione del compagno,
saranno a loro volta asserviti alla volgarità e alla miseria dell’esercizio del
potere sull’altro – che può non essere il compagno stesso, il quale può
fungere invece da complice (da allenatore, per esempio). Non c’è nulla di
oggettivo o di neutrale, in conclusione, nel chiedersi chi sia il mio
avversario in un gioco o chi alla fine abbia vinto. Se queste domande sono
intese nel modo più comune, e sancito dalla più tradizionale teoria dei giochi,
ciò che ne traspare è un’istanza maligna che nega al gioco la sua libertà, il
suo abbandono e anche il suo specifico piacere (che non è quello di abbattere e
umiliare un altro giocatore). Dobbiamo cogliere l’ambiguità e – qui davvero, e
nel senso più ovvio – combattere perché il gioco non ne esca con le ossa rotte.
10. Azione! Il gioco che più appassiona i bambini è quello di impersonare chi
li circonda, soprattutto chi li incuriosisce o li attrae (in senso positivo o
negativo). Talvolta mimano attività in cui hanno visto occupati i protagonisti
del loro universo familiare – genitori, zii, fratelli maggiori. Li vediamo
allora affaccendarsi intorno a finti fornelli, sgridare una bambola che fa le
bizze, distendersi su una sedia abbandonati alle cure di un «parrucchiere»; la
mia figlia più piccola, quando aveva da poco imparato a parlare, riempiva
quaderni di geroglifici incomprensibili e, a chi le chiedesse che cosa stava
facendo, rispondeva con sussiego «Faccio i compiti». Talaltra ricalcano con
imbarazzante fedeltà gli atteggiamenti, le espressioni, i manierismi di un
altro: li vedi corrugare la fronte, spingere avanti il petto, usare parole e
frasi idiosincratiche in un modo così sfacciato ed estremo (proprio per la sua
innocenza) che non può non sembrare caricaturale e invitare al sorriso (ma vedi
più avanti). Il tutto culmina in manifestazioni molto appariscenti: le
mascherate con lenzuola e tovaglie davanti allo specchio, le facce dipinte con
colori di guerra, le vite alternative vissute con amici, parenti e spesso figli
immaginari. Le feste commerciali rivolte a pratiche analoghe e destinate a
rinvigorire periodi di stanca del mercato – il vecchio carnevale, il più
recente Halloween – non sono che citazioni esauste di tanta passione,
sensibilità e allegria. Gli adulti non sono da meno. L’umanità, ho sostenuto
altrove, non è che una forma superiore (cioè più raffinata, più articolata) di
scimmiottamento: tutti riceviamo frammenti di personalità da amici del cuore,
sconosciuti intravisti una volta sul tram, artisti di successo o anche
individui odiosi e ributtanti ma tali da imporsi alla nostra attenzione, sia
pure per un minuto. E niente ci dà più piacere dell’inscenarli in una
pantomima: complici una buona bevuta o una situazione di alto tenore emotivo,
imitiamo con gusto, con abilità, con estrema attenzione ai dettagli. Il momento
migliore di Djokovic, secondo me, non è stato uno dei suoi servizi fulminanti o
dei suoi incredibili recuperi difensivi, e neppure uno dei tanti trionfi nello
Slam o nella Coppa Davis: si è verificato in uno dei primi turni di Flushing Meadows,
qualche anno fa, quando ancora aveva vinto poco e a un tratto, prima di
una partita, dilettò il pubblico copiando con sorprendente precisione i tic in
fase di battuta di Nadal e Sharapova. Il piacere che ne provarono gli
spettatori era analogo a quello di cui ho parlato nel settimo capitolo,
esaminando il rapporto fra un artista e il suo pubblico: l’artista crea e noi
ne riconosciamo l’azione perché abbiamo in noi la capacità (magari latente) di
vedere o ascoltare quel che lui vede o ascolta (e quindi mostra); l’attore
«entra» in un personaggio e noi ne godiamo perché comprendiamo che cosa voglia
dire entrarci. Nell’antica Atene la naturale teatralità dell’essere umano era
non solo praticata e apprezzata: in un mondo privo di scritture sacre in cui sentenze
e parabole erano raccolte dai testi poetici, drammaturghi e commediografi
dominavano la vita culturale. Da ciò Platone si dissocia con severità nella
Repubblica, bandendo ogni rappresentazione teatrale dal suo Stato perfetto.
Anzi, non proprio ogni rappresentazione: il filosofo ha una sua teoria in
proposito, e ragionarne ci aiuterà a proseguire nel nostro cammino. La teoria
si compone di due tesi principali, una descrittiva e una normativa. In primo
luogo, Platone sostiene che ogni recita ha delle conseguenze sul carattere di
un individuo: assumere un ruolo significa identificarsi, per quanto
parzialmente e temporaneamente, con quel ruolo, e l’identificazione lascerà
tracce nella nostra identità – la contaminerà con le caratteristiche del
personaggio di cui ci siamo presi carico. Da allora in avanti, volenti o
nolenti, non saremo più soltanto noi stessi: avremo incorporato un estraneo che
continuerà ad abitarci, anche se forse in sordina e in disparte. Questo
estraneo potrebbe essere un criminale o un mostro: pensiamo a Ganz che recita
la parte di Hitler nel film La caduta, oppure a Medea o Riccardo III. Ma
potrebbe essere Gandhi interpretato da Ben Kingsley, o Atticus Finch
interpretato da Gregory Peck, o semplicemente una brava persona come il Mr. Smith
di James Stewart che va a Washington a dire la sua. Qualcuno vorrebbe fare
delle differenze fra questi casi: può essere pericoloso imitare un malvagio,
direbbe, ma non c’è nulla di preoccupante nel farlo con individui normali, o
addirittura encomiabili. Qui interviene la seconda tesi di Platone, quella
normativa, che stigmatizza non solo la cattiveria ma ogni forma di diversità:
ciascuno dei cittadini della repubblica è «tagliato» per uno specifico compito,
cui deve assolvere con la pazienza di una formichina, e qualunque attività
possa distrarlo da tanta devozione va rifuggita come la peste. Bando a ogni
passione estranea, dunque; bando a ogni musica ritmata e suggestiva; e bando
soprattutto all’infezione che il contatto con ogni altra indole, con ogni
altro repertorio di mosse e di abitudini potrebbe causare in un individuo così
letteralmente «tutto d’un pezzo». Se pure si trovasse su un palco, davanti a un
pubblico, il nostro eroe non dovrebbe che recitare monologicamente,
monodicamente e (diciamolo!) monotonamente sé stesso, per confermare e
rafforzare quella coerenza inesorabile del suo io che sarebbe invece attenuata
e imbastardita dall’affiorare di impulsi e gesti alieni (e queste sono le
uniche rappresentazioni teatrali ammesse da Platone nella sua repubblica). Ho
già detto che in questo libro eviterò perlopiù i discorsi normativi. Sono in
totale disaccordo con i valori enunciati da Platone, ma caliamoci sopra un velo
e limitiamoci a una considerazione. La repubblica ideale sarà forse di casa nel
mondo della realtà più autentica, quella illuminata dal sole che i prigionieri
della caverna non vedono; nella caverna, però (dove i prigionieri, varrà la
pena di notare, sono continuamente testimoni di uno spettacolo, anzi di uno
spettacolo fatto di ombre, un vero e proprio antesignano del cinema), domina
non quella realtà, con tanto di noiosa conformità alle proprie tendenze e
funzioni e «sano» orrore per ogni tentazione ad allargarne l’ambito, ma invece
l’«apparenza» difettosa e biasimevole di cui Platone ci ha appena dato una
brillante descrizione. Ciascuno di noi (nel mondo terreno) non fa che
scimmiottare e scopiazzare il suo prossimo, e l’operazione (Platone insegna)
non è innocua: nel compierla, ciascuno di noi diventa un po’ il suo prossimo,
lo incarna, fa del suo corpo un palcoscenico su cui l’altro può giocare il suo
ruolo. È una delicata questione metafisica se, quando un attore recita un
personaggio, faccia appello a qualcosa che gli appartiene o si adegui a un
modello esterno; anche a tale riguardo ho le mie idee e le passerò qui sotto
silenzio. Perché in ogni caso la pratica di un attore e di tutti noi in quanto
attori, in quanto osservatori e imitatori della molteplicità, umana e non, che
abbiamo intorno, è sempre la stessa: che il germe di un personaggio ci
ingravidi a sorpresa con una sua forma che possiamo solo accogliere
passivamente, come avrebbe detto Pirandello, o giaccia invece sepolto negli
abissi della nostra psiche, come avrebbe detto Stanislavskij, l’unico modo per
far crescere tale germe, per attualizzarne la possibilità, per farlo venire al
mondo, consiste nel prestare attenzione a come si è sviluppato ed è maturato in
altri, nell’emulare questi altri passo passo, nel rifletterne movenze ed
espressioni – forse inconsapevolmente ma efficacemente. E magari facendo loro
violenza, perché riduciamo la loro complessità a un ritratto in filigrana, a
una singola voce che arricchisce il nostro coro, o perché perdiamo di vista
il loro significato schiacciandolo su uno schema puramente motorio. Come
farebbe un bambino: il bambino che rimane dentro di noi e lì non cessa di
godere del suo gioco più intenso e appassionante. (Un gioco che, sia detto fra
parentesi, spesso finisce per indispettire quel che c’è di più platonico negli
adulti: quando un bambino fa il verso a qualcuno, è facile passare dal
divertimento e dalla tenerezza all’irritazione e al rimprovero.) La recente
scoperta dei neuroni specchio ha dato dignità scientifica a questa intuizione:
gli esseri umani si riflettono l’uno nell’altro e si capiscono perché vivono
sia pur vicariamente, sia pure in modo traslato le medesime esperienze. Io so
quel che fai perché mentre lo fai in certa misura (come preparazione all’atto,
non come atto vero e proprio, e comunque in senso appunto solo motorio) lo
faccio anch’io: mi atteggio e mi dispongo come vedo fare a te, e con tali
atteggiamenti e disposizioni sono in grado di seguirti nel tuo percorso. La
prossima volta forse, in tua assenza, saprò inoltrarmici da solo. Incontriamo
così di nuovo la biologia e di nuovo stupiamo dell’avvedutezza con cui un
piacere tanto vivo è associato a una qualità di grande importanza evolutiva.
L’essere umano (ci ricorda ancora Aristotele) è un animale sociale: non si
realizza, non diventa quel che dovrebbe essere se non in comunità con altri
esseri umani, traendone esempio e stimolo per foggiare il suo comportamento. La
microfisica dell’umanità, dunque, l’atto elementare che, costantemente ripetuto
e ricombinato in mille forme con sé stesso, ci rende umani, è il modesto miracolo
dell’imitazione di un esempio. Di alcuni di questi atti saremo intimamente
consapevoli: guarderemo ai loro archetipi con venerazione e sentiremo un
profondo impegno nei loro confronti; ne riceveremo ispirazione e
indimenticabili modelli di vita e di saggezza. Ma casi tanto sublimi non
avrebbero luogo (né lo avrebbero le mode che con stanca regolarità uniformano
un’intera generazione a uno stereotipo) senza l’umile sottobosco del
rispecchiamento quotidiano: di quegli impercettibili aggrottamenti di sopracciglia,
torsioni del naso, accenti peregrini con cui ci riscopriamo bambini
impertinenti. Quel nostro aspetto così serio e edificante ci è possibile perché
da piccoli abbiamo giocato e da grandi abbiamo continuato, spesso nostro
malgrado, a giocare, a impersonarci l’un l’altro. A impersonare anche i
malvagi, perché anche da loro c’è da apprendere, fosse solo per rimanerne alla
larga: nel dramma della vita, insegna Plotino, servono anche i cattivi
caratteri, per dare la massima completezza all’insieme. C’è di più. Quello
dell’imitazione non è solo uno dei tanti giochi che, inaugurati con aspetto
dimesso nell’infanzia, sanno crescere con l’età fino a raggiungere
splendide vette. È la base che sottende tutti i giochi, il materiale di cui
ogni altro gioco si nutre. Per capirlo, torniamo sui nostri passi e riprendiamo
in esame un contrasto che avevo segnalato nel capitolo precedente (suggerendo
che potesse risultare poco significativo): quello tra giochi solitari e giochi
fatti in compagnia. Chiediamoci: esistono davvero, i solitari? Tanto per
cominciare, un bambino non giocherebbe affatto se non fosse coinvolto in un
ambiente emotivo in cui si sente (comunque stiano concretamente le cose) in
compagnia di qualcuno, sotto gli occhi (benevoli) di qualcuno. «Il “bambino in
carenza”» dice Winnicott «è notoriamente irrequieto ed incapace di giocare.
Questo perché «il gioco implica fiducia e appartiene allo spazio potenziale tra
(quelli che erano in origine) il bambino e la figura materna, con il bambino in
uno stato di dipendenza quasi assoluta e la funzione adattativa della figura
materna presa dal bambino per scontata» (p. 90; traduzione modificata). In
termini epigrammatici, «il bambino è solo soltanto in presenza di qualcuno. Che
dire allora dell’adulto? Osserviamo una situazione in cui io stesso sono
occupato in un gioco senza altri partecipanti o testimoni, magari in uno di
quei giochi di carte che si chiamano proprio «solitari», e poniamoci riguardo a
questo particolare episodio la stessa domanda formulata sopra: sono davvero
solo, mentre gioco? Posso immaginare circostanze in cui la risposta sia «Sì»,
ma si tratta di circostanze aberranti, eccezionali. Se giocassi
automaticamente, pensando ad altro, potrebbe capitarmi di fare una mossa a caso
e poi, ritornato improvvisamente in me stesso, rendermi conto che la mossa è
vantaggiosa e acquisirla come strategia consapevole, perfino abituale. Oppure
la casualità potrebbe essere frutto di disperazione: le ho provate tutte e
niente funziona, quindi provo una mossa assurda, che assurdamente funziona.
Circostanze del genere non sono da escludere: anche un comportamento
individuale obbedisce alle leggi dell’evoluzione, dunque non è escluso che in
esso si verifichino mutazioni stocastiche. Ma non è così che il mio comportamento
si evolve nella maggior parte dei casi. Quasi sempre mentre gioco «da solo»,
prima di fare una mossa, io esploro più o meno sistematicamente e consciamente
una serie di alternative, e ne traccio almeno per un po’ le conseguenze, cioè
mi colloco, colloco svariati «me stesso», in un certo numero di mondi possibili
– ciascuno contraddistinto da una particolare mossa – e confrontando fra loro
queste diverse eventualità decido infine quale sia la mossa da fare, o il mondo
possibile da abitare davvero. I vari me stesso coinvolti nel processo di
deliberazione appena descritto avranno caratteri diversi: qualcuno sarà
più audace e qualcun altro più cauto, ci sarà chi ama le carte rosse e
chi le nere, chi non si dà pace se non saltano fuori presto i re e chi è disposto
a lasciarli nel mazzo fino all’ultimo; e a loro volta tutti questi diversi
caratteri li avrò mutuati, in generale, da persone che ho incontrato, da cui ho
tratto lezioni e le cui lezioni adatto alla situazione in cui mi trovo,
selezionando quelle che mi sembrano più opportune. Insomma, se conduco il gioco
in quel modo specifico è perché altri, le cui mosse e strategie ho incorporato,
stanno giocando con me (complemento di compagnia) e aiutandomi a vedere la
situazione in tanti modi diversi – a metterla appunto in gioco. La morale di
questo discorso è che gli autentici solitari sono, come già accennavo,
rarissimi. Succede assai raramente che quello spostamento di prospettiva,
quell’esplorazione di terreni non altrimenti battuti, quella violazione di
quanto è noto e consueto che costituiscono il gioco mi arrivino dal nulla, non
abbiano a fondamento che un mio cieco arbitrio. Quel che succede più di
frequente, invece, è che gli apparenti solitari (e le apparenti «idee
originali» con cui dò un contributo «creativo» a un gioco fatto con altri)
siano giochi fatti in compagnia di persone fisicamente assenti ma ben presenti
nella mia pratica. E come ottengono la loro presenza tali persone assenti? Ho
usato la parola «incorporato» poco fa, applicando la stessa metafora di quando
prima ho parlato del fare del nostro «corpo un palcoscenico su cui l’altro può
giocare il suo ruolo» (e prima ancora ho espresso il rifiuto platonico di
questa forma di metabolizzazione del nostro prossimo): la presenza degli
assenti si ottiene imitandoli – scimmiottandoli oppure atteggiandosi e
disponendosi come loro secondo il modello dei neuroni specchio. Fatta salva la
sporadica occorrenza di mosse devianti e ludiche che emergano dal puro caso,
l’imitazione è la madre di tutti i giochi: ogni altro gioco si svolge su una
scena che il gioco dell’imitazione ha popolato di personaggi e storie. Ho
sempre trovato affascinante il fatto che la battuta che dà inizio a ogni
ripresa cinematografica sia «Azione!». A prima vista, la battuta non ha senso:
quel che la segue non è un’azione; al massimo la rappresenta; coloro che vi
«agiscono» non stanno facendo quel che pretendono di fare, e tutti lo sanno –
loro stessi, il regista, il pubblico. Perché «Azione!», allora? Ci saranno
senz’altro motivi contingenti che hanno dato origine alla battuta, ma non
m’interessano; m’interessa invece che sia rimasta, perché se è rimasta il
motivo è, ritengo, che c’è in essa una profonda, illuminante giustizia. Nella
rivoluzione concettuale proposta nel quinto e sesto capitolo la vita umana era
intesa come un insieme di giochi più o meno regolamentati, più o meno
vincolati a parametri fissi, e per converso più o meno espressione di libertà;
il gioco era la norma e le attività solitamente giudicate serie erano giochi
ristretti e limitati. Qui possiamo arrivare alla medesima radicale
costellazione di idee per una strada diversa (in un labirinto, strade diverse
ci portano spesso a un’identica meta). Che cos’è un’azione? È corsa sul posto,
routine, acquiescenza a ogni abitudine e aspettativa? È ripetizione del già
agito? Forse, ma solo nel senso della straordinaria intuizione kierkegaardiana
per cui l’unica vera ripetizione sarebbe una novità, e le stesse cose non sono
mai le stesse cose. Nel comune senso della parola, invece, nella comune
ideologia che informa il senso della parola, una ripetizione non è un’azione.
Il mio computer non agisce quando applica alla lettera (ripetutamente) le
istruzioni che gli ho dato: tutto quel che c’era da fare l’hanno fatto le
istruzioni, il computer non «fa» che confermarle. Solo una mossa che cambia
qualcosa, che stupisce, che scombina le carte è un’azione, solo allora siamo
attivi. Quindi solo il parametro ludico del nostro comportamento lo costituisce
come azione, nella misura in cui si manifesta. Solo il gioco è azione. Ma è
nella teatralità, ho detto, che il gioco trova il suo humus, il terreno fertile
sul quale crescere, e una produzione cinematografica ha il pregio di mostrarci
questa teatralità ridotta a scene elementari, a quella che ho chiamato la
microfisica dell’umanità, il modesto miracolo dell’imitazione di un esempio.
Niente più di tale costante e ripetuto (!) miracolo merita di essere annunciato
con «Azione!». 11. Giochi di parole A questo punto del nostro percorso ci
troviamo davanti a un abisso, non meno impervio e minaccioso di quello che nel
canto XVII dell’Inferno separa Dante da Malebolge, e che il poeta e la sua
guida riescono a superare solo aggrappandosi a Gerione, mostruosa e malevola
bestia. Abbiamo compiuto un’accurata perlustrazione di tutta l’ampia e
variegata area dei giochi fisici, quelli che coinvolgono i nostri organi e
sensi corporei e ci permettono di percepire altri oggetti nello spazio e di
interagire con essi. Abbiamo scoperto nel gioco di una bimba elementi con un
ruolo identico a quello delle regole del calcio; abbiamo esplorato il gioco
fatto insieme, nello stesso modo, da bambini e da adulti; abbiamo perfino
catturato nella nostra rete le arti figurative, plastiche e musicali come
giochi sensoriali. Rimane però il fatto, sembra, che il nostro corpo non
esaurisce il nostro essere: che quest’ultimo contiene anche, molti direbbero,
componenti spirituali che non occupano spazio, che palesano anzi una radicale
alterità nei confronti di tutto ciò che occupa spazio. A una di tali componenti
ho accennato nel secondo capitolo, quando ho paragonato il modo in cui la bimba
apprende qualcosa dal suo gioco al procedere della scienza. Chiaramente quello
della scienza è un procedere metaforico, un metaforico «inoltrarsi in un
terreno ignoto»: la scienza non si muove (per quanto gli scienziati lo
facciano) e non può letteralmente procedere o inoltrarsi. Lo stesso vale per la
poesia, la filosofia e tutte le altre discipline di natura verbale o mentale;
se pure riuscissimo a dimostrare che queste discipline hanno un carattere
ludico, come potrebbe esserci più di un’analogia fra il loro carattere ludico e
quello, diciamo, del tennis? Come potrei continuare a insistere che il tennis e
il «gioco» dell’Etica spinoziana sono (sia pur dialetticamente) la stessa cosa?
Qui sono in ballo (in gioco) due cose diverse, ci ha insegnato Cartesio: la
nostra anima è una cosa distinta dal nostro corpo, dunque gioca ad altri
giochi. Il meglio che io possa fare, si concluderà, è trascurare questa
differenza ed evidenziare alcuni tratti che tali diversi giochi hanno in
comune: tornare cioè precipitosamente a una visione analitica del gioco che lo
riduca a un’essenza astratta e abbandoni al suo destino tutta la zavorra
– in particolare la zavorra fisica – che finora mi sono trascinato dietro. Non
sono d’accordo. Ai giochi verbali e mentali voglio arrivare come ALIGHIERI (si
veda) arriva in Malebolge, con tutto il mio corpo e ancora vivo (cioè giocoso),
non facendomi sostituire da un ectoplasma. E, se ciò cui intendo aggrapparmi
per eseguire questo salto mortale non è una bestia mostruosa, è però
un’inversione che qualcuno giudicherà altrettanto mostruosa nell’ordine logico
in cui solitamente (e ingannevolmente) vengono disposti i termini della questione.
Qui sopra ho accennato un po’ di corsa a «discipline di natura verbale o
mentale»; ora però è bene rendersi conto che verbale non è lo stesso che
mentale – uno si riferisce a parole e l’altro a idee o concetti – quindi se
verbale viene associato a mentale si tratta d’intendersi su come funziona
l’associazione. Più precisamente, si tratta di decidere se verbale vada
spiegato partendo da mentale, cioè mentale sia la base, il fondamento e verbale
quel che gli si associa, che su tale fondamento si regge, o se invece valga
l’inverso. Chi accetti la radicale distinzione fra anima e corpo sceglierà il
primo corno del dilemma. Per esempio, un filosofo del linguaggio come Geach
(che, non a caso, ha scritto anche su Cartesio) ci dirà che, se pure una scimmia
o il vento nel deserto emettessero un suono del tutto indistinguibile dalla
parola «albero», quella non sarebbe un’occorrenza della parola «albero» perché
ciò che rende «albero» una parola non è il suo suono ma il suo significato, e
solo una mente (che, presumibilmente, né la scimmia né il vento hanno) ha
accesso a quelle cose astratte, ideali, non spaziali, spirituali insomma, che
sono i significati. Quasi un secolo prima di Geach, il fondatore della
linguistica contemporanea Ferdinand de Saussure aveva addirittura stabilito che
il rapporto di significazione valesse fra due oggetti mentali – la
rappresentazione mentale del suono «albero» (non il suono stesso) e la
rappresentazione mentale di un albero – trasformando di fatto la linguistica in
una branca della psicologia e il linguaggio in qualcosa che compete solo a enti
che abbiano una psiche (un’anima, appunto) e solo in quanto tali enti
esercitino le loro funzioni psichiche (non in quanto abbiano un corpo). La
drastica scissione che cartesianamente attraversa ciascuno di noi viene così
esaltata a livello cosmico: tutto l’essere, non solo il mio, è radicalmente
diviso fra uno spirito che parla perché è consapevole del significato di quel
che dice e una natura che è irreparabilmente muta – anche se emette suoni, e
quale che sia la ricchezza e complessità di tali suoni, non vuole dire nulla.
Se in principio era il Verbo, non si trattava del Verbo in quanto lo sentono le
mie orecchie, ma in quanto lo capisce la mia mente. Io scelgo la direzione
inversa: è la mente a reggersi sul linguaggio e non c’è differenza sostanziale,
sebbene certo ci siano molte differenze specifiche, tra il linguaggio di un
essere umano e quello di una scimmia o del vento. Ci vorrà una buona dose di
testardaggine per rimanere attaccati a questa mostruosità, ma confido che
facendolo sarò in grado di superare il baratro che incombe e traghettare il
gioco verso sublimi creazioni spirituali senza perderne per strada la fisicità.
Nel resto di questo capitolo mi occuperò dunque di giochi verbali e nel
prossimo di quelli mentali. Cominciamo definendo con esattezza il problema. La
teoria tradizionale del linguaggio, cui io mi oppongo e di cui Geach e de
Saussure sono autorevoli rappresentanti, afferma quanto segue: Il linguaggio è
un mezzo di comunicazione fra menti. Quando io parlo con un interlocutore A, ho
un certo contenuto B (un’idea, un desiderio, un giudizio) nella mia mente, lo
codifico in un linguaggio che suppongo A conosca ed emetto dei suoni che in
quel linguaggio significano B; A recepisce i suoni, li decodifica e acquisisce
il contenuto B, che d’ora in poi avremo in comune. La comunicazione ha avuto
successo e il linguaggio ne è stato prezioso ma in fondo inessenziale
strumento. Se io so che sono le cinque meno un quarto e ti dico «Sono le cinque
meno un quarto», anche tu verrai a sapere che sono le cinque meno un quarto; ma
è un peccato che per informarti di che ora sia io debba scegliere un percorso
così tortuoso. Sarebbe tanto più semplice se tu potessi leggere nella mia
mente, se la comunicazione potesse avvenire per via telepatica. C’è da stupirsi
che per una volta l’evoluzione si sia impegolata in un rituale maldestro e
aperto a ogni sorta di inconvenienti (cattiva pronuncia da parte mia, cattiva
ricezione da parte tua, insufficiente competenza linguistica, rumori di
fondo...). Come combatterò questa teoria? Dimostrandola sbagliata? Solo un
ingenuo si porrebbe un simile obiettivo: introducendo opportune complicazioni,
una teoria può essere protetta da dati empirici «recalcitranti» o sue inerenti
assurdità. Il modello geocentrico afferma che Mercurio e Venere girano intorno
alla Terra ma noi li vediamo sempre molto vicini al Sole? Niente paura: basta
aggiungere un certo numero di epicicli e i conti tornano. Il mondo è
sovrappopolato e io rifiuto categoricamente ogni forma di controllo delle
nascite? Perché dovrei preoccuparmi? Forse che un Dio onnipotente, dopo averci
detto «Crescete e moltiplicatevi», non saprà salvare capra e cavoli? Una teoria
avversa non si affronta cercando di confutarla ma costruendole accanto un’altra
teoria più plausibile, più potente, più elegante e lasciando che sia il
pubblico a decidere. Nella peggiore delle ipotesi, se il pubblico rimanesse
fedele alla concorrenza, avremmo almeno ampliato il numero delle opzioni
disponibili: avremmo allargato il gioco. Albert Mehrabian, professore di
psicologia alla Ucla, afferma che, quando una persona ci comunica i suoi
sentimenti o stati d’animo, solo il 7% della fiducia che ci ispira, quindi
dell’efficacia della comunicazione, dipende dalle parole che usa, mentre il 38%
dipende dal suo tono e il 55% dal suo comportamento non verbale, o body
language – il che spiegherebbe fra l’altro perché veicoli eterei e immateriali
come la posta elettronica diano origine a tanti malintesi e corti circuiti
emotivi. A riprova della capacità di resistenza delle teorie, un fautore della
posizione tradizionale non si lascerebbe turbare da fatti del genere.
Categorizzerebbe malintesi e corti circuiti come incidenti di percorso
(privilegiando così la norma sui dati, per quanto frequenti) e aggiungerebbe al
modello un epiciclo: la mente non codifica il suo significato in un messaggio
soltanto verbale ma in una performance inclusiva di gesti, atteggiamenti del
viso e del corpo, ritmi e inflessioni di voce. (Già il fatto che il relativo
comportamento venga qualificato come body language segnala il tentativo di
asservire il corpo a ulteriore elemento di trasmissione di un contenuto che non
gli appartiene.) Io invece prendo questi fatti molto sul serio e ne traggo la
morale opposta: noi comunichiamo, cioè ci capiamo reciprocamente e mettiamo in
comune non solo sentimenti e stati d’animo ma anche idee e opinioni, perché
siamo innanzitutto corpi e una lunga consuetudine a vivere in mezzo ad altri
corpi (e a rispecchiarne le mosse) ci ha educato a coglierne ogni variazione,
ogni indugio, ogni forzatura come significativi, né più né meno di quanto un
esperto marinaio sappia trarre le conseguenze di ogni minimo trasalimento della
massa d’acqua al cospetto della quale vive e opera (o una scimmia sappia fare
con un’altra scimmia, con il mare o con i visitatori dello zoo – per il vento
occorrerà attendere la fine del libro) Una piccola parte delle mosse fisiche
che comprendiamo e mediante le quali comunichiamo è costituita dall’emissione
di suoni, e anche qui capiremo di più e comunicheremo meglio quanta più
familiarità avremo con il corpo che ci funge da interlocutore – con il tipo di
suoni che ce ne possiamo aspettare. Con uno sconosciuto adotteremo comportamenti
guardinghi e stilizzati, sintomo dell’incertezza e apprensione che proviamo;
chiederemo per esempio nel tono più neutro possibile che ore siano, ed è
paradossale che la tradizione che qui sto contestando assuma casi di natura
così marginale e deviante come modelli ideali di comunicazione. Per me l’ideale
sono invece i casi in cui varie persone sono immerse in un progetto o in un
impegno comune, e le parole che si scambiano sono perlopiù ridondanti, echi di
quel che si è già comunicato in modo non verbale: un’asserzione diffonde e
ufficializza quanto tutti hanno già riconosciuto, un’espressione
d’incoraggiamento conferma il sostegno emotivo che tutti già avvertono. (E,
invece di suggerire parlando di body language che il comportamento sia una
specie del genere linguaggio, preferisco suggerire che il linguaggio sia una
specie del genere comportamento usando termini come linguistic behavior.) Ma,
si dirà, il linguaggio non è usato solo in situazioni come quelle che ho
descritto, in cui l’ascoltatore è in presenza di quel che gli viene comunicato:
in cui un sentimento, un’intenzione o un’idea sono espressi da un parlante che
gli è direttamente accessibile, con tutto il suo essere, e quel che il parlante
dice è in buona parte superfluo, considerando in quanti altri modi «dice» la
stessa cosa. Il linguaggio è un prezioso mezzo di comunicazione perché ci
permette di comunicare anche significati che ci sono assenti. Il parlante può
raccontarci che cosa gli è capitato ieri in ufficio, o che disastro ferroviario
sia avvenuto in India, e non solo: può essere lui stesso assente e raccontarci
queste cose al telefono, o scrivercene in una lettera o per posta elettronica;
e noi acquisiremo comunque tali informazioni, ne sapremo di più alla fine dello
scambio di quanto ne sapessimo all’inizio. Non è comunicazione, questa? E non è
suo strumento un linguaggio distaccato dal corpo? Non intendo negare simili
ovvietà. Teorie alternative devono spiegare gli stessi fatti, non scegliersi i
fatti più convenienti, ma li spiegheranno stabilendo diverse relazioni di
dipendenza, collocando diversamente gli accenti; dunque mi prenderò la libertà
di rimandare a più tardi la spiegazione del linguaggio come racconto e
formulerò invece una domanda che sembrerà, a chi sostenga la priorità del mentale,
mettere il carro davanti ai buoi. Mi chiederò: se la funzione fondamentale del
linguaggio non è quella comunicativa, quale potrebbe essere? Ai miei avversari
sembrerà che io possa porre tale domanda solo dopo aver fornito
un’interpretazione convincente, dal mio punto di vista, del carattere narrativo
del linguaggio; ma cambiare teoria (ripeto) vuol dire anche cambiare priorità,
e in particolare ritengo che il racconto linguistico diventi perfettamente
comprensibile se prima rispondo alla mia domanda. Nel quinto capitolo ho detto
che un gioco come il calcio o gli scacchi è un microcosmo nel quale
rappresentare mosse ludiche che sarebbe in generale troppo rischioso praticare
«dal vivo» e ho discusso la logica della rappresentazione: qualcosa è sempre
rappresentato da qualcos’altro, quindi gli è simile per certi aspetti ma se ne
differenzia per altri. Se mai si verificasse una situazione in cui il gioco
vicario che abbiamo condotto dovesse rivelare la sua utilità (in cui
l’elaborazione di piani intricati per guadagnare un alfiere dovesse aiutarci in
una manovra di aggiramento diretta a conseguire una promozione), c’è da sperare
che a risultare decisivi siano gli aspetti in cui i due contesti sono simili,
non l’infinità di aspetti in cui non lo sono. Stando così le cose, una
rappresentazione che somigli di più all’originale sarà più utile di una che gli
somigli di meno: più riuscirà a seguirlo nei suoi dettagli, nelle sue
modulazioni, nella sua incalcolabile architettura frattale, più sarà probabile
che, quando si abbia a che fare con l’originale, si sappia come muoversi con i
dettagli che allora risulteranno pertinenti. Nessun mezzo rappresentativo
disponibile agli esseri umani può rivaleggiare su questo terreno con il
linguaggio (sebbene il computer, affermavo in Giocare per forza, stia emergendo
come un pericoloso candidato): l’eccezionale quantità e qualità di suoni che
riusciamo a produrre ci permette di costruire rappresentazioni estremamente
particolareggiate di oggetti, situazioni ed eventi, e di esplorare ludicamente
queste rappresentazioni con vantaggi potenziali molto maggiori di quelli
consentiti da un gioco sportivo o da un gioco di carte. Il linguaggio è, in
primo luogo, uno spazio di gioco.nGuardate al modo in cui un bambino vive il
linguaggio. Spezza le parole, le stiracchia, le unisce in aggregati inconsueti
e scorretti, è attratto dalle loro risonanze, dal rumore che fanno, e spesso
combina quei rumori con altri che noi giudicheremmo «inarticolati»; per lui le
parole sono oggetti da manipolare, mettere sotto pressione e violare tanto
quanto palle e cubi. Questa, per me, è la scena primaria del linguaggio, il
prototipo che ne chiarisce il ruolo e il senso. In età adulta, a rimanere più
vicini all’intimità e al calore della scena primaria sono i poeti; sono loro
più di chiunque altro a giocare con le parole e a trattarle, giocandovi, come
cose. Ancora una volta reinterpretando il passato alla luce del suo futuro,
dunque, vedendo il bambino alla luce del poeta che promette di diventare,
potremmo dire che l’uso primario del linguaggio è quello poetico. Il che
equivarrebbe a riascoltare bene questa parola: poieo è fare, in greco, quindi
il poeta è creatore, e lo è proprio in quanto gioca, perché solo chi gioca
inventa, supera l’esistente nel nome di un processo innovativo che solo il
gioco consente di realizzare. Se le parole sono (trattate come) cose le si
potrà associare ad altre cose, e mediante tali associazioni costituire quelle
corrispondenze fra parole e cose che sono alla base del significato delle
parole. Quando ero piccolo a casa dei miei nonni, d’estate, raccoglievo tappi
di bottiglia (di birra, di Coca-Cola) e poi li usavo per rappresentare eserciti
e battaglie. Ogni tappo era un soldato, e quando il tappo era rovesciato il
soldato era morto. Detta altrimenti: ogni tappo significava un soldato, e che
il tappo fosse rovesciato significava che il soldato era morto. Nel linguaggio,
invece di tappi, pedine o gettoni, e invece delle configurazioni in cui possono
comparire tappi e pedine, usiamo nomi e verbi e loro configurazioni, di cui
abbiamo imparato il significato (le associazioni) osservando e scimmiottando
padri e madri, cugini e amici di famiglia, e acquistando attraverso i nostri
errori una dimestichezza sempre più sottile con le mille sfumature, cadenze e
intonazioni che organizzano quei significati, in modi mille volte più complessi
di tappi e pedine, mille volte più disponibili a scatenare la fantasia ludica.
Ogni gioco ha delle regole, abbiamo visto: va a sbattere contro spigoli e pareti.
Nel caso di un gioco linguistico, del linguaggio in quanto gioco, le regole non
sono ostacoli o limiti fisici ma sociali. Ho usato il termine «scorretto» per
spiegare come un bambino opera con le parole; un atto è scorretto (o corretto)
in relazione a una norma, ed è la società a imporre le norme linguistiche e a
designare quello del bambino come un comportamento linguistico scorretto.
Lasciato a sé stesso, il linguaggio non fa che seguire un’inarrestabile deriva
metaforica e metonimica, trasformato costantemente dai poeti che lo abitano
(cioè da tutti coloro che lo parlano) e che tendono a volgerlo in un gergo
familiare o di gruppo e infine in un idioletto, comprensibile solo a chi lo
parla. Ma la libertà – lo sappiamo – è rischiosa; bisogna limitarne l’ambito e
il potere. Intervengono allora discipline (ascoltiamo anche questa parola:
anche le sue associazioni ci dicono qualcosa) normative: grammatica, logica,
semantica, retorica, stilistica, che sanciscono quali combinazioni di parole
siano accettabili, quali associazioni fra parole e (altre) cose siano
significanti, a quali fra le molteplici tappe della deriva linguistica si possa
attribuire l’etichetta di un significato letterale (cercando così di fermare la
deriva: un significato letterale è una metafora o metonimia su cui ci siamo
arenati), quali ritmi e cadenze abbiano valore estetico. L’uso comune del
linguaggio si colloca su uno spettro analogo a quello discusso nel sesto
capitolo (anzi, è proprio lo stesso spettro). A un estremo c’è l’assoluta licenza
di una vocalizzazione esasperata; all’altro gli anodini enunciati della
filosofia del linguaggio anglosassone – «The fat cat sat on the mat; he saw a
big rat», «Il gatto è sulla stuoia»: perfettamente grammaticali, costruiti con
termini assolutamente privi di ambiguità, ciascuno indissolubilmente legato a
una singola associazione, e proprio per questo, direi, incapaci di esprimere un
qualsiasi significato o dar vita ad alcuna comunicazione. Né l’uno né l’altro
degli estremi (per quanto citato nei testi di filosofia del linguaggio) è mai
effettivamente realizzato; quel che incontriamo nelle nostre quotidiane
vicissitudini è un universo multiforme di mediazioni fra gli estremi.
Incontriamo parole e frasi che in certa misura fanno ossequio alle norme (tanto
maggior ossequio quanto minor fiducia abbiamo nell’ambiente) e in certa misura
le trascendono colorandole di esperienze personali, immettendovi il gusto
saporito, talvolta un po’ nauseante, di una sceneggiata che coinvolge tutto il
corpo, non solo le labbra e la lingua. Come in ogni altro caso, regole rigorose
diventano l’occasione per una creatività più raffinata, per un gioco più sagace
anche se indubbiamente più difficile, come il bridge è più difficile della
briscola. Pensate a quanto è costrittiva la forma di un sonetto: quattordici
endecasillabi divisi in due quartine e due terzine, rimati secondo pochi e
precisi schemi. Come ci sarebbe da aspettarsi, la grandissima maggioranza dei
sonetti è mediocre e noiosa – adiacente all’estremo regolamentato dello spettro
linguistico. Quando però recitiamo (la poesia va recitata ad alta voce, per
motivi che ora dovrebbero essere ovvi!) un capolavoro di Dante, Petrarca o
Foscolo, ci rendiamo conto che senza quelle costrizioni non avremmo potuto
scoprire tanta ingegnosa libertà, e goderne. E la medesima libertà è espressa,
non sempre a questi livelli, da ogni parlante/poeta in ogni linguaggio: quando
inventa una battuta, adatta a nuovo uso una parola, raccoglie e concentra le
sue emozioni in una frase a effetto, improvvisa una cantilena per un figlio che
non vuol saperne di dormire. In ciascuna di queste occasioni la vocazione
ludica del linguaggio si riattiva: le regole diventano un trampolino per un
tuffo ancor più avvitato e carpiato, invece che una camicia di forza. È
arrivato il momento di affrontare il linguaggio dell’assenza e, nel farlo, di
distinguerne con cura le due modalità che prima avevo indicato. Il linguaggio,
dicevo, può essere usato da un parlante per descrivere qualcosa di cui il suo
interlocutore non è e non è stato testimone; in tal caso, è il significato del
linguaggio a essere assente (a chi ascolta). Ma, aggiungevo, anche il parlante
può essere assente: l’interlocutore può essere fisicamente solo e il linguaggio
apparirgli come testo scritto. Questa seconda modalità sembra ora la più
inquietante, per la mia posizione. Che cosa ne è in essa della corporeità della
comunicazione, delle parole trattate come cose, della libertà di giocarvi e di
creare? Quando leggo un resoconto scritto di una seduta parlamentare o di una
sparatoria, di solito non ne conosco l’autore (il suo è per me «un mero nome»):
capisco quel che c’è scritto perché le parole hanno il loro significato
abituale e le frasi sono composte in modo grammaticalmente corretto. Sarà vero
che molti testi di filosofia del linguaggio mi restituiscono un’immagine
stantia e retriva del loro argomento; ma anche questi testi sono scritti in un
linguaggio, e io li leggo e li capisco. Capisco «The cat is on the mat» e
capisco il senso di questo esempio. Non è vero dunque che i testi scritti
suggeriscono una visione del linguaggio del tutto opposta alla mia, e affine a
quella tradizionale? Andiamo per gradi. Consideriamo prima il caso in cui il
contenuto di un racconto ci sia assente (non ne siamo stati testimoni) ma la
persona che lo racconta ci sia presente, e immaginiamo che più persone ci
facciano un racconto con lo stesso contenuto, descrivano per esempio lo stesso
disastro ferroviario in India. Ne segue che tutti ci comunicano la stessa cosa?
Che, pur assumendo che controllino al massimo i loro movimenti e mantengano un
volto impassibile, ne riceviamo le medesime informazioni? Forse sì, se
intendiamo «informazione» nel senso più comune, e profondamente legato al
modello mentalistico del linguaggio: un pacchetto di enti immateriali (chissà
come faranno degli enti immateriali a entrare in un pacchetto!) che va
trasferito da una mente all’altra. No, invece, se ascoltiamo quel che
«informazione» ci sta dicendo: se a contare per noi è quanto una comunicazione
ci forma, ci cambia, ha un influsso temporaneo o permanente su di noi. Se
prendiamo il termine in questa seconda accezione (che io preferisco), dovremo
ammettere che le parole scelte da ciascuno dei narratori fanno un’enorme
differenza per l’efficacia del suo discorso: che il loro suono, il tono e il
ritmo con il quale sono pronunciate, le loro associazioni, le risonanze o
dissonanze che hanno con altre parole dello stesso discorso, la forza con cui
tutte queste parole sono concatenate l’una con l’altra suggerendo un’immagine
unitaria e l’inventiva con cui questa immagine si rinnova senza sosta,
illuminando angoli oscuri e chiamando in causa prospettive balzane, possono
coinvolgerci in un gioco vivido ed eccitante, in cui costantemente elaboriamo
aspettative sul prossimo passo e le vediamo confermate o contraddette, e
proviamo sorpresa e frustrazione e incanto e disgusto, e alla fine sentiamo di
aver percorso noi stessi quel territorio e di conoscerlo bene anche se ciò non
è vero – anche se il territorio non somiglia affatto a quel che ci è stato
comunicato e ci ha informato. Oppure le parole possono essere spente e banali,
sfilacciate e risapute, e dovremo fare un grosso sforzo per mantenere desta
l’attenzione su quel che vogliono dire perché sembra che non vogliano dire
niente, e alla fine ci sarà difficile ricordarle e capire che cosa è successo,
in India. Un logico sentenzierebbe che entrambi i discorsi esprimono lo stesso
pensiero e hanno lo stesso valore di verità, e magari sarà così, quando «pensiero»
e «valore di verità» siano stati definiti in modo opportuno; ma allora si dovrà
concludere che pensieri e valori di verità hanno poco a che fare con quel che
succede quando ci raccontiamo qualcosa. Il linguaggio non è mai dell’assenza.
L’assenza esiste, non ci sono dubbi: cose e persone ci mancano, spesso per
sempre. Ma il racconto non ha altra funzione che evocare queste cose o persone:
la parola è innanzitutto magica. Con le sue limitate risorse – qualche nota,
qualche alterazione di timbro o volume – richiama quel che non c’è e lo fa
essere, anzi fa essere qualcosa che s’ispira a quel che non c’è, e che forse ne
è molto diverso ma adesso con questa scusa ci è diventato presente. E la magia
del linguaggio non è mai disgiunta dal suo carattere ludico: la seconda volta
che ascoltassi lo stesso racconto, formulato con le stesse parole, non
evocherebbe più nulla e io mi troverei a pensare ad altro. Solo un linguaggio
che esplora e sovverte, inquieta e soddisfa, solo un linguaggio giocoso, può
raccontare. Anzi, meglio: solo un linguaggio in quanto giocoso, in quanto
esplora e sovverte, inquieta e soddisfa, perché come al solito i nostri
racconti quotidiani sono compromessi fra trasgressione e conformismo, scoperta
e stereotipo, quindi sono racconti fino a un certo punto. Al limite, se il
linguaggio fosse usato in modo puramente rituale e prefissato, non lo staremmo
nemmeno a sentire. Veniamo ora alla scrittura. Anche qui c’è uno spettro di
possibilità, e anche qui la mia posizione e quella avversa assumono come paradigmatici
i due diversi estremi dello spettro. Per i miei avversari il modello di
comunicazione scritta, cui ogni altra si deve uniformare, è il dispaccio
d’agenzia: «Ieri alle ore 18.05 la Corea del Nord ha lanciato un missile verso
Seoul». Io parto dall’estremo opposto: così come l’archetipo del linguaggio è
per me la poesia, l’archetipo del linguaggio scritto è la prosa letteraria. In
un dispaccio d’agenzia – anzi, per la precisione, secondo il modo ideologico in
cui la posizione avversa interpreta un dispaccio d’agenzia – le parole non
contano: basta esprimere il significato giusto, inteso come entità astratta e
mentale. In un testo letterario, invece, è chiaro che le parole contano, e noi
le sentiamo anche se leggiamo «a mente»; e sono parole scelte con creatività e
maestria (con la maestria di un grande giocatore) a far nascere per noi dalla
pagina dei personaggi, delle avventure, delle passioni, un mondo. Parole
diverse, se pure dicessero «la stessa cosa» (quella che la posizione avversa
concepirebbe come la stessa cosa) non avrebbero lo stesso effetto, o non
avrebbero alcun effetto. E, se un dispaccio d’agenzia mi colpisce, se entra
davvero in circolo nella mia persona, se non si perde fra i rumori di fondo, è
perché sa trasmettermi tutt’altro che un resoconto neutrale e oggettivo di un
semplice fatto (come vorrebbe l’ideologia cui mi oppongo): perché il suo
linguaggio economico ed essenziale conferisce invece maggiore urgenza ai timori
e alle ansie che si sono immediatamente scatenati in me appena ho visto queste
parole insieme – «Corea del Nord», «missile», «Seoul», «ieri». A suo modo,
questo dispaccio (fittizio) è un riuscito aforisma. Riassumiamo. Ho forse
dimostrato che non esistono i significati come entità astratte e accessibili
solo a delle menti, e che non è il rapporto con significati astratti a
qualificare il linguaggio come tale? a fare di un suono o di uno scarabocchio
una parola o una frase? No di certo. Dopo tutto quel che ho detto, anche chi
volesse accettarlo potrebbe credere che, in aggiunta a tutto quel che ho detto,
ci sono i significati astratti ed è la loro presenza a conferire dignità
linguistica a suoni e scarabocchi. Ma non era mia intenzione dimostrare niente
del genere. Quel che ho cercato di fare è stato difendere una tesi più debole
ma per me d’importanza cruciale: dei suddetti significati non abbiamo bisogno,
possiamo farne a meno. Il nostro linguaggio, anzi il nostro comportamento
linguistico, è parte del flusso continuo di tutto il nostro comportamento, che
noi siamo in grado di interpretare nei nostri simili o in noi stessi (perché ho
detto quel che ho detto?) così come interpretiamo l’annuvolarsi del cielo o il
latrato di un cane. Come con ogni altro aspetto del nostro comportamento, anche
con il linguaggio possiamo giocare; ed è qui che esso rivela la sua unicità,
perché nessun altro mezzo a nostra disposizione è tanto duttile, tanto
articolato, ricco di tanti dettagli e aperto a tante variazioni, quindi tanto
generoso nell’offrirci giochi d’insondabile profondità e complessità –
microcosmi infinitamente interessanti e istruttivi. Questa essenziale natura
ludica del linguaggio si combina con le sue altre caratteristiche dando luogo a
ogni sorta di mediazioni. Capiamo un altro che parla come capiamo un altro che
cammina; ma, parlando, quell’altro può esplorare e trasgredire e farci piacere
e farci paura molto meglio che camminando, e possiamo capire anche questo, e
lasciarci coinvolgere in questo gioco, e farcene trasportare in posti dove non
siamo mai stati, in compagnia di persone che non abbiamo mai visto. E possiamo
creare lo stesso miraggio senza nemmeno parlare, scrivendo parole in un libro
come questo; e le parole scritte evocheranno un significato se sono scelte con
cura, la stessa cura con cui uno scacchista prepara la sua prossima mossa –
cura di rassicurare e stupire al tempo stesso, di confermare e destabilizzare.
Ho chiarito come si possa arrivare, partendo da questa visione, a spiegare
l’uso del linguaggio per chiedere che ora sia, ma sono convinto che, se questo fosse
l’uso principale del linguaggio, esso sarebbe da tempo diventato non meno
vestigiale dei denti del giudizio. Temo che possa diventarlo, ho detto, che
all’orizzonte si profili minaccioso un terribile concorrente. Ma so che se non
lo è ancora diventato è perché nel linguaggio, più e meglio che altrove, si
gioca. All’inizio di questo capitolo mi ero assegnato il compito di
«traghettare il gioco verso sublimi creazioni spirituali senza perderne per
strada la fisicità». Che il lettore sia o meno d’accordo con le idee che sono
venuto sviluppando, avrà capito in che senso io intenda riconoscere un
importante elemento di fisicità in sublimi creazioni come sono spesso quelle
poetiche o letterarie. È ancora lecito, però, potrebbe chiedere, che io
qualifichi tali creazioni come spirituali? Non ho lasciato cadere lo spirito, o
anima o mente che dir si voglia, rifiutando la dualità cartesiana? Non sono
rimasto, quindi, in un universo che non ha più nulla di spirituale – un
universo fatto solo di corpi, eventualmente poetici o letterari? Non è, lo
stesso obiettivo che mi sono posto, prova evidente di una mia confusione, come
se volessi ammettere oggetti, o attività, che appartengono contemporaneamente
all’ambito fisico e spirituale? In realtà sono queste domande a provare
qualcosa: quanto sia difficile liberarsi di un pregiudizio. Per loro tramite il
cartesianesimo, scacciato dalla porta, rientra dalla finestra. Detta nel modo
più semplice e chiaro possibile, lo spirito (o la mente, o l’anima) può solo
essere un modo di vivere il corpo: non esiste uno spirito indipendente dal
corpo. Un corpo si anima quando i suoi atteggiamenti e le sue mosse si colorano
di spirito ludico: è spirito (o mente, o anima) in quanto gioca. (Potrei dire
«in quanto danza», purché per danza s’intenda una pratica creativa, non
puramente rituale e aperta ai movimenti della parola e del pensiero: una danza
nello spazio esistenziale.) La visione cartesiana ci fornisce uno spirito a
buon mercato: anche se giaccio del tutto inerte, o la mia vita è inchiodata
senza speranza di salvezza alla routine più inflessibile, sono comunque una
mente, una sostanza pensante; all’ottusità del mio corpo è comunque offerto
questo riscatto. Per me invece lo spirito compare quando il corpo si accende di
vitalità; il suo fiato è quello che avverto quando qualcosa mi stimola, mi
provoca e mi risveglia; e occuparsi di libri o concetti non dà nessuna garanzia
che lo spirito sia presente – basta guardare al mondo accademico per rendersene
conto. Siccome anche gli estremi di questo spettro sono astrazioni teoriche e
ogni nostra vicenda ha luogo come mediazione fra di essi, tutti noi siamo in
ogni momento corpi/spiriti, in parte animati e in parte inerti. Lo siamo, però,
non come convivenza di due entità radicalmente distinte ma come coesistenza di
due distinte modalità di comportamento di una medesima entità. E, in
conclusione, posso approvare Huizinga quando dice che «il gioco, qualunque sia
l’essenza sua, non è materia» (p. 21) ma non perché si riveli in esso un
carattere soprannaturale. Il gioco non è materia perché è spirito, cioè materia
che si reinventa incessantemente, così come il non-gioco (cioè la materia) è
spirito in coma. I Pensieri stupendi dell'Aosta sono stupendi. L’aspetto
fondamentale della tradizione cartesiana è stato denominato in tempi recenti
(posteriori a Cartesio) «accesso privilegiato». Consiste nella tesi seguente:
la mia vita mentale, privata, mi è del tutto trasparente; io ne colgo con
assoluta limpidezza ogni particolare; in proposito non posso sbagliarmi. Posso
sbagliarmi sul fatto che ci sia un elefante in questa stanza, ma non sul fatto
che io lo veda e sia sicuro di vederlo. E sono l’unico detentore di tale
certezza: chiunque voglia sapere che cosa provo, penso o voglio, non può far
altro che chiederlo a me – io sono l’unica autorità al riguardo.Ci sono voci
molto accreditate che si oppongono a questa tesi. La psicoanalisi stabilisce
quali siano le mie intenzioni o i miei desideri in base a un’osservazione del
mio comportamento ed eventualmente in contrasto con le intenzioni e i desideri
che io mi attribuisco. La neurofisiologia ritiene di poter determinare se ho
un’emozione consultando immagini del mio cervello. Ma, per quanto in difficoltà
fra gli specialisti, l’idea cartesiana che io sia padrone a casa mia (cioè
nella mia mente) continua ad aver fortuna nella cultura popolare, sostenuta da
potenti alleati: la responsabilità religiosa che ognuno deve assumersi per i
suoi peccati, la responsabilità legale che deve assumersi per i suoi crimini,
la responsabilità politica che deve assumersi per il suo voto. In tutti questi
casi, il fattore decisivo è quel che l’individuo ha voluto fare, e solo lui (e
magari il suo divino) sa che cosa sia. Gli altri, al massimo, potranno fare
congetture sulle sue intime motivazioni ed emettere un verdetto al di là di
ogni ragionevole dubbio. Ciò che è comunque al di là di ogni dubbio,
ragionevole o irragionevole, è il cogito: il rapporto che il soggetto ha con sé
stesso come sostanza pensante. A giustificare questa convinzione c’è il modo in
cui viene concepito il rapporto: lo amministrerebbe la funzione nota come
coscienza, un flusso continuo di attenzione rivolto alla nostra vita interiore,
incapace di errore, custode della verità del nostro essere. Io so che cosa provo,
penso e voglio perché la mia coscienza me ne dà un responso infallibile; nessun
altro ha la mia coscienza, dunque nessun altro ha diretto accesso ai miei dati.
Ho affermato altrove che la coscienza così concepita è un mito: non esiste un
flusso continuo di attenzione a sé stessi che abbia il compito di farci
appurare tutto quel che accade in noi, ma una serie di episodi indipendenti e
frammentari in ciascuno dei quali dalla molteplicità che noi siamo (che
ciascuno di noi è) emerge un giudizio negativo, un’obiezione, verso l’istanza
che in quel momento occupa il proscenio e sta dirigendo i lavori. La coscienza
come flusso continuo e coerente è il risultato di un’azione politica
(reazionaria): di uno stravolgimento di tale episodico esercizio critico che ha
come scopo la conservazione dell’ordine sociale – ritenendoci costantemente
osservati, si spera che ci comporteremo bene. Qui non intendo sviluppare
ulteriormente l’argomento, se non per notare un punto in cui questo discorso
interseca i nostri temi attuali. La visione mentalistica del significato
sostiene che siano le mie esperienze mentali, le stesse che Cartesio giudicava
infallibili, a determinare la dignità linguistica delle parole e frasi che
pronuncio o scrivo, dicevo nel capitolo precedente, e io sostengo l’inverso (e
sostengo che quelle esperienze siano tutt’altro che infallibili). La mia
posizione richiede così che si contesti il presunto carattere originario del
mentale, caratterizzandolo invece come dipendente dal non-mentale, e per
raggiungere questo obiettivo comincerò ascoltando ancora una volta una parola.
«Privato», che nella tradizione cui mi oppongo è sinonimo di «mentale», è un
termine negativo, perché ciò che è privato lo è in quanto privato di qualcosa,
come un bimbo è privato d’affetto o un operaio del suo lavoro. Qual è dunque la
privazione che costituisce il dominio privato del soggetto e della sua mente?
Il gioco è rischioso, e abbiamo visto quante barriere si erigano per evitare
che faccia troppo male. Un adulto proteggerà lo spazio in cui giocano i
bambini: chiuderà porte e finestre, toglierà di mezzo gli oggetti che possano
essere ingoiati, nasconderà i fiammiferi. Quando sarà lui stesso a giocare,
troverà più conveniente scagliarsi contro un avversario su un campo di calcio o
tessere trame su una scacchiera piuttosto che nel quartiere o in fabbrica. E
spesso parlerà soltanto di quel che potrebbe fare invece di farlo: si
accontenterà di esplorare microcosmi linguistici in cui ogni mossa è lecita
invece di coinvolgere in analoghi movimenti il (resto del) suo corpo. Ma non si
è mai abbastanza cauti: una parola avventata, detta con sovversivo spirito
ludico, può ferire l’interlocutore, suscitare i sospetti del principale, essere
presa troppo sul serio da una «testa calda». Allora la nostra specie (e forse
non solo, ma è arduo decidere la questione) ha introdotto un’ulteriore misura
cautelare: molte parole sovversive, molte associazioni inappropriate, molti
racconti fantastici che attentano alle norme del vivere civile li enunciamo
solo a noi stessi, li vocalizziamo senza emettere alcun suono, senza neanche
muovere le labbra – li priviamo di ogni contatto con l’esterno. Ecco in che
senso il mentale dipende dal verbale: i pensieri sono parole non dette –
immagini mnestiche di tali parole, secondo l’espressione freudiana – perché
l’interlocutore giusto, che potrebbe capirle e apprezzarle, non c’è o forse non
c’è mai stato, e noi abbiamo imparato, dopo molti sforzi e qualche delusione, a
farle risuonare in un pubblico silenzio, unici testimoni della loro presenza.
Lo spazio abitato dai pensieri è l’esatto opposto di quello cartesiano. Quello
era popolato di infinite idee, acuto e perspicace nel cogliere quanto sfuggisse
ai sensi del corpo, solidamente risolto in sé stesso e pronto a sollevare dubbi
su tutto ciò che non gli appartenesse. Questo è parassitario, anaclitico,
povero di contenuto e di struttura, in costante pericolo di venire assorbito
nel pubblico chiacchiericcio. Non voglio negare che esistano persone con
straordinarie capacità di concentrazione; la realtà di noi comuni mortali,
però, è che ci risulta estremamente difficile seguire un’idea senza perdere il
filo, o cogliere il rapporto che questa idea ha con quell’altra che abbiamo
avuto ieri; e intanto il mondo incombe e disturba il fragile equilibrio che
siamo penosamente riusciti a costruire, e dopo un attimo tutto crolla e non
ricordiamo più nemmeno che cosa stavamo pensando, o perché ci sembrava così
importante. Se uno di noi comuni mortali vuole far chiaro «dentro sé stesso» e
capire che cosa sta pensando, deve fare un passo indietro in questo percorso e
abbozzare un testo, un diagramma, un disegno su un pezzo di carta. Si chiama
«pensare attraverso la scrittura» ed è un luogo comune per chiunque si occupi
di processi creativi; ma l’ipoteca cartesiana ci impedisce di comprendere la
lezione che ci sta impartendo. Il pensiero è fondato sul linguaggio; i singoli
pensieri non sono che parole o frasi private dell’audio; la mente non è altro
che la capacità di parlare un linguaggio silenzioso (e si noti che sto parlando
della mente, non del cervello, cioè dell’organo di enorme complessità ed
efficienza che presiede, perlopiù inconsciamente, a tutte le nostre funzioni).
Quando questa capacità mostra i suoi limiti, si ritorna alla base: talvolta ci
si racconta ad alta voce quel che si stava cercando di seguire nel pensiero,
più spesso lo si scrive. Con buona pace di Cartesio, non è proprio vero che la
mente ci fornisca idee più chiare e distinte di quanto faccia il corpo: nella
mente regna di solito una grande oscurità e confusione, che si può dissipare
solo eseguendo movimenti fisici – scrivendo, per esempio. Fra le cose che
potremo scrivere ci sono novelle e romanzi, e ho già suggerito come sia da
intendere questo gioco; qui aggiungerò solo qualche dettaglio. Buona parte
dell’esperienza ludica dei bambini consiste nel raccontarsi storie; se sono
fortunati, incontreranno anche degli adulti che ne racconteranno a loro,
trascinandoli fra misteri e sorprese, spaventi e salvataggi, facendo loro saltare
il cuore in gola e tirare sospiri di sollievo. Uno scrittore compie la stessa
benefica azione con i suoi lettori: si sceglie un bambino ideale (i critici
letterari direbbero: un lettore ideale) di cui conosce gusti e passioni, sogni
e desideri, e lo asseconda e lo scoraggia e lo deprime e lo esalta evocando con
parole incisive e frasi seducenti un mondo fittizio che starà al bambino (al
lettore) completare a suo modo, partendo dalle tracce che le parole e le frasi
dello scrittore avranno sparso, come molliche di pane, per le pagine del libro.
L’azione è benefica perché il bambino ne trae godimento: non sono molti i
giochi che offrano tanto piacere quanto una simile altalena di vicende, scenari
e affetti. Ed è benefica anche perché il bambino per suo tramite impara a
conoscere i personaggi e gli eventi del mondo fittizio, come s’impara qualsiasi
cosa – partecipandone attivamente: anticipando la prossima mossa e verificando
le sue ipotesi, piangendo insieme con le vittime e delirando insieme con gli
amanti, immaginandosi a sua volta martire o raddrizzatorti – e così amplia il
repertorio di atteggiamenti e strategie a sua disposizione correndo rischi
minimi: il rischio di una crisi emotiva o di un estraniamento dalle urgenze
quotidiane, il rischio di cercare invano un’Anna Karenina, il rischio di
scambiare per Anna Karenina una persona molto diversa; certo non il rischio di
finire sotto un treno. Anche la filosofia nasce come racconto, ma con un
accento diverso, più insolente. Nel testo che la inaugura, i dialoghi di
Platone, si comincia narrando aneddoti su un discolo che si rifiuta di
crescere, di trovarsi un lavoro, di badare alla sua famiglia, perfino di
cambiarsi d’abito, perché è troppo impegnato a contestare ogni forma di
autorità, a prenderla in giro, a insistere con i suoi infantili «Perché?», a
giocare con le parole degli esperti in modo che, qualunque definizione
propongano, «ci gira sempre dattorno e non c’è verso che voglia star ferma nel
punto dove la mettiamo» (Eutifrone, p. 21). Sembra di leggere Pinocchio, solo
che qui non c’è nessuna fata turchina che salvi il discolo dall’esecuzione. Più
avanti il racconto si complica: il discolo prende ancora la parola, ma non solo
per far esplodere l’arroganza e la presunzione dei grandi. Ora, invece di distruggere
i castelli in aria degli altri, ne costruisce di propri, con acume, scrupolo e
pazienza (gli stessi con cui si costruiscono bei castelli di sabbia), e li
presenta con atteggiamento di sfida a quanti ritengono di vivere in un castello
e invece abitano in una stamberga, convinto che questa sia la forma più
efficace di critica: invece di perder tempo rivelando le stamberghe per quel
che sono, edifichiamo loro accanto una reggia e tutti vorranno abbandonarle.
(Così infatti ho trattato la posizione cartesiana in questo capitolo e nel
precedente; ho avuto buoni compagni di gioco.) Alcuni elementi della repubblica
platonica provocano la nostra indignazione: che si debba mentire al popolo per
il suo bene; che le unioni fra uomini e donne debbano essere decise dal governo
per motivi eugenetici. Altri ci sembrano di grande ragionevolezza: che i
governanti debbano essere educati con cura e il loro carattere messo alla prova
prima di affidar loro lo Stato; che le donne non meno degli uomini possano
governare, perché la loro differenza biologica non implica una differenza di
abilità. Quel che è comune a entrambi è il coraggio, la sfacciataggine quasi,
con cui vengono proposti, la risolutezza con cui s’insiste sulla loro
inevitabilità, sulla loro consequenzialità logica, la noncuranza con cui
vengono trattate le proteste del «senso comune», l’ambizione e la genialità con
cui tutti gli elementi vengono combinati in un colossale affresco,
nell’immagine di un mondo, di esseri umani, di una società totalmente nuovi. Se
un bambino vero (sotto i dieci anni d’età) mai avesse le risorse intellettuali
per compiere un’opera del genere, certo non gli mancherebbero queste altre
doti; certo non avrebbe ancora imparato il conformismo, la soggezione, la
viltà. Platone come Socrate è un bambino che si rifiuta di crescere, che a
risorse intellettuali mature accompagna le qualità innocenti e sfrontate
dell’infanzia: il maestro a settant’anni scherza con i suoi accusatori e con la
giuria; il discepolo a quasi ottanta non smette di aggiungere dettagli al suo
racconto. All’inizio del nostro itinerario ho citato un passo della Critica del
giudizio; ora, vicini al termine del viaggio, occorre riprenderlo in esame e
renderne conto. Che cosa sta facendo Kant? Sta esponendo uno degli elementi del
suo castello, da lui opposto a una tradizione che considera derelitta. La
stamberga da cui vuole che gli altri fuggano è la concezione realista della
conoscenza: Da una parte ci sono io (anzi, la mia mente) e dall’altra c’è un
tavolo. Nella mia mente si forma un’idea del tavolo che gli corrisponde
fedelmente; quindi io conosco bene il tavolo, al punto di poter prevedere con
certezza le sue risposte a varie sollecitazioni. Come sia possibile che fra due
oggetti distinti e tanto diversi fra loro (la mia mente e il tavolo) si
stabilisca una così perfetta corrispondenza, la tradizione non sa spiegare;
Leibniz in proposito invocava il miracolo divino di un’armonia prestabilita.
Kant non si occupa di questa scalcinata tradizione; la liquida con una battuta
pesante (essa dà «il comico spettacolo di uno che munge il becco [cioè il
montone] mentre l’altro tiene lo staccio [cioè il setaccio, Critica della
ragion pura, e suggerisce invece di fare un nuovo «tentativo» (p. 10), un
«rivolgimento» di prospettiva analogo a quello di Copernico. Supponiamo, dice,
che un oggetto sia proprio ciò di cui possiamo prevedere il comportamento, per
cui se quello che sembra un tavolo avesse un comportamento imprevedibile non
sarebbe un oggetto (ma, diciamo, un’allucinazione); allora non sembrerà più
strano che riusciamo a prevedere il comportamento degli oggetti. Il principio
di cui ci serviamo per siffatte previsioni, che cioè a ogni causa seguano
precisi effetti, non è da noi imposto dall’esterno alla natura; è ciò che
costituisce internamente la natura – non sarebbe una natura, ma un sogno, se
non esibisse tale regolarità. Perseguendo il suo tentativo Kant, come Platone,
costruisce un mondo nel quale non solo la conoscenza ma anche i valori morali,
l’apprezzamento estetico, Dio e l’immortalità assumono ruoli diversi che nella
tradizione. E, nel farlo, come tanti altri giocatori alle prese con le loro
costruzioni originali e bizzarre, usa parole magiche: termini antiquati,
imponenti ed enigmatici che colloca in contesti e in reti associative devianti
rispetto a quelli già noti, talvolta devianti fra loro, gettando i lettori
nello sbalordimento e nello scompiglio – lo stato d’animo giusto per chi voglia
aprirli a un punto di vista radicalmente nuovo. Qui, per esempio, compaiono due
di queste parole formidabili: il principio in base al quale il tavolo non
sarebbe un oggetto se il suo comportamento non fosse regolare e prevedibile
viene detto «trascendentale» e l’altro principio per cui niente sarebbe un
oggetto se non fosse nello spazio viene detto «metafisico», violando gli usi
comuni di entrambi i termini e quelli cui lo stesso Kant li adatta in altri
passi. Mentre gioca con la nostra visione dell’universo, il filosofo sta
giocando anche con il linguaggio. Giocando s’impara, quindi il gioco della
filosofia può essere istruttivo, nello stesso modo caotico e imponderabile di
ogni altro gioco. Per caso, una delle elaborate, ambiziose costruzioni
filosofiche di mondi, esseri umani o Stati alternativi a quelli esistenti entra
in contatto, talvolta, con la realtà quotidiana (con il gioco che è diventato
abitudine) e la cambia in modi che vengono giudicati vantaggiosi; può anche
capitare che in una di queste costruzioni decidiamo di traslocare e quella
diventi, per un po’, la nostra realtà quotidiana (il nuovo gioco diventi una
nuova abitudine). Quando ciò càpita, riteniamo di aver imparato qualcosa e
pensiamo che la costruzione filosofica abbia dato un contributo alla nostra
conoscenza – un contributo che viene detto scientifico. Giocando abilmente con
le lenti, BONAIUTI (si veda) Galileo riuscì a trasformare il nostro senso di
che cosa significhi osservare: ora, se vogliamo osservare un pianeta, guardiamo
uno schermo invece di sollevare la testa e aguzzare la vista. Ma il mondo
fisico di BONAIUTI (si veda) Galileo non esiste più, come non esiste più quello
di Aristotele (noi non ci viviamo più); altre costruzioni filosofiche ne hanno
preso il posto e sono oggi al cutting edge della scienza. Nel frattempo, i
nostri giorni continuano a essere popolati di pratiche e oggetti che sono il
lascito di giochi «scientifici» a lungo accantonati – di ciò che quei giochi
sono stati in grado d’insegnarci. La macchina a vapore fu inventata in base
alla teoria del flogisto, l’esempio più tipico di teoria screditata; molte
persone colpite da tubercolosi sono state curate dallo pneumotorace, anche se
la teoria «meccanica» su cui lo pneumotorace aveva basato il suo successo,
avanzata da Forlanini, si è volta presto in una simpatica curiosità. Nel
prossimo (e ultimo) capitolo tirerò le fila dei nostri sforzi. Qui voglio
chiudere con una storia: un esempio di come funzioni il gioco
filosofico/scientifico, di come possa cambiare – forse in meglio, forse
orribilmente in peggio – le nostre condizioni di vita. (I fatti che riferisco
sono tratti da un articolo di Michael Specter intitolato The Mosquito Solution
e pubblicato sul «New Yorker) Le zanzare sono state responsabili del 50% delle
morti umane nella storia. La malaria, la febbre gialla, varie forme di
encefalite e numerose altre piaghe le vedono come protagoniste. Fra le zanzare
più letali c’è Aedes aegypti, che fa strage in Africa e in Brasile ed è da poco
rientrata negli Stati Uniti (vi aveva già prosperato fino agli anni Sessanta
del secolo scorso). Uno dei metodi con cui si cercava di combattere Aedes era
sterilizzando milioni di insetti con dosi massicce di radiazioni e impedendo
così loro di riprodursi. Ma, per quanto efficaci con altri agenti patogeni, le
radiazioni funzionavano male con animali piccoli come le zanzare. Un genetista
di nome Luke Alphey incontrò per caso un collega che gli parlò della tecnica di
sterilizzazione e delle sue difficoltà. Immediatamente, vista la sua formazione
professionale, pensò che, invece di sterilizzare le zanzare, si potesse cambiarne
il codice genetico in modo che si autodistruggessero. C’erano due problemi,
però. In primo luogo, bisognava intervenire solo sui maschi, perché le femmine
mordono gli esseri umani e avrebbero potuto infettarli con chissà quale
variazione genetica. In secondo luogo, bisognava che i maschi rimanessero in
vita abbastanza a lungo, e fossero abbastanza vigorosi, per trasmettere i geni
mortiferi ai loro discendenti. Vuole il caso che, nella specie Aedes aegypti,
le femmine siano molto più grandi dei maschi, quindi facilmente identificabili;
il primo problema poteva essere risolto. E presto anche il secondo lo fu,
ugualmente per caso. Alphey infatti capitò in un seminario in cui si parlava di
come la tetraciclina funga da antidoto contro l’azione di un gene. Il piano era
pronto: si sarebbero creati milioni, miliardi di maschi Aedes con il gene
autodistruttivo proteggendoli in laboratorio con la tetraciclina; una volta
immessi nell’ambiente, avrebbero avuto il tempo e la forza di accoppiarsi prima
di soccombere (ormai privi dell’antidoto) insieme con tutta la loro progenie.
Detto fatto, il piano è già in fase di realizzazione in Brasile e in altri
paesi. Negli Stati Uniti, però, vari gruppi ambientalisti sono insorti
protestando: Possiamo prevedere tutto ciò che accadrà quando avremo scatenato
questo nuovo Frankenstein? Certo allora non potremo più rimettere il genio
nella bottiglia. Per esempio, che cosa succederà se anche solo poche femmine
sopravviveranno dopo il contatto con il gene e morderanno un essere umano?
Oppure, che conseguenze avrà la scomparsa di Aedes aegypti per la nicchia
ecologica che adesso occupa e per l’intera ecologia del sistema? Sullo sfondo,
intanto, si agitano domande filosofiche di grande profondità (cioè domande
globali sul tipo di vita che vogliamo vivere): È meglio sbarazzarsi di un
pericolo o imparare a conviverci? Può essere desiderabile un mondo in cui una
specie sia stata distrutta? È lecito considerare il bene degli esseri umani
come decisivo? È lecito per gli esseri umani giocare il ruolo di Dio? È un
esempio paradigmatico della natura ludica della ricerca più avanzata e
prestigiosa. Si procede (quando si procede e non si corre sul posto) non con un
disciplinato esame della questione e un lavoro certosino teso a scoprire che
cosa sia necessario per dirimerla (come vorrebbe la più comune ideologia) ma
invece ascoltando discorsi che non c’entrano, combinando contributi eterogenei,
mutando radicalmente prospettiva e contando molto sulla fortuna (se volete
giocare bene a briscola, o anche a bridge, fatevi venire delle carte). E, una
volta che, in questo modo macchinoso e fortuito, abbiamo eventualmente trovato
qualcosa che sembra risolvere la questione, dobbiamo confrontarci con il fatto
che ci sono rischi forse tragici nello scegliere una strada così inedita.
Potremmo illuminare la stanza o bruciare la casa, e, per quanto a lungo abbiamo
giocato per procura con una rappresentazione verbale o mentale delle
conseguenze della nostra scelta, girare l’interruttore è un’altra cosa. Prima
che ci si decidesse a esplodere una bomba atomica, c’erano fisici nucleari che,
sulla base della stessa teoria dei loro colleghi «interventisti», prevedevano
che l’atmosfera ne sarebbe stata consumata e la vita sulla Terra si sarebbe
estinta. È facile dire che avessero torto, dopo aver girato l’interruttore. E
dobbiamo confrontarci con il fatto che una questione non è mai davvero risolta:
che ogni risposta suscita nuove domande, che il gioco che ha prodotto quella
soluzione la supererà, come supererà ogni altra soluzione, perché il gioco non
ha mai fine. Sono i Labirinti dell’essere. Abbiamo compiuto il viaggio
promesso. Partendo dal gioco di una bimba di due anni abbiamo raggiunto giochi
fisici come il calcio e il tennis, intellettuali come gli scacchi e il bridge,
giochi in compagnia e solitari; abbiamo catturato nella nostra rete ludica
l’arte, la letteratura e la filosofia. E lo abbiamo fatto, converrà ripetere,
non riducendo il gioco a un’eterea silhouette, non facendo del «gioco»
filosofico o letterario una metafora che mostra presto la corda – perché se è
vero che ci sono analogie fra l’etica e il tressette, si sarebbe pronti a
obiettare, è anche vero che ci sono molte differenze. La bimba che ha
inaugurato la nostra avventura non ci ha mai lasciato; ha acquisito per strada
competenze e capacità che nessuno può avere a due anni, ma il suo universo
ludico è rimasto lo stesso, una versione adulta del medesimo gioco infantile.
Ha incorporato le pareti contro cui andava a sbattere come regole; collabora
con maggiore efficacia con i suoi compagni o li manipola con maggiore
destrezza; le sue vocalizzazioni hanno preso la forma di un linguaggio
articolato; ha imparato, quando è il caso, a parlare senza farsi sentire. Ma
l’acqua che scorre fra questi meandri (creati, è importante notarlo e ci
ritornerò fra breve, dall’acqua stessa) è ancora quella della sorgente: a
dispetto delle complicazioni, per la bimba cresciuta giocare (a calcio, a
scacchi, all’arte, alla filosofia, alla letteratura...) è pur sempre immergersi
senza alcun fine esterno in un’attività trasgressiva ed esplorativa, piacevole
e istruttiva, appassionata e rischiosa. Ogniqualvolta entro le regole che si è
imposta o le hanno imposto, o contro le regole, una persona riesce a ritrovare
lo spirito che l’animava a due anni, la bimba ritorna e riprende il controllo
delle operazioni: seria, intenta, un po’ inquieta, audace, intimamente
soddisfatta. Ancora Huizinga: «Il gioco del bambino possiede la qualità ludica
qua talis e nella sua forma più pura» (p. 40). La peculiarità di questo
atteggiamento risulta più chiara quando se ne considerino le conseguenze sul
piano dei valori. Se la filosofia avesse una sua definizione indipendente,
diciamo di essere tesa alla scoperta della realtà o della verità o della
saggezza, e fosse un gioco solo in senso metaforico, perché praticata con
creatività e passione, ne seguirebbe che una buona filosofia è quella che
meglio approssima la scoperta della realtà o della verità o della saggezza,
senza riguardo alla creatività o passione con cui è condotta. Chi eventualmente
potesse pervenire alle stesse scoperte senza creatività o passione avrebbe, in
ambito filosofico, gli stessi meriti (e dimostrerebbe che la metafora ha fatto
il suo corso: Giulietta non brilla più come il sole). Se invece la filosofia è
definita come un gioco, sia pure il gioco di cercare la realtà, la verità o la
saggezza, non ci può essere buona filosofia senza creatività e passione – e
trasgressione, e apprendimento, e rischio. Quali che siano le sue pretese di verità
e saggezza, una filosofia è degna della nostra attenzione e partecipazione se
ci spiazza e ci avvince, ci irrita e ci lusinga, ci fa vivere ripetute Ah-ha
experiences e ci suscita obiezioni e disaccordo a non finire. Nello stesso
modo, se il linguaggio è innanzitutto uno spazio di gioco, avremo scritto una
bella lettera, un bel racconto o una bella comunicazione d’ufficio se le nostre
parole sapranno riscuotere il lettore e implicarlo in un progetto comune, il
che tanto meglio faranno quanto più porteranno le tracce del respiro e della
saliva in cui sono nate, dell’eco che ci hanno fatto risuonare dentro,
dell’entusiasmo o dello sconforto, delle lacrime di gioia o di dolore che ne
hanno accompagnato l’accesso alla pagina. Ciò corrisponde esattamente, peraltro,
ai nostri giudizi empirici ordinari su testi filosofici e comunicazioni
d’ufficio, salvo che le nostre concezioni di tali oggetti non fanno giustizia
alle nostre intuizioni, e così rimaniamo perplessi davanti a un testo
filosofico o una comunicazione d’ufficio «che non hanno niente di sbagliato»
perché dicono quel che devono dire e contengono solo enunciati veri, eppure ci
sembrano, chissà perché, da buttare. Il discorso sarebbe terminato, dunque:
avremmo percorso il labirinto e saremmo arrivati nella stanza dove si ritirano
i premi. Ma mi piace pensare che la stanza non sia chiusa e che anzi il premio
consista in una porta aperta su un altro sentiero tortuoso da percorrere, in un
bosco stavolta anziché in una claustrofobica caverna. Non mi lancerò qui nel
nuovo viaggio cui il sentiero invita, ma getterò lo sguardo in quella direzione
per stimolare la mia e forse l’altrui curiosità. In questo libro ho parlato del
gioco come di un’attività esclusivamente animale, e perlopiù umana. L’ambiente
inanimato è stato visto come strumento del gioco (palle, cubi, carta e penna) o
come suo ostacolo (pareti, spigoli), non come suo soggetto. La cosa sembra
ragionevole: se il gioco, come ho detto, è vita, allora è riservato agli
organismi viventi; se consiste in una serie di mosse – devianti, istruttive,
pericolose, ma pur sempre mosse – allora per praticarlo occorre potersi
muovere, il che fra gli organismi viventi sembrerebbe escludere le piante. Ma è
poi tanto certo che così stiano le cose? Proviamo a giocare con le apparenti
tautologie che ho enunciato. Se la vita richiede funzioni che noi siamo in
grado di riconoscere come respiratorie, metaboliche e riproduttive, allora è
chiaro che un orso, un pappagallo e una quercia sono vivi ma una pietra no; se
il movimento richiede che un ente con una sua precisa struttura si stacchi
(almeno in parte) dalla sua posizione spaziale e ne assuma un’altra, allora
formiche ed elefanti si muovono ma un geranio o un cipresso no. Supponiamo però
di invertire l’equazione che ho appena citato: se il gioco è vita, la vita è
gioco. E ricordiamo che il movimento che conta per il gioco/vita si svolge in
uno spazio esistenziale, non sempre fisico. Con tali premesse, non è forse
gioco/vita quello di un cielo che non appare mai due volte nella stessa
configurazione, di un corso d’acqua che costruisce i suoi meandri o della
sabbia che costruisce un lido, di cristalli di neve di forme delicate e
idiosincratiche (ciascuno, sembra, un esperimento a sé stante), di una foresta
che alterna grovigli e radure, tronchi giganteschi e canne flessuose? E non è
forse vero allora che al mondo non esiste nulla di inanimato? Nel nono capitolo
ho parlato dei diversi modi in cui possiamo giocare con un altro: trattandolo
da strumento o da compagno. Vorrei aggiungere ora che trattare un altro da
strumento significa trattarlo come un oggetto inanimato: anche se l’altro è un
essere umano, il mio rapporto con lui (o lei) sarà basato sul controllo che
esercito, schiacciando i suoi tasti per ottenere l’effetto voluto. Il limite di
questo controllo sarà percepito come un’oscura minaccia e sarà causa di disagio
o di terrore; sentimenti così penosi hanno però un ruolo significativo –
segnalano la possibilità ancora indistinta di passare da un’utilizzazione a un
incontro, quando si riescano a dominare l’ansia e la paura. La medesima
pluralità di atteggiamenti ci è disponibile nei confronti di tutto l’essere.
Possiamo giocare con la natura come con una risorsa, e oscillare dalla boria
sprezzante di averla ridotta al nostro servizio all’inquietudine che quando
meno ce lo aspettiamo ci si apra la terra sotto i piedi (dal bruciare
allegramente carbone e petrolio al preoccuparci per il buco d’ozono e il
riscaldamento globale), oppure come con un compagno, raccogliendone i suggerimenti,
facendole delle proposte, cercando di costruire insieme un bel castello. Chi
vive il rapporto in questo secondo modo (molti lo fanno, pur se spesso non
hanno parole per dirlo) sente che una montagna lo sfida ma anche lo assiste
premurosa nel trovare una via per scalarla, che il mare ti avverte quando vuole
lottare con te, che la macchina ha piacere a distendersi veloce fra curve e
dislivelli con sapienti cambi di marcia, che il caffè mattutino parla di
energia, di fiducia, di piani ambiziosi per la giornata. Sarà bene che la
smetta, prima che qualcuno pensi che il gioco mi ha preso la mano – che poi
sarebbe il suo, e il nostro, destino. Ma non posso che congedarmi con una
provocazione. Ho percorso un labirinto per dipanare il senso di un’attività che
è a sua volta labirintica, ferocemente intricata. A quello che sembrava il
termine del labirinto ho trovato un’indicazione, ancora in buona parte
misteriosa: che non si tratti di un labirinto qualsiasi, che la sua natura
labirintica sia la natura dell’essere in quanto tale. Perché solo chi gioca,
nelle mille disparate manifestazioni in cui il gioco si realizza, è: è vivo,
esiste. I labirinti ludici dell’essere sono l’essere; il resto è uno zombie, un
fantasma, uno spettro. Basta una risata divertita per farlo scomparire. Nome
compiuto: Ermanno Bencivenga. Keywords: il
piacere, teoria del linguaggio, logica libre, metodo della logica, calcolo di
predicati di primo ordine, logica di termini singolari, piacere, bello, logica
dialettica, implicatura, Hegel, Kant, gioco. Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo
di Gioco di H. P. Grice, “Grice e Bencivenga,’ The Swimming-Pool Library, Villa
Speranza, Liguria, Italia.
Luigi
Speranza -- Grice e Bene: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale di Tancredi – scuola di Taranto – filosofia pugliese -- filosofia
italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The
Swimming-Pool Library (Maruggio).
Filosofo pugliese. Filosofo italiano. Maruggio, Taranto, Puglia. Grice: “Molto
bene”. Figlio da Lupo e da Perna Longo, entra nell'ordine dei Teatini e fu
professore. Lascia importanti opere come l'Apologia del Tancredi e la Summa
Theologica. A Maruggio, in sua memoria è stato intitolato l'istituto comprensivo
e una via cittadina. Opere: “Apologia
del Tancredi”, “Summa Theologica” “De officio S. inquisitionis circa haeresim”
“De immunitate, et iurisdictione ecclesiastica”, “Theologiae moralis Tractatus”.
Nacque
in Maruggio -- luogo nella diocesì, non già della diocesì di Taranto,
come li è scritto da molti; perchè è nullius come Tuoi dirli, ed è Commenda
della Religione di Malta -- e dopo di aver apprese le latine lettere, e le
greche, la matematica, e l’astronomia, entra fra’ Teatini, e ne professa
l’instituto in SS. Apolidi di Napoli. Sostenne l’ impiego di lettore di
filosofia. Ma avendo poi pubblicato il "De comitiis" per cui ebbe in
Napoli qualche disgusto, gli convenne di trasferii in Roma. Quivi pensando e
scrivendo in modo da piacere a quella corte, incontra miglior sorte, e fu predo
decorato delle cariche di esaminator del clero, di qualificator del S. Uffìzio,
e di confaitore di più congregazioni (a). Fu incaricato inficine co’Tea- tini
Vincenzio Riccardi, ed Aeoftino de Bellis della revifione ed y emendazione
dell’ Eucologio de Greci: e da Papa Alessandro VII. fu messo nella
congregazione indituita per l'esame delle proposizioni di Gianfenio. In premio
de’ fuoi fermisi furongli offerti alcuni Vcfcovadi ch’egli Rimò meglio di
modedamente rifiutare. On-? de terminò di vivere da semplice religioso in Roma.
(b). Le sue opere sono molte. Brieve Apologia del Tancredi, Poema di Ascanio
Grande. Si trova dietro l'Apologia dell’ iftefio poema fatta dall'arcidiacono
Palma, e Rampata in Lecce i Ò35. in 8. Niuno ha fatta menzione di
quell'opuscolo del P. Del Bene, dell’ Ab. de Angelis in fuori, il quale ne ha
parlato con lode nc’ Letterati Salentini Par. z. nella Vita del Grande pag.
i$z. a. De Comitiis yfeu Parlamenti! •, ac inciijfnter (T corollarie de aliis
moralibas marerii!, precipue de ecclefinQica immunitate, Dubitationes morale!.
Lugduni fttmpt. Nemejìi Trichet i6\g in 4. con dedicatoria dell’autore a Papa
Urbano Vili, e poi, da lui deffo ri- veduto ed ampliato, Avemonefumpt. Guill.
Halli inf. cor. dedicatoria al Card. Francesco Albizi. Quedo su il libro, per
cui dovette partir di Napoli il P. Del Bene. Prese in elfo a trattare della
morale, che nfguarda i tribunali regi, e gli delfi sovrani. Materia assai
di!icata,e che vuole altri lumi di quelli, che aver fuole il volgo de’ moralidi
3. De immunitate jurifdittione eccleftajlìca Opus abfolutìjfimum in z. parte!
di/lributttm. Ivi Jumpt. Phil. Borie, Laur. Arnaud, <5* Claud.
Rigaud in f. (c) 4. Summa theologica.
Ivi fumpt. Jo. Ant. Huguetan, O* Mar. Ant. Ravaud in f. 5. Trattarui morale!:
videlicet de Conscientia; de radice re/litu- rioni1 aliarumque obligationum
<2Tpcenarum,ut eucommunicatio- nii et irregularitatt! eu delitto de Comieiii
seu Parlamenti!, ubi etiam da alagiti (5“ contrattibus; de donativi! tributis
(T fubjìdio Caritativo. Avtnione Guill. Halli ió%8. in f. (d) ó.De (a) Di
tatti cotefli titoli fi fregia in virj suoi libri. (b) Cosi il Vezzoli Senti.
Titt. che cita i reijitlri di S.Ao'* ea della Val- le; e perciò debboao
correggerli il SavanaroU Gtrarth. Eccl. Tttt. p. 6j. e fegg. il Mazzucch.
Striti, $ lui. ed altri (c) E poi Avtniont Jo. Fiat. T.z. in f. Il MazzuecheHi
s’è inganna- to r eli attribuire a quell’ Opera le aggiunte fatte dall’Autore
al libro dt Offi. ti Y. Inquisitionit. (d) Il Vezzofi lot. tit, p.i 15. annoi,
z. cenfura il Mazzucchelii d’aver det-. t». BENE BENEDETTI. De
Officio S. Inquisitionis circa h<trejim cum Bulli* tam voteti- bus quam
recentioribus etc. Lugd. Jumpt. ] A. Huguetan, T. 2. in f. L’ autore poi
compose, e vi uni le seguenti: Additiones de loci theologicis ad tomo de
Officio S. Inquisitionrs perneceffa• ria in f. Opuscolo di pag. sa il quale fi
riftampò in 8. fenz’ alcu- na data, coi titolo di Trattanti in vece di
Additiones. 7. De Juramento, in quo de ejus 0" voti rclaxationibus &c.
cui Dectftonet S- Rotte Romana accedunt &C- Lugd. fumpt. guetan, 0" G.
Barbier. in f, CXI. da Capoa, ha rime nel Sello libro delle Rime di
diverfi eccell. Autori nuovamente raccolte ec. da G. Rufcelli. Vene*. G.M-
Bottelli 1553. in 8. (a), CXII. e Canonico Aquilano, diede alla luce: L'
Imprefe della Mae/là Cattolica di D. Filippi di Auflria II. Re di Spttgna
rapprefentate nel tumolo ptr la Jua, morte eretto dalla fedèlifs. citta de.’f
Aquila ec. Aquila Lepido Faci . in 4. Toppi Bibl. Nap. BENEDETTI (Giuf. dilettò di Poefia volgare,
ed era Paftor A/cade della Colonia Ater- nino, di cui fu Vicecuftode, e vi fi
denominò Alcidalgo Spai da- te (b) Nell’ Accademia de’ Velati di fua patria
egli era Principe (r). Fu anche
accademico Infenfato di Perugia (d). Di lui fi ha alle {lampe la vita di Biagio
Aleffandrò dall’Aquila nel- le Notiss. Iftor. degli Arcadi morti BENEDETTO,
Arciv. di Milano. V. Crifpo (Benedetto ), BE-. to, edere (lato il libro de
Comìtiis unito dal P. del Bene in un corpo, o to- mo il Trattanti moralts:
elfendo quello un libro didimo, comechè in alcuni efemplari fi trovi a quello
unito. Ora in primo luogo il Mazzucchelli non dice nè punto nè poco di tutto
ciò; e foltanto riferifee 1’ edizione de’ Trattatus moralts, come io pure ho
fatto, unendovi deCom'niis etc. La qual co- fa è ben diverta, come ognun vede.
Ma poi non fo, fé il Vezzofi nella cosa (Iella abbiali ragione. Io non’ ho il
libro, ma lo trovo riferito nel Cara!. Cafanattenfe alla voce Detiene (sbaglio
prefo pure dal Toppi B'bl. Nap. } infieme eoa quello de Comìtiis; e ciò, eh' è
più, il Nicodemo Addìi. al Toppi p.i]4. chiaramente dice:,, Io oltre l’ultima
edizione del libro de Co-,, mitiis etc. fi regillri nel modo, che fiegue:
Tbeologia moralis trattetus fextut. „ I. de Comìtiis etc. II. de Alagiis etc.
Un trattato fello ne fuppone cin- que, a’ quali dee unirli. Quadrio,
Crefcimbeai, Tafuri. Nome
compiuto: Tommaso Del Bene. Tommaso del Bene. Keywords: Tancredi, Monteverdi,
Tasso. Moralia, mos, morale, cavalleria. Il santo cavaliere, mendacio, mentire,
iuramento, morale, moralia, abiuratio, conscienza. Refs.: Luigi Speranza, pel
Gruppo di Gioco di H. P. Grice, “Grice e Bene,” The Swimming-Pool Library,
Villa Speranza, Liguria, Italia.
Luigi
Speranza -- Grice e Benincasa: l’implicatura conversazionale del nudo maschile
nella statuaria italiana all’aperto – scuola d’Eboli – filosofia campanese -- filosofia
italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The
Swimming-Pool Library (Eboli).
Filosofo
campanese. Filosofo italiano. Eboli, Salerno, Campania. Grice: “Benincasa is a
good one; my fvaourite is his ‘la svolta dell’interpretatzione,’ for that is
what Boezio knew ‘hermeneias’ was! a turning point!” – Studia a Roma. Dopo aver completato tutti i suoi studi iniziò a lavorare
come traduttore di testi letterari (tra altri, Hans Urs von Balthasar) per poi
organizzare e curare mostre d'arte. Membro
della Commissione Consultiva Arti Visive della Biennale di Venezia e
consigliere del Ministro per i Beni Culturali e Ambientali. Insegna a Macerata, Firenze e Roma. Scrisse saggi
storico-critici su vari artisti. Opere: “Chiesa e storia di Suhard e il Concilio
Vaticano II, Paoline; “L'interpretazione tra futuro e utopia” (Magma, Roma); “Poetica
della negazione e della differenza” Il Giudizio Universale (Magma, Roma); “Sul
manierismo: come dentro uno specchio” (La Nuova Foglio); “Babilonia in fiamme:
saggi sull'arte contemporanea” (Electa, Milano); “Architettura come
dis-identità” (Dedalo, Bari); “L'altra scena: saggi sul pensiero antico,
medioevale e contro-rinascimentale” (Dedalo); “Anabasi Architettura e arte” (Dedalo,
Bari); “Alle soglie del sapere” Ed. del Tornese” Joan Miró 2C, Roma); Oskar
Kokoschka La mia vita” (Marsilio, Venezia); Oriente allo specchio 2C, Roma); Georges
Braque” (Marsilio, Venezia); Jackson Pollock: opere” (mostra, Bari, Castello Svevo)
Marsilio, Venezia); “Verso l'altrove: Fogli eretici sull'arte contemporanea” Electa,
Milano); Alvar Aalto” Leader); Umberto Mastroianni Monumenti” (Ed. Electa,
Milano); Il colore e la luce L'arte contemporanea” (Ed. Spirali, Milano); “André
Masson “L'universo della pittura” Mondatori, Milano; Spirali/Vel, "Alfio Mongelli: infinito futuro",
Joyce et Company, Il tutto in frammenti: arte Professore: una nuova interpretazione
storica” (Giancarlo Politi, Milano). La citta disalerno ricerca repubblica
repubblica archivio repubblica
biennale-il- psi-fa-incetta-di-poltrone. html1http://ricerca. repubblica. it
repubblica/archivio/ repubblica artisti-rasputin-nel- mondo- dei- telefoni.
html2 lacittadisalerno/ cronaca
/benincasa-fece-amare-l-arte-all-italia-~:text=È%20morto %20ieri%20a%20 Roma, autore
importanti%2 0opere letterarie Dal Benincasa 20 Beni Culturali%20e%20
Ambientali. La Repubblica_1, su ricerca.repubblica. Errori giudiziari, su
errorigiudiziari.com. Nome compiuto: Carmine Benincasa. Keywords: il nudo
maschile nella statuaria italiana all’aperto, implicatura plastica, la svoglia
dell’interpretazione, umberto mastroianni, nudo maschile, statuaria, il segno
del teatro: rito, mascara, anabasi, arte come dis-identita, futurismo, arte
futurista, Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, “Grice e
Benincasa,” The Swimming-Pool Library, Villa Speranza, Liguria, Italia.
Luigi
Speranza -- Grice e Benvenuti: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale – scuola di Montadine – filosofia cremonese – filosofia
lombarda -- filosofia italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P.
Grice, The Swimming-Pool Library (Montodine).
Filosofo
lombardo. Filosofo italiano. Montodine, Cremona, Lombardia. Grice: “A good
thing about Benvenuti’s discussion of Agostino’s semiotics is that Benvenuti
has a strictly philosophical background, rather than in grammar or linguistics
or belles lettres, or even ‘theory of communication.’ Therefore, he INTERPRETS
Augustine as *I* do!” -- Grice: “You
gotta love Benvenutti. He dedicated his life to the semiotics of Agostino (who
never knew he was a saint), the first Griceian. Benvenutti divides his
discussion of Agostino’s semiotics in three: the semiotic triangle, the
taxonomy of signs, and inferenza – For Agostino, ‘segno’ contrasts with ‘cosa.’
And a sign can signify ‘naturaliter’ (fumo, orma, volta). Or non-naturaliter –
daglia animali including homo – prodotto dall’uomo – a ‘gesture’ that has to be
perceived by one of the five senses – or by the senses – auditum (parola detta)
– visum (segno scritto).” --. Cesare
Benvenuti Cesare Donato Benvenuti Don
Cesare Donato Benvenuti (Montodine) filosofo. A partire dal 1708 ricoprì la
carica di Abate Generale Lateranense. Fece stampare un'opera sulla vita di
Sant'Agostino e una traduzione in italiano della Città di Dio Biografia Cesare Benvenuti nacque dal conte
Girolamo Benvenuti e dalla contessa Domitilla Scotti di Piacenza. La prima
istruzione fu nella casa paterna di Crema, successivamente nelle scuole tenute
dai Barnabiti. All'età di 16 anni volle seguire l'esempio dei suoi due fratelli
entrando nella vita ecclesiastica prendendo l'abito della Congregazione
lateranense a San Leonardo di Verona. Dopo sette anni di studi di filosofia e
teologia venne nominato lettore e come tale risiedette in varie città. Nel 1708
a Roma venne dichiarato abate perpetuo privilegiato con l'incarico di
presiedere alla Congregazione dei casi di coscienza e di emanare i giudizi
relativi. Per questo suo incarico che esercitò per otto anni crebbe la sua fama
di teologo tanto che dal cardinale Barberini lo volle accanto a sé come teologo
ed esaminatore sinodale. Benvenuti fu anche postulatore della cause dei santi e
si adoperò in particolare per la beatificazione del venerabile Pietro Fererio
che fu beatificato da papa Benedetto XIII.
Cesare Benvenuti era anche dotato di particolari capacità diplomatiche
tanto da ricevere incarichi in tal senso in Germania e a Vienna. Assieme a
questi ufficii curiali Benvenuti esercitò anche le pratiche caritative della
sua ordinazione sacerdotale visitando e prendendosi cura dei poveri e degli
ammalati. Trasferitosi da Roma a Napoli fu colpito da apoplessia e quivi
morì. Altre opere: “Vita del
gloriosissimo padre santo Agostino, vescovo e dottore di S.Chiesa” (Stamperia
Barberina); “Discorso Storico-Cronologico-Critico della vita comune dei
chierici de' primi sei secoli della Chiesa” (Stamperia di Antonio de Rossi); “La
città di Dio, opera del gran padre s. Agostino vescovo d'Ippona, tradotta
nell'Idioma italiano, Stamperia di Antonio de Rossi). stone lo Stato di
Grazia. I. Sono sua eredità, Vita comune deg'apostoli &the sono i primi
Sacerdoti di Gesù-Cristo.V.S. Lucanonne parla: la rispondechica vedere la poca
forza dell'argomento negativo. Vita comune de primi fedeli. Uti. Vita comune e
votiva de Santi Apostoli e de primi Fedeli Passò succesivamen s e la Vita
comune ne Ministri dell'Alrare. De' terapeuti, che se ne dice. Persecuzione
della Chiesa. Comunità di Vergini Sagre nelle decadenze di questo primo secolo,
è fa nell'incominciare del secondo Sentimenti d'Origene. Della Comunità
Apostolica come parli Cipriano. Del i modo di vivere degli Ecclesiastici Jocto
Dionigi. Paolino. SE G10LO 1L Comunità de' beni nello stato dell'innocenza.
Sacerdoti istituiti daGesù-Cria Vita comune votiva del clero di Gerusalemme
secondo la decretale afsritta a Clemente. Della comunità del clero ďAntiochia.
Della Vita, de Fedeli e reSpettivamente degli Eclesiastici cosa scrissero:
Giustino martire, Policarpo, Ireneo, Dionigi di Corinta ed Apollonia. Della
Vita comin g ne del Clero di Mans SECOLO III. Clemente Alessandrino come
parla della Continenza. Della vita comune votiva, triferita da Urbano Papal.
relativamente a quella descritra da Clemente PapaI. III. praticoinse la Povertà
Apostolica. Del celebre Pierio Prete della Chiesa diAlessandria. Genulfo Uomo
Apostolico promove la Vita Comunono Fedelida lui convertitieconfa. gratialculeo
del Signore on la Cornunità de'Cherici ly Vira Comune nel Clero di
Vercelli. Come de Cherici iparla Ilario Pittavienfe. Esortazione del
SantoDiaconoEfrem Siro agli Ecclessastici. Comunità de'Cherici della Chiesa
Rinocorurese. Basilio come parla a' CanoniciedaleCanonicbese. Basilio che
scrise di Ermogene e di Zenon neilPelusota, ed i molti Vescovie Preri Se
Epifanig. Che racconta Severo Sulpizio della Povertà d'u n Prece, Tofimonio
Postumiano. Del Clero vivente in commune nela Chiesa di Salaming in Cipre. De
Clero di Ambrogio di Milano. De Cherici d'Aquileja. Della Chiesa Cartaginesi.
Della Comunità di Agostino nelle vicinanze di Tagasta. Sentimenti di Girolamo
sopra lot Staro di Chorici. Comunità di Agostino Prete in Ippona. Della Comu
nità d'Agostino nel PalazzoVescovile–Ippona. Ii Concilio Cartaginese ci porta
la Comunità di Vescovi coloro Cherici. SEGOLO V. La Comunità Chericale Sparsa
perl'Africa. Di Mario Arelatenfee del suovina vere Chericale. Del Clero
Africano corso à Roma à cagione de'Vandali forto il Papa LeoIne. Cheg indižio
possa farlidelaperforiadit. Prospero e delsuo vivere Chericale, Della Vita
comunend Clero d'Ibernią foto,S.Rørrizio Vescovo.VI. Della Vita Regolare degli
Ecclesiastici della Chiesa di Calcedonia. Che dice Giuliano Pomerio de
Chericie, de Cherici del suo tempo. Del Pontefice Gelafio Primiera mente
tratasi delMonte Celio. De Laterani e loro Palazzo, che fù convertito nela
Basilica Lateranense, Del vivere comune de ChericiLao "teranefo,
Che's.Gelafio è Africano, Dell' antica puncupazione di Canoni, Dell'invasione
di Longobardi nel Monte Cassino e venutdai que' Monacià Roma, e loro dimora; e
dell'oratorio di Pancrazio, De Priori della Chiesa 1 Lateranense Canonici
Regolari SECOLO VI, m. Della Vita Chericale comune secondo quella d'Ippona
indicata negl'tti di Lorenzo detta! Illuminatore. Che cosa prescrive il
Concilio Ilerdense. Che il Concilio di Toledo, Che i Padri del Concilio
d'Orlans. Che ferive di Baudino Gregorio SICOLO:Ivi. Povertà Evangelica
sandria. Ill.Zin Canone del Concilio Romano, atribuito à Silvestro vien
intejaper Buplio Diacono. Comunità Chericalen e laChiesa d Ales O o. DI 1 1
Turonense. Che fece Leobina Vescovo nella Chiesa Carnotenje. Dalle proibizioni
del Concilio Arelaten fededucesi il metodo del vivere Chericale di que'
tempi.Vita Regolare ne' Cherici espressa nel Concilio di Tours. De vivere in
comune de Chericj in Romaforzo il Pontificato di Gregorio Magno. Note Fonte:
Francesco Sforza Benvenuti, Storia di Crema, p.37Filosofia Filosofo Teologi
italiani Montodine NapoliTraduttori dal latino. Nome compiuto: Don Cesare
Donato Benvenuti. Cesare Donato Benvenuti. Cesare Benvenuti. Keywords:
paganismo, religione romana antica, paganesimo ario in Italia, i romani, i
ostrogoti, i longobardi, religione romana, religione ostrogota, religione
longobarda, mitologia romana, mitologia ostrogota, mitologia longobarda,
cultura romana, cultura ostrogota, cultura longobarda, le fonte pagane della
teoria del segno in Agostino – semeion, signum, segno, segnare, segnante,
segnato. Antecedenti di una teoria unitaria del segno. Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di
H. P. Grice, “Grice e Benvenuti,” The Swimming-Pool Library, Villa Speranza,
Liguria, Italia.
Luigi
Speranza -- Grice e Benvenuto: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale del grido – scuola di Napoli – filosofia napoletana – filosofia
campanese -- filosofia italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P.
Grice, The Swimming-Pool Library (Napoli).
Filosofo
napoletano. Filosofo campanese. Filosofo italiano. Napoli, Campania. Grice:
“Benvenuto is a good one; my fiavoruite is his ‘stupore e grido,’ the
functionalist idea that after some sensorial input (stupor) you get the
manifestation in behaviour alla Witters – the ‘grido’ – and then there’s one
which is J. L. Austin’s favourite: his “a man of words and not of deeds is like
a garden full of weeds,” – difficult to translate, but Benvenuto offers,
‘dicieria,’ and ‘dicitura,’ which aptly combines with ‘empiegatura, or in my
more Latinate (or learned) terminology, ‘in-plicatura’!” Già Primo Ricercatore presso l'Istituto di Scienze e
Tecnologie della Cognizione (ISTC) del CNR a Roma. Professor Emeritus di
Psicoanalisi presso l'Istituto Internazionale di Psicologia del Profondo di
Kiev (gemellata all'Nizza). Ha fondato (nel 1995) e diretto l'European Journal
of Psychoanalysis. Ha compiuto gli studi universitari all'Università Paris
VIIDenis-Diderot dal 1967 al 1973, dove ha ottenuto la Maîtrise in Psicologia.
Nel frattempo, ha seguito i seminari di Roland Barthes e di Jacques Lacan. In seguito
ha preparato un dottorato in Psicoanalisi con Jean Laplanche all'Università
Parigi 7. A Milano si è formato in psicoanalisi attraverso gli psicoanalisti
della S.P.I. Elvio Fachinelli e Diego Napolitani, fondatore della Società
Gruppo-Analitica Italiana. Trasferitosi
in seguito a Roma, si divide tra la ricerca in psicologia sociale al CNR,
l'attività privata come psicoanalista, e il lavoro di pubblicista. È stato
cofondatore e caporedattore della rivista Lettera Internazionale (fondata nel
1984) ed è tuttora assiduo collaboratore del trimestrale Lettre Internationale
di Berlino, e Magyar Lettre di Budapest. Nel 1995 ha fondato a New York il
semestrale Journal of European Psychoanalysis, divenuto poi EJPsy, European
Journal of Psychoanalysis, che tuttora dirige. Dal insegna psicoanalisi all'Istituto
Internazionale di Psicologia del Profondo di Kiev e all'Istituto di
Psicoanalisi Moderna di Mosca. Pensiero
Benché Benvenuto si sia occupato di campi in apparenza alquanto diversi tra
loropsicologia sociale, filosofia del linguaggio e della politica,
psicoanalisi, teoria della politicaa partire dagli anni 90 ha articolato un
progetto predominante che tocca i vari campi: sostituire al primato della
riflessione sulla Verità (tipico della cultura occidentale) una riflessione che
punti al Reale. In questo modo egli cerca una terza via tra le due culture
predominanti e in opposizione in Occidente: l'epistemologia positivista
(interessata alle condizioni di verità degli enunciati) da una parte, la
fenomenologia e l'ermeneutica dall'altra (interessata al disvelamento di una
Verità che si dipana nella storia umana).
Egli mutua il concetto di Reale dal pensiero di Jacques Lacan, ma ne
allarga il senso, includendovi tutto ciò che resta esterno (origine e resto) a
ogni assetto di senso, sia esso scientifico, estetico, o etico-politico. Il
Reale è quel fondo attorno a cui gira ogni teoria scientifica, ogni produzione
artistica, la psicoanalisi di ciascun soggetto, ogni assetto etico, e che resta
sempre in eccesso rispetto a tutti questi “discorsi”. Così, il Reale di ogni
teoria scientifica è il Caos che si pone come limite e sfondo di ogni processo
causale. Il Reale in psicoanalisi è il fondo pulsionale, corporeo,
irriducibilmente individuale, di fronte a cui ogni interpretazione si
arresta. In Dicerie e pettegolezzi (dove
articola una teoria delle leggende metropolitane) mostra come quasi tutto il
nostro sapere di fatto sia costituito da leggende metropolitane, oltre le quali
fa capolino la realtà dell'evento che ogni discorso sociale aggira. In Un
cannibale alla nostra mensa affronta la questione del relativismo moderno, a
cui oppone un “relativismo relativo”, facendo notare come ogni impostazione
relativista rimanda necessariamente a qualcosa di assoluto che resta non tematizzato,
presupposto e schivato. Accidia è una storia della malinconia dal Medio Evo
fino a oggi: il senso e la natura che ogni epoca dà alla “depressione” rimanda
a un vissuto opaco che nella storia viene interpretato diversamente. In “Sono uno spettro, ma non lo so” analizza
la cultura degli spettri e il nostro rapporto con i morti, notando come la
morte “viva” tra noi proprio come istanza di Reale inassimilabile a ogni
progetto di vita, ma che avvolge la costituzione di questi progetti. In
particolare (ad esempio in La strategia freudiana e in Perversioni) si è
dedicato a una rilettura originale della teoria di Freud, e della psicoanalisi
in generale, come fondata su una metafisica precisa della “carne significante”.
Il tessuto interpretativo ed esplicativo di Freud rimanda però a sua volta a
qualcosa di non interpretabile né spiegabile: la pulsione come sorgente opaca e
non-significante della soggettività.
Altre opere: “La strategia freudiana, Napoli, Liguori); "Traduzione / Tradizione" in
Moderno Postmoderno, Feltrinelli, Milano); La bottega dell' anima, Milano,
Franco Angeli); Capire l'America, Genova, Costa et Nolan); Dicerie e
pettegolezzi, Bologna, Il Mulino); Un cannibale alla nostra mensa. Gli
argomenti del relativismo nell'epoca della globalizzazione, Bari, Dedalo);
Perversioni. Sessualità, etica e psicoanalisi, Torino, Bollati Boringhieri);
“Accidia. La passione dell'indifferenza, Bologna, Il Mulino); “Lo jettatore,
Milano, Mimesis); “La gelosia, Bologna, Il Mulino); “Alle origini del relativismo
moderno”, Dei cannibali, Mimesis, Milano); “Confini dell'interpretazione. Freud
Feyerabend Foucault, Milano, IPOC); “Sono uno spettro, ma non lo so, Milano,
Mimesis); “Wittgenstein. Lo stupore e il grido, Milano, meditare; Sette
conversazioni per capire Lacan, Milano, MIMESIS, La psicoanalisi e il reale.
'La negazione' di Freud, Orthotes, Napoli-Salerno. Godere senza limiti. Un
italiano nel maggio '68 a Parigi, Milano, Mimesis, Leggere Freud. Dall'isteria alla fine
dell'analisi, Orthotes, Napoli-Salerno. Il significante, tra Saussure e Lacan,
su journal-psychoanalysis.eu. su psychomedia. Il progetto della psichiatria
fenomenologica, su mondodomani.org. Nome compiuto: Sergio Benvenuto. Keywords: il
grido, segnante, segno, segnato, arbitrario, naturale, convenzionale,
established, recognised, stabile, stabilito, sistema di communicazione,
iconico, non-iconico, convenzionale, assoziativo, artificiale, non-naturale,
non-artificiale, procedimento, repertorio di procedimento, idio-lecto,
idio-sincrasia, popolazione, interprete, interpretante, mittente, recipiente,
nozione di consequenza come nozione comune a segno naturale e segno no
naturale, Hobbes sulla consequenza del segno convenzionale, segno naturale, segnare
naturalmente, segnare non naturalmente, l’adverbio ‘naturaliter’, ‘ad
placitum’, a piacere, natura, convenzione, posizione, natura, phusei, thesei,
positio, positione (ablativo di positio) – thesei – ‘natura’ (ablativo di
natura), imago Acustica, naturalita dell’imago, segno come imago, Benvenuto su
Plato sulla aribtrarieta del segno, Benvenuto su Heidegger sulla arbitrarieta
del segno, l’impiegatura della dicitura, segnante, meaner, one-off
communication, communicatum, segnaturm, one-off segnatum, iconico, non-iconico,
confine dell’interpretazione. Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H.
P. Grice, “Grice e Benvenuto,” The Swimming-Pool Library, Villa Speranza,
Liguria, Italia.
Luigi
Speranza -- Grice e Berardi: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale telepatica – scuola di Bologna – filosofia bolognese –
filosofia emiliana -- filosofia italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco
di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library (Bologna). Filosofo italiano. Filosofo emiliano. Filosofo italiano. Bologna,
Emilia-Romagna. Grice: “You gotta love Berardi, but I wonder if his background
is in the classics – he has written on ‘il futuro della comunicazione,’ and
coined some nice neologisms, like ‘psiconautica,’ – which is like my
telementationalism, only different – and dialogued with Guattari -- While Berardi is into ‘il futuro della
comunicazione,’ we at Oxford, them with a lit.hum. are usually into the PAST of
communication!” -- Franco Berardi (n. Bologna), filosofo. Detto “Bifo” -- Agitatore culturale italiano. All'età di
quattordici anni si iscrive alla FGCI, ma ne viene espulso tre anni più tardi
per "frazionismo". Partecipa al movimento del '68 nella facoltà di
lettere dell'Bologna, ove conosce Negri. Si laurea in Estetica con Luciano
Anceschi e aderisce a Potere Operaio, gruppo della sinistra extraparlamentare
di cui diviene figura di spicco a livello nazionale. Pubblica il suo primo saggio,
Contro il lavoro, edito da Feltrinelli. Fonda la rivista A/traverso, un foglio
che era espressione dell'ala "creativa" del movimento bolognese. Nei
suoi scritti mette al centro della propria analisi il rapporto tra movimenti
sociali e tecnologie comunicative. Partecipa alla fondazione dell'emittente
libera Radio Alice e subisce l'arresto per l'accusa di partecipazione alle
Brigate Rosse, da cui viene assolto un mese dopo. Per richiederne la
scarcerazione, Radio Alice organizza una festa in Piazza Maggiore, a cui
partecipano oltre diecimila persone. Berardi viene scarcerato poco dopo, e
diviene il leader dell'"ala creativa" della protesta studentesca
bolognese del 1977. Dopo la chiusura della radio da parte della polizia, contro
Berardi viene spiccato un mandato per "istigazione di odio di classe a
mezzo radio", per sottrarsi all'arresto fugge da Bologna. Si rifugia a
Parigi dove frequenta Guattari e Foucault e pubblica il libro Le Ciel est enfin
tombé sur la terre, Éditions du Seuil.
Negli anni ottanta rientra brevemente in Italia e poi si trasferisce a
New York dove collabora alle riviste Semiotext(e), Almanacco musica e Musica
80. Viaggia a lungo in Messico, India, Cina e Nepal. In quel periodo inizia ad
occuparsi della crescita delle reti telematiche e preconizza la futura
esplosione della rete quale vasto fenomeno sociale e culturale[senza fonte].
Alla fine degli anni ottanta si trasferisce in California dove pubblica alcuni
saggi sul cyberpunk. Ritorna a Bologna e, in veste di protagonista, partecipa
al documentario Il trasloco di Renato De Maria, prodotto dalla RAI nel 1991,
incentrato sulla storia del suo appartamento. Collabora poi con varie riviste
culturali fra cui Virus mutations, Cyberzone, Millepiani e varie case editrici
fra cui la Castelvecchi e DeriveApprodi. Collabora, inoltre, alla stesura di
testi per MediaMente, la trasmissione televisiva prodotta da RAI Educational e
condotta da Carlo Massarini dedicata al mondo di Internet e delle nuove
tecnologie di comunicazione. Collabora
alla rivista DeriveApprodi insieme a Sergio Bianchi e altri. Cura con
Pasquinelli l'ambiente di rete Rekombinant. Fonda Orfeo Tv, la prima
televisione di strada italiana. Un suo pamphlet che si scaglia contro le
politiche sociali del nuovo sindaco di Bologna Cofferati viene ripreso con
enfasi dalle testate giornalistiche nazionali. Lavora come insegnante presso
l'istituto tecnico industriale Aldini Valeriani di Bologna. Pubblica
regolarmente sul quotidiano Liberazione, sulla rivista alfabeta2 e sul sito
Through Europe. Collabora alla rivista canadese Adbusters. Anima la
mailing-list Rekombinant con Pasquinelli. Altre opere: “Scrittura e movimento”
(Marsilio); “Teoria del valore e rimozione del soggetto: critica dei fondamenti
teorici del riformismo” (Verona, Bertani); “Primavera” (Roma, Stampa
Alternativa); “Chi ha ucciso Majakovskij” (Milano, Squi/libri); “L'ideologia
francese: contro i "nouveaux philosophes"” (Milano, Squi/libri); “Finalmente
il cielo è caduto sulla terra. Milano, Squi/libri); “La barca dell'amore s'è spezzata.
Milano, SugarCo); “Dell'innocenza” (Bologna, Agalev); “Presagi. L'arte e
l'immaginazione visionaria” (Bologna, Agalev); “Terzo dopo guerra” (Bologna,
A/traverso); “La pantera e il rizoma” (Bologna, A/traverso); “Una poetica
Ariosa” (Milano, ProgettoArio); “Più cyber che punk. Bologna, A/traverso); “Politiche
della mutazione. Milano-Bologna, Synergon), “Dalla psichedelia alla telepatica”
(Milano-Bologna, Synergon); “Hip Hop rap graph gangs sullo sfondo di Los
Angeles che brucia. Milano-Bologna, Synergon); “Cancel et Più cyber che punk. Milano-Bologna,
Synergon); “Come si cura il nazi. Castelvecchi); “Mitologie Felici. Milano,
Mudima); “Mutazione e cyberpunk. Immaginario e tecnologia negli scenari di fine
millennio. Costa et Nolan); “Lavoro zero. Castelvecchi); “Neuromagma. Lavoro
cognitivo e infoproduzione. Castelvecchi); “Ciberfilosofia”; “Dell'innocenza”,
“Premonizione. Verona, Ombre Corte); “Exit. il nostro contributo all'estinzione
della civiltà. Costa et Nolan); “La nefasta utopia di Potere operaio. Castelvecchi);
“Alice è il diavolo. storia di una radio sovversiva”; “Shake edizioni. La
fabbrica dell'infelicità: new economy e movimento del cognitariato. Roma,
DeriveApprodi); “Felix. Narrazione del mio incontro con il pensiero di
Guattari, cartografia visionaria del tempo che viene. Luca Sossella Editore),
“Quando il futuro incominciò. Fandango Libri); “Un'estate all'inferno”; “Telestreet.
Macchina immaginativa non omologata. Baldini Castoldi Dalai); “Il sapiente, il
mercante, il guerriero. Dal rifiuto del lavoro all'emergere del cognitariato” (Roma,
DeriveApprodi); “Da Bologna (serie A) a Bologna (serie B). DeriveApprodi);
“Skizomedia. mediattivismo. Roma, DeriveApprodi); “Europa 2.0 Prospettive ed
evoluzioni del sogno europeo, edito da ombre corte, Un'utopia senile per
l'Europa. Run. Forma, vita, ricombinazione, Mimesis); L'eclissi. Dialogo
precario sulla crisi della civiltà capitalistica, Manni Editori); “La
Sollevazione. Collasso europeo e prospettive del movimento. Manni Editori); “L'anima
al lavoro, DeriveApprodi); “After the future AKPress, Oakland); “Dopo il
futuro. Dal futurismo al cyberpunk. L'esaurimento della modernità,
DeriveApprodi); “La nonna di Schäuble. Come il colonialismo finanziario ha
distrutto il progetto europeo, Ombre corte,
Heroes Suicidio e omicidi di massa, Baldini et Castoldi, Asma, C&P Adver Effigi); “Contro il
lavoro, DeriveApprodi); “Il secondo avvento. Astrazione apocalisse comunismo,
DeriveApprodi); “Futurabilità, Produzioni Nero); “Respirare. Caos e poesia,
Sossella), “Il trasloco”, “Io non sono un moderato”. Note
Filmato audio Alexandra Weitz, Pichler, L'eterna rivolta, su YouTube, a
0 min 47 s. . Cronologia di Radio Alice,
radiomarconi.com. E-text s.r.l.
e-text/), MediaMente: Franco Berardi, su mediamente. rai.). Bifo: "Con la Gelmini non insegno"
Sospeso dall'insegnamento | Bologna la Repubblica Cominciamo a parlare del collasso europeo,
alfabeta2 rekombinant liste.rekombinant.org, su
rekombinant.liste.rekombinant.narkive.com. 6 aprile. A/traverso | Casa Editrice Etichetta
Discografica | AlterAlter Erebus press et label, su Alter Erebus. Guattari
Deleuze Movimento del 'Radio Alice Telestreet Internet Movie Database,
IMDb.com. //th-rough.eu/Pagina personale di Bifo sul Through Europe Interregno Hacer lo
imprevisible… después del 68: Entrevista con B. Bifo (Español)
Rekombinant"Listblog" animato da B. e Pasquinelli radioalice.orgsito
web su Radio Alice Il Trasloco (scaricabile) su New Global Vision, su
ngvision.org. podcast. Fm la tribu.com Podcast en castellano Entrevista con
Bifo en FM La Tribu, Buenos Aires Articoli su arte e sensibilità, European
School of Social Imagination San Marino; scepsi.eu.). Interviste di Brogi, su
ltmd. B. su Bookogs. Biografie Biografie Letteratura Letteratura Politica Politica Categorie: Saggisti italiani Filosofi
italiani Professore Bologna Militanti di Potere Operaio Movimento Studenti
dell'Bologna Fondatori di riviste italiane Attivisti italiani. Nome compiuto: Franco
Berardi. Keywords: telepatica, implicatura del presagio, poetica ariosa,
progetto ario, telepatia, pre-sagio, sagio. Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo
di Gioco di H. P. Grice, “Grice e Berardi,” The Swimming-Pool Library, Villa
Speranza, Liguria, Italia.
Luigi
Speranza -- Grice e Bernardi: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale del duello – scuola di Mirandola – filosofia emiliana -- filosofia
italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The
Swimming-Pool Library (Mirandola).
Filosofo
emiliano. Filosofo italiano. Mirandola, Modena, Emilia-Romagna. Grice: “We
discussed Bernardi with Sir Peter – when we were tutoring on ‘Categoriae’ –
“Surely this is not propedeutic logic! This is pure metaphysics, and even pure
physics!” Bernardi held the same view! On top, I love Bernardi because he does
not use ‘logica,’ which he thinks for ‘kids,’ but ‘dialettica,’ which is real
philosophy!” Aristotelico, nominato vescovo di Caserta.
Duomo di Mirandola. Compiuto gli studi presso Bologna avendo come maestri Boccadiferro
(l’autore di un trattato sui luoghi comuni d’Aristotele) e Pomponazzi. Si
trasferì poi a Roma presso la corte di Farnese, dove frequenta Bembo, Casa e Giovio,
e si conquista una fama di filosofo aristotelico e letterato. Consacrato vescovo di Caserta. Poi a Parma nel monastero di San Giovanni dei
Cassinesi. Fu tumulato nel Duomo di Mirandola. In occasione del centenario della sua nascita,
il Centro Internazionale Pico gli dedicò
un convegno. Saltini utilizzat la figura di B. come personaggio del suo romanzo
storico L'assedio della Mirandola. Atre
opere: “La Monomachia” -- dove si sostiene che il duello è legittimo secondo la
ragione e la filosofia morale ma illecito sotto il punto di vista
religioso. Duello cavalleresco.,
Antonio Bernardi della Mirandola. Un aristotelico umanista alla corte dei
Farnese. Atti del convegno "Antonio Bernardi nel V centenario della
nascita" (Mirandola), M. Forlivesi, Firenze, Olschki, Aristotelismo. Zambelli,
B., in Dizionario Biografico degli Italiani, Volume 9, Roma, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana, Filosofia Categorie: Vescovi cattolici italiani Filosofi italiani Professore Mirandola Bologna.
EVERSIONIS SINGVLARIS
CERTAMINIS. PROPOSITVM NOBIS EST, SINGVLARE certamen, quantum quidem poterimus,
fundamentis ſanctiſsimæ religionisnoſtræinnitentes, euertere, ac pe nitus ex
animis hominum extirpare, (utpote quod ab homine qui Chriſti ſeruatoris noftri
religionem et pie tatem profitetur, abhorreat.) Sed quia edituseſtliber quidam,
infcriptus Contra uſum duelli,in quo multa e tiam diſputanturcontra libros
noſtrosDehonore,ubi agitur de ſingulari certamine: qui libri ſub nomine loan
nis Baptiſtæ Poſleuinifallò in lucem prodierunt:etlino lateat nos illud
Ariſtotelis, to gasto TutóvG-gvarſíce tas Sofaes espolwaulio agorti{ eup vxbés
oszy: tamen faciendum nobis primùm uidetur,ut ea refellere conemur, quæ contra
libros noſtros De honore fcripta ſunt: ut,qui tantű. modò uerborum faciem
intuentes, interius autem non expendentes reconditam rerum ueritatem,
putauerunt eius libri quem diximus, auctorem, Ariſtotelis ſenten tiam,
ueritatem ipſam omnino affequutum effe, facileintelligant,non folùm no. ftra
quæ is refellit Peripateticorum doctrinæ prorſus conſentire, fed etiam tantum
abeſleut ille (quiquidem magnum ſeadiumentum fuo hoclibro generi humano at
tuliſſe putauit) ex doctrina Ariſtotelis, et ex philoſophiamoralilingulare
certamē euerterit,ut id etiam ex ipfiuſmet uerbis dari ac permitti in omnibus
fere cauſis per, ſpicuè appareat.At ita plane intelligetur,fierinon poſſe
utſingulare certamene, uertatur,niſiex fundamentis ſanctiſsimæ religionis
noftræ. Quæ quidem res potiſ fimùm nos impulit,ut ad hæcſcribenda aggrederemur.
Hocigitur (niſi fallimur) cum ita futurum ſit contra id quod ſibi iſte
propoſuerat,magis probandữmihiqui dem uidetur eius conſilium, uoluntas, quàm eo
ipfe laudandus, quòd quæ uel let præſtiterit. Sed primùm loquamur generaliter,
ponentes id quod ipfe fatetur totius ſuæ cau fæ fundamétum efle,uidelicet
ipſius ſingularis certaminis plura eſſe genera. Verùm antequam ueniamus
adipfius uerba, uideamus quam facilè hoc eius fundamentum
peruertamus:accipientes ex eis quæ ipfe conceſsit &dixit, arma, quibus eius
impe, tus aduerſusnoftrum librum labefactetur atą frangatur. Sed quia nos, qui
deopi nione Ariſtotelis diſſerimus, hujus controuerſiæ iudicem Ariſtotelem
conſtitui mus: afferemus in omnibus uerba ipſius Ariſtotelis, ponentes ea ante
oculos, ucho mines qui non certis quibuſdam, deſtinatis ſententijs addicti
confecratiga funt, fed ueritatem amplecti deſiderant, facile intelligant quam
iniuſtè, quàm etiam con. tra hominum utilitatem, iſte in me quali grauiſsimum
aliquod facinus admiſillem, inuaferit. Sed iam ad rem ueniamus. Omnia
ſingularia certamina, quæ ex fundamentis naturæ, non ex fancta noftra religione
permitti poffunt, ſuntunius generis,uel fpeciei(utiſte loquitur:)ergo fun
damentum eius à ueritate abhorret, quod ſcilicet fint plura genera: et quòd ob
hanc caufam unum genus fuerit permiſſum, &aliud nõ permiſſum. Ex quo
poftmodum emanat, me in libro Dehonore non eſſe lapſum, quia ignorauerim nomen
&no. tionem, uim; et originem fingularis certaminis,cum dixerim eius nomen
apud GræcosfuiffeMonomachiam,apud Romanos Singulare certamen: quia non fue runt
generalia nomina(ut ipſe dicit )fed folùm nomina unius fpeciei uel generis.
Conſequentia perſpicua eft: id uero quod antecedit, probemus in hunc modum.
Illa certamina quorum eft idem finis, effe etiam eiuſdem generis uel ſpeciei
neceſſe eſt.hoc enim loco pro eodem ſumuntur genus et ſpecies. Propofitio ifta
conceſſa eſt ab ipſo, etenim a diltinctione finium ſumpſit diſtin, a ctioncm
EVERS. SING CERTA M. ctionem illorum certaminum:ut ex fine,qui erat
honor,concluſit unum genus cer, 2. Deanima. taminis. Sed probemus ipfam ex
Ariſtotele. etenim ipſe inquit: Quoniam autem à text.49. fineappellariomnia
iuſtum eſt. Item inquit: Determinatur enim et definitur u. 3.Ethic.o. numquodą
fine. Siquidem &ſuperabundantia ut nominetur ad finem, &excellen "
tia uirtutum oporter. Si ergo unumquodq; determinatur &definitur fine:
ſingu laria ergo certamina decerminabuntur et definientur fine. Ergo ſi finis erit unus, una erit ſpeciesſingularis certaminis:ſi
plures,ergo plures ſpecies. De cælo Item Ariſtoteleshæc ſcripta reliquit:Cuius
enim cauſa unumquod eſt, &factű mundo,tex.116 eſt ipſum eſt illius
ſubſtātia. Quæ ergo certamina habent eundē finē, ut fint etiam 1.Oeconom.
eiuſdem ſpeciei neceffe eft: etenim ſunt eiufdé fubftantiæ et formæ,necefTech
eſt ut materia tantùm differant. Sed omnia illa ſingularia certamina quæ ipſe
conceſsit ex fundamentis naturæ, et illud etiam genus quod nos conceſsimus in
libris Deho. nore, ſunt certamina ſingularia, quorum eſt idem finis:ut igitur
ſint eiuſdem gene. ris uel ſpeciei,neceſſe eſt. Minor probaturſic:llla
quorum honeſtum eſt finis, ſunt eiuſdem finis. Propofi tio iſta perſpicua eſt.
Sed omnium illorum quæ ipfe conceſsit (utpugnare pro pa tria,pro coniuge,pro
regnis, honeſtum eſt finis:ergo habent eundem finem. Sed oftendanus pofterioris
huiusſyllogiſmiminorem. Sienim honeſtum non effet eo. rum finis, non eſſent
concedenda a Republica bene inſtituta: quandoquidem Rer publica bene inſtituta
nunquã concedicinhoneſta, alioquin nõ eſec bene inſtituta. 1. Rhet... Item inquit Ariſtoteles:Ėc fimpliciter bona ſunt honeſta, et quæcunq
pro patria facit,perdens fua. Qui ergo facit pro patria, facit propter
honeltatem. " Item, Viri fortis finis eſt honeſtum. Qui pugnant pro
patria, pro coniugibus, pro filijs, prore. gno,ſuntuirifortes:ergo eorum
quipugnant pro patria, pro coniugibus,pro filijs, pro regnis,eſt finis
honeſtum. Maior etli perſpicua ex ſe eſt, declaraturtamen ab Ariſtotele his
uerbis, quæ ſư 3. Ethic.io. prà etiam citauimus ad aliud probandum: Finis enim,
inquit, omnis actionis eft fe., cundum habitum: &uiro forti fortitudo eft
honeſta, &talis eſt finis: determinatur, ' et definitur unumquodq;
fine.Honeſtienim gratia fortis ſuſtinet &agit ea quę funt, ' ſecundum
fortitudinem Ergo uiri fortis eſt finis honeſtum. Deinde paulo pòſt
inquit: Oportet autem non propter neceſsitatem fortem el so ſe,ſed quia
honeſtum eſt. Item paulo poſt inquit:Fortes enim agunt propter honeſtā
ira aūtadiuuatipſos." 1. Rhet... Item inquit:Quæcunq; funt opera
fortitudinis, funt honeſta et iufta: et opera iu. ftè facta,ſupple ſunt
honeſta. Bernardi (Ant., Mirandulani, Episcopi Casertani ). B. / di
Mirandulani, epiſcopi Caſertani, Eversionis / Singvlaris Certaminis Libri XL. /
In quibvs cvm omnes inivriæ ſpecies declarantur: tum uerò offenſionum, et côtentionum,
quæ ex illis nafcuntur, honeſtė atque ex uirtute tol- / lendarum ratio traditur:
et præter multos, ac propè in- ! finitos locos Ariſtotelis, qui ſunt
difficilimi, obiter explicatos. Animi etiā immor talitas ex ipfius ſententia
oſten- / ditur: Aſtrologiæ quoq; diuinatio omni pene autoritate fpoliatur,
atque libertas humana ſtabilitur. Ad amplißimum
uirum Alexandrrm Farnesium Cardinalem, S. R. E. Vicecancellarium. Acceſsit
locuples rerum et uerborum toto Opere memorabilium, Index. --- Basilea, Per
llenricum Petri. [ W - 1 '] In folio, al princ. Di queste: 3 per la dedica e 13
pel Rerum atqve verborum locuple tibimus Index. Nel testo alcune iniziali con
vignette. La stessa opera di questo autore, detto da alcuni il Mi randola,
dalla patria, e da altri il Caserta dalla dignità, è stata pure pubblicata
sotto l'altro titolo: - Mirandulani, epiſco- i pi Caſertani, 1 Dispvtatio /
nes. I – In qvibvs primvm ex professo / Monomachia (quam Singulare certamen
Latini, recentio- res Duellum uocant) philoſophicis ra tionibus aſtruitur, et mox. diuina authoritate labefactata penitùs
euertitur: omnes quoq: iniuriarum ſpecies declarantur, easq'; conciliandi / et è
medio tollendi certiſsimæ rationes traduntur. Deinde uerò omnes utriuſque Phi
lofophiæ, tam contemplatiuæ quàm actiuæ, Loci obfcuriores, et ambiguæ
Quæſtiones, / (præſertim de Animæ immortalitate, et Aſtrologiæ iudi- / ciariae
diuinationibus) Ariſtotelica methodo / luculentiſsimè examinantur et / expli
cantur. Ad amplißimum uirum Alexandrem Farnesirm / Cardinalem,
S. R. E. Vicecancellarium. Acceſsit locuples rerum et uerborum toto
Opere / memorabilium, Basileae, Per Henriccm / Petri, et Nicolarm SCIENZA
CAVALLERESCA ANTICA Bryling. | - (In
fine:) Finis Qvadragesimi et vltimi i libri Euerfionis fingularis certaminis. /
[ Fer] In folio p. 694 con iniziali con vignette. Al princ. 18 p. 1. n. pel
titolo, pella dedica al Cardinale Farnese (nella quale accusa di plagio
Possevino, uditore suo, per essersi appropriata un'opera sull'Onore da esso
scritta ) e pell' Index. Il Tiraboschi nel t. 1.o della Bibliot. Modenese a p.
241 erroneamente sem brasa credere, che questa seconda edizione losse la stessa
cosa della 1.a edizione, della quale essố aveva trovato il titolo nel
Mazzuchelli. – Di quest'opera voluminosa del Bernardi, divisa in 40 libri e
scritta col preteso assunto di abbattere il duello, stampa il Maffei, che è
stata stesa; « con metodo sco « lastico e coll'argomentazione usata in quegli
scrittori, che si chiamano di Filosofia; ma procedendo sempre con « equiroci, e
confusion di vocaboli e con perpetui sofismi talvolta intrigatissimi e
difficili e talvolta manifesti e palesi » Eppure, narra lo stesso Maffei, che
dell'opera del Bernardi quattro doppie si stimava modesto prezzo. In
quell'epoca i libri di scienza cavalleresca erano tanto ricercati, che, scrive
lo stesso Maffei, quattro doppie è pur stata valutata un'edizione dell'Ariosto,
quella di Venezia per il Valvassori, « sol per poche righe, che in alcuni
luoghi vi si trovano con titolo di Pareri in Ducllo ». - In quanto all'accusa
di plagio dita apertamente dal Bernardi a G. B. Possevino, essa è abbastanza
giustificata. Il G. B. Posse vino era scolaro del Bernardi e questi ebbe dal
maestro il suo lavoro sul duello per copiarlo, ma il Pos sevino non si fece
alcuno scrupolo di rafazzonarlo alquanto per poterlo far passare come proprio.
È vero peró, che la pubblicazione dello scritto non avvenne per opera del
Possevino, ma di suo fratello Antonio, che appartenne alla Compagnia di Gesù,
ed anzi vuolsi, che G. B. Possevino morendo raccomandasse al fratello di non
pubblicare quell'opera sul duello da esso lasciata, ma Antonio Possevino non
avrebbe però tenuto conto di questa raccomandazione, tanto più, che al dire del
Tiraboschi, a vincer i suoi scrupoli gli era oppor tanamente giunta
all'orecchio la falsa notizia della morte avvenuta a Ferrara del Bernardi, vero
autore del trattato sul duello, ed egli a tale notizia aveva prestato fede. Il
Tiraboschi, che dapprima aveva difeso G. B. Possevino dall'accusa di plagio
doveva finire per persuadersi, che tale accusa era ben fondata. Nome compiuto: Antonio Bernardi. Keywords: il duello, L’assedio
della Mirandola. i duellisti, la legittimita del duello, i duellisti, mono
machia, duo machia. Il duello nell’antichita romana, roma antica, il duello,
statua di due duellisti antichi, armi bianchi, Boccadiferro, Pomponazzi,
aristotelismo Bolognese. Refs.: Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P.
Grice, “Grice e Bernardi,” The Swimming-Pool Library, Villa Speranza, Liguria,
Italia.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!;
ossia, Grice e Bernardi: la ragione conversazionale – filosofia italiana –
Luigi Speranza (Roma). Filosofo italiano. ESSENZA, ORIGINE E
RETTO USO DELL'UMANA LINGUA igitizec
Ear. da! Gioì. Li Givi min . ESSENZA, ORIGINE E RETTO USO DELL'UMANA LINGUA fi fi Fin-iuc, Tip Galilei*™ Ai * Cellini c C,
18«:t. Quando, o signori, una legge nuova fra il numero delle moltissime che
con prodigiosa, nè credo utile, celerità abbiam veduto in questi ultimi anni
rinnovarsi, venne a colpire anche il fiorente nostro collegio; e questa
illustre e cara citta, e il circondario nostro dolorosamente decima dello
ammaestramento filosofico per concentrarlo dalle sparse membra vivificate nel
cuore della provincia, abbiamo deplorato insieme e altamente quella sentenza
ferale. Indarno per molte voci autorevoli e per quella dell'insigne vescovo
nostro, che risona francamente al cospetto di quel ministro, che già era al
promulgatore della legge succeduto, indarno si perorò la causa dell’insegnamento
scientifico pinerolese. La splendidezza e salubrità del sito; le condizioni da
dieci e piii anni pei negati prodotti bersagiiatissime dei cittadini e degl’altri
finitimi abitatori delle più popolose, e un tempo ricche borgate; l'attenzione
richiamata alle nostre valli meritevoli di riguardi specialissimi; il convitto
sì frequente di eletti giovani e sì acconcio e chiamato a venire in gloria
onorevole e giusta; le memorie anco vicine di valenti magistrati, di
ragguardevoli uomini politici, ambasciatori e ministri , e d'altri nelle
lettere, nelle scienze e nelle armi segna latissimi , che voi tutti quanti
conoscete, e de' quali avete deplorata la perdita non lontana, che furono
educati, e che forse altrimenti non sarebbero stati tolti all'ombra delle
oneste sì, ma non doviziose lor case; tutte queste e parecchie simigliami
ragioni, che sarebbero per avven- tura in altri mome nti sembrate , anche nel
senso più liberale , efficacissime , tutte caddero vane dinanzi al pertinace
progetto df igu ioogle quel a concentrazione ; e lo sludio GlosoGco, del quale
avea da sì lunghi anni e con tanto profitto goduto la nostra Pinerolo, fu co-
stretto inesorabilmente a tacere. Non tacquero però i lamenti : la- menti di cittadini
che vedevano spogliata di un bello ed utile de- coro la loro citta ; lamenti di
padri impediti a far proseguire fino al compimento degli studii liceali Y
educazione dei propri figli in questo convitto; lamenti di altri, costretti a
troncare, anche nelle più liete speranze, lo studio di giovani intelligenti per
le stret- tezze domestiche e l'assoluta impossibilita di collocarli a più lar-
ghi dispendii nella capitale o in altre maggiori città del Regno: lamenti di
madri , cui sanguinava il cuore , nè potean reggere , alla tema di vedersi que'
loro cari, sì teneri ancora di anni e così inesperti, staccati dall' amoroso
seno e dai vigili loro sguardi, e lanciati alla ventura e in balìa di sè stessi
in mezzo a inganne- voli seduzioni e a perigli, resi troppo frequenti e troppo
facili della vita ; che tre anni ancora in seno di una buona famiglia , o di un
convitto, il meglio che si possa diligentemente presie duto, tre anni son pur
qualche cosa a raffermare le oneste con- suetudini e a salvare la gioventù. Nè
questi lamenti giustissimi rimasero infecondi. Molti li intesero, nè qui vi
ripeto nomi di parenti , che ben conosciamo ed amiamo ; molli li intesero, e
nel- l' intimo convincimento, così il municipio, così la deputazione
provinciale, così il vescovo nostro, di provvedere al decoro e al bene di
questa città prediletta , del circondario e della istruzione in generale,
instaucabili si restarono a poter compiere, in onta agl'impedimenti frapposti
minutamente, quant'oggi celebriamo solennemente compiuto. Ed è questo, o
Signori , il motivo per cui a me , che nel desiderato riaprirsi degli studii
filosofici in Pinerolo ho la gloria, non ambila certamente , ma cara di
appartenere al numero eletto di tali insegnanti , a me fu dato in questo giorno
parlarvi; perchè il mio solo mostrarvisi da questo luogo, e in circostanza
tanto solenne vi fosse manifestazione dall' un canto dell' apri- menlo
desiderato del patrio liceo, e dall'altro di quella gentrlezza squisita che gli
studii letterari ed i cortesi loro cultori accompa gna. E quantunque dapprima
per molte cause, che agevolmente potete argomentare , mi sottraessi alla voce
affettuosa dell'amici zia e declinassi l'onorevole incarico, tuttavia più non
seppi re- sistere, allora che il mio apparire oggi in questo luogo, e la mia
voce, quantunque debole e di gran lunga inferiore ad altre moltissime, che
sarebbero state in diritto di farsi intendere, poteva essere aperto segno di
queir intimo accordo e preziosissimo degli animi, che regnar deve e regnerà
sempre tra noi che vegliamo, sebbene divisi nelle varie parli di che componesi
il comune in- segnamento , nullameno uniti insieme tutti quanti nel sacerdo-
zio del bene, e volenterosi e Hdenli a raggiungere lo stesso fine, che quello
si è di educare sapientemente questo vivace e fre- quentissimo fiorire di
gioventù , raccolta oggi fra le pareti del maggior tempio a ricevere il premio
delle fatiche onoratamente nel trascorso anno sostenute e ad inaugurar quelle
che ora ap- pena ebbero cominciamento ; fra le pareli del maggior tempio, anco
a mostrare che la religione e la scienza , come qui tra noi , procedono senza
invidia e senza dispetto amicamente congiunte. Infatti e questa e quella ,
cessato ogni spirilo di reo partito e di esagerazioni indiscrete e malfide che
le corrompe , null'allro aver devono per iscopo che il bene , ma il vero bene della
sociale fa- miglia ; e se 1' una è l'aurora, I' altra é il meriggio; se l'una
ad- dita la via da percorrere, l'altra scorge direttamente e sicura- mente alla
meta. E tra le scienze che additano questa via , che vengono in aiuto alla
mente per conoscerla ed alla volontà per se- guirla, la filosofia propriamente
detta tra le profane ottiene indub- biamente il primato ; per cui non a torlo
con breve ed energica frase fu da una delle piti alte intelligenze che negli
ultimi tempi onorato abbiano la carissima nostra patria ed il mondo scientifi-
co , chiamata lo annunzio e il crepuscolo del Divin Verbo. Siccome poi ella
affidasi alla parola dell'insegnante, che la ferma negli scrini , che dalla
cattedra la insegna, e nutrita e .fortemente me- ditata nell'anima, per questo
mezzo nelle significazioni e nelle indefinibili modificazioni sue
inconcepibilmente meraviglioso, si estrinseca e si manifesta; così non v'
increscerà , io penso, che in- torno alla essenza, alle origini, al retto uso
dell'umano linguag- gio, io vi parli; argomento di minute e perseveranti
indagini e di profondi studii , impresi massimamente dalle più elette e sonili
intelligenze della tenace e meditativa nazione alemanna ; causa di gravi
discussioni e di fiere lotte che non finiranno s\ tosto fra i propugnatori del
sovrannaturale rivelalo , e i fabbricatori di sostanze e di successivi ordinati
, squisitissimi mutamenti a lor senno , oggetto principalissimo alle pensale
definizioni de' filo- sofi , ed agli arguti ed eleganti esami critici dei filologi
; fonda- mento indeclinabile d' ogni scienza e d' ogni più stupenda scoperla
così nell'ordine intellettivo e morale, come nel fisico; che pel linguaggio
unicamente si stabilisce , e con fulminea ( ora la parola ha ricevuto il suo
pieno significato), con fulminea celerità si propaga. Nò più , o Signori , cbe
V argomento è troppo vasto e troppo breve tempo mi si concede a trattarlo
perchè indugi davvantaggio ad entrarvi djretlamenle , e mi trattenga oltre a
chiedervi in prò della semplice parola mia quella confortevole be- nevoglienza
, alla quale per lunghe, non mai smentite e dolcissime prove che ne ebbi ,
pienamente mi affido. Che cosa è mai quest'umana lingua, o Signori ? in che
cosa è mai riposta V intima sua essenza ? donde ripete la origin sua ? Il fatto
è questo. Una grande umana società , oltre novecento mi- lioni di viventi,
spartita in rami e famiglie numerose e diverse che occupano la faccia della terra
, che qua toccano pressoché gli ultimi ghiacci del Nord, là sparsamente
viaggiano, sarei per dire sulle bianco-natanti isolette delle acque australi ;
si appoggiano alle radici dei monti altissimi dell' Himalaya, alla rocciosa
catena e lunga delle cordigliere , secondano il corso operoso del Danubio,
dell'Amour, del Volga, o l'ampio delle Amazzoni, e il troppo ora ferocemente
contrasto del Potomac. E questa società umana ha la parola sua , e questi rami
e queste famiglie diversa a tale da costuire il numero di 800 linguaggi e 5000
dialetti , odier- namente dagli etnologisti, giusta la classificazione del
nostro Adriano Balbi contati , che li legano a gruppi che per jsalti stra-
nissimi li rannodano, che di tutti iudagano il primo vincolo , la comune radice,
il latto supremo che li ha costituiti, e come tronco fecondissimo di sparsi ed
iutralciatissimi rami pigliati. Per non dire che molti di questi rami già
caddero ed altri crebber sovra essi , ch'altri si rinnovellaron per modo da non
più riconoscerli per quelli di prima che parecchi si decomposero e si dilegua-
rono senza lasciare alcun vestigio di sè ; che altri si vanno di- scoprendo
perchè lo impressero nei marmi, nei vasi, nei monu- menti dopo secoli molti
dissotterrati , offrendosi però alia mente dell'erudito in tale oscura povertà
da lasciarlo peritoso del vero discernimento, come ce lo ripeterebbero MICALI
(vedasi), LANZI (vedasi) ed il vivente nostro eruditissimo FABRETTI (vedasi). E
con questo indescrivibile tramestio di antiche e nuovo favelle , con questi
mezzi inenar- rabilmente diversi che si lanciano da pertutto a manifestare la
intima condizione degl' intelletti e dei cuori umani , con questi segui per
intima struttura fra Tuna e l'altra umana famiglia , per desinenze e per modi
innumerevoli maravigliosamente di- stinti , ma gli uni per gli altri
convertibili tutti quanti ad espri- mere e notar fermamente il pensiero e la
cosa che rappresentano, tal che la lingua inaccessibile a chi non l'apprese ,
torni facil- mente intelligibile e trasmutabile nella propria o in altre da sè
conosciute in chi per istudii o per consuetudine la impari; di- nanzi a questo
spettacolo maraviglioso nè meditato abbastanza . trascuralo anzi per la comune
, l'anima , per quanto ella fosse ardimentosa e vivace, rimane da stupore
compresa, e direi quasi altamente sbalordita. Così trapassano gli umani
pensamenti di secolo in secolo , di nazione in nazione ; così le storie , così
le più profittevoli e mirabili scoperte rammentano i passati , par- lano ai
presenti ed agli avvenire, e raccolgono per questo mezzo e recano, concedetemi
l'ardita metafora, recano in mano i lumi del sapere a rischiarar grado a grado
le intelligenze create , e spingerle quando a rilento , quando a velocissimo passo
per la via degli utili e veri , se onesti , progressi materiali , dei buoni e
sempre securi perfezionamenti morali. La mia mente mi raffi- gura una di quelle
intelligenze sovrane che stancano qualche secolo nel produrle , che sono rare
sì ma non soverchiamente a paragone delle altre nazioni tra noi ; mi raffigura
una di queste intelligenze che raccolte le antiche e nuove forme degli umani
linguaggi , queste a sè intorno richiama , quelle ridesta, e le une e le altre
a volontà padroneggia e V intelletto aguzza; e l' imma- ginazione fa obbediente
, e piega e svolge la lingua nella ster- minata moltitudine dei suoni e dei
segni che usavano i nostri antichi, che usano i moderni popoli disperatissimi ;
in gui*a che dinanzi alla sovrana intelligenza di cui parlava , si tolgano lo
insuperabili divisioni dei tempi , le disparatissime separazioni dei luoghi, e
rechino ad un medesimo tempo e nel medesimo sito, anzi si concentrino nella
medesima persona , diciamo più stret- tamente e veramente ancora nel sottilissimo
, che mai dissi , nello umanamente impercettibile io, ci e non sono per fermo
nè le membra, nè la nervosa e gangliar tela che le ricopre, riconcen- trino in
questo impercettibile io i linguaggi degli uomini che fu- rono , di quelli che
sono. E questo prodigio se può cresca an cor maggiormente , in veggendo come
allo affacciarsi di scono- sciuto e non mai prima inteso linguaggio , quest' io
si rivolga in sè meditando , e desti gli elementi che in sè ritrova , e con l.i
subita e luminosa velocità del baleno, chiamatili ad obbediente rassegna per la
stupenda facoltà di analisi e di sintesi che so- pra fondo così sterminatamente
ricco si esercita , in brevi istanti a sè riveli e componga le forme e i segni
che a rappresentare pensieri e cose adopera il popolo del linguaggio a prilla
giunta ignorato. Son tali i fatti. E questo il prodigio per tacere di altri,
che Roma ultimamente vide ed il mondo ammirò nell'esile ed umilissima persona,
perchè i veri grandi uomini sono umili sem- pre , nel suo Mezzofanti ; quel Mezzofanti
che a ricambiare il mondo dell' ammirazione che gli donava e a mostrarla degna
, dovea , come fece, valergli d'interprete presso il comune Ponte- fice padre
dei credenti, dinanzi a cui nella eterna Citta conveniva. Ora, o Signori, dall'
ordine dei fatti che tentai più nettamente e vivamente che ho potuto descrivere
, passiamo a quello delle essenze, che li pone e fa che siano e permangano
tali., ossia , lo «lirem con le scuole , fa che si mostrino determinati e
immanenti contro ogni assalto di scapestrate sottigliezze e di umane teme- rità
, le quali nou avendoli essenzialmente posti , non hanno la facoltà di
distruggerli ; chè altrimenti lo avrebber fatto. Lasciamo che si compiano le
indagini profonde e accurate della moderna glossologia ; che la Germania vi
rechi la tenacità de' suoi studi l' Inghilterra e la Russia la ricchezza dei
loro viaggi e dei mo- numenti ; che vi spiri , anche in siffatta maniera di
avide e mi- nutamente sottili ricerche, la sua vita la Francia; accorrano
l'Ame- rica e gli altri paesi dell' universo ad offrire il proprio tributo ;
lasciamo che vi si associno gli eletti ingegni e capacissimi del- l' Italia
nostra, de' quali mai non fu spoglia, come oggidì pure col provano, m'allieto
in dirlo, ; il Nestore de' nostri filologi, Peyron, VERCELLONE (vedasi) e l'
illustre interprete del Ramayana, GORRESIO (vedasi), il rivendicatore ammirato
delle integre lezioni de' libri santi contro i lemerarii accolti , mossi in
ispecial guisa da' filo- logi egbeliani della Germania ; lasciamo che tutta
questa potenza ardimentosa e sterminata ricchezza di studi si compiano, e giu-
gneremo pur là «love molti di questi ricercatori non avrebbero mai creduto di
pervenire , giugneremo a sperimentalmente cono- scere e dottamente provare
l'unità delle schiatte e degli umani linguaggi ; siccome le scienze fisiche e
meravigliosamente pro- gredienti per l'affinità scoperta ne' principi
troveranno l'ele- mento principalissimo ed uno che gli altri informa , rannoda
, ritempera; e sopra l'unificante e supremo degli elementi, so- pra 1' unilà
dello schiatte e degli umani linguaggi troveremo — y — mediche in Italia e che coraggioso
insieme si mostra con raro esempio fra' più illuminati credenti , che mi
suggerisce questa sen- tenza, quanto acuta altrettanto fecondissima, di
Platone, che cioè troveremo Yatto creativo, che, usando dell'esemplare effettua
Videa e la forza (1); troveremo che nel loro essere intero gli elementi E
quelle cose che di lor si fanno Da creata virtù sono informati; che Creata fu
la materia eh' egli hanno ; che . . . nostra vita senza mezzo spira La somma
benignanza ; infine troveremo Iddio. Lo che ben vide un altro acutissimo
ingegno , negli studi esegetici assai versato , e che basterebbe quasi solo ,
io mi credo almeno , per la difesa del più gran li- bro, cos* chiamato per
eccellenza , che posseda l'umanità, a reggere contro la pressa tumultuosa dei
tenebrosi nominalisti e mitici Alemanni coi lor seguaci , quando si togliesse
alla ombra- tile meditazione e agli indefessi e solitari studi della sua cella
per mostrarvisi a viso aperto. Ben lo vide allorché in erudita e profonda
orazione recitata dinanzi gl'illustri soci dell'accademia delle scienze in
Torino asseriva che le forze e le leggi che go- vernano l'ordine attuale del
mondo presuppongono un fatto pri- mitivo di cui non possono dar ragione perchè
ne dipendono; fatto non già transitorio ma perenne , che in sè racchiude ogni
forza del suo operare, cioè V atto continuo ed immanente del Creatore, che si
estrinseca in varii modi e si rivela manifestamente nel composto umano e nel
linguaggio che ne è la sintetica espres- sione (2). Ed ecco i sommi intelletti
che tanto la filosofia italica negli ultimi nostri anni inalzarono , e furono
ahi troppo immatu- ramente con altri sommi rapiti alla gloria della lor patria
e allo [i] Puccisotti Prof. Fiancesco - Preludio al X Congresso degli
Scienziati italiani, [t] Gbirinchello Cav. Prof. — LelU'ia fatta nelle alunanze
24 Aprile ed « Maggio 4862 della R Accademia dello Se. : enz..' - Veggasi la
Gazzetta Offi- ciale del Regno . n 106 e 118. Vallo creativo E forse il più
grande vivente maestro delle scienze universale ammaestramento della umanità ;
eccoli ripeterci la parola essere il mezzo fra l'intuito e la riflessione,
essere il segno e quindi l'espressione naturale della idea, per cui si ripiega
sopra di sè , ed ha lo spirito uno stromento a ritenere in sè medesimo il
lavoro intuitivo , o a dir meglio a copiare in- tellettualmente il modello
ideale ; essere P estrinsecamento del- l' idea per mezzo d'un sensibile che la
ferma, che la concentra, che circoscrive e fa percepire riflessivamente V
infinità ideale , come 1' occhio dell' astronomo attraverso piccolo foro e
coli' aiuto di un esile cristallo contempla a suo agio e diletto le grandezze
celesti. E altrove leggevo : che la parola è quasi angusta cornice ^ntro cni si
rannicchia l'idea interminata e si accomoda all'ap- prensiva della cognizione
riflessa. Intelligenza pertanto , io dico , obbedita da organi, parola pregna
dello spirito intelligente che la muove e feconda : ecco la più stupenda
manifestazione della onnipotenza creatrice e della umana virtù, aver trovato un
mezzo semplice , indefinitamente vario , comunemente accessibi- le , senza
limiti diffusivo , senza determinazione di tempo dure- vole , che tutte le
interne modificazioni dello spirito fino all' ul- time sfumature più delicate
esternamente significasse ; e a que- st'uopo ogni acconcio organo in pronto per
esprimere quel suono, per formar quella lettera , per modular quelP accento, e
affidarlo, o all'aria che il ripercotesse, e chiaro e distinto all'orecchio al-
trui sulle proprie ali il riportasse , o alla carta che imperituro il
raccogliesse e dall' un capo all' altro del mondo e di genera- zione in
generazione per mezzo dell' arte dall' ignorato Feltrese inventata , e dal
Maguntioo celebralissimo attuata il recasse. Ed altro prodigio inaudito che in
ciò ravvicina alcuni popoli barbari tali origini primitive : vedere genti che
non sanno pur seminare un campo, diceva uomo autorevole e veneratissimo , non
tessere una rozza tela , non fabbricarsi un abituro , che ignorano ogni arte,
che si contentano d'una tenda di scorza d'alberi per rico- vero , d' una pelle
ancora sanguinolenta per veste , d' un brano di carne cruda per cibo ,
ignoranti in ogni cosa , in ogni cosa improvvidi , inetti , inconsiderati ,
quasi stupidi ; in una sola periti; fini, eultissimi nella lingua, abbondante,
variata , com prensiva a tale che. a mo' d'esempio la parola figlio , siccome
accenna il Garnier , la parola figlio non finisce allo stesso modo se si parli
di un figliuolo vivo . o d' uno morto , o d' uno che verrà (4) ; queste ed
altre simigliatiti essenziali condizioni del linguaggio ne cooducono alla
origine sua , a trovare « La divina
bontà che il mondo imprenta b e creò , come la storia , la fede, la ragione
concorrono a dimo- strare ( dettava lo stesso ardito e liberissimo ingegno di
Vincenzo Gioberti), creò il padre del genere umano col dono nell'ordine suo
perfetto della parola, come nell'ordine suo perfetto era l'in- telligenza (2) :
gli fece risplendere nella mente la luce d'ogni necessaria ed utile idea ,
chiara , distinta , armoniosamente con- creta ; gli eccitò nella fantasia le
immagini pittrici ; gli mosse il cuore a dolci, puri e nobili affetti , e
all'animo così informato fece rispondere l'attitudine pronta e sicura degli
organi della loquela , e nel concorso maraviglioso di tutte le potenze spiri-
tuali e corporee l'arcana virtù di quel congiunto eh' è il vero uomo che pensa
, che vuole , che parla. Operazione naturale ; ma di natura apparecchiata da
Dio a un primitivo straordinario ufficio, che non può adempire la natura
presente degli uomini, nascenti bambini ed infanti e bisognosi della educazione
della famiglia, per aprire l'intelletto e sciogliere la lingua alla parola; che
se originalmente dovette essere aggiustatissima , avendo nel proprio oggetto il
suo principio , dovette pur soggiacere appresso per la diversità del principio
parlante dalla cosa parlata a quella imperfezione ideale eh' è comune a tutte le
lingue che succedettero alla primitiva; a Poiché vostra natura Qual fu creata
fu sincera e buona . Ma per sè stessa pur fu isbandita Di Paradiso , perocché
si torse Da via di verità , e da sua vita. E così, o Signori, guidati per mano
di confortevole e sicura hlu- so6a, trovato Iddio alla sommità della scala di
tutti gli esseri contin- ui Adolfo Garxibr, Delle facoltà dell'anima, Parigi
4862, voi. Il, pag. 995; e Laotroschim , Intorno al linguaggio umano , Lettera
II al «gnor Gherardo Nerucci, nel Giornale La Gioventù, Voi. II . pag. 604-5.
(?) Gioiwm , Introduzione allo Studio della Filosofia. genti, Egli assoluto,
necessario, immenso, creatore; lo ve- diamo formare P umana famiglia , che
prima non esisteva ; mentre gli uomini successivi la trovarono formata ed
ebbero in essa la propria scuola ; lo vediamo nel primo uomo attuar la natura
di lui nella integrale sua perfezione; mentre nei discen- denti fu F uomo già
in atto che mosse l' altro uomo , cagione questa delle innumerevoli accidentali
modificazioni, cui sog- giacque P umana stirpe e delle variazioni indefinite ,
cui secondo i tempi e i luoghi , e i climi e le consuetudini soggiacquero e
soggiaceranno i linguaggi umani ; che non distruggendo la na- turale essenza ,
nè smentendo la origine , non possono sottrarsi nella immanenza del fatto
primitivo alle conseguenze indeclina- bili dello sviluppo diverso delle umane
facoltà e all' intervento continuo della libera volontà : e così pure
risponderò per quanto in me la scienza , gl'intimi convincimenti, e la
meditazione ri- petuta di questo stupendo e pienamente oggidì discusso e con-
trastato prodigio mi consigliavano, risponderò circa l'essenza e l'origine
dell'umano linguaggio. Rimane a discorrere del retto uso di esso : lo farò
brevemente. Verbo dell' intelletto la verità , e la verità pure vita della
parola : argomento d' ogni affetto il bene , ed il bene medesimo scopo
principale della parola : luce della mente, gioia del cuore il bello, e il
bello decoro e forma della parola. Ma quando veggo questa parola dolorosamente
abusata , abusata dalle strane filo- sofie che diedero fondo ad ogni maniera di
errori , abusata dalla malvagie individualità e dalle politiche doppiezze, che
oguì gloria fanno consistere nelP inganno più sottilmente ordito ; e rendono
troppo giusta quella sentenza malignamente arguta : essere la parola data a
nascondere e travisare la verità ; abusata da ciarlatori inesauribili ed
importuni , che tanto più abbondano in parlari scapigliati e insolenti , quanto
minore è la forza intellet- tiva che li animi, e lo studio della generosa e
valida eloquenza che li sorregga ; quando la veggo tutta intesa qui ad
impugnare la reale esistenza delle cose 'per bocca di coloro che si fanno
chiamare filosofi , e menan vanto e fanno strepito grande : là a combattere
fino i più alti principii dell' umano ragionamento , appoggiandosi a' quali ragionan
essi, ingratamente combattendoli; altrove a togliere di mezzo Iddio per gettar
questo universo co- [GIOBERTI (vedasi) e Lammuschim gl’esseri che lo compongono
d'ordine e di virtù mirabilissimo in balta del cieco ed inconsapevole caso;
quando a sovvertire ogui sentimento e speranza della immortalità, a cacciare
gli uo- mini , tutti quanti coloro che lavorano e che putiscono massima- mente
, nella disperazione, e a perGdamente abbrutirli , togliendo ogni vincolo di
comune fratellanza dinanzi a Dio e di comune ristorazione dalle feroci
ingiustizie di questa vita ; quando a proclamare con albagia da non dirsi e con
singoiar prepotenza d 1 imporre altrui, che P uomo levatosi fino ad ora dal
senso alla fede, è mestiere che passi dalia fede e dal simbolo alla ragione,
sorgente della idea e della autorità unica, decisiva ed assolu- ta (i); che
siccome il greco idealismo aperta aveva la via al Cristianesimo , così V
idealismo germanico sta già preparando la religione eh' è duopo al
Cristianesimo succeda , la quale avrà il suo Pietro , il suo Paolo , il nuovo
suo Cristo (2) ; che essendo già compiuto il tempo delle Chiese Cristiane , la
vera credenza dev' essere il Verbo sociale (3) ; che partendo dalla dualità
primi- tiva e dallo informe schematismo di Kant , dall' idealismo tra-
scendentale di Fichte , dalla esistenza eterna , una , immutabile dello
Schelling , e de' seguaci suoi giungeva a conchiudere Dio essere uno , essere
tutto ciò che è, essere tutto in Lui, tutto per Lui, tutto Lui , che ci si
manifesta sotto due principali aspetti: come spirito e come materia , che si fa
oggetto e subbietto ad un tempo, che muove quanto esiste e che in sè transustanzia
; poiché altrimenti per I 1 umanità sarebbe inaccessibile e incom- prensibile ,
e la sua incomprensibilità addiverrebbe per noi l'ar- gomento della sua
distruzione (4); quando leggo ed ascolto que- ste ed innumerevoli altre e
simili e peggiori rumoreggianti ed applaudite stoltezze, di cui tristamente ed
assai dolorosamente per chi vuol tanto bene alla patria sua , echeggiano anche
le cattedre delle italiane università , fino all'altro ieri da codeste sciagure
del pensiero e del cuore intemerate, anche, diciamo, o Signori, pure la verità
tutta intera, anche le aule che dovrebbero essere manifestazione solenne del
senno securo e della fortezza Mj Tissot, Della smania del suicidio e dello
spirito di rivolta. C2) Anonimo , Opera inlitoln ta : Al di là del Reno, Voi.
IL 3 Michelet , Introduzione alla Storia. (4; E>po>izione della dotti ina
San Smotti a Da. Boccbitté , Razionalismo. Codsik Frammenti filosofici. — U —
unanime delle nazioni ; allora in faccia a questo dono meravi- glioso del linguaggio
pel formidabile abuso che ne fanno le gen- ti che si dicon civili e le
intelligenze che si vantano saggie , e talvolta pure con rea confusione di bene
e male , di giusto e d'ingiusto si predican grandi; mi cade l'animo quasi
disperato, e mi soccorrono al pensiero le parole acutamente motteggiatrici di
un eloquente misantropo della filosofica schiera, che € i filosofi ricercatori
della verità e propagatori di essa in continua lotta fra loro , si mostrano
tutti intesi a distruggere , ma edificare non sanno ; non sanno quel che si
vogliano , non sanno più quel che sappiano ; solo fannosi beffe V uno dell'
altro , unico punto in che vadan d'accordo, ed unico pure in che abbian ra-
gione ». Queste sono le desolazioni terribili della filosofia , che vuol andare
scompigliata e ardimentosa da se e non essere al- bore e crepuscolo del Verbo
di Dio , e lascia estrinsecati o fer- mi nella parola i segni delle sue ruine.
Se non che, vicino alle desolazioni vi hanno pure i conforti e le glorie: e il
linguag- gio che le esprime , il linguaggio che le ferma e stabilisce , è
divina luce che si riflette e rischiara, è aura vitale che ab- bella e feconda.
Ma per essere tale, è duopo che rechi seco le doti che la scienza filosofica
domanda , che gli studii filolo- gici anch'essi a buon diritto pretendono.
Arduo, lungo, minuto faticoso , ma nelle fatiche e nelle veglie , come sia
alquanto progredito, assai caro e soddisfacente lavoro. E se la parola è la
nobile veste del pensiero , s' è dessa che dopo averlo fer- mato a noi perchè
la riflessione lo medili e scruti , fuori di noi lo porta e altrui lo
rappresenta , se tornerà tanto energico e caramente persuasivo quanto più
ritrarrà della natura essenziale che lo ha concepito , e della precisa e
inalterabile bellezza di forme che lo incarna e lo affida ai secoli avvenire ;
essendo questo appunto , al dir di Platone , lo aroma che i parti dello ingegno
umano alla immortalità raccomanda ; ne segue non es- ser vero che i gran
pensatori non debbano scriver bene, quasi che segno del rettamente ed altamente
pensare fosse quello di perversamente e disacconciamente scrivere. E se vi
hanno ec- cezioni di alcuni sublimi pensatori e scrittori trascuratissimi in-
questo loro difetto e manchevolezza , o cari giovani, non li imi- tate, voi
spezialmente che andate sopra gli altri segnalati, e che oggi eicevctc \\
premio polla onorate fatiche del trascorso anno; voi che avete sortito una
lingua qual 1 è la nazionale Digitized by Google nostra, ricca, sonante, bella,
divina. Se amate la patria, ed è tanto degna di forte, non leggiero,
schiamazzante, dissoluto ma forte amore ; se amate la patria vostra , amatene
pare lo spirito , e il più gran segno della sua vita intellettiva e morale, il
linguaggio. Non lasciatevi traviare da facilita indiscrete e da pretensioni
insolenti d' inesorabili scribacchiatori , in cui V ine- sattezza e il
forestiero storpiamento delle parole è indizio di quello delle idee , il
contorcimento nebuloso e il falso taglio delle frasi è manifestazione della
nebbia e della falsa leggerissima eru- dizione ond' è imbevuta la mente ; che
parlan male perchè pen- san peggio , e al par dei traini che fan più strepito
allorché son vuoti , anch' essi molto strepitando passano. Amate la patria ,
amate, o giovani, la lingua sua, e ineditamente e accuratamente coltivatela. Se
il pensiero sarà netto , giusto , preciso ; se avrete imparato ad esprimerlo
con proprietà , con precisione secura e con eleganza , permettete che aggiunga
parlando di studi filo- sofici , con eleganza severa , avrete raggiunto quella
meta che sarà compenso onorato e confortevole alle fatiche vostre , tor- nerà a
gloria della patria e più specialmente di questo paese, a cui propriamente
appartiene la nobile ed illustre famiglia di quel Gianfrancesco Napione, che
molti anni addietro con tanta perse- veranza e con tanto coraggio i diritti
propugnava della italica lingua : voce che non è morta , ma che risuona
tuttavia alta- mente , e sarà non dubito . partendo dalla reggia , dall' uno
all' altro capo dell' italico regno pienamente esaudita. E. ripeteremo tutti
insieme, dal monarca al più umile cittadino , dal filosofo più provetto al
giovinetto che nell'atrio presentasi dei filosofici studi , per esservi accolto
, quello che testé ripeteva Mons. Fe- linski , il magnanimo e dotto arcivescovo
di Varsavia : Io sono polacco (quanto mi è dolce pigliare a prestito queste
parole pronunziate da labbra sacerdotali sì ragguardevoli , si fedeli , sì
rispettate!) io sono polacco e voglio morire polacco , secondo il diritto
divino ed umano ; e ciascuno di noi : Io sono italiano , e voglio morire
italiano. Io considero, ei proseguiva, e noi con esso proseguiremo , io
considero la nostra lingua , la nostra storia , i nostri costumi nazionali come
preziosa eredità dei nostri pa- dri, che dobbiamo lasciare intatta ai nostri
discendenti dopo averne arricchito per opera nostra il tesoro. Non dimenticate
, o giovani . eh' è pure il sentimento della cattolica religione che I parla
così per bocca d' un vescovo illustre , e mai non vi fugga dall' animo che
l'errore avrebbe disciolto e snervato quello che la verità tiene unito e
fortifica. Annotazione. Merita speciale riguardo quanto di quest'ultimi giorni
circa l'orìgine dell'umana lingua scrivevasi da PEIRETTI (vedasi) nel suo
Trattato di logica, da BOTTARO (vedasi) in quello di antropologia , e segnatamente
da TOMMASEO (vedasi), annunziando nell'Istitutore il libro del siciliano GATTUSO
(vedasi) che , discorrendo della letteratura latina, ascendeva alle origini
della umana favella. E TOMMASEO (vedasi) nello approvare l'argomento, ch'io
pure sceglievo per la prolusione agli studi fra noi , dopo aver detto : Credere
che non è necessario , nè conveniente il figurarsi che Dio al primo uomo
imboccasse lutto intero la lingua, e gli fosse grammatica e vocabolario ,
soggiungeva : a Que' tanti che fanno da esclamatiioni inarticolate e dal
sentimento animale germinare la lingua, suppongono, dopo la formazione,
umanamente inesplicabile, a dell' uomo senziente, una seconda ancora più
inesplicabile --perchè assurda quando dividon di tempo dalla prima – dell’uomo
intelligente, e così per negare il mistero, moltiplicano i misteri togliendone
però quel sublime, che li fa degni della c umana ragione Questo scriveva. Essendo
infatti 1' uomo stato creato nella pienezza delle sue facoltà, come pieno e
perfetto nell'esser suo era l'esercizio della intelli- genza , ne consegue
necessariamente che pieno e perfetto do- vesse essere quello della parola. La
proposizione è di tale evi- denza che non ha bisogno di prova. Ammeno il fatto
della crea- zione , l'altro non è che l'esplicazione essénziale. Nome compiuto:
Jacopo Bernardi.
Commenti
Posta un commento